法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 人口减少, 居民减少;荒无人烟, 人烟稀少

2. 〈引申义〉动物灭绝;采伐
dépeuplement d'une forêt森林中动物的灭绝;森林的采伐
近义词:
dépopulation
反义词:
repeuplement,  peuplement
联想词
déclin衰落,衰退,没落;exode成群移居;désertification沙漠化;peuplement移民,殖民;démographique人口学的,人口统计学的;appauvrissement使贫穷,贫困;urbanisation城市化,都市化;accroissement增加,增长;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;désengagement解脱;ralentissement放慢,减慢;

Dans le même temps, nos îles, nos régions montagneuses et nos zones rurales sont fondamentalement menacées par le dépeuplement.

同时,我国岛上、山和乡出现了人口衰减的根本威胁。

L'actuel dépeuplement de l'Ukraine engendre une évolution négative de la composition par âge, marquée par un vieillissement de la population.

乌克兰人口减少对该国人口结构产生了不良的质的变化,也就是说人口在老化。

Au Kirghizistan, un projet semblable vise à lutter contre le dépeuplement des zones montagneuses en créant de nouvelles possibilités de revenus.

在吉尔吉斯斯坦,正在努力通过一个类似项目,增加创收机会,减少山人民向外移民的情况。

Les membres élus du Conseil législatif craignent à présent que l'incertitude entourant l'aéroport crée une certaine désillusion et accélère le dépeuplement.

立法委员会的当成员感到关切的是,机场修建问题的不确定性将会造成幻想破灭,人口下降。

Réitérer la nécessité de mettre fin au dépeuplement forcé et appeler l'attention sur l'inquiétude que suscite le nombre croissant de personnes déplacées.

重申须停止强制减少人口,并突出表明关注境内流离失所者人数不断增加。

Les migrations internationales ont également beaucoup contribué à prévenir le dépeuplement des villes dans les pays développés et à transformer leur marché de l'immobilier.

国际移徙在防止发达国家城市人口减少、调整其住房市场方面也发挥了重要作用。

Aux yeux des ménages ruraux, le dépeuplement rapide des campagnes n'est pas lié aux contraintes démographiques, qui ne peuvent être appréhendées qu'à l'échelon national.

在农家庭看来,农的人口迅速减少未必与只有站在国家角度才能理解的人口压力有什么联系。

C'est grâce à la migration que la Russie peut inverser les tendances négatives du dépeuplement et du vieillissement de la population dans un avenir proche.

正是通过移民,俄罗斯才可在最近的将来减轻人口减少和人口老龄化的消极作用。

Parallèlement, Israël continue sa campagne, à peine voilée, de dépeuplement des quartiers palestiniens de Jérusalem-Est, visant en particulier Silwan, Sheikh Jarrah et le camp de réfugiés de Shu'fat.

同时,以色列继续在东耶路撒冷大张旗鼓开展清除巴勒斯坦社人口的运动,目标特别针对Silwan、Sheikh、Jarrah和Shu'fat难民营。

L'Allemagne a également introduit les premiers travailleurs étrangers aux Palaos en faisant venir des ouvriers d'autres régions de la Micronésie pour remédier à la pénurie de main-d'œuvre palaosienne résultant du dépeuplement.

德国人还给帕劳带入了第一批外国工人,从密克罗尼西亚的其他引进劳工,弥补由于人口减少造成的帕劳人劳动力的短缺

La mission a été frappée par le dépeuplement de certaines parties de la ville, ainsi que par la présence très visible des enfants soldats qu'elle a observés dans les rues qu'elle traversait.

代表团感到震惊的是,该市某些部分人口流失,经过一些街道时到处都是儿童兵。

On estime qu'une hausse d'un degré de la température des eaux par rapport aux niveaux préindustriels provoquera un dépeuplement important des stocks de thon et de dauphins pour un grand nombre d'États insulaires.

据估计,海洋温度比工业化前水平提高一度,将导致许多岛屿国家金枪鱼和海豚种群严重损失。

Face au dépeuplement des régions rurales du fait de l'absence d'emplois, la Croatie a appliqué une politique démographique consistant à favoriser d'autres formes de travail, en fournissant notamment une assistance aux femmes entrepreneurs.

为了解决因缺乏就业引起的农人口减少问题,克罗亚全国人口政策支持其它形式的就业,包括为女企业家提供支助。

Même si 25 % de la population vit encore à la campagne, le dépeuplement rural a provoqué un déséquilibre entre les générations, puisque ce sont les tranches d'âge les plus productives qui ont tendance à partir.

尽管仍有25%的人口生活在农,但是农人口减少已经导致了总体失衡,处于最佳生育年龄段的人口更希望离开农

Le dépeuplement rapide non seulement des stocks de poissons migrateurs mais aussi des espèces associées que sont les tortues marines et les cétacés, provoqué par la pêche industrielle à la palangre, menace l'existence même de leur mode de vie.

工业延绳捕鱼使得巨型掠食性鱼类以及海龟和鲸目动物等相关物种迅速减少,对它们的生活方式构成威胁。

Le Ghana a aussi lancé divers projets axés sur l'adoption de moyens de subsistance alternatifs dans les zones montagneuses afin de créer de nouvelles sources de revenus, de réduire au minimum la déforestation et de lutter contre le dépeuplement des montagnes.

该国还在山开发了各种替代生计项目,增加创收机会,在最大限度内减少毁林开荒和阻止从山外迁

À partir de là, le programme examine les liens de cause à effet entre le déplacement forcé de peuples africains d'une rive à l'autre de l'Atlantique et l'évolution de l'identité raciale et culturelle, du racisme et des inégalités ainsi que le dépeuplement prononcé de l'Afrique.

在这种背景下,该方案审视了非洲人被迫跨越大西洋迁移的现象如何改变了种族和文化特性、产生了种族主义和不平等现象并使非洲人口显著减少。

Le Rapporteur spécial a rencontré des représentants de la communauté Massaleit en exil au Caire, qui affirment que le dépeuplement des villages, les déplacements et les changements touchant à la propriété foncière feraient partie d'une stratégie gouvernementale visant à modifier la situation démographique de la région.

特别报告员会见了流亡开罗的马萨莱特族人的代表,他们声称减少庄人口、迁移和土所有权转手等据指称都是政府为改变该域人口组成而采取的策略。

S'il n'est pas facile de faire des projections démographiques, il est probable que le phénomène de dépeuplement ira en s'atténuant dans la mesure où la plupart de ceux qui souhaitaient partir l'ont fait et où les effectifs des groupes d'âge candidats à l'émigration ont fortement diminué.

虽然未来的人口趋势难以预测,但高移徙率很可能已基本结束,因为大多数想离开的人都已离开,而且最可能离开的年龄组已没有多少人了。

De manière générale, on ne connaît pas l'incidence des prises accessoires de tortues de mer lors de la pêche à la palangre, mais ce type de pêche pourrait mettre en danger des espèces dont la population a gravement diminué, même s'il n'est pas lui-même la principale cause de ce dépeuplement.

总的来说,延线钓渔业对海龟副捕获量的影响尚不知道,但它可能危及严重枯竭的物种,即使延线钓渔业并非是枯竭的主要原因。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépeuplement 的法语例句

用户正在搜索


icaroscope, Icart, Icartien, icaunais, icbm, iccomplissement, ice, iceberg, iceboat, ice-boat,

相似单词


dépersonnalisant, dépersonnalisation, dépersonnaliser, dépêtrer, dépeuplé, dépeuplement, dépeupler, déphasage, déphasé, déphasée,
n.m.
1. 人口减少, 居民减少;荒无人烟, 人烟稀少

2. 〈引义〉动物灭绝;采伐
dépeuplement d'une forêt森林中动物的灭绝;森林的采伐
近义词:
dépopulation
反义词:
repeuplement,  peuplement
联想词
déclin衰落,衰退,没落;exode成群移居;désertification沙漠化;peuplement移民,殖民;démographique人口学的,人口统计学的;appauvrissement使贫穷,贫困;urbanisation城市化,都市化;accroissement增加,增长;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;désengagement解脱;ralentissement放慢,减慢;

Dans le même temps, nos îles, nos régions montagneuses et nos zones rurales sont fondamentalement menacées par le dépeuplement.

同时,我国岛上、山区和乡村地区出现了人口衰减的根本威胁。

L'actuel dépeuplement de l'Ukraine engendre une évolution négative de la composition par âge, marquée par un vieillissement de la population.

乌克兰人口减少对该国人口结构产生了不良的质的变化,也就是说人口在老化。

Au Kirghizistan, un projet semblable vise à lutter contre le dépeuplement des zones montagneuses en créant de nouvelles possibilités de revenus.

在吉尔吉斯斯坦,正在努力个类似项目,增加创收机会,减少山区人民向外移民的情况。

Les membres élus du Conseil législatif craignent à présent que l'incertitude entourant l'aéroport crée une certaine désillusion et accélère le dépeuplement.

立法委员会的当成员感到关切的是,机场修建问题的不确定性将会造成幻想破灭,人口下降。

Réitérer la nécessité de mettre fin au dépeuplement forcé et appeler l'attention sur l'inquiétude que suscite le nombre croissant de personnes déplacées.

停止强制减少人口,并突出表明关注境内流离失所者人数不断增加。

Les migrations internationales ont également beaucoup contribué à prévenir le dépeuplement des villes dans les pays développés et à transformer leur marché de l'immobilier.

国际移徙在防止发达国家城市人口减少、调整其住房市场方面也发挥了要作用。

Aux yeux des ménages ruraux, le dépeuplement rapide des campagnes n'est pas lié aux contraintes démographiques, qui ne peuvent être appréhendées qu'à l'échelon national.

在农村家庭看来,农村地区的人口迅速减少未必与只有站在国家角度才能理解的人口压力有什么联系。

C'est grâce à la migration que la Russie peut inverser les tendances négatives du dépeuplement et du vieillissement de la population dans un avenir proche.

正是移民,俄罗斯才可在最近的将来减轻人口减少和人口老龄化的消极作用。

Parallèlement, Israël continue sa campagne, à peine voilée, de dépeuplement des quartiers palestiniens de Jérusalem-Est, visant en particulier Silwan, Sheikh Jarrah et le camp de réfugiés de Shu'fat.

同时,以色列继续在东耶路撒冷大张旗鼓地开展清除巴勒斯坦社区人口的运动,目标特别针对Silwan、Sheikh、Jarrah和Shu'fat难民营。

L'Allemagne a également introduit les premiers travailleurs étrangers aux Palaos en faisant venir des ouvriers d'autres régions de la Micronésie pour remédier à la pénurie de main-d'œuvre palaosienne résultant du dépeuplement.

德国人还给帕劳带入了第批外国工人,从密克罗尼西亚的其他地区引进劳工,弥补由于人口减少造成的帕劳人劳动力的短缺

La mission a été frappée par le dépeuplement de certaines parties de la ville, ainsi que par la présence très visible des enfants soldats qu'elle a observés dans les rues qu'elle traversait.

代表团感到震惊的是,该市某些部分人口流失,经些街道时到处都是儿童兵。

On estime qu'une hausse d'un degré de la température des eaux par rapport aux niveaux préindustriels provoquera un dépeuplement important des stocks de thon et de dauphins pour un grand nombre d'États insulaires.

据估计,海洋温度比工业化前水平提高度,将导致许多岛屿国家金枪鱼和海豚种群严损失。

Face au dépeuplement des régions rurales du fait de l'absence d'emplois, la Croatie a appliqué une politique démographique consistant à favoriser d'autres formes de travail, en fournissant notamment une assistance aux femmes entrepreneurs.

为了解决因缺乏就业引起的农村地区人口减少问题,克罗地亚全国人口政策支持其它形式的就业,包括为女企业家提供支助。

Même si 25 % de la population vit encore à la campagne, le dépeuplement rural a provoqué un déséquilibre entre les générations, puisque ce sont les tranches d'âge les plus productives qui ont tendance à partir.

尽管仍有25%的人口生活在农村地区,但是农村地区的人口减少已经导致了总体失衡,处于最佳生育年龄段的人口更希望离开农村。

Le dépeuplement rapide non seulement des stocks de poissons migrateurs mais aussi des espèces associées que sont les tortues marines et les cétacés, provoqué par la pêche industrielle à la palangre, menace l'existence même de leur mode de vie.

工业延绳捕鱼使得巨型掠食性鱼类以及海龟和鲸目动物等相关物种迅速减少,对它们的生活方式构成威胁。

Le Ghana a aussi lancé divers projets axés sur l'adoption de moyens de subsistance alternatifs dans les zones montagneuses afin de créer de nouvelles sources de revenus, de réduire au minimum la déforestation et de lutter contre le dépeuplement des montagnes.

该国还在山区开发了各种替代生计项目,增加创收机会,在最大限度内减少毁林开荒和阻止从山区外迁

À partir de là, le programme examine les liens de cause à effet entre le déplacement forcé de peuples africains d'une rive à l'autre de l'Atlantique et l'évolution de l'identité raciale et culturelle, du racisme et des inégalités ainsi que le dépeuplement prononcé de l'Afrique.

在这种背景下,该方案审视了非洲人被迫跨越大西洋迁移的现象如何改变了种族和文化特性、产生了种族主义和不平等现象并使非洲人口显著减少。

Le Rapporteur spécial a rencontré des représentants de la communauté Massaleit en exil au Caire, qui affirment que le dépeuplement des villages, les déplacements et les changements touchant à la propriété foncière feraient partie d'une stratégie gouvernementale visant à modifier la situation démographique de la région.

特别报告员会见了流亡开罗的马萨莱特族人的代表,他们声称减少村庄人口、迁移和土地所有权转手等据指称都是政府为改变该区域人口组成而采取的策略。

S'il n'est pas facile de faire des projections démographiques, il est probable que le phénomène de dépeuplement ira en s'atténuant dans la mesure où la plupart de ceux qui souhaitaient partir l'ont fait et où les effectifs des groupes d'âge candidats à l'émigration ont fortement diminué.

虽然未来的人口趋势难以预测,但高移徙率很可能已基本结束,因为大多数想离开的人都已离开,而且最可能离开的年龄组已没有多少人了。

De manière générale, on ne connaît pas l'incidence des prises accessoires de tortues de mer lors de la pêche à la palangre, mais ce type de pêche pourrait mettre en danger des espèces dont la population a gravement diminué, même s'il n'est pas lui-même la principale cause de ce dépeuplement.

总的来说,延线钓渔业对海龟副捕获量的影响尚不知道,但它可能危及严枯竭的物种,即使延线钓渔业并非是枯竭的主要原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépeuplement 的法语例句

用户正在搜索


ichnographe, ichnographie, ichnographique, ichnologie, ichnologique, ichnophytologie, ichor, ichoreuse, ichoreux, ichthy(o)-,

相似单词


dépersonnalisant, dépersonnalisation, dépersonnaliser, dépêtrer, dépeuplé, dépeuplement, dépeupler, déphasage, déphasé, déphasée,
n.m.
1. 人口减少, 居民减少;荒无人烟, 人烟稀少

2. 〈引申〉动物灭绝;采伐
dépeuplement d'une forêt森林中动物的灭绝;森林的采伐
词:
dépopulation
词:
repeuplement,  peuplement
联想词
déclin衰落,衰退,没落;exode成群移居;désertification沙漠化;peuplement移民,殖民;démographique人口学的,人口统计学的;appauvrissement使贫穷,贫困;urbanisation城市化,都市化;accroissement增加,增长;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;désengagement解脱;ralentissement放慢,减慢;

Dans le même temps, nos îles, nos régions montagneuses et nos zones rurales sont fondamentalement menacées par le dépeuplement.

同时,我国岛上、山区和乡村地区出现了人口衰减的根本威胁。

L'actuel dépeuplement de l'Ukraine engendre une évolution négative de la composition par âge, marquée par un vieillissement de la population.

乌克兰人口减少对该国人口结构产生了不良的质的变化,也就是说人口在老化。

Au Kirghizistan, un projet semblable vise à lutter contre le dépeuplement des zones montagneuses en créant de nouvelles possibilités de revenus.

在吉尔吉斯斯坦,正在努力通过一个类似项目,增加创收机会,减少山区人民向外移民的情况。

Les membres élus du Conseil législatif craignent à présent que l'incertitude entourant l'aéroport crée une certaine désillusion et accélère le dépeuplement.

立法委员会的当成员感到关切的是,机场修建问题的不确定性将会造成幻想破灭,人口下降。

Réitérer la nécessité de mettre fin au dépeuplement forcé et appeler l'attention sur l'inquiétude que suscite le nombre croissant de personnes déplacées.

重申须停止强制减少人口,并突出表明关注境内流离失所者人数不断增加。

Les migrations internationales ont également beaucoup contribué à prévenir le dépeuplement des villes dans les pays développés et à transformer leur marché de l'immobilier.

国际移徙在防止发达国家城市人口减少、调整其住房市场方面也发挥了重要作用。

Aux yeux des ménages ruraux, le dépeuplement rapide des campagnes n'est pas lié aux contraintes démographiques, qui ne peuvent être appréhendées qu'à l'échelon national.

在农村家庭看来,农村地区的人口迅速减少未必与只有站在国家角度才能理解的人口压力有什么联系。

C'est grâce à la migration que la Russie peut inverser les tendances négatives du dépeuplement et du vieillissement de la population dans un avenir proche.

正是通过移民,俄罗斯才可在最近的将来减轻人口减少和人口老龄化的消极作用。

Parallèlement, Israël continue sa campagne, à peine voilée, de dépeuplement des quartiers palestiniens de Jérusalem-Est, visant en particulier Silwan, Sheikh Jarrah et le camp de réfugiés de Shu'fat.

同时,继续在东耶路撒冷大张旗鼓地开展清除巴勒斯坦社区人口的运动,目标特别针对Silwan、Sheikh、Jarrah和Shu'fat难民营。

L'Allemagne a également introduit les premiers travailleurs étrangers aux Palaos en faisant venir des ouvriers d'autres régions de la Micronésie pour remédier à la pénurie de main-d'œuvre palaosienne résultant du dépeuplement.

德国人还给帕劳带入了第一批外国工人,从密克罗尼西亚的其他地区引进劳工,弥补由于人口减少造成的帕劳人劳动力的短缺

La mission a été frappée par le dépeuplement de certaines parties de la ville, ainsi que par la présence très visible des enfants soldats qu'elle a observés dans les rues qu'elle traversait.

代表团感到震惊的是,该市某些部分人口流失,经过一些街道时到处都是儿童兵。

On estime qu'une hausse d'un degré de la température des eaux par rapport aux niveaux préindustriels provoquera un dépeuplement important des stocks de thon et de dauphins pour un grand nombre d'États insulaires.

据估计,海洋温度比工业化前水平提高一度,将导致许多岛屿国家金枪鱼和海豚种群严重损失。

Face au dépeuplement des régions rurales du fait de l'absence d'emplois, la Croatie a appliqué une politique démographique consistant à favoriser d'autres formes de travail, en fournissant notamment une assistance aux femmes entrepreneurs.

为了解决因缺乏就业引起的农村地区人口减少问题,克罗地亚全国人口政策支持其它形式的就业,包括为女企业家提供支助。

Même si 25 % de la population vit encore à la campagne, le dépeuplement rural a provoqué un déséquilibre entre les générations, puisque ce sont les tranches d'âge les plus productives qui ont tendance à partir.

尽管仍有25%的人口生活在农村地区,但是农村地区的人口减少已经导致了总体失衡,处于最佳生育年龄段的人口更希望离开农村。

Le dépeuplement rapide non seulement des stocks de poissons migrateurs mais aussi des espèces associées que sont les tortues marines et les cétacés, provoqué par la pêche industrielle à la palangre, menace l'existence même de leur mode de vie.

工业延绳捕鱼使得巨型掠食性鱼类及海龟和鲸目动物等相关物种迅速减少,对它们的生活方式构成威胁。

Le Ghana a aussi lancé divers projets axés sur l'adoption de moyens de subsistance alternatifs dans les zones montagneuses afin de créer de nouvelles sources de revenus, de réduire au minimum la déforestation et de lutter contre le dépeuplement des montagnes.

该国还在山区开发了各种替代生计项目,增加创收机会,在最大限度内减少毁林开荒和阻止从山区外迁

À partir de là, le programme examine les liens de cause à effet entre le déplacement forcé de peuples africains d'une rive à l'autre de l'Atlantique et l'évolution de l'identité raciale et culturelle, du racisme et des inégalités ainsi que le dépeuplement prononcé de l'Afrique.

在这种背景下,该方案审视了非洲人被迫跨越大西洋迁移的现象如何改变了种族和文化特性、产生了种族主和不平等现象并使非洲人口显著减少。

Le Rapporteur spécial a rencontré des représentants de la communauté Massaleit en exil au Caire, qui affirment que le dépeuplement des villages, les déplacements et les changements touchant à la propriété foncière feraient partie d'une stratégie gouvernementale visant à modifier la situation démographique de la région.

特别报告员会见了流亡开罗的马萨莱特族人的代表,他们声称减少村庄人口、迁移和土地所有权转手等据指称都是政府为改变该区域人口组成而采取的策略。

S'il n'est pas facile de faire des projections démographiques, il est probable que le phénomène de dépeuplement ira en s'atténuant dans la mesure où la plupart de ceux qui souhaitaient partir l'ont fait et où les effectifs des groupes d'âge candidats à l'émigration ont fortement diminué.

虽然未来的人口趋势难预测,但高移徙率很可能已基本结束,因为大多数想离开的人都已离开,而且最可能离开的年龄组已没有多少人了。

De manière générale, on ne connaît pas l'incidence des prises accessoires de tortues de mer lors de la pêche à la palangre, mais ce type de pêche pourrait mettre en danger des espèces dont la population a gravement diminué, même s'il n'est pas lui-même la principale cause de ce dépeuplement.

总的来说,延线钓渔业对海龟副捕获量的影响尚不知道,但它可能危及严重枯竭的物种,即使延线钓渔业并非是枯竭的主要原因。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépeuplement 的法语例句

用户正在搜索


ichtyodorulithes, ichtyoïde, ichtyol, ichtyolithe, ichtyologie, ichtyologique, ichtyologiste, ichtyophage, ichtyophagie, ichtyornis,

相似单词


dépersonnalisant, dépersonnalisation, dépersonnaliser, dépêtrer, dépeuplé, dépeuplement, dépeupler, déphasage, déphasé, déphasée,
n.m.
1. 口减少, 居民减少;荒无烟, 烟稀少

2. 〈引申义〉动物灭绝;采伐
dépeuplement d'une forêt森林中动物的灭绝;森林的采伐
近义词:
dépopulation
反义词:
repeuplement,  peuplement
联想词
déclin衰落,衰退,没落;exode成群移居;désertification沙漠化;peuplement移民,殖民;démographique口学的,口统计学的;appauvrissement使贫穷,贫困;urbanisation城市化,都市化;accroissement增加,增长;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;désengagement解脱;ralentissement放慢,减慢;

Dans le même temps, nos îles, nos régions montagneuses et nos zones rurales sont fondamentalement menacées par le dépeuplement.

同时,我国岛上、山区和乡村地区出口衰减的根本威胁。

L'actuel dépeuplement de l'Ukraine engendre une évolution négative de la composition par âge, marquée par un vieillissement de la population.

乌克兰口减少对该国口结构产生不良的质的变化,就是说口在老化。

Au Kirghizistan, un projet semblable vise à lutter contre le dépeuplement des zones montagneuses en créant de nouvelles possibilités de revenus.

在吉尔吉斯斯坦,正在努力通过一个类似项目,增加创收机会,减少山区向外移民的情况。

Les membres élus du Conseil législatif craignent à présent que l'incertitude entourant l'aéroport crée une certaine désillusion et accélère le dépeuplement.

立法委员会的当成员感到关切的是,机场修建问题的不确定性将会造成幻想破灭,口下降。

Réitérer la nécessité de mettre fin au dépeuplement forcé et appeler l'attention sur l'inquiétude que suscite le nombre croissant de personnes déplacées.

重申须停止强制减少口,并突出表明关注境内流离失所者数不断增加。

Les migrations internationales ont également beaucoup contribué à prévenir le dépeuplement des villes dans les pays développés et à transformer leur marché de l'immobilier.

国际移徙在防止发达国家城市口减少、调整其住房市场发挥重要作用。

Aux yeux des ménages ruraux, le dépeuplement rapide des campagnes n'est pas lié aux contraintes démographiques, qui ne peuvent être appréhendées qu'à l'échelon national.

在农村家庭看来,农村地区的口迅速减少未必与只有站在国家角度才能理解的口压力有什么联系。

C'est grâce à la migration que la Russie peut inverser les tendances négatives du dépeuplement et du vieillissement de la population dans un avenir proche.

正是通过移民,俄罗斯才可在最近的将来减轻口减少口老龄化的消极作用。

Parallèlement, Israël continue sa campagne, à peine voilée, de dépeuplement des quartiers palestiniens de Jérusalem-Est, visant en particulier Silwan, Sheikh Jarrah et le camp de réfugiés de Shu'fat.

同时,以色列继续在东耶路撒冷大张旗鼓地开展清除巴勒斯坦社区口的运动,目标特别针对Silwan、Sheikh、Jarrah和Shu'fat难民营。

L'Allemagne a également introduit les premiers travailleurs étrangers aux Palaos en faisant venir des ouvriers d'autres régions de la Micronésie pour remédier à la pénurie de main-d'œuvre palaosienne résultant du dépeuplement.

德国还给帕劳带入第一批外国工,从密克罗尼西亚的其他地区引进劳工,弥补由于口减少造成的帕劳劳动力的短缺

La mission a été frappée par le dépeuplement de certaines parties de la ville, ainsi que par la présence très visible des enfants soldats qu'elle a observés dans les rues qu'elle traversait.

代表团感到震惊的是,该市某些部分口流失,经过一些街道时到处都是儿童兵。

On estime qu'une hausse d'un degré de la température des eaux par rapport aux niveaux préindustriels provoquera un dépeuplement important des stocks de thon et de dauphins pour un grand nombre d'États insulaires.

据估计,海洋温度比工业化前水平提高一度,将导致许多岛屿国家金枪鱼和海豚种群严重损失。

Face au dépeuplement des régions rurales du fait de l'absence d'emplois, la Croatie a appliqué une politique démographique consistant à favoriser d'autres formes de travail, en fournissant notamment une assistance aux femmes entrepreneurs.

解决因缺乏就业引起的农村地区口减少问题,克罗地亚全国口政策支持其它形式的就业,包括为女企业家提供支助。

Même si 25 % de la population vit encore à la campagne, le dépeuplement rural a provoqué un déséquilibre entre les générations, puisque ce sont les tranches d'âge les plus productives qui ont tendance à partir.

尽管仍有25%的口生活在农村地区,但是农村地区的口减少已经导致总体失衡,处于最佳生育年龄段的口更希望离开农村。

Le dépeuplement rapide non seulement des stocks de poissons migrateurs mais aussi des espèces associées que sont les tortues marines et les cétacés, provoqué par la pêche industrielle à la palangre, menace l'existence même de leur mode de vie.

工业延绳捕鱼使得巨型掠食性鱼类以及海龟和鲸目动物等相关物种迅速减少,对它们的生活式构成威胁。

Le Ghana a aussi lancé divers projets axés sur l'adoption de moyens de subsistance alternatifs dans les zones montagneuses afin de créer de nouvelles sources de revenus, de réduire au minimum la déforestation et de lutter contre le dépeuplement des montagnes.

该国还在山区开发各种替代生计项目,增加创收机会,在最大限度内减少毁林开荒和阻止从山区外迁

À partir de là, le programme examine les liens de cause à effet entre le déplacement forcé de peuples africains d'une rive à l'autre de l'Atlantique et l'évolution de l'identité raciale et culturelle, du racisme et des inégalités ainsi que le dépeuplement prononcé de l'Afrique.

在这种背景下,该案审视非洲被迫跨越大西洋迁移的象如何改变种族和文化特性、产生种族主义和不平等象并使非洲口显著减少。

Le Rapporteur spécial a rencontré des représentants de la communauté Massaleit en exil au Caire, qui affirment que le dépeuplement des villages, les déplacements et les changements touchant à la propriété foncière feraient partie d'une stratégie gouvernementale visant à modifier la situation démographique de la région.

特别报告员会见流亡开罗的马萨莱特族的代表,他们声称减少村庄口、迁移和土地所有权转手等据指称都是政府为改变该区域口组成而采取的策略。

S'il n'est pas facile de faire des projections démographiques, il est probable que le phénomène de dépeuplement ira en s'atténuant dans la mesure où la plupart de ceux qui souhaitaient partir l'ont fait et où les effectifs des groupes d'âge candidats à l'émigration ont fortement diminué.

虽然未来的口趋势难以预测,但高移徙率很可能已基本结束,因为大多数想离开的都已离开,而且最可能离开的年龄组已没有多少

De manière générale, on ne connaît pas l'incidence des prises accessoires de tortues de mer lors de la pêche à la palangre, mais ce type de pêche pourrait mettre en danger des espèces dont la population a gravement diminué, même s'il n'est pas lui-même la principale cause de ce dépeuplement.

总的来说,延线钓渔业对海龟副捕获量的影响尚不知道,但它可能危及严重枯竭的物种,即使延线钓渔业并非是枯竭的主要原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépeuplement 的法语例句

用户正在搜索


iconale, icône, iconique, icôniser, iconocarte, iconoclasme, iconoclaste, iconoclastie, iconographe, iconographie,

相似单词


dépersonnalisant, dépersonnalisation, dépersonnaliser, dépêtrer, dépeuplé, dépeuplement, dépeupler, déphasage, déphasé, déphasée,
n.m.
1. 人口减少, 居民减少;荒无人烟, 人烟稀少

2. 〈引申义〉动物灭绝;采伐
dépeuplement d'une forêt森林中动物的灭绝;森林的采伐
近义词:
dépopulation
反义词:
repeuplement,  peuplement
联想词
déclin落,退,没落;exode成群移居;désertification沙漠化;peuplement移民,殖民;démographique人口学的,人口统计学的;appauvrissement使贫穷,贫困;urbanisation城市化,都市化;accroissement增加,增长;affaiblissement,减;désengagement解脱;ralentissement放慢,减慢;

Dans le même temps, nos îles, nos régions montagneuses et nos zones rurales sont fondamentalement menacées par le dépeuplement.

同时,我国岛上、山区和乡村地区出现了人口减的根本威胁。

L'actuel dépeuplement de l'Ukraine engendre une évolution négative de la composition par âge, marquée par un vieillissement de la population.

乌克兰人口减少对该国人口结构产生了不良的质的变化,也就是说人口在老化。

Au Kirghizistan, un projet semblable vise à lutter contre le dépeuplement des zones montagneuses en créant de nouvelles possibilités de revenus.

在吉尔吉斯斯坦,正在努力通过一个类似项目,增加创收机会,减少山区人民向外移民的情况。

Les membres élus du Conseil législatif craignent à présent que l'incertitude entourant l'aéroport crée une certaine désillusion et accélère le dépeuplement.

立法委员会的当成员感到关切的是,机场修建问题的不确定性将会造成幻想破灭,人口下降。

Réitérer la nécessité de mettre fin au dépeuplement forcé et appeler l'attention sur l'inquiétude que suscite le nombre croissant de personnes déplacées.

重申须停止强制减少人口,并突出表明关注境内流离失所者人数不断增加。

Les migrations internationales ont également beaucoup contribué à prévenir le dépeuplement des villes dans les pays développés et à transformer leur marché de l'immobilier.

国际移徙在防止发达国家城市人口减少、调整其住房市场方面也发挥了重要作用。

Aux yeux des ménages ruraux, le dépeuplement rapide des campagnes n'est pas lié aux contraintes démographiques, qui ne peuvent être appréhendées qu'à l'échelon national.

在农村家庭看来,农村地区的人口迅速减少只有站在国家角度才能理解的人口压力有什么联系。

C'est grâce à la migration que la Russie peut inverser les tendances négatives du dépeuplement et du vieillissement de la population dans un avenir proche.

正是通过移民,俄罗斯才可在最近的将来减轻人口减少和人口老龄化的消极作用。

Parallèlement, Israël continue sa campagne, à peine voilée, de dépeuplement des quartiers palestiniens de Jérusalem-Est, visant en particulier Silwan, Sheikh Jarrah et le camp de réfugiés de Shu'fat.

同时,以色列继续在东耶路撒冷大张旗鼓地开展清除巴勒斯坦社区人口的运动,目标特别针对Silwan、Sheikh、Jarrah和Shu'fat难民营。

L'Allemagne a également introduit les premiers travailleurs étrangers aux Palaos en faisant venir des ouvriers d'autres régions de la Micronésie pour remédier à la pénurie de main-d'œuvre palaosienne résultant du dépeuplement.

德国人还给帕劳带入了第一批外国工人,从密克罗尼西亚的其他地区引进劳工,弥补由于人口减少造成的帕劳人劳动力的短缺

La mission a été frappée par le dépeuplement de certaines parties de la ville, ainsi que par la présence très visible des enfants soldats qu'elle a observés dans les rues qu'elle traversait.

代表团感到震惊的是,该市某些部分人口流失,经过一些街道时到处都是儿童兵。

On estime qu'une hausse d'un degré de la température des eaux par rapport aux niveaux préindustriels provoquera un dépeuplement important des stocks de thon et de dauphins pour un grand nombre d'États insulaires.

据估计,海洋温度比工业化前水平提高一度,将导致许多岛屿国家金枪鱼和海豚种群严重损失。

Face au dépeuplement des régions rurales du fait de l'absence d'emplois, la Croatie a appliqué une politique démographique consistant à favoriser d'autres formes de travail, en fournissant notamment une assistance aux femmes entrepreneurs.

为了解决因缺乏就业引起的农村地区人口减少问题,克罗地亚全国人口政策支持其它形式的就业,包括为女企业家提供支助。

Même si 25 % de la population vit encore à la campagne, le dépeuplement rural a provoqué un déséquilibre entre les générations, puisque ce sont les tranches d'âge les plus productives qui ont tendance à partir.

尽管仍有25%的人口生活在农村地区,但是农村地区的人口减少已经导致了总体失衡,处于最佳生育年龄段的人口更希望离开农村。

Le dépeuplement rapide non seulement des stocks de poissons migrateurs mais aussi des espèces associées que sont les tortues marines et les cétacés, provoqué par la pêche industrielle à la palangre, menace l'existence même de leur mode de vie.

工业延绳捕鱼使得巨型掠食性鱼类以及海龟和鲸目动物等相关物种迅速减少,对它们的生活方式构成威胁。

Le Ghana a aussi lancé divers projets axés sur l'adoption de moyens de subsistance alternatifs dans les zones montagneuses afin de créer de nouvelles sources de revenus, de réduire au minimum la déforestation et de lutter contre le dépeuplement des montagnes.

该国还在山区开发了各种替代生计项目,增加创收机会,在最大限度内减少毁林开荒和阻止从山区外迁

À partir de là, le programme examine les liens de cause à effet entre le déplacement forcé de peuples africains d'une rive à l'autre de l'Atlantique et l'évolution de l'identité raciale et culturelle, du racisme et des inégalités ainsi que le dépeuplement prononcé de l'Afrique.

在这种背景下,该方案审视了非洲人被迫跨越大西洋迁移的现象如何改变了种族和文化特性、产生了种族主义和不平等现象并使非洲人口显著减少。

Le Rapporteur spécial a rencontré des représentants de la communauté Massaleit en exil au Caire, qui affirment que le dépeuplement des villages, les déplacements et les changements touchant à la propriété foncière feraient partie d'une stratégie gouvernementale visant à modifier la situation démographique de la région.

特别报告员会见了流亡开罗的马萨莱特族人的代表,他们声称减少村庄人口、迁移和土地所有权转手等据指称都是政府为改变该区域人口组成而采取的策略。

S'il n'est pas facile de faire des projections démographiques, il est probable que le phénomène de dépeuplement ira en s'atténuant dans la mesure où la plupart de ceux qui souhaitaient partir l'ont fait et où les effectifs des groupes d'âge candidats à l'émigration ont fortement diminué.

虽然来的人口趋势难以预测,但高移徙率很可能已基本结束,因为大多数想离开的人都已离开,而且最可能离开的年龄组已没有多少人了。

De manière générale, on ne connaît pas l'incidence des prises accessoires de tortues de mer lors de la pêche à la palangre, mais ce type de pêche pourrait mettre en danger des espèces dont la population a gravement diminué, même s'il n'est pas lui-même la principale cause de ce dépeuplement.

总的来说,延线钓渔业对海龟副捕获量的影响尚不知道,但它可能危及严重枯竭的物种,即使延线钓渔业并非是枯竭的主要原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépeuplement 的法语例句

用户正在搜索


idéal, idéalement, idéalisateur, idéalisation, idéaliser, idéalisme, idéaliste, idéalite, idéalité, idéation,

相似单词


dépersonnalisant, dépersonnalisation, dépersonnaliser, dépêtrer, dépeuplé, dépeuplement, dépeupler, déphasage, déphasé, déphasée,
n.m.
1. 人减少, 居民减少;荒无人烟, 人烟稀少

2. 〈引申义〉动物灭绝;采伐
dépeuplement d'une forêt森林中动物的灭绝;森林的采伐
近义词:
dépopulation
反义词:
repeuplement,  peuplement
联想词
déclin衰落,衰退,没落;exode成群移居;désertification沙漠化;peuplement移民,殖民;démographique学的,人统计学的;appauvrissement使困;urbanisation城市化,都市化;accroissement增加,增长;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;désengagement解脱;ralentissement放慢,减慢;

Dans le même temps, nos îles, nos régions montagneuses et nos zones rurales sont fondamentalement menacées par le dépeuplement.

同时,我国岛上、山区和乡村地区出现了人衰减的根本威胁。

L'actuel dépeuplement de l'Ukraine engendre une évolution négative de la composition par âge, marquée par un vieillissement de la population.

乌克兰减少对该国人结构产生了不良的质的变化,也就是说人在老化。

Au Kirghizistan, un projet semblable vise à lutter contre le dépeuplement des zones montagneuses en créant de nouvelles possibilités de revenus.

在吉尔吉斯斯坦,正在努通过一个类似项目,增加创收机会,减少山区人民向外移民的情况。

Les membres élus du Conseil législatif craignent à présent que l'incertitude entourant l'aéroport crée une certaine désillusion et accélère le dépeuplement.

立法委员会的当成员感到关切的是,机场修建问题的不确定性将会造成幻想破灭,人下降。

Réitérer la nécessité de mettre fin au dépeuplement forcé et appeler l'attention sur l'inquiétude que suscite le nombre croissant de personnes déplacées.

重申须停止强制减少人,并突出表明关注境内流离失所者人数不断增加。

Les migrations internationales ont également beaucoup contribué à prévenir le dépeuplement des villes dans les pays développés et à transformer leur marché de l'immobilier.

国际移徙在防止发达国家城市人减少、调整其住房市场方面也发挥了重要作用。

Aux yeux des ménages ruraux, le dépeuplement rapide des campagnes n'est pas lié aux contraintes démographiques, qui ne peuvent être appréhendées qu'à l'échelon national.

在农村家庭看来,农村地区的人迅速减少未必与只有站在国家角度才能理解的人有什么联系。

C'est grâce à la migration que la Russie peut inverser les tendances négatives du dépeuplement et du vieillissement de la population dans un avenir proche.

正是通过移民,俄罗斯才可在最近的将来减轻减少和人老龄化的消极作用。

Parallèlement, Israël continue sa campagne, à peine voilée, de dépeuplement des quartiers palestiniens de Jérusalem-Est, visant en particulier Silwan, Sheikh Jarrah et le camp de réfugiés de Shu'fat.

同时,以色列继续在东耶路撒冷大张旗鼓地开展清除巴勒斯坦社区人的运动,目标特别针对Silwan、Sheikh、Jarrah和Shu'fat难民营。

L'Allemagne a également introduit les premiers travailleurs étrangers aux Palaos en faisant venir des ouvriers d'autres régions de la Micronésie pour remédier à la pénurie de main-d'œuvre palaosienne résultant du dépeuplement.

德国人还给帕劳带入了第一批外国工人,从密克罗尼西亚的其他地区引进劳工,弥补由于减少造成的帕劳人劳动的短缺

La mission a été frappée par le dépeuplement de certaines parties de la ville, ainsi que par la présence très visible des enfants soldats qu'elle a observés dans les rues qu'elle traversait.

代表团感到震惊的是,该市某些部分人流失,经过一些街道时到处都是儿童兵。

On estime qu'une hausse d'un degré de la température des eaux par rapport aux niveaux préindustriels provoquera un dépeuplement important des stocks de thon et de dauphins pour un grand nombre d'États insulaires.

据估计,海洋温度比工业化前水平提高一度,将导致许多岛屿国家金枪鱼和海豚种群严重损失。

Face au dépeuplement des régions rurales du fait de l'absence d'emplois, la Croatie a appliqué une politique démographique consistant à favoriser d'autres formes de travail, en fournissant notamment une assistance aux femmes entrepreneurs.

为了解决因缺乏就业引起的农村地区减少问题,克罗地亚全国人政策支持其它形式的就业,包括为女企业家提供支助。

Même si 25 % de la population vit encore à la campagne, le dépeuplement rural a provoqué un déséquilibre entre les générations, puisque ce sont les tranches d'âge les plus productives qui ont tendance à partir.

尽管仍有25%的人生活在农村地区,但是农村地区的减少已经导致了总体失衡,处于最佳生育年龄段的人更希望离开农村。

Le dépeuplement rapide non seulement des stocks de poissons migrateurs mais aussi des espèces associées que sont les tortues marines et les cétacés, provoqué par la pêche industrielle à la palangre, menace l'existence même de leur mode de vie.

工业延绳捕鱼使得巨型掠食性鱼类以及海龟和鲸目动物等相关物种迅速减少,对它们的生活方式构成威胁。

Le Ghana a aussi lancé divers projets axés sur l'adoption de moyens de subsistance alternatifs dans les zones montagneuses afin de créer de nouvelles sources de revenus, de réduire au minimum la déforestation et de lutter contre le dépeuplement des montagnes.

该国还在山区开发了各种替代生计项目,增加创收机会,在最大限度内减少毁林开荒和阻止从山区外迁

À partir de là, le programme examine les liens de cause à effet entre le déplacement forcé de peuples africains d'une rive à l'autre de l'Atlantique et l'évolution de l'identité raciale et culturelle, du racisme et des inégalités ainsi que le dépeuplement prononcé de l'Afrique.

在这种背景下,该方案审视了非洲人被迫跨越大西洋迁移的现象如何改变了种族和文化特性、产生了种族主义和不平等现象并使非洲人显著减少。

Le Rapporteur spécial a rencontré des représentants de la communauté Massaleit en exil au Caire, qui affirment que le dépeuplement des villages, les déplacements et les changements touchant à la propriété foncière feraient partie d'une stratégie gouvernementale visant à modifier la situation démographique de la région.

特别报告员会见了流亡开罗的马萨莱特族人的代表,他们声称减少村庄人、迁移和土地所有权转手等据指称都是政府为改变该区域人组成而采取的策略。

S'il n'est pas facile de faire des projections démographiques, il est probable que le phénomène de dépeuplement ira en s'atténuant dans la mesure où la plupart de ceux qui souhaitaient partir l'ont fait et où les effectifs des groupes d'âge candidats à l'émigration ont fortement diminué.

虽然未来的人趋势难以预测,但高移徙率很可能已基本结束,因为大多数想离开的人都已离开,而且最可能离开的年龄组已没有多少人了。

De manière générale, on ne connaît pas l'incidence des prises accessoires de tortues de mer lors de la pêche à la palangre, mais ce type de pêche pourrait mettre en danger des espèces dont la population a gravement diminué, même s'il n'est pas lui-même la principale cause de ce dépeuplement.

总的来说,延线钓渔业对海龟副捕获量的影响尚不知道,但它可能危及严重枯竭的物种,即使延线钓渔业并非是枯竭的主要原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépeuplement 的法语例句

用户正在搜索


idiolecte, idiomatique, idiome, idiomètre, idiomorphe, idiomorphisme, idiopathie, idiopathique, idiosomnambulisme, idiostatique,

相似单词


dépersonnalisant, dépersonnalisation, dépersonnaliser, dépêtrer, dépeuplé, dépeuplement, dépeupler, déphasage, déphasé, déphasée,
n.m.
1. 人口减少, 居民减少;荒无人烟, 人烟稀少

2. 〈引申〉动物灭绝;采伐
dépeuplement d'une forêt森林中动物的灭绝;森林的采伐
词:
dépopulation
词:
repeuplement,  peuplement
联想词
déclin衰落,衰退,没落;exode成群移居;désertification沙漠化;peuplement移民,殖民;démographique人口学的,人口统计学的;appauvrissement使贫穷,贫困;urbanisation城市化,都市化;accroissement增加,增长;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;désengagement解脱;ralentissement放慢,减慢;

Dans le même temps, nos îles, nos régions montagneuses et nos zones rurales sont fondamentalement menacées par le dépeuplement.

同时,我国岛上、山区和乡村地区出现了人口衰减的根本威胁。

L'actuel dépeuplement de l'Ukraine engendre une évolution négative de la composition par âge, marquée par un vieillissement de la population.

乌克兰人口减少对该国人口结构产生了不良的质的变化,也就是说人口在老化。

Au Kirghizistan, un projet semblable vise à lutter contre le dépeuplement des zones montagneuses en créant de nouvelles possibilités de revenus.

在吉尔吉斯斯坦,正在努力通过一个类似项目,增加创收机会,减少山区人民向外移民的情况。

Les membres élus du Conseil législatif craignent à présent que l'incertitude entourant l'aéroport crée une certaine désillusion et accélère le dépeuplement.

立法委员会的当成员感到关切的是,机场修建问题的不确定性将会造成幻想破灭,人口下降。

Réitérer la nécessité de mettre fin au dépeuplement forcé et appeler l'attention sur l'inquiétude que suscite le nombre croissant de personnes déplacées.

重申须停止强制减少人口,并突出表明关注境内流离失所者人数不断增加。

Les migrations internationales ont également beaucoup contribué à prévenir le dépeuplement des villes dans les pays développés et à transformer leur marché de l'immobilier.

国际移徙在防止发达国家城市人口减少、调整其住房市场方面也发挥了重要作用。

Aux yeux des ménages ruraux, le dépeuplement rapide des campagnes n'est pas lié aux contraintes démographiques, qui ne peuvent être appréhendées qu'à l'échelon national.

在农村家庭看来,农村地区的人口迅速减少未必与只有站在国家角度才能理解的人口压力有什么联系。

C'est grâce à la migration que la Russie peut inverser les tendances négatives du dépeuplement et du vieillissement de la population dans un avenir proche.

正是通过移民,俄罗斯才可在最的将来减轻人口减少和人口老龄化的消极作用。

Parallèlement, Israël continue sa campagne, à peine voilée, de dépeuplement des quartiers palestiniens de Jérusalem-Est, visant en particulier Silwan, Sheikh Jarrah et le camp de réfugiés de Shu'fat.

同时,以续在东耶路撒冷大张旗鼓地开展清除巴勒斯坦社区人口的运动,目标特别针对Silwan、Sheikh、Jarrah和Shu'fat难民营。

L'Allemagne a également introduit les premiers travailleurs étrangers aux Palaos en faisant venir des ouvriers d'autres régions de la Micronésie pour remédier à la pénurie de main-d'œuvre palaosienne résultant du dépeuplement.

德国人还给帕劳带入了第一批外国工人,从密克罗尼西亚的其他地区引进劳工,弥补由于人口减少造成的帕劳人劳动力的短缺

La mission a été frappée par le dépeuplement de certaines parties de la ville, ainsi que par la présence très visible des enfants soldats qu'elle a observés dans les rues qu'elle traversait.

代表团感到震惊的是,该市某些部分人口流失,经过一些街道时到处都是儿童兵。

On estime qu'une hausse d'un degré de la température des eaux par rapport aux niveaux préindustriels provoquera un dépeuplement important des stocks de thon et de dauphins pour un grand nombre d'États insulaires.

据估计,海洋温度比工业化前水平提高一度,将导致许多岛屿国家金枪鱼和海豚种群严重损失。

Face au dépeuplement des régions rurales du fait de l'absence d'emplois, la Croatie a appliqué une politique démographique consistant à favoriser d'autres formes de travail, en fournissant notamment une assistance aux femmes entrepreneurs.

为了解决因缺乏就业引起的农村地区人口减少问题,克罗地亚全国人口政策支持其它形式的就业,包括为女企业家提供支助。

Même si 25 % de la population vit encore à la campagne, le dépeuplement rural a provoqué un déséquilibre entre les générations, puisque ce sont les tranches d'âge les plus productives qui ont tendance à partir.

尽管仍有25%的人口生活在农村地区,但是农村地区的人口减少已经导致了总体失衡,处于最佳生育年龄段的人口更希望离开农村。

Le dépeuplement rapide non seulement des stocks de poissons migrateurs mais aussi des espèces associées que sont les tortues marines et les cétacés, provoqué par la pêche industrielle à la palangre, menace l'existence même de leur mode de vie.

工业延绳捕鱼使得巨型掠食性鱼类以及海龟和鲸目动物等相关物种迅速减少,对它们的生活方式构成威胁。

Le Ghana a aussi lancé divers projets axés sur l'adoption de moyens de subsistance alternatifs dans les zones montagneuses afin de créer de nouvelles sources de revenus, de réduire au minimum la déforestation et de lutter contre le dépeuplement des montagnes.

该国还在山区开发了各种替代生计项目,增加创收机会,在最大限度内减少毁林开荒和阻止从山区外迁

À partir de là, le programme examine les liens de cause à effet entre le déplacement forcé de peuples africains d'une rive à l'autre de l'Atlantique et l'évolution de l'identité raciale et culturelle, du racisme et des inégalités ainsi que le dépeuplement prononcé de l'Afrique.

在这种背景下,该方案审视了非洲人被迫跨越大西洋迁移的现象如何改变了种族和文化特性、产生了种族主和不平等现象并使非洲人口显著减少。

Le Rapporteur spécial a rencontré des représentants de la communauté Massaleit en exil au Caire, qui affirment que le dépeuplement des villages, les déplacements et les changements touchant à la propriété foncière feraient partie d'une stratégie gouvernementale visant à modifier la situation démographique de la région.

特别报告员会见了流亡开罗的马萨莱特族人的代表,他们声称减少村庄人口、迁移和土地所有权转手等据指称都是政府为改变该区域人口组成而采取的策略。

S'il n'est pas facile de faire des projections démographiques, il est probable que le phénomène de dépeuplement ira en s'atténuant dans la mesure où la plupart de ceux qui souhaitaient partir l'ont fait et où les effectifs des groupes d'âge candidats à l'émigration ont fortement diminué.

虽然未来的人口趋势难以预测,但高移徙率很可能已基本结束,因为大多数想离开的人都已离开,而且最可能离开的年龄组已没有多少人了。

De manière générale, on ne connaît pas l'incidence des prises accessoires de tortues de mer lors de la pêche à la palangre, mais ce type de pêche pourrait mettre en danger des espèces dont la population a gravement diminué, même s'il n'est pas lui-même la principale cause de ce dépeuplement.

总的来说,延线钓渔业对海龟副捕获量的影响尚不知道,但它可能危及严重枯竭的物种,即使延线钓渔业并非是枯竭的主要原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépeuplement 的法语例句

用户正在搜索


ife, IFOP, igalikite, igame, igamie, igastite, igdloïte, igelströmite, IGF, iglésiasite,

相似单词


dépersonnalisant, dépersonnalisation, dépersonnaliser, dépêtrer, dépeuplé, dépeuplement, dépeupler, déphasage, déphasé, déphasée,
n.m.
1. 人口减少, 居民减少;荒无人烟, 人烟稀少

2. 〈引申义〉动物灭绝;采伐
dépeuplement d'une forêt森林中动物的灭绝;森林的采伐
近义词:
dépopulation
反义词:
repeuplement,  peuplement
联想词
déclin衰落,衰退,没落;exode成群移居;désertification沙漠化;peuplement移民,殖民;démographique人口学的,人口统计学的;appauvrissement使贫穷,贫困;urbanisation城市化,都市化;accroissement长;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;désengagement解脱;ralentissement放慢,减慢;

Dans le même temps, nos îles, nos régions montagneuses et nos zones rurales sont fondamentalement menacées par le dépeuplement.

同时,我岛上、山区和乡村地区出现人口衰减的根本威胁。

L'actuel dépeuplement de l'Ukraine engendre une évolution négative de la composition par âge, marquée par un vieillissement de la population.

乌克兰人口减少对该人口结构产良的质的变化,也就是说人口在老化。

Au Kirghizistan, un projet semblable vise à lutter contre le dépeuplement des zones montagneuses en créant de nouvelles possibilités de revenus.

在吉尔吉斯斯坦,正在努力通过一个类似项目,创收机会,减少山区人民向外移民的情况。

Les membres élus du Conseil législatif craignent à présent que l'incertitude entourant l'aéroport crée une certaine désillusion et accélère le dépeuplement.

立法委员会的当成员感到关切的是,机场修建问题的确定性将会造成幻想破灭,人口下降。

Réitérer la nécessité de mettre fin au dépeuplement forcé et appeler l'attention sur l'inquiétude que suscite le nombre croissant de personnes déplacées.

重申须停止强制减少人口,并突出表明关注境内流离失所者人数

Les migrations internationales ont également beaucoup contribué à prévenir le dépeuplement des villes dans les pays développés et à transformer leur marché de l'immobilier.

际移徙在防止发达家城市人口减少、调整其住房市场方面也发挥重要作用。

Aux yeux des ménages ruraux, le dépeuplement rapide des campagnes n'est pas lié aux contraintes démographiques, qui ne peuvent être appréhendées qu'à l'échelon national.

在农村家庭看来,农村地区的人口迅速减少未必与只有站在家角度才能理解的人口压力有什么联系。

C'est grâce à la migration que la Russie peut inverser les tendances négatives du dépeuplement et du vieillissement de la population dans un avenir proche.

正是通过移民,俄罗斯才可在最近的将来减轻人口减少和人口老龄化的消极作用。

Parallèlement, Israël continue sa campagne, à peine voilée, de dépeuplement des quartiers palestiniens de Jérusalem-Est, visant en particulier Silwan, Sheikh Jarrah et le camp de réfugiés de Shu'fat.

同时,以色列继续在东耶路撒冷大张旗鼓地开展清除巴勒斯坦社区人口的运动,目标特别针对Silwan、Sheikh、Jarrah和Shu'fat难民营。

L'Allemagne a également introduit les premiers travailleurs étrangers aux Palaos en faisant venir des ouvriers d'autres régions de la Micronésie pour remédier à la pénurie de main-d'œuvre palaosienne résultant du dépeuplement.

人还给帕劳带入第一批外工人,从密克罗尼西亚的其他地区引进劳工,弥补由于人口减少造成的帕劳人劳动力的短缺

La mission a été frappée par le dépeuplement de certaines parties de la ville, ainsi que par la présence très visible des enfants soldats qu'elle a observés dans les rues qu'elle traversait.

代表团感到震惊的是,该市某些部分人口流失,经过一些街道时到处都是儿童兵。

On estime qu'une hausse d'un degré de la température des eaux par rapport aux niveaux préindustriels provoquera un dépeuplement important des stocks de thon et de dauphins pour un grand nombre d'États insulaires.

据估计,海洋温度比工业化前水平提高一度,将导致许多岛屿家金枪鱼和海豚种群严重损失。

Face au dépeuplement des régions rurales du fait de l'absence d'emplois, la Croatie a appliqué une politique démographique consistant à favoriser d'autres formes de travail, en fournissant notamment une assistance aux femmes entrepreneurs.

解决因缺乏就业引起的农村地区人口减少问题,克罗地亚全人口政策支持其它形式的就业,包括为女企业家提供支助。

Même si 25 % de la population vit encore à la campagne, le dépeuplement rural a provoqué un déséquilibre entre les générations, puisque ce sont les tranches d'âge les plus productives qui ont tendance à partir.

尽管仍有25%的人口活在农村地区,但是农村地区的人口减少已经导致总体失衡,处于最佳育年龄段的人口更希望离开农村。

Le dépeuplement rapide non seulement des stocks de poissons migrateurs mais aussi des espèces associées que sont les tortues marines et les cétacés, provoqué par la pêche industrielle à la palangre, menace l'existence même de leur mode de vie.

工业延绳捕鱼使得巨型掠食性鱼类以及海龟和鲸目动物等相关物种迅速减少,对它们的活方式构成威胁。

Le Ghana a aussi lancé divers projets axés sur l'adoption de moyens de subsistance alternatifs dans les zones montagneuses afin de créer de nouvelles sources de revenus, de réduire au minimum la déforestation et de lutter contre le dépeuplement des montagnes.

还在山区开发各种替代计项目,创收机会,在最大限度内减少毁林开荒和阻止从山区外迁

À partir de là, le programme examine les liens de cause à effet entre le déplacement forcé de peuples africains d'une rive à l'autre de l'Atlantique et l'évolution de l'identité raciale et culturelle, du racisme et des inégalités ainsi que le dépeuplement prononcé de l'Afrique.

在这种背景下,该方案审视非洲人被迫跨越大西洋迁移的现象如何改变种族和文化特性、产种族主义和平等现象并使非洲人口显著减少。

Le Rapporteur spécial a rencontré des représentants de la communauté Massaleit en exil au Caire, qui affirment que le dépeuplement des villages, les déplacements et les changements touchant à la propriété foncière feraient partie d'une stratégie gouvernementale visant à modifier la situation démographique de la région.

特别报告员会见流亡开罗的马萨莱特族人的代表,他们声称减少村庄人口、迁移和土地所有权转手等据指称都是政府为改变该区域人口组成而采取的策略。

S'il n'est pas facile de faire des projections démographiques, il est probable que le phénomène de dépeuplement ira en s'atténuant dans la mesure où la plupart de ceux qui souhaitaient partir l'ont fait et où les effectifs des groupes d'âge candidats à l'émigration ont fortement diminué.

虽然未来的人口趋势难以预测,但高移徙率很可能已基本结束,因为大多数想离开的人都已离开,而且最可能离开的年龄组已没有多少人

De manière générale, on ne connaît pas l'incidence des prises accessoires de tortues de mer lors de la pêche à la palangre, mais ce type de pêche pourrait mettre en danger des espèces dont la population a gravement diminué, même s'il n'est pas lui-même la principale cause de ce dépeuplement.

总的来说,延线钓渔业对海龟副捕获量的影响尚知道,但它可能危及严重枯竭的物种,即使延线钓渔业并非是枯竭的主要原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépeuplement 的法语例句

用户正在搜索


ignée, ignescence, igni-, ignicole, ignicolore, ignifère, ignifugation, ignifuge, ignifugeage, ignifugeant,

相似单词


dépersonnalisant, dépersonnalisation, dépersonnaliser, dépêtrer, dépeuplé, dépeuplement, dépeupler, déphasage, déphasé, déphasée,
n.m.
1. 人口减少, 居民减少;荒无人烟, 人烟稀少

2. 〈引申义〉动;采伐
dépeuplement d'une forêt森林中动;森林的采伐
近义词:
dépopulation
反义词:
repeuplement,  peuplement
联想词
déclin衰落,衰退,没落;exode成群移居;désertification沙漠化;peuplement移民,殖民;démographique人口学的,人口统计学的;appauvrissement使贫穷,贫困;urbanisation城市化,都市化;accroissement增加,增长;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;désengagement解脱;ralentissement放慢,减慢;

Dans le même temps, nos îles, nos régions montagneuses et nos zones rurales sont fondamentalement menacées par le dépeuplement.

同时,我国岛上、山区和乡村地区出现了人口衰减的根本威胁。

L'actuel dépeuplement de l'Ukraine engendre une évolution négative de la composition par âge, marquée par un vieillissement de la population.

乌克兰人口减少对该国人口结构产生了不良的质的变化,也就是说人口在老化。

Au Kirghizistan, un projet semblable vise à lutter contre le dépeuplement des zones montagneuses en créant de nouvelles possibilités de revenus.

在吉尔吉斯斯坦,正在努力通过一个类似项目,增加创收机会,减少山区人民向外移民的情况。

Les membres élus du Conseil législatif craignent à présent que l'incertitude entourant l'aéroport crée une certaine désillusion et accélère le dépeuplement.

立法委员会的当成员感到关切的是,机场修建问题的不确定性将会造成幻想破,人口下降。

Réitérer la nécessité de mettre fin au dépeuplement forcé et appeler l'attention sur l'inquiétude que suscite le nombre croissant de personnes déplacées.

重申须停止强制减少人口,并突出表明关注境内流离失所者人数不断增加。

Les migrations internationales ont également beaucoup contribué à prévenir le dépeuplement des villes dans les pays développés et à transformer leur marché de l'immobilier.

国际移徙在防止发达国家城市人口减少、调整其住房市场方面也发挥了重要作用。

Aux yeux des ménages ruraux, le dépeuplement rapide des campagnes n'est pas lié aux contraintes démographiques, qui ne peuvent être appréhendées qu'à l'échelon national.

在农村家庭看来,农村地区的人口迅速减少未必与只有站在国家角度才能理解的人口压力有什么联系。

C'est grâce à la migration que la Russie peut inverser les tendances négatives du dépeuplement et du vieillissement de la population dans un avenir proche.

正是通过移民,俄罗斯才可在最近的将来减轻人口减少和人口老龄化的消极作用。

Parallèlement, Israël continue sa campagne, à peine voilée, de dépeuplement des quartiers palestiniens de Jérusalem-Est, visant en particulier Silwan, Sheikh Jarrah et le camp de réfugiés de Shu'fat.

同时,以色列继续在东耶路撒冷大张旗鼓地开展清斯坦社区人口的运动,目标特别针对Silwan、Sheikh、Jarrah和Shu'fat难民营。

L'Allemagne a également introduit les premiers travailleurs étrangers aux Palaos en faisant venir des ouvriers d'autres régions de la Micronésie pour remédier à la pénurie de main-d'œuvre palaosienne résultant du dépeuplement.

德国人还给帕劳带入了第一批外国工人,从密克罗尼西亚的其他地区引进劳工,弥补由于人口减少造成的帕劳人劳动力的短缺

La mission a été frappée par le dépeuplement de certaines parties de la ville, ainsi que par la présence très visible des enfants soldats qu'elle a observés dans les rues qu'elle traversait.

代表团感到震惊的是,该市某些部分人口流失,经过一些街道时到处都是儿童兵。

On estime qu'une hausse d'un degré de la température des eaux par rapport aux niveaux préindustriels provoquera un dépeuplement important des stocks de thon et de dauphins pour un grand nombre d'États insulaires.

据估计,海洋温度比工业化前水平提高一度,将导致许多岛屿国家金枪鱼和海豚种群严重损失。

Face au dépeuplement des régions rurales du fait de l'absence d'emplois, la Croatie a appliqué une politique démographique consistant à favoriser d'autres formes de travail, en fournissant notamment une assistance aux femmes entrepreneurs.

为了解决因缺乏就业引起的农村地区人口减少问题,克罗地亚全国人口政策支持其它形式的就业,包括为女企业家提供支助。

Même si 25 % de la population vit encore à la campagne, le dépeuplement rural a provoqué un déséquilibre entre les générations, puisque ce sont les tranches d'âge les plus productives qui ont tendance à partir.

尽管仍有25%的人口生活在农村地区,但是农村地区的人口减少已经导致了总体失衡,处于最佳生育年龄段的人口更希望离开农村。

Le dépeuplement rapide non seulement des stocks de poissons migrateurs mais aussi des espèces associées que sont les tortues marines et les cétacés, provoqué par la pêche industrielle à la palangre, menace l'existence même de leur mode de vie.

工业延绳捕鱼使得巨型掠食性鱼类以及海龟和鲸目动等相关种迅速减少,对它们的生活方式构成威胁。

Le Ghana a aussi lancé divers projets axés sur l'adoption de moyens de subsistance alternatifs dans les zones montagneuses afin de créer de nouvelles sources de revenus, de réduire au minimum la déforestation et de lutter contre le dépeuplement des montagnes.

该国还在山区开发了各种替代生计项目,增加创收机会,在最大限度内减少毁林开荒和阻止从山区外迁

À partir de là, le programme examine les liens de cause à effet entre le déplacement forcé de peuples africains d'une rive à l'autre de l'Atlantique et l'évolution de l'identité raciale et culturelle, du racisme et des inégalités ainsi que le dépeuplement prononcé de l'Afrique.

在这种背景下,该方案审视了非洲人被迫跨越大西洋迁移的现象如何改变了种族和文化特性、产生了种族主义和不平等现象并使非洲人口显著减少。

Le Rapporteur spécial a rencontré des représentants de la communauté Massaleit en exil au Caire, qui affirment que le dépeuplement des villages, les déplacements et les changements touchant à la propriété foncière feraient partie d'une stratégie gouvernementale visant à modifier la situation démographique de la région.

特别报告员会见了流亡开罗的马萨莱特族人的代表,他们声称减少村庄人口、迁移和土地所有权转手等据指称都是政府为改变该区域人口组成而采取的策略。

S'il n'est pas facile de faire des projections démographiques, il est probable que le phénomène de dépeuplement ira en s'atténuant dans la mesure où la plupart de ceux qui souhaitaient partir l'ont fait et où les effectifs des groupes d'âge candidats à l'émigration ont fortement diminué.

虽然未来的人口趋势难以预测,但高移徙率很可能已基本结束,因为大多数想离开的人都已离开,而且最可能离开的年龄组已没有多少人了。

De manière générale, on ne connaît pas l'incidence des prises accessoires de tortues de mer lors de la pêche à la palangre, mais ce type de pêche pourrait mettre en danger des espèces dont la population a gravement diminué, même s'il n'est pas lui-même la principale cause de ce dépeuplement.

总的来说,延线钓渔业对海龟副捕获量的影响尚不知道,但它可能危及严重枯竭的种,即使延线钓渔业并非是枯竭的主要原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépeuplement 的法语例句

用户正在搜索


ignivome, ignoble, ignoblement, ignominie, ignominieusement, ignominieux, ignorable, ignorance, ignorant, ignorantin,

相似单词


dépersonnalisant, dépersonnalisation, dépersonnaliser, dépêtrer, dépeuplé, dépeuplement, dépeupler, déphasage