法语助手
  • 关闭
v.t.
1. 使衡,使衡,使
déséquilibrer une barque使小船
Ce boxeur cherche à déséquilibrer son adversaire.这位拳击手力图使对手使去衡。
Cette dépense risque de déséquilibrer le budget.这笔开支可能导致预算衡。
2. 使
Cette dernière épreuve l'a complètement déséquilibré.最近这次灾难使完全崩溃。

v.pr.
se déséquilibrer


常见用法
le divorce de ses parents l'a un peu déséquilibré父母离婚使有点情绪

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
désaxer,  perturber,  déstabiliser,  secouer
反义词:
équilibrer,  compenser,  stabiliser
联想词
équilibrer衡,使稳定;déstabiliser使稳定, 使去稳定性;affaiblir使变弱,使衰弱;perturber扰乱,干扰,骚扰;alourdir加重,使沉重;stabiliser稳定;bousculer推,撞,挤;gêner使感到舒服,妨碍;diminuer缩小,缩减,减少,降低;endommager损害,损坏;renverser翻转;

En ce sens, Haïti est un cas de libéralisation déséquilibrée.

从这点上来讲,海地是的开放的实例

En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.

第一,总的来说,它采取了一种选择性、和政治化的做法。

Deuxièmement, la répartition régionale de l'autorité du Conseil est extrêmement déséquilibrée.

第二,安理会内权力区域分配严重

A leur avis, l'analyse était déséquilibrée et allait à l'encontre du but recherché.

认为,该分析报告有衡,无法用于它所要达到的目的。

La nature déséquilibrée des contre-mesures, qui favorisent uniquement les États les plus puissants.

· 反措施的性质,因为它只有有利于最强大的国家。

La composition actuelle du Conseil est déséquilibrée et contraire aux critères de répartition géographique équitable.

安理会目前的组成是衡的,符合公地域代表的标准。

La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.

那里的局势如此地衡,以至可能威胁国际和与安全。

Des résolutions déséquilibrées comme celle-ci n'avancent en rien cet objectif.

这些单方面的决议对于促进这项目标毫无意义。

Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.

消除现有国际经济体系中成本和惠益分配调和均的现象。

Toutefois, la masse de données recueillies est très déséquilibrée.

然而,专家小组获取的资料面临着衡的问题。

Dans sa forme actuelle, la composition du Conseil de sécurité souffre d'une représentation déséquilibrée.

目前安全理事会的组成存在代表性衡的问题。

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

衡的应对措施必然会产生一致的结果。

Toutefois, les TIC se développent de façon déséquilibrée.

但是,信息和通讯的发展衡。

Une enfance déséquilibrée ne peut assurer la formation d'une personnalité normale et épanouie.

残缺的童年绝可能形成正常和健全的个性。

Bilan : la colorimétrie est faussée et la courbe de luminance est déséquilibrée.

比色法被扭曲和亮度曲线衡。

Or celle-ci est très déséquilibrée, un membre seulement sur les six provenant d'un pays en développement.

小组目前的组成十分六个成员中只有一人来自发展中国家。

C'est parce que le projet de résolution aborde d'une façon déséquilibrée les événements récents au Moyen-Orient.

原因是决议草案系以的方式对待中东最近发生的事件。

Le coton d'Afrique de l'Ouest et du centre est l'exemple même d'une mondialisation déséquilibrée et injuste.

来自西非和中非的棉花就是的全球化的一个最好例子。

Nous estimons que les dispositions de ce projet de résolution sont déséquilibrées et contraires au droit international.

认为,该决议草案的条文内容,有违国际法。

Nombre de risques sanitaires sont liés au mode de vie (toxicomanie, tabac, manque d'exercice, alimentation déséquilibrée, etc.).

许多危害健康的因素均与生活方式(如滥用药物、吸烟、缺乏运动、饮食等)有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 déséquilibrer 的法语例句

用户正在搜索


hawaïen, hawaïenne, hawaiien, hawaiienne, hawaiite, Hawker, hawleyite, Haworthia, Haxo, haxonite,

相似单词


déséquilibrage, déséquilibrant, déséquilibration, déséquilibre, déséquilibré, déséquilibrer, déséquiper, désérialisation, désérialiseur, déserpidine,
v.t.
1. 使失去平衡,使平衡,使平衡失调
déséquilibrer une barque使小船失去平衡
Ce boxeur cherche à déséquilibrer son adversaire.这位拳击手力图使对手使去平衡。
Cette dépense risque de déséquilibrer le budget.这笔开支可能导致预算失衡。
2. 使神失常
Cette dernière épreuve l'a complètement déséquilibré.最近这次灾难使他神完全

v.pr.
se déséquilibrer 神失常


常见用法
le divorce de ses parents l'a un peu déséquilibré父母离婚使他有点情绪

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
désaxer,  perturber,  déstabiliser,  secouer
反义词:
équilibrer,  compenser,  stabiliser
联想词
équilibrer平衡,使稳定;déstabiliser使稳定, 使失去稳定性;affaiblir使变弱,使衰弱;perturber扰乱,干扰,骚扰;alourdir加重,使沉重;stabiliser稳定;bousculer推,撞,挤;gêner使感到舒服,妨碍;diminuer缩小,缩减,减少,降低;endommager损害,损坏;renverser翻转;

En ce sens, Haïti est un cas de libéralisation déséquilibrée.

