法语助手
  • 关闭
动词变位提示:déplacé可能是动词déplacer变位形式

déplacé, e
a.
1. 移动过, 搬动过
meuble déplacé 搬动过家具

2. 〈转义〉不合适, 不合时宜, 不得体
tenir des propos déplacés说不得体
Sa présence à la cérémonie était déplacée.参加这个仪式是不合适

3. personne déplacée 流亡国外 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
choquant,  impertinent,  impudent,  incongru,  incorrect,  indécent,  inopportun,  insolent,  intempestif,  inélégant,  malséant,  malvenu,  inconvenant,  indélicat,  propos,  impoli

être déplacé: impertinent,  incongru,  inconvenant,  inopportun,  intempestif,  irrespectueux,  irrévérencieux,  malséant,  malsonnant,  malvenu,  papier détourné,  

反义词:
beau,  convenable,  correct,  opportun,  adéquat,  bienvenu,  arranger,  disposer,  fixer,  installer,  laisser,  maintenir,  placer,  ramener,  remettre,  replacer,  rester,  rétablir,  établir

être déplacé: adéquat,  approprié,  convenable,  correct,  déférent,  juste,  opportun,  respectueux,  

联想词
transféré转移;retiré偏僻;évacué撤离;installé安装;transporté运;démonté从马上摔下来, 失去乘骑;jugé发现;placé放置;expulsé被驱逐,被赶走;enlevé演得精彩;signalé道;

Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.

没有真正流离失所者营。

Des milliers de Palestiniens ont été déplacés à cause des offensives militaires israéliennes.

由于以色列行动使千百万巴勒斯坦人流离失所

Une fois le titre obtenu, ces mêmes groupes sont déplacés vers d'autres terres.

获得产权之后,这些人群又被转移到其地方。

La militarisation des camps de réfugiés et des sites de déplacés s'est accélérée.

难民营和境内流离失所者栖身地也被加速军

Ce paragraphe a été déplacé plus haut et constitue maintenant l'article 11 bis.

条上移,现成为第11条之二。

Celles qui sont déplacées sont plus sensibles aux pressions qui les poussent au retour.

境内流离失所者更易受害于回返压力。

Au total, plus de 600 000 réfugiés et personnes déplacées ont regagné leur foyer.

目前已经返回家园总共有600 000名难民和国内流离失所者。

Plus de 7 % de la population a été déplacée à l'intérieur du pays.

以上人口在国内流离失所

L'insécurité qui règne dans les camps de déplacés est un sujet de très grande préoccupation.

西达尔富尔境内流离失所者营地安全情况不好,是一个值得关注重大问题。

La Mission s'est d'abord déplacée dans la ville d'Agdam, complètement détruite et pratiquement désertée.

实况调查团首先穿过阿格达姆镇,这个镇已遭到完全毁灭,几无人烟。

Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.

发言有失偏颇,因而毫无根据。

La protection des personnes déplacées constitue un grave problème.

一个重要问题就是保护境内流离失所者。

Le nombre d'Iraquiens réfugiés ou déplacés pose un problème préoccupant.

伊拉克难民和流离失所人数依然是值得认真关注项。

Des progrès relatifs ont été accomplis dans la réinstallation des déplacés.

在境内流离失所者迁移问题上已取得了一些进展

Le nombre de retours de personnes déplacées reste malheureusement très faible.

流离失所人士返回人数依然低得令人失望。

Les déplacés sont extrêmement vulnérables pendant leur déplacement et à leur retour.

境内流离失所者在流离失所期间和回返时都非常易受伤害。

Par ailleurs, les personnes déplacées devraient pouvoir se réinstaller dans leurs exploitations.

预期国内流离失所者也能够在农场上重新安置。

La vie des déplacés dans les camps ne cesse de se dégrader.

国内流离失所者在营地生活日益恶

La communauté humanitaire appuie également le retour des personnes déplacées en Ituri.

人道主义界也正在支持伊图里境内流离失所者回返。

Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.

第二,我们需要加强努力,保护境内流离失所

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déplacé 的法语例句

用户正在搜索


不流畅的文笔, 不流动的, 不流行, 不流行的, 不流露的感情, 不流露感情的, 不漏水的, 不录取<俗>, 不录取一名考生, 不露口风,

相似单词


dépit, dépité, dépiter, déplaçabilité, déplaçable, déplacé, déplacement, déplacement de l'extrémité fragmentaire de l'os fracturé, déplacer, déplaceur,
动词变位提示:déplacé可能是动词déplacer变位形式

déplacé, e
a.
1. 移动过的, 搬动过的
meuble déplacé 搬动过的家具

2. 〈转义〉不合适的, 不合时宜的, 不得体的
tenir des propos déplacés说不得体的话
Sa présence à la cérémonie était déplacée.他参加这个仪式是不合适的。

3. personne déplacée 流亡国外的人 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
choquant,  impertinent,  impudent,  incongru,  incorrect,  indécent,  inopportun,  insolent,  intempestif,  inélégant,  malséant,  malvenu,  inconvenant,  indélicat,  propos,  impoli

être déplacé: impertinent,  incongru,  inconvenant,  inopportun,  intempestif,  irrespectueux,  irrévérencieux,  malséant,  malsonnant,  malvenu,  papier détourné,  

反义词:
beau,  convenable,  correct,  opportun,  adéquat,  bienvenu,  arranger,  disposer,  fixer,  installer,  laisser,  maintenir,  placer,  ramener,  remettre,  replacer,  rester,  rétablir,  établir

être déplacé: adéquat,  approprié,  convenable,  correct,  déférent,  juste,  opportun,  respectueux,  

联想词
transféré转移;retiré偏僻的;évacué撤离的;installé安装;transporté运;démonté从马上摔下来的, 失去乘骑的;jugé发现;placé放置;expulsé驱逐的,赶走的;enlevé演得精彩的;signalé道;

Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.

没有真正的流离失所者营。

Des milliers de Palestiniens ont été déplacés à cause des offensives militaires israéliennes.

由于以色列的军事行动使千百万巴勒斯坦人流离失所

Une fois le titre obtenu, ces mêmes groupes sont déplacés vers d'autres terres.

获得产权之后,这些人转移到其他地方。

La militarisation des camps de réfugiés et des sites de déplacés s'est accélérée.

难民营和境内流离失所者栖身地也加速军事化。

Ce paragraphe a été déplacé plus haut et constitue maintenant l'article 11 bis.

本条上移,现成为第11条之二。

Celles qui sont déplacées sont plus sensibles aux pressions qui les poussent au retour.

境内流离失所者更易受害于回返的压力。

Au total, plus de 600 000 réfugiés et personnes déplacées ont regagné leur foyer.

目前已经返回家园的总共有600 000名难民和国内流离失所者。

Plus de 7 % de la population a été déplacée à l'intérieur du pays.

以上的人口在国内流离失所

L'insécurité qui règne dans les camps de déplacés est un sujet de très grande préoccupation.

西达尔富尔境内流离失所者营地安全情况不好,是一个值得关注的重大问题。

La Mission s'est d'abord déplacée dans la ville d'Agdam, complètement détruite et pratiquement désertée.

实况调查团首先穿过阿格达姆镇,这个镇已遭到完全毁灭,几无人烟。

Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.

他的发言有失偏颇,因而毫无根据。

La protection des personnes déplacées constitue un grave problème.

一个重要问题就是保护境内流离失所者。

Le nombre d'Iraquiens réfugiés ou déplacés pose un problème préoccupant.

伊拉克难民和流离失所者的人数依然是值得认真关注的事项。

Des progrès relatifs ont été accomplis dans la réinstallation des déplacés.

在境内流离失所者迁移问题上已取得了一些进展

Le nombre de retours de personnes déplacées reste malheureusement très faible.

流离失所人士的返回人数依然低得令人失望。

Les déplacés sont extrêmement vulnérables pendant leur déplacement et à leur retour.

境内流离失所者在流离失所期间和回返时都非常易受伤害。

Par ailleurs, les personnes déplacées devraient pouvoir se réinstaller dans leurs exploitations.

预期国内流离失所者也能够在农场上重新安置。

La vie des déplacés dans les camps ne cesse de se dégrader.

国内流离失所者在营地的活日益恶化。

La communauté humanitaire appuie également le retour des personnes déplacées en Ituri.

人道主义界也正在支持伊图里的境内流离失所者回返。

Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.

第二,我们需要加强努力,保护境内流离失所

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déplacé 的法语例句

用户正在搜索


不论性别年龄, 不逻辑的, 不落痕迹, 不落窠臼, 不落人后, 不落俗套, 不落俗套的, 不履行, 不履行<书>, 不履行合同,

相似单词


dépit, dépité, dépiter, déplaçabilité, déplaçable, déplacé, déplacement, déplacement de l'extrémité fragmentaire de l'os fracturé, déplacer, déplaceur,
动词变位提示:déplacé可能是动词déplacer变位形式

déplacé, e
a.
1. 移动过的, 搬动过的
meuble déplacé 搬动过的家具

2. 〈转义〉不合适的, 不合时宜的, 不得体的
tenir des propos déplacés说不得体的话
Sa présence à la cérémonie était déplacée.他参加这个仪式是不合适的。

3. personne déplacée 流亡国外的人 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
choquant,  impertinent,  impudent,  incongru,  incorrect,  indécent,  inopportun,  insolent,  intempestif,  inélégant,  malséant,  malvenu,  inconvenant,  indélicat,  propos,  impoli

être déplacé: impertinent,  incongru,  inconvenant,  inopportun,  intempestif,  irrespectueux,  irrévérencieux,  malséant,  malsonnant,  malvenu,  papier détourné,  

反义词:
beau,  convenable,  correct,  opportun,  adéquat,  bienvenu,  arranger,  disposer,  fixer,  installer,  laisser,  maintenir,  placer,  ramener,  remettre,  replacer,  rester,  rétablir,  établir

être déplacé: adéquat,  approprié,  convenable,  correct,  déférent,  juste,  opportun,  respectueux,  

联想词
transféré转移;retiré偏僻的;évacué撤离的;installé安装;transporté运;démonté从马上摔下来的, 失去乘骑的;jugé;placé置;expulsé被驱逐的,被赶走的;enlevé演得精彩的;signalé道;

Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.

没有真正的流离失所

Des milliers de Palestiniens ont été déplacés à cause des offensives militaires israéliennes.

由于以色列的军事行动使千百万巴勒斯坦人流离失所

Une fois le titre obtenu, ces mêmes groupes sont déplacés vers d'autres terres.

获得产权之后,这些人群又被转移到其他地方。

La militarisation des camps de réfugiés et des sites de déplacés s'est accélérée.

难民和境内流离失所栖身地也被加速军事化。

Ce paragraphe a été déplacé plus haut et constitue maintenant l'article 11 bis.

本条上移,成为第11条之二。

Celles qui sont déplacées sont plus sensibles aux pressions qui les poussent au retour.

境内流离失所更易受害于回返的压力。

Au total, plus de 600 000 réfugiés et personnes déplacées ont regagné leur foyer.

目前已经返回家园的总共有600 000名难民和国内流离失所

Plus de 7 % de la population a été déplacée à l'intérieur du pays.

以上的人口在国内流离失所

L'insécurité qui règne dans les camps de déplacés est un sujet de très grande préoccupation.

西达尔富尔境内流离失所地安全情况不好,是一个值得关注的重大问题。

La Mission s'est d'abord déplacée dans la ville d'Agdam, complètement détruite et pratiquement désertée.

实况调查团首先穿过阿格达姆镇,这个镇已遭到完全毁灭,几无人烟。

Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.

他的有失偏颇,因而毫无根据。

La protection des personnes déplacées constitue un grave problème.

一个重要问题就是保护境内流离失所

Le nombre d'Iraquiens réfugiés ou déplacés pose un problème préoccupant.

伊拉克难民和流离失所的人数依然是值得认真关注的事项。

Des progrès relatifs ont été accomplis dans la réinstallation des déplacés.

在境内流离失所迁移问题上已取得了一些进展

Le nombre de retours de personnes déplacées reste malheureusement très faible.

流离失所人士的返回人数依然低得令人失望。

Les déplacés sont extrêmement vulnérables pendant leur déplacement et à leur retour.

境内流离失所在流离失所期间和回返时都非常易受伤害。

Par ailleurs, les personnes déplacées devraient pouvoir se réinstaller dans leurs exploitations.

预期国内流离失所也能够在农场上重新安置。

La vie des déplacés dans les camps ne cesse de se dégrader.

国内流离失所地的生活日益恶化。

La communauté humanitaire appuie également le retour des personnes déplacées en Ituri.

人道主义界也正在支持伊图里的境内流离失所回返。

Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.

第二,我们需要加强努力,保护境内流离失所

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déplacé 的法语例句

用户正在搜索


不矛盾律, 不密封的, 不眠之夜, 不免, 不妙, 不灭, 不敏, 不名数, 不名一文, 不名誉,

相似单词


dépit, dépité, dépiter, déplaçabilité, déplaçable, déplacé, déplacement, déplacement de l'extrémité fragmentaire de l'os fracturé, déplacer, déplaceur,
动词变位提示:déplacé可能是动词déplacer变位形式

déplacé, e
a.
1. 移动过的, 搬动过的
meuble déplacé 搬动过的家具

2. 〈转〉不合适的, 不合时宜的, 不得体的
tenir des propos déplacés说不得体的话
Sa présence à la cérémonie était déplacée.他参加个仪式是不合适的。

3. personne déplacée 流亡国外的人 www.fr hel per.com 版 权 所 有
词:
choquant,  impertinent,  impudent,  incongru,  incorrect,  indécent,  inopportun,  insolent,  intempestif,  inélégant,  malséant,  malvenu,  inconvenant,  indélicat,  propos,  impoli

être déplacé: impertinent,  incongru,  inconvenant,  inopportun,  intempestif,  irrespectueux,  irrévérencieux,  malséant,  malsonnant,  malvenu,  papier détourné,  

词:
beau,  convenable,  correct,  opportun,  adéquat,  bienvenu,  arranger,  disposer,  fixer,  installer,  laisser,  maintenir,  placer,  ramener,  remettre,  replacer,  rester,  rétablir,  établir

être déplacé: adéquat,  approprié,  convenable,  correct,  déférent,  juste,  opportun,  respectueux,  

联想词
transféré转移;retiré偏僻的;évacué撤离的;installé安装;transporté运;démonté从马上摔下来的, 失去乘骑的;jugé发现;placé放置;expulsé被驱逐的,被赶走的;enlevé演得精彩的;signalé道;

Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.

没有真正的流离失所者营。

Des milliers de Palestiniens ont été déplacés à cause des offensives militaires israéliennes.

由于以色列的军事行动使千百万巴勒斯坦人流离失所

Une fois le titre obtenu, ces mêmes groupes sont déplacés vers d'autres terres.

获得产权之人群又被转移到其他地方。

La militarisation des camps de réfugiés et des sites de déplacés s'est accélérée.

难民营和境内流离失所者栖身地也被加速军事化。

Ce paragraphe a été déplacé plus haut et constitue maintenant l'article 11 bis.

本条上移,现成为第11条之二。

Celles qui sont déplacées sont plus sensibles aux pressions qui les poussent au retour.

境内流离失所者更易受害于回返的压力。

Au total, plus de 600 000 réfugiés et personnes déplacées ont regagné leur foyer.

目前已经返回家园的总共有600 000名难民和国内流离失所者。

Plus de 7 % de la population a été déplacée à l'intérieur du pays.

以上的人口在国内流离失所

L'insécurité qui règne dans les camps de déplacés est un sujet de très grande préoccupation.

西达尔富尔境内流离失所者营地安全情况不好,是一个值得关注的重大问题。

La Mission s'est d'abord déplacée dans la ville d'Agdam, complètement détruite et pratiquement désertée.

实况调查团首先穿过阿格达姆镇,个镇已遭到完全毁灭,几无人烟。

Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.

他的发言有失偏颇,因而毫无根据。

La protection des personnes déplacées constitue un grave problème.

一个重要问题就是保护境内流离失所者。

Le nombre d'Iraquiens réfugiés ou déplacés pose un problème préoccupant.

伊拉克难民和流离失所者的人数依然是值得认真关注的事项。

Des progrès relatifs ont été accomplis dans la réinstallation des déplacés.

在境内流离失所者迁移问题上已取得了一进展

Le nombre de retours de personnes déplacées reste malheureusement très faible.

流离失所人士的返回人数依然低得令人失望。

Les déplacés sont extrêmement vulnérables pendant leur déplacement et à leur retour.

境内流离失所者在流离失所期间和回返时都非常易受伤害。

Par ailleurs, les personnes déplacées devraient pouvoir se réinstaller dans leurs exploitations.

预期国内流离失所者也能够在农场上重新安置。

La vie des déplacés dans les camps ne cesse de se dégrader.

国内流离失所者在营地的生活日益恶化。

La communauté humanitaire appuie également le retour des personnes déplacées en Ituri.

人道主界也正在支持伊图里的境内流离失所者回返。

Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.

第二,我们需要加强努力,保护境内流离失所

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déplacé 的法语例句

用户正在搜索


不蒎烯, 不配, 不配…的, 不配得到信任的, 不配套的, 不碰一根毫毛, 不匹配, 不偏不倚, 不偏不倚的, 不偏的,

相似单词


dépit, dépité, dépiter, déplaçabilité, déplaçable, déplacé, déplacement, déplacement de l'extrémité fragmentaire de l'os fracturé, déplacer, déplaceur,
动词变位提示:déplacé可能是动词déplacer变位形式

déplacé, e
a.
1. 移动过的, 搬动过的
meuble déplacé 搬动过的家具

2. 〈转义〉不合适的, 不合时宜的, 不得体的
tenir des propos déplacés说不得体的话
Sa présence à la cérémonie était déplacée.个仪式是不合适的。

3. personne déplacée 流亡国外的人 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
choquant,  impertinent,  impudent,  incongru,  incorrect,  indécent,  inopportun,  insolent,  intempestif,  inélégant,  malséant,  malvenu,  inconvenant,  indélicat,  propos,  impoli

être déplacé: impertinent,  incongru,  inconvenant,  inopportun,  intempestif,  irrespectueux,  irrévérencieux,  malséant,  malsonnant,  malvenu,  papier détourné,  

反义词:
beau,  convenable,  correct,  opportun,  adéquat,  bienvenu,  arranger,  disposer,  fixer,  installer,  laisser,  maintenir,  placer,  ramener,  remettre,  replacer,  rester,  rétablir,  établir

être déplacé: adéquat,  approprié,  convenable,  correct,  déférent,  juste,  opportun,  respectueux,  

联想词
transféré转移;retiré偏僻的;évacué撤离的;installé安装;transporté运;démonté从马上摔下来的, 失去乘骑的;jugé发现;placé放置;expulsé被驱逐的,被赶走的;enlevé演得精彩的;signalé道;

Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.

没有真正的流离失所者营。

Des milliers de Palestiniens ont été déplacés à cause des offensives militaires israéliennes.

由于以色列的事行动使千百万巴勒斯坦人流离失所

Une fois le titre obtenu, ces mêmes groupes sont déplacés vers d'autres terres.

获得产权之后,些人群又被转移到其他地方。

La militarisation des camps de réfugiés et des sites de déplacés s'est accélérée.

难民营和境内流离失所者栖身地也被事化。

Ce paragraphe a été déplacé plus haut et constitue maintenant l'article 11 bis.

本条上移,现成为第11条之二。

Celles qui sont déplacées sont plus sensibles aux pressions qui les poussent au retour.

境内流离失所者更易受害于回返的压力。

Au total, plus de 600 000 réfugiés et personnes déplacées ont regagné leur foyer.

目前已经返回家园的总共有600 000名难民和国内流离失所者。

Plus de 7 % de la population a été déplacée à l'intérieur du pays.

以上的人口在国内流离失所

L'insécurité qui règne dans les camps de déplacés est un sujet de très grande préoccupation.

西达尔富尔境内流离失所者营地安全情况不好,是一个值得关注的重大问题。

La Mission s'est d'abord déplacée dans la ville d'Agdam, complètement détruite et pratiquement désertée.

实况调查团首先穿过阿格达姆镇,个镇已遭到完全毁灭,几无人烟。

Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.

他的发言有失偏颇,因而毫无根据。

La protection des personnes déplacées constitue un grave problème.

一个重要问题就是保护境内流离失所者。

Le nombre d'Iraquiens réfugiés ou déplacés pose un problème préoccupant.

伊拉克难民和流离失所者的人数依然是值得认真关注的事项。

Des progrès relatifs ont été accomplis dans la réinstallation des déplacés.

在境内流离失所者迁移问题上已取得了一些进展

Le nombre de retours de personnes déplacées reste malheureusement très faible.

流离失所人士的返回人数依然低得令人失望。

Les déplacés sont extrêmement vulnérables pendant leur déplacement et à leur retour.

境内流离失所者在流离失所期间和回返时都非常易受伤害。

Par ailleurs, les personnes déplacées devraient pouvoir se réinstaller dans leurs exploitations.

预期国内流离失所者也能够在农场上重新安置。

La vie des déplacés dans les camps ne cesse de se dégrader.

国内流离失所者在营地的生活日益恶化。

La communauté humanitaire appuie également le retour des personnes déplacées en Ituri.

人道主义界也正在支持伊图里的境内流离失所者回返。

Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.

第二,我们需要强努力,保护境内流离失所

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déplacé 的法语例句

用户正在搜索


不平坦的地, 不平稳, 不平稳的, 不平则鸣, 不破不立, 不破坏, 不期而然, 不期而遇, 不齐全, 不齐全的,

相似单词


dépit, dépité, dépiter, déplaçabilité, déplaçable, déplacé, déplacement, déplacement de l'extrémité fragmentaire de l'os fracturé, déplacer, déplaceur,
动词变位提示:déplacé可能是动词déplacer变位形式

déplacé, e
a.
1. 移动过的, 搬动过的
meuble déplacé 搬动过的家具

2. 〈转义〉不合适的, 不合时宜的, 不得体的
tenir des propos déplacés说不得体的话
Sa présence à la cérémonie était déplacée.他参加这个仪式是不合适的。

3. personne déplacée 流亡国外的人 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
choquant,  impertinent,  impudent,  incongru,  incorrect,  indécent,  inopportun,  insolent,  intempestif,  inélégant,  malséant,  malvenu,  inconvenant,  indélicat,  propos,  impoli

être déplacé: impertinent,  incongru,  inconvenant,  inopportun,  intempestif,  irrespectueux,  irrévérencieux,  malséant,  malsonnant,  malvenu,  papier détourné,  

反义词:
beau,  convenable,  correct,  opportun,  adéquat,  bienvenu,  arranger,  disposer,  fixer,  installer,  laisser,  maintenir,  placer,  ramener,  remettre,  replacer,  rester,  rétablir,  établir

être déplacé: adéquat,  approprié,  convenable,  correct,  déférent,  juste,  opportun,  respectueux,  

联想词
transféré转移;retiré偏僻的;évacué撤离的;installé安装;transporté运;démonté从马上摔下来的, 骑的;jugé发现;placé放置;expulsé被驱逐的,被赶走的;enlevé演得精彩的;signalé道;

Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.

没有真正的流离者营。

Des milliers de Palestiniens ont été déplacés à cause des offensives militaires israéliennes.

由于的军事行动使千百万巴勒斯坦人流离

Une fois le titre obtenu, ces mêmes groupes sont déplacés vers d'autres terres.

获得产权之后,这些人群又被转移到其他地方。

La militarisation des camps de réfugiés et des sites de déplacés s'est accélérée.

难民营和境内流离者栖身地也被加速军事化。

Ce paragraphe a été déplacé plus haut et constitue maintenant l'article 11 bis.

本条上移,现成为第11条之二。

Celles qui sont déplacées sont plus sensibles aux pressions qui les poussent au retour.

境内流离者更易受害于回返的压力。

Au total, plus de 600 000 réfugiés et personnes déplacées ont regagné leur foyer.

目前已经返回家园的总共有600 000名难民和国内流离者。

Plus de 7 % de la population a été déplacée à l'intérieur du pays.

上的人口在国内流离

L'insécurité qui règne dans les camps de déplacés est un sujet de très grande préoccupation.

西达尔富尔境内流离者营地安全情况不好,是一个值得关注的重大问题。

La Mission s'est d'abord déplacée dans la ville d'Agdam, complètement détruite et pratiquement désertée.

实况调查团首先穿过阿格达姆镇,这个镇已遭到完全毁灭,几无人烟。

Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.

他的发言偏颇,因而毫无根据。

La protection des personnes déplacées constitue un grave problème.

一个重要问题就是保护境内流离者。

Le nombre d'Iraquiens réfugiés ou déplacés pose un problème préoccupant.

伊拉克难民和流离者的人数依然是值得认真关注的事项。

Des progrès relatifs ont été accomplis dans la réinstallation des déplacés.

在境内流离所者迁移问题上已取得了一些进展

Le nombre de retours de personnes déplacées reste malheureusement très faible.

流离人士的返回人数依然低得令人望。

Les déplacés sont extrêmement vulnérables pendant leur déplacement et à leur retour.

境内流离者在流离所期间和回返时都非常易受伤害。

Par ailleurs, les personnes déplacées devraient pouvoir se réinstaller dans leurs exploitations.

预期国内流离者也能够在农场上重新安置。

La vie des déplacés dans les camps ne cesse de se dégrader.

国内流离者在营地的生活日益恶化。

La communauté humanitaire appuie également le retour des personnes déplacées en Ituri.

人道主义界也正在支持伊图里的境内流离者回返。

Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.

第二,我们需要加强努力,保护境内流离

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déplacé 的法语例句

用户正在搜索


不巧, 不切实际, 不切实际的理想主义者, 不切实际的设想, 不亲和性, 不亲切, 不亲切的, 不亲切地, 不亲脂肪的, 不勤奋的学生,

相似单词


dépit, dépité, dépiter, déplaçabilité, déplaçable, déplacé, déplacement, déplacement de l'extrémité fragmentaire de l'os fracturé, déplacer, déplaceur,
动词变位提示:déplacé可能是动词déplacer变位形式

déplacé, e
a.
1. 移动过的, 搬动过的
meuble déplacé 搬动过的家具

2. 〈转〉不合适的, 不合时宜的, 不得体的
tenir des propos déplacés说不得体的话
Sa présence à la cérémonie était déplacée.他参加个仪式是不合适的。

3. personne déplacée 流亡国外的人 www.fr hel per.com 版 权 所 有
词:
choquant,  impertinent,  impudent,  incongru,  incorrect,  indécent,  inopportun,  insolent,  intempestif,  inélégant,  malséant,  malvenu,  inconvenant,  indélicat,  propos,  impoli

être déplacé: impertinent,  incongru,  inconvenant,  inopportun,  intempestif,  irrespectueux,  irrévérencieux,  malséant,  malsonnant,  malvenu,  papier détourné,  

词:
beau,  convenable,  correct,  opportun,  adéquat,  bienvenu,  arranger,  disposer,  fixer,  installer,  laisser,  maintenir,  placer,  ramener,  remettre,  replacer,  rester,  rétablir,  établir

être déplacé: adéquat,  approprié,  convenable,  correct,  déférent,  juste,  opportun,  respectueux,  

联想词
transféré转移;retiré偏僻的;évacué撤离的;installé安装;transporté运;démonté从马上摔下来的, 失去乘骑的;jugé发现;placé放置;expulsé被驱逐的,被赶走的;enlevé演得精彩的;signalé道;

Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.

没有真正的流离失所者营。

Des milliers de Palestiniens ont été déplacés à cause des offensives militaires israéliennes.

由于以色列的军事行动使千百万巴勒斯坦人流离失所

Une fois le titre obtenu, ces mêmes groupes sont déplacés vers d'autres terres.

获得产权些人群又被转移到其他地方。

La militarisation des camps de réfugiés et des sites de déplacés s'est accélérée.

难民营和境内流离失所者栖身地也被加速军事化。

Ce paragraphe a été déplacé plus haut et constitue maintenant l'article 11 bis.

本条上移,现成为第11条二。

Celles qui sont déplacées sont plus sensibles aux pressions qui les poussent au retour.

境内流离失所者更易受害于回返的压力。

Au total, plus de 600 000 réfugiés et personnes déplacées ont regagné leur foyer.

目前已经返回家园的总共有600 000名难民和国内流离失所者。

Plus de 7 % de la population a été déplacée à l'intérieur du pays.

以上的人口在国内流离失所

L'insécurité qui règne dans les camps de déplacés est un sujet de très grande préoccupation.

西达尔富尔境内流离失所者营地安全情况不好,是一个值得关注的重大问题。

La Mission s'est d'abord déplacée dans la ville d'Agdam, complètement détruite et pratiquement désertée.

实况调查团首先穿过阿格达姆镇,个镇已遭到完全毁灭,几无人烟。

Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.

他的发言有失偏颇,因而毫无根据。

La protection des personnes déplacées constitue un grave problème.

一个重要问题就是保护境内流离失所者。

Le nombre d'Iraquiens réfugiés ou déplacés pose un problème préoccupant.

伊拉克难民和流离失所者的人数依然是值得认真关注的事项。

Des progrès relatifs ont été accomplis dans la réinstallation des déplacés.

在境内流离失所者迁移问题上已取得了一些进展

Le nombre de retours de personnes déplacées reste malheureusement très faible.

流离失所人士的返回人数依然低得令人失望。

Les déplacés sont extrêmement vulnérables pendant leur déplacement et à leur retour.

境内流离失所者在流离失所期间和回返时都非常易受伤害。

Par ailleurs, les personnes déplacées devraient pouvoir se réinstaller dans leurs exploitations.

预期国内流离失所者也能够在农场上重新安置。

La vie des déplacés dans les camps ne cesse de se dégrader.

国内流离失所者在营地的生活日益恶化。

La communauté humanitaire appuie également le retour des personnes déplacées en Ituri.

人道主界也正在支持伊图里的境内流离失所者回返。

Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.

第二,我们需要加强努力,保护境内流离失所

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déplacé 的法语例句

用户正在搜索


不上市证券, 不设防的城市, 不深刻, 不甚了了, 不甚美妙的光景, 不渗水的土地, 不渗透的, 不渗液挠性套管, 不慎, 不慎重的,

相似单词


dépit, dépité, dépiter, déplaçabilité, déplaçable, déplacé, déplacement, déplacement de l'extrémité fragmentaire de l'os fracturé, déplacer, déplaceur,
动词变位提示:déplacé可能是动词déplacer变位形式

déplacé, e
a.
1. 移动过的, 搬动过的
meuble déplacé 搬动过的家具

2. 〈转义〉不合适的, 不合时宜的, 不得体的
tenir des propos déplacés说不得体的话
Sa présence à la cérémonie était déplacée.他参加这个仪式是不合适的。

3. personne déplacée 流亡国外的人 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
choquant,  impertinent,  impudent,  incongru,  incorrect,  indécent,  inopportun,  insolent,  intempestif,  inélégant,  malséant,  malvenu,  inconvenant,  indélicat,  propos,  impoli

être déplacé: impertinent,  incongru,  inconvenant,  inopportun,  intempestif,  irrespectueux,  irrévérencieux,  malséant,  malsonnant,  malvenu,  papier détourné,  

反义词:
beau,  convenable,  correct,  opportun,  adéquat,  bienvenu,  arranger,  disposer,  fixer,  installer,  laisser,  maintenir,  placer,  ramener,  remettre,  replacer,  rester,  rétablir,  établir

être déplacé: adéquat,  approprié,  convenable,  correct,  déférent,  juste,  opportun,  respectueux,  

联想词
transféré转移;retiré偏僻的;évacué撤离的;installé安装;transporté运;démonté从马上的, 失去乘骑的;jugé发现;placé放置;expulsé被驱逐的,被赶走的;enlevé演得精彩的;signalé道;

Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.

没有真正的流离失所者营。

Des milliers de Palestiniens ont été déplacés à cause des offensives militaires israéliennes.

由于以色列的动使千百万巴勒斯坦人流离失所

Une fois le titre obtenu, ces mêmes groupes sont déplacés vers d'autres terres.

获得产权之后,这些人群又被转移到其他地方。

La militarisation des camps de réfugiés et des sites de déplacés s'est accélérée.

难民营和境内流离失所者栖身地也被加速化。

Ce paragraphe a été déplacé plus haut et constitue maintenant l'article 11 bis.

本条上移,现成为第11条之二。

Celles qui sont déplacées sont plus sensibles aux pressions qui les poussent au retour.

境内流离失所者更易受害于回返的压力。

Au total, plus de 600 000 réfugiés et personnes déplacées ont regagné leur foyer.

目前已经返回家园的总共有600 000名难民和国内流离失所者。

Plus de 7 % de la population a été déplacée à l'intérieur du pays.

以上的人口在国内流离失所

L'insécurité qui règne dans les camps de déplacés est un sujet de très grande préoccupation.

西达尔富尔境内流离失所者营地安全情况不好,是一个值得关注的重大问题。

La Mission s'est d'abord déplacée dans la ville d'Agdam, complètement détruite et pratiquement désertée.

实况调查团首先穿过阿格达姆镇,这个镇已遭到完全毁灭,几无人烟。

Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.

他的发言有失偏颇,因而毫无根据。

La protection des personnes déplacées constitue un grave problème.

一个重要问题就是保护境内流离失所者。

Le nombre d'Iraquiens réfugiés ou déplacés pose un problème préoccupant.

伊拉克难民和流离失所者的人数依然是值得认真关注的项。

Des progrès relatifs ont été accomplis dans la réinstallation des déplacés.

在境内流离失所者迁移问题上已取得了一些进展

Le nombre de retours de personnes déplacées reste malheureusement très faible.

流离失所人士的返回人数依然低得令人失望。

Les déplacés sont extrêmement vulnérables pendant leur déplacement et à leur retour.

境内流离失所者在流离失所期间和回返时都非常易受伤害。

Par ailleurs, les personnes déplacées devraient pouvoir se réinstaller dans leurs exploitations.

预期国内流离失所者也能够在农场上重新安置。

La vie des déplacés dans les camps ne cesse de se dégrader.

国内流离失所者在营地的生活日益恶化。

La communauté humanitaire appuie également le retour des personnes déplacées en Ituri.

人道主义界也正在支持伊图里的境内流离失所者回返。

Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.

第二,我们需要加强努力,保护境内流离失所

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déplacé 的法语例句

用户正在搜索


不舒适的房子, 不输不赢的, 不熟, 不熟练的, 不熟练的动作, 不熟练者, 不熟悉的, 不衰的记忆力, 不爽, 不顺从,

相似单词


dépit, dépité, dépiter, déplaçabilité, déplaçable, déplacé, déplacement, déplacement de l'extrémité fragmentaire de l'os fracturé, déplacer, déplaceur,
动词变位提示:déplacé可能是déplacer变位形式

déplacé, e
a.
1. 移, 搬
meuble déplacé 家具

2. 〈转义〉不合适, 不合时宜, 不得体
tenir des propos déplacés说不得体
Sa présence à la cérémonie était déplacée.他参加这个仪式是不合适

3. personne déplacée 流亡国外 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
choquant,  impertinent,  impudent,  incongru,  incorrect,  indécent,  inopportun,  insolent,  intempestif,  inélégant,  malséant,  malvenu,  inconvenant,  indélicat,  propos,  impoli

être déplacé: impertinent,  incongru,  inconvenant,  inopportun,  intempestif,  irrespectueux,  irrévérencieux,  malséant,  malsonnant,  malvenu,  papier détourné,  

反义词:
beau,  convenable,  correct,  opportun,  adéquat,  bienvenu,  arranger,  disposer,  fixer,  installer,  laisser,  maintenir,  placer,  ramener,  remettre,  replacer,  rester,  rétablir,  établir

être déplacé: adéquat,  approprié,  convenable,  correct,  déférent,  juste,  opportun,  respectueux,  

联想词
transféré转移;retiré偏僻;évacué撤离;installé安装;transporté运;démonté从马上摔下来, 失去乘骑;jugé发现;placé放置;expulsé被驱逐,被赶走;enlevé演得精彩;signalé道;

Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.

没有真正流离失所者营。

Des milliers de Palestiniens ont été déplacés à cause des offensives militaires israéliennes.

由于以色列军事行使千百万巴勒斯坦人流离失所

Une fois le titre obtenu, ces mêmes groupes sont déplacés vers d'autres terres.

获得产权之后,这些人群又被转移到其他地方。

La militarisation des camps de réfugiés et des sites de déplacés s'est accélérée.

难民营和境内流离失所者栖身地也被加速军事化。

Ce paragraphe a été déplacé plus haut et constitue maintenant l'article 11 bis.

本条上移,现成为第11条之二。

Celles qui sont déplacées sont plus sensibles aux pressions qui les poussent au retour.

境内流离失所者更易受害于回返

Au total, plus de 600 000 réfugiés et personnes déplacées ont regagné leur foyer.

前已经返回家园总共有600 000名难民和国内流离失所者。

Plus de 7 % de la population a été déplacée à l'intérieur du pays.

以上人口在国内流离失所

L'insécurité qui règne dans les camps de déplacés est un sujet de très grande préoccupation.

西达尔富尔境内流离失所者营地安全情况不好,是一个值得关注重大问题。

La Mission s'est d'abord déplacée dans la ville d'Agdam, complètement détruite et pratiquement désertée.

实况调查团首先穿阿格达姆镇,这个镇已遭到完全毁灭,几无人烟。

Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.

发言有失偏颇,因而毫无根据。

La protection des personnes déplacées constitue un grave problème.

一个重要问题就是保护境内流离失所者。

Le nombre d'Iraquiens réfugiés ou déplacés pose un problème préoccupant.

伊拉克难民和流离失所人数依然是值得认真关注事项。

Des progrès relatifs ont été accomplis dans la réinstallation des déplacés.

在境内流离失所者迁移问题上已取得了一些进展

Le nombre de retours de personnes déplacées reste malheureusement très faible.

流离失所人士返回人数依然低得令人失望。

Les déplacés sont extrêmement vulnérables pendant leur déplacement et à leur retour.

境内流离失所者在流离失所期间和回返时都非常易受伤害。

Par ailleurs, les personnes déplacées devraient pouvoir se réinstaller dans leurs exploitations.

预期国内流离失所者也能够在农场上重新安置。

La vie des déplacés dans les camps ne cesse de se dégrader.

国内流离失所者在营地生活日益恶化。

La communauté humanitaire appuie également le retour des personnes déplacées en Ituri.

人道主义界也正在支持伊图里境内流离失所者回返。

Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.

第二,我们需要加强努,保护境内流离失所

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déplacé 的法语例句

用户正在搜索


不死鸟, 不送气, 不俗, 不速之客, 不随意肌, 不随意运动, 不遂, 不碎的, 不损害, 不损坏,

相似单词


dépit, dépité, dépiter, déplaçabilité, déplaçable, déplacé, déplacement, déplacement de l'extrémité fragmentaire de l'os fracturé, déplacer, déplaceur,