从这点上来讲,海地是平衡的开放的实例

En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.

第一,总的来说,它采取了一种选择性、平衡和政治化的做法。

Deuxièmement, la répartition régionale de l'autorité du Conseil est extrêmement déséquilibrée.

第二,安理会内权力区域分配严重公平

A leur avis, l'analyse était déséquilibrée et allait à l'encontre du but recherché.

,该分析报告有失平衡,无法用于它所要达到的目的。

La nature déséquilibrée des contre-mesures, qui favorisent uniquement les États les plus puissants.

· 反措施的平衡性质,因它只有有利于最强大的国家。

La composition actuelle du Conseil est déséquilibrée et contraire aux critères de répartition géographique équitable.

安理会目前的组成是平衡的,符合公平地域代表的标准。

La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.

那里的局势如此地平衡,以至可能威胁国际和平与安全。

Des résolutions déséquilibrées comme celle-ci n'avancent en rien cet objectif.

这些单方面的决议对于促进这项目标毫无意义。

Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.

消除现有国际经济体系中成本和惠益分配失调和均的现象。

Toutefois, la masse de données recueillies est très déséquilibrée.

然而,专家小组获取的资料面临着平衡的问题。

Dans sa forme actuelle, la composition du Conseil de sécurité souffre d'une représentation déséquilibrée.

目前安全理事会的组成存在代表性平衡的问题。

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

平衡的应对措施必然会产生一致的结果。

Toutefois, les TIC se développent de façon déséquilibrée.

但是,信息和通讯的发展平衡。

Une enfance déséquilibrée ne peut assurer la formation d'une personnalité normale et épanouie.

残缺的童年绝可能形成正常和健全的个性。

Bilan : la colorimétrie est faussée et la courbe de luminance est déséquilibrée.

比色法被扭曲和亮度曲线平衡。

Or celle-ci est très déséquilibrée, un membre seulement sur les six provenant d'un pays en développement.

小组目前的组成十分公平六个成员中只有一人来自发展中国家。

C'est parce que le projet de résolution aborde d'une façon déséquilibrée les événements récents au Moyen-Orient.

原因是决议草案系以平衡的方式对待中东最近发生的事件。

Le coton d'Afrique de l'Ouest et du centre est l'exemple même d'une mondialisation déséquilibrée et injuste.

来自西非和中非的棉花就是平衡公平的全球化的一个最好例子。

Nous estimons que les dispositions de ce projet de résolution sont déséquilibrées et contraires au droit international.

,该决议草案的条文内容平衡,有违国际法。

Nombre de risques sanitaires sont liés au mode de vie (toxicomanie, tabac, manque d'exercice, alimentation déséquilibrée, etc.).

许多危害健康的因素均与生活方式(如滥用药物、吸烟、缺乏运动、饮食等)有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 déséquilibrer 的法语例句

用户正在搜索


hébéanthe, hebei, Hebella, hébépétale, hébéphrénie, hébéphrénique, hébéphréno, héberge, hébergement, héberger,

相似单词


déséquilibrage, déséquilibrant, déséquilibration, déséquilibre, déséquilibré, déséquilibrer, déséquiper, désérialisation, désérialiseur, déserpidine,
v.t.
1. 失去平衡,平衡,平衡失调
déséquilibrer une barque小船失去平衡
Ce boxeur cherche à déséquilibrer son adversaire.这位拳击手力图对手去平衡。
Cette dépense risque de déséquilibrer le budget.这笔开支可能导致预算失衡。
2. 精神失常
Cette dernière épreuve l'a complètement déséquilibré.最近这次灾难他精神完全崩溃。

v.pr.
se déséquilibrer 精神失常


常见用法
le divorce de ses parents l'a un peu déséquilibré父母离婚他有点情绪

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
désaxer,  perturber,  déstabiliser,  secouer
反义词:
équilibrer,  compenser,  stabiliser
联想词
équilibrer平衡,稳定;déstabiliser稳定, 失去稳定性;affaiblir变弱,衰弱;perturber扰乱,干扰,骚扰;alourdir;stabiliser稳定;bousculer推,撞,挤;gêner感到舒服,妨碍;diminuer缩小,缩减,减少,;endommager害,坏;renverser翻转;

En ce sens, Haïti est un cas de libéralisation déséquilibrée.

从这点上来讲,海地是平衡的开放的实例

En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.

第一,总的来说,它采取了一种选择性、平衡和政治化的做法。

Deuxièmement, la répartition régionale de l'autorité du Conseil est extrêmement déséquilibrée.

第二,安理会内权力区域分配严公平

A leur avis, l'analyse était déséquilibrée et allait à l'encontre du but recherché.

他们认为,该分析报告有失平衡,无法用于它所要达到的目的。

La nature déséquilibrée des contre-mesures, qui favorisent uniquement les États les plus puissants.

· 反措施的平衡性质,因为它只有有利于最强大的国家。

La composition actuelle du Conseil est déséquilibrée et contraire aux critères de répartition géographique équitable.

安理会目前的组成是平衡的,符合公平地域代表的标准。

La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.

那里的局势如此地平衡,以至可能威胁国际和平与安全。

Des résolutions déséquilibrées comme celle-ci n'avancent en rien cet objectif.

这些单方面的决议对于促进这项目标毫无意义。

Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.

消除现有国际经济体系中成本和惠益分配失调和均的现象。

Toutefois, la masse de données recueillies est très déséquilibrée.

然而,专家小组获取的资料面临着平衡的问题。

Dans sa forme actuelle, la composition du Conseil de sécurité souffre d'une représentation déséquilibrée.

目前安全理事会的组成存在代表性平衡的问题。

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

平衡的应对措施必然会产生一致的结果。

Toutefois, les TIC se développent de façon déséquilibrée.

但是,信息和通讯的发展平衡。

Une enfance déséquilibrée ne peut assurer la formation d'une personnalité normale et épanouie.

残缺的童年绝可能形成正常和健全的个性。

Bilan : la colorimétrie est faussée et la courbe de luminance est déséquilibrée.

比色法被扭曲和亮度曲线平衡。

Or celle-ci est très déséquilibrée, un membre seulement sur les six provenant d'un pays en développement.

小组目前的组成十分公平六个成员中只有一人来自发展中国家。

C'est parce que le projet de résolution aborde d'une façon déséquilibrée les événements récents au Moyen-Orient.

原因是决议草案系以平衡的方式对待中东最近发生的事件。

Le coton d'Afrique de l'Ouest et du centre est l'exemple même d'une mondialisation déséquilibrée et injuste.

来自西非和中非的棉花就是平衡公平的全球化的一个最好例子。

Nous estimons que les dispositions de ce projet de résolution sont déséquilibrées et contraires au droit international.

我们认为,该决议草案的条文内容平衡,有违国际法。

Nombre de risques sanitaires sont liés au mode de vie (toxicomanie, tabac, manque d'exercice, alimentation déséquilibrée, etc.).

许多危害健康的因素均与生活方式(如滥用药物、吸烟、缺乏运动、饮食等)有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déséquilibrer 的法语例句

用户正在搜索


hectisie, hecto, hectogramme, hectographie, hectographique, hectolitre, hectomètre, hectométrique, hectopascal, hectopièze,

相似单词


déséquilibrage, déséquilibrant, déséquilibration, déséquilibre, déséquilibré, déséquilibrer, déséquiper, désérialisation, désérialiseur, déserpidine,
v.t.
1. 使失去衡,使衡,使衡失调
déséquilibrer une barque使小船失去
Ce boxeur cherche à déséquilibrer son adversaire.这位拳击手力图使对手使去衡。
Cette dépense risque de déséquilibrer le budget.这笔开支可能导致预算失衡。
2. 使精神失常
Cette dernière épreuve l'a complètement déséquilibré.最近这次灾难使他精神完全崩溃。

v.pr.
se déséquilibrer 精神失常


常见用法
le divorce de ses parents l'a un peu déséquilibré父母离婚使他有点情绪

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
désaxer,  perturber,  déstabiliser,  secouer
反义词:
équilibrer,  compenser,  stabiliser
联想词
équilibrer衡,使;déstabiliser使, 使失去性;affaiblir使变弱,使衰弱;perturber扰乱,干扰,骚扰;alourdir加重,使沉重;stabiliser;bousculer推,撞,挤;gêner使感到舒服,妨碍;diminuer缩小,缩减,减少,降低;endommager损害,损坏;renverser翻转;

En ce sens, Haïti est un cas de libéralisation déséquilibrée.

从这点上来讲,海地的开放的实例

En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.

第一,总的来说,它采取了一种选择性、和政治化的做法。

Deuxièmement, la répartition régionale de l'autorité du Conseil est extrêmement déséquilibrée.

第二,安理会内权力区域分配严重

A leur avis, l'analyse était déséquilibrée et allait à l'encontre du but recherché.

他们认为,该分析报告有失衡,无法用于它所要达到的目的。

La nature déséquilibrée des contre-mesures, qui favorisent uniquement les États les plus puissants.

· 反措施的性质,因为它只有有利于最强大的国家。

La composition actuelle du Conseil est déséquilibrée et contraire aux critères de répartition géographique équitable.

安理会目前的组成衡的,符合公地域代表的标准。

La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.

那里的局势如此地衡,以至可能威胁国际和与安全。

Des résolutions déséquilibrées comme celle-ci n'avancent en rien cet objectif.

这些单方面的决议对于促进这项目标毫无意义。

Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.

消除现有国际经济体系中成本和惠益分配失调和均的现象。

Toutefois, la masse de données recueillies est très déséquilibrée.

然而,专家小组获取的资料面临着衡的问题。

Dans sa forme actuelle, la composition du Conseil de sécurité souffre d'une représentation déséquilibrée.

目前安全理事会的组成存在代表性衡的问题。

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

衡的应对措施必然会产生一致的结果。

Toutefois, les TIC se développent de façon déséquilibrée.

,信息和通讯的发展衡。

Une enfance déséquilibrée ne peut assurer la formation d'une personnalité normale et épanouie.

残缺的童年绝可能形成正常和健全的个性。

Bilan : la colorimétrie est faussée et la courbe de luminance est déséquilibrée.

比色法被扭曲和亮度曲线衡。

Or celle-ci est très déséquilibrée, un membre seulement sur les six provenant d'un pays en développement.

小组目前的组成十分六个成员中只有一人来自发展中国家。

C'est parce que le projet de résolution aborde d'une façon déséquilibrée les événements récents au Moyen-Orient.

原因决议草案系以的方式对待中东最近发生的事件。

Le coton d'Afrique de l'Ouest et du centre est l'exemple même d'une mondialisation déséquilibrée et injuste.

来自西非和中非的棉花就的全球化的一个最好例子。

Nous estimons que les dispositions de ce projet de résolution sont déséquilibrées et contraires au droit international.

我们认为,该决议草案的条文内容,有违国际法。

Nombre de risques sanitaires sont liés au mode de vie (toxicomanie, tabac, manque d'exercice, alimentation déséquilibrée, etc.).

许多危害健康的因素均与生活方式(如滥用药物、吸烟、缺乏运动、饮食等)有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déséquilibrer 的法语例句

用户正在搜索


hédéré, hédérifolié, hedge, hedgehog hydnum, Hedgehyssop, Hedgeparsley, hedleyite, hédonisme, hédoniste, hédonistique,

相似单词


déséquilibrage, déséquilibrant, déséquilibration, déséquilibre, déséquilibré, déséquilibrer, déséquiper, désérialisation, désérialiseur, déserpidine,
v.t.
1. 使失去平衡,使平衡,使平衡失调
déséquilibrer une barque使小船失去平衡
Ce boxeur cherche à déséquilibrer son adversaire.这位拳击手力图使对手使去平衡。
Cette dépense risque de déséquilibrer le budget.这笔开支可能导致预算失衡。
2. 使失常
Cette dernière épreuve l'a complètement déséquilibré.最近这次灾难使完全崩

v.pr.
se déséquilibrer 失常


常见用法
le divorce de ses parents l'a un peu déséquilibré父母离婚使有点情绪

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
désaxer,  perturber,  déstabiliser,  secouer
反义词:
équilibrer,  compenser,  stabiliser
联想词
équilibrer平衡,使稳定;déstabiliser使稳定, 使失去稳定性;affaiblir使变弱,使衰弱;perturber扰乱,干扰,骚扰;alourdir加重,使沉重;stabiliser稳定;bousculer推,撞,挤;gêner使感到舒服,妨碍;diminuer缩小,缩减,减少,降低;endommager损害,损坏;renverser翻转;

En ce sens, Haïti est un cas de libéralisation déséquilibrée.

从这点上来讲,海地是平衡的开放的实例

En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.

第一,总的来说,它采取了一种选择性、平衡和政治化的做法。

Deuxièmement, la répartition régionale de l'autorité du Conseil est extrêmement déséquilibrée.

第二,安理会内权力区域分配严重公平

A leur avis, l'analyse était déséquilibrée et allait à l'encontre du but recherché.

为,该分析报告有失平衡,无法用于它所要达到的目的。

La nature déséquilibrée des contre-mesures, qui favorisent uniquement les États les plus puissants.

· 反措施的平衡性质,因为它只有有利于最强大的国家。

La composition actuelle du Conseil est déséquilibrée et contraire aux critères de répartition géographique équitable.

安理会目前的组成是平衡的,符合公平地域代表的标准。

La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.

那里的局势如此地平衡,以至可能威胁国际和平与安全。

Des résolutions déséquilibrées comme celle-ci n'avancent en rien cet objectif.

这些单方面的决议对于促进这项目标毫无意义。

Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.

消除现有国际经济体系中成本和惠益分配失调和均的现象。

Toutefois, la masse de données recueillies est très déséquilibrée.

然而,专家小组获取的资料面临着平衡的问题。

Dans sa forme actuelle, la composition du Conseil de sécurité souffre d'une représentation déséquilibrée.

目前安全理事会的组成存在代表性平衡的问题。

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

平衡的应对措施必然会产生一致的结果。

Toutefois, les TIC se développent de façon déséquilibrée.

但是,信息和通讯的发展平衡。

Une enfance déséquilibrée ne peut assurer la formation d'une personnalité normale et épanouie.

残缺的童年绝可能形成正常和健全的个性。

Bilan : la colorimétrie est faussée et la courbe de luminance est déséquilibrée.

比色法被扭曲和亮度曲线平衡。

Or celle-ci est très déséquilibrée, un membre seulement sur les six provenant d'un pays en développement.

小组目前的组成十分公平六个成员中只有一人来自发展中国家。

C'est parce que le projet de résolution aborde d'une façon déséquilibrée les événements récents au Moyen-Orient.

原因是决议草案系以平衡的方式对待中东最近发生的事件。

Le coton d'Afrique de l'Ouest et du centre est l'exemple même d'une mondialisation déséquilibrée et injuste.

来自西非和中非的棉花就是平衡公平的全球化的一个最好例子。

Nous estimons que les dispositions de ce projet de résolution sont déséquilibrées et contraires au droit international.

为,该决议草案的条文内容平衡,有违国际法。

Nombre de risques sanitaires sont liés au mode de vie (toxicomanie, tabac, manque d'exercice, alimentation déséquilibrée, etc.).

许多危害健康的因素均与生活方式(如滥用药物、吸烟、缺乏运动、饮食等)有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 déséquilibrer 的法语例句

用户正在搜索


hégélien, hégémonie, hégémonique, hégémonisme, hégire, heidéite, heidelberg, heidornite, heiduque, heikkolite,

相似单词


déséquilibrage, déséquilibrant, déséquilibration, déséquilibre, déséquilibré, déséquilibrer, déséquiper, désérialisation, désérialiseur, déserpidine,
v.t.
1. 使失去平衡,使平衡,使平衡失调
déséquilibrer une barque使小船失去平衡
Ce boxeur cherche à déséquilibrer son adversaire.这位拳击手力图使对手使去平衡。
Cette dépense risque de déséquilibrer le budget.这笔开支可能导致预算失衡。
2. 使精神失常
Cette dernière épreuve l'a complètement déséquilibré.最近这次灾难使他精神完全崩溃。

v.pr.
se déséquilibrer 精神失常


常见用法
le divorce de ses parents l'a un peu déséquilibré父母离婚使他有点情绪

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
désaxer,  perturber,  déstabiliser,  secouer
反义词:
équilibrer,  compenser,  stabiliser
联想词
équilibrer平衡,使稳定;déstabiliser使稳定, 使失去稳定性;affaiblir使变,使衰;perturber,干,骚;alourdir加重,使沉重;stabiliser稳定;bousculer推,撞,挤;gêner使感到舒服,妨碍;diminuer缩小,缩减,减少,降低;endommager损害,损坏;renverser;

En ce sens, Haïti est un cas de libéralisation déséquilibrée.

从这点上来讲,海地是平衡的开放的实例

En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.

第一,总的来说,它采取了一种选择性、平衡和政治化的做法。

Deuxièmement, la répartition régionale de l'autorité du Conseil est extrêmement déséquilibrée.

第二,安理会内权力区域分配严重公平

A leur avis, l'analyse était déséquilibrée et allait à l'encontre du but recherché.

他们认为,该分析报告有失平衡,无法用于它所要达到的目的。

La nature déséquilibrée des contre-mesures, qui favorisent uniquement les États les plus puissants.

· 反措施的平衡性质,因为它只有有利于最强大的国家。

La composition actuelle du Conseil est déséquilibrée et contraire aux critères de répartition géographique équitable.

安理会目前的组成是平衡的,符合公平地域代表的标准。

La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.

那里的局势如此地平衡,以至可能威胁国际和平与安全。

Des résolutions déséquilibrées comme celle-ci n'avancent en rien cet objectif.

这些单方面的决议对于促进这项目标毫无意义。

Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.

消除现有国际经济体系中成本和惠益分配失调和均的现象。

Toutefois, la masse de données recueillies est très déséquilibrée.

然而,专家小组获取的资料面临着平衡的问题。

Dans sa forme actuelle, la composition du Conseil de sécurité souffre d'une représentation déséquilibrée.

目前安全理事会的组成存在代表性平衡的问题。

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

平衡的应对措施必然会产生一致的结果。

Toutefois, les TIC se développent de façon déséquilibrée.

但是,信息和通讯的发展平衡。

Une enfance déséquilibrée ne peut assurer la formation d'une personnalité normale et épanouie.

残缺的童年绝可能形成正常和健全的个性。

Bilan : la colorimétrie est faussée et la courbe de luminance est déséquilibrée.

比色法被扭曲和亮度曲线平衡。

Or celle-ci est très déséquilibrée, un membre seulement sur les six provenant d'un pays en développement.

小组目前的组成十分公平六个成员中只有一人来自发展中国家。

C'est parce que le projet de résolution aborde d'une façon déséquilibrée les événements récents au Moyen-Orient.

原因是决议草案系以平衡的方式对待中东最近发生的事件。

Le coton d'Afrique de l'Ouest et du centre est l'exemple même d'une mondialisation déséquilibrée et injuste.

来自西非和中非的棉花就是平衡公平的全球化的一个最好例子。

Nous estimons que les dispositions de ce projet de résolution sont déséquilibrées et contraires au droit international.

我们认为,该决议草案的条文内容平衡,有违国际法。

Nombre de risques sanitaires sont liés au mode de vie (toxicomanie, tabac, manque d'exercice, alimentation déséquilibrée, etc.).

许多危害健康的因素均与生活方式(如滥用药物、吸烟、缺乏运动、饮食等)有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déséquilibrer 的法语例句

用户正在搜索


heleine, hélénite, hélépole, héler, hélérodyne, héli, hélianthe, hélianthème, helianthemum, hélianthine,

相似单词


déséquilibrage, déséquilibrant, déséquilibration, déséquilibre, déséquilibré, déséquilibrer, déséquiper, désérialisation, désérialiseur, déserpidine,
v.t.
1. 使失去平衡,使平衡,使平衡失调
déséquilibrer une barque使小船失去平衡
Ce boxeur cherche à déséquilibrer son adversaire.这手力图使对手使去平衡。
Cette dépense risque de déséquilibrer le budget.这笔开支可能导致预算失衡。
2. 使精神失常
Cette dernière épreuve l'a complètement déséquilibré.最近这次灾难使他精神完全崩溃。

v.pr.
se déséquilibrer 精神失常


常见用法
le divorce de ses parents l'a un peu déséquilibré父母离婚使他有点情绪

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
désaxer,  perturber,  déstabiliser,  secouer
反义词:
équilibrer,  compenser,  stabiliser
联想词
équilibrer平衡,使稳定;déstabiliser使稳定, 使失去稳定性;affaiblir使变弱,使衰弱;perturber扰乱,干扰,骚扰;alourdir加重,使沉重;stabiliser稳定;bousculer推,撞,挤;gêner使感到舒服,妨碍;diminuer缩小,缩减,减少,降低;endommager损害,损坏;renverser翻转;

En ce sens, Haïti est un cas de libéralisation déséquilibrée.

从这点上来讲,海地是平衡开放实例

En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.

第一,总来说,它采取了一种选择性、平衡和政治化做法。

Deuxièmement, la répartition régionale de l'autorité du Conseil est extrêmement déséquilibrée.

第二,安理会内权力区域分配严重公平

A leur avis, l'analyse était déséquilibrée et allait à l'encontre du but recherché.

他们认为,该分析报告有失平衡,无法用于它所要达到

La nature déséquilibrée des contre-mesures, qui favorisent uniquement les États les plus puissants.

· 反措施平衡性质,因为它只有有利于最国家。

La composition actuelle du Conseil est déséquilibrée et contraire aux critères de répartition géographique équitable.

安理会目前组成是平衡符合公平地域代表标准。

La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.

那里局势如此地平衡,以至可能威胁国际和平与安全。

Des résolutions déséquilibrées comme celle-ci n'avancent en rien cet objectif.

这些单方面决议对于促进这项目标毫无意义。

Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.

消除现有国际经济体系中成本和惠益分配失调和现象。

Toutefois, la masse de données recueillies est très déséquilibrée.

然而,专家小组获取资料面临着平衡问题。

Dans sa forme actuelle, la composition du Conseil de sécurité souffre d'une représentation déséquilibrée.

目前安全理事会组成存在代表性平衡问题。

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

平衡应对措施必然会产生一致结果。

Toutefois, les TIC se développent de façon déséquilibrée.

但是,信息和通讯发展平衡。

Une enfance déséquilibrée ne peut assurer la formation d'une personnalité normale et épanouie.

残缺童年绝可能形成正常和健全个性。

Bilan : la colorimétrie est faussée et la courbe de luminance est déséquilibrée.

比色法被扭曲和亮度曲线平衡。

Or celle-ci est très déséquilibrée, un membre seulement sur les six provenant d'un pays en développement.

小组目前组成十分公平六个成员中只有一人来自发展中国家。

C'est parce que le projet de résolution aborde d'une façon déséquilibrée les événements récents au Moyen-Orient.

原因是决议草案系以平衡方式对待中东最近发生事件。

Le coton d'Afrique de l'Ouest et du centre est l'exemple même d'une mondialisation déséquilibrée et injuste.

来自西非和中非棉花就是平衡公平全球化一个最好例子。

Nous estimons que les dispositions de ce projet de résolution sont déséquilibrées et contraires au droit international.

我们认为,该决议草案条文内容平衡,有违国际法。

Nombre de risques sanitaires sont liés au mode de vie (toxicomanie, tabac, manque d'exercice, alimentation déséquilibrée, etc.).

许多危害健康因素均与生活方式(如滥用药物、吸烟、缺乏运动、饮食等)有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déséquilibrer 的法语例句

用户正在搜索


hémérologie, hémérythrine, hémi, hémi-, hémiacéphale, hémiacétal, hémiachromatopsie, hémiagnosie, hémialgie, hémianesthésie,

相似单词


déséquilibrage, déséquilibrant, déséquilibration, déséquilibre, déséquilibré, déséquilibrer, déséquiper, désérialisation, désérialiseur, déserpidine,
v.t.
1. 使失去平衡,使平衡,使平衡失调
déséquilibrer une barque使小船失去平衡
Ce boxeur cherche à déséquilibrer son adversaire.这位拳击手力图使对手使去平衡。
Cette dépense risque de déséquilibrer le budget.这笔开支可能导致预算失衡。
2. 使精神失常
Cette dernière épreuve l'a complètement déséquilibré.最近这次灾难使他精神完全崩溃。

v.pr.
se déséquilibrer 精神失常


常见用法
le divorce de ses parents l'a un peu déséquilibré父母离婚使他有点

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
désaxer,  perturber,  déstabiliser,  secouer
反义词:
équilibrer,  compenser,  stabiliser
联想词
équilibrer平衡,使稳定;déstabiliser使稳定, 使失去稳定性;affaiblir使变弱,使衰弱;perturber扰乱,干扰,骚扰;alourdir加重,使沉重;stabiliser稳定;bousculer推,撞,挤;gêner使感到舒服,妨碍;diminuer缩小,缩减,减少,降低;endommager损害,损坏;renverser翻转;

En ce sens, Haïti est un cas de libéralisation déséquilibrée.

从这点上来讲,海地是平衡的开放的实例

En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.

一,总的来说,它采取了一种选择性、平衡和政治化的做法。

Deuxièmement, la répartition régionale de l'autorité du Conseil est extrêmement déséquilibrée.

理会内权力区域分配严重公平

A leur avis, l'analyse était déséquilibrée et allait à l'encontre du but recherché.

他们认为,该分析报告有失平衡,无法用于它所要达到的目的。

La nature déséquilibrée des contre-mesures, qui favorisent uniquement les États les plus puissants.

· 反措施的平衡性质,因为它只有有利于最强大的国家。

La composition actuelle du Conseil est déséquilibrée et contraire aux critères de répartition géographique équitable.

理会目前的组成是平衡的,符合公平地域代表的标准。

La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.

那里的局势如此地平衡,以至可能威胁国际和平与全。

Des résolutions déséquilibrées comme celle-ci n'avancent en rien cet objectif.

这些单方面的决议对于促进这项目标毫无意义。

Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.

消除现有国际经济体系中成本和惠益分配失调和均的现象。

Toutefois, la masse de données recueillies est très déséquilibrée.

然而,专家小组获取的资料面临着平衡的问题。

Dans sa forme actuelle, la composition du Conseil de sécurité souffre d'une représentation déséquilibrée.

目前全理事会的组成存在代表性平衡的问题。

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

平衡的应对措施必然会产生一致的结果。

Toutefois, les TIC se développent de façon déséquilibrée.

但是,信息和通讯的发展平衡。

Une enfance déséquilibrée ne peut assurer la formation d'une personnalité normale et épanouie.

残缺的童年绝可能形成正常和健全的个性。

Bilan : la colorimétrie est faussée et la courbe de luminance est déséquilibrée.

比色法被扭曲和亮度曲线平衡。

Or celle-ci est très déséquilibrée, un membre seulement sur les six provenant d'un pays en développement.

小组目前的组成十分公平六个成员中只有一人来自发展中国家。

C'est parce que le projet de résolution aborde d'une façon déséquilibrée les événements récents au Moyen-Orient.

原因是决议草案系以平衡的方式对待中东最近发生的事件。

Le coton d'Afrique de l'Ouest et du centre est l'exemple même d'une mondialisation déséquilibrée et injuste.

来自西非和中非的棉花就是平衡公平的全球化的一个最好例子。

Nous estimons que les dispositions de ce projet de résolution sont déséquilibrées et contraires au droit international.

我们认为,该决议草案的条文内容平衡,有违国际法。

Nombre de risques sanitaires sont liés au mode de vie (toxicomanie, tabac, manque d'exercice, alimentation déséquilibrée, etc.).

许多危害健康的因素均与生活方式(如滥用药物、吸烟、缺乏运动、饮食等)有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déséquilibrer 的法语例句

用户正在搜索


Hemiaulus, hémiaxe, hémiballisme, hémibilirubine, hémicaryon, hémicellulose, hémicéphale, hémichorée, hémichromatopsie, Hemichromis,

相似单词


déséquilibrage, déséquilibrant, déséquilibration, déséquilibre, déséquilibré, déséquilibrer, déséquiper, désérialisation, désérialiseur, déserpidine,
v.t.
1. 失去平衡,平衡,平衡失调
déséquilibrer une barque小船失去平衡
Ce boxeur cherche à déséquilibrer son adversaire.这位拳击手力图对手去平衡。
Cette dépense risque de déséquilibrer le budget.这笔开支可能导致预算失衡。
2. 精神失常
Cette dernière épreuve l'a complètement déséquilibré.最近这次灾难他精神完全崩溃。

v.pr.
se déséquilibrer 精神失常


常见用法
le divorce de ses parents l'a un peu déséquilibré父母离婚他有点情绪

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
désaxer,  perturber,  déstabiliser,  secouer
反义词:
équilibrer,  compenser,  stabiliser
联想词
équilibrer平衡,稳定;déstabiliser稳定, 失去稳定性;affaiblir;perturber扰乱,干扰,骚扰;alourdir加重,沉重;stabiliser稳定;bousculer推,撞,挤;gêner感到舒服,妨碍;diminuer缩小,缩减,减少,降低;endommager损害,损坏;renverser翻转;

En ce sens, Haïti est un cas de libéralisation déséquilibrée.

从这点上来讲,海地是平衡的开放的实

En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.

第一,总的来说,它采取了一种选择性、平衡和政治化的做法。

Deuxièmement, la répartition régionale de l'autorité du Conseil est extrêmement déséquilibrée.

第二,安理会内权力区域分配严重公平

A leur avis, l'analyse était déséquilibrée et allait à l'encontre du but recherché.

他们认为,该分析报告有失平衡,无法用于它所要达到的目的。

La nature déséquilibrée des contre-mesures, qui favorisent uniquement les États les plus puissants.

· 反措施的平衡性质,因为它只有有利于最强大的国家。

La composition actuelle du Conseil est déséquilibrée et contraire aux critères de répartition géographique équitable.

安理会目前的组成是平衡的,符合公平地域代表的标准。

La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.

那里的局势如此地平衡,以至可能威胁国际和平与安全。

Des résolutions déséquilibrées comme celle-ci n'avancent en rien cet objectif.

这些单方面的决议对于促进这项目标毫无意义。

Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.

消除现有国际经济体系中成本和惠益分配失调和均的现象。

Toutefois, la masse de données recueillies est très déséquilibrée.

然而,专家小组获取的资料面临着平衡的问题。

Dans sa forme actuelle, la composition du Conseil de sécurité souffre d'une représentation déséquilibrée.

目前安全理事会的组成存在代表性平衡的问题。

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

平衡的应对措施必然会产生一致的结果。

Toutefois, les TIC se développent de façon déséquilibrée.

但是,信息和通讯的发展平衡。

Une enfance déséquilibrée ne peut assurer la formation d'une personnalité normale et épanouie.

残缺的童年绝可能形成正常和健全的个性。

Bilan : la colorimétrie est faussée et la courbe de luminance est déséquilibrée.

比色法被扭曲和亮度曲线平衡。

Or celle-ci est très déséquilibrée, un membre seulement sur les six provenant d'un pays en développement.

小组目前的组成十分公平六个成员中只有一人来自发展中国家。

C'est parce que le projet de résolution aborde d'une façon déséquilibrée les événements récents au Moyen-Orient.

原因是决议草案系以平衡的方式对待中东最近发生的事件。

Le coton d'Afrique de l'Ouest et du centre est l'exemple même d'une mondialisation déséquilibrée et injuste.

来自西非和中非的棉花就是平衡公平的全球化的一个最好子。

Nous estimons que les dispositions de ce projet de résolution sont déséquilibrées et contraires au droit international.

我们认为,该决议草案的条文内容平衡,有违国际法。

Nombre de risques sanitaires sont liés au mode de vie (toxicomanie, tabac, manque d'exercice, alimentation déséquilibrée, etc.).

许多危害健康的因素均与生活方式(如滥用药物、吸烟、缺乏运动、饮食等)有关。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déséquilibrer 的法语例句

用户正在搜索


Hemidactylus, hémidiaphorèse, hémidiaphragme, Hemidinium, hémidiorite, hémidrose, hémidysesthésie, Hemiechinus, hémièdre, hémiédrie,

相似单词


déséquilibrage, déséquilibrant, déséquilibration, déséquilibre, déséquilibré, déséquilibrer, déséquiper, désérialisation, désérialiseur, déserpidine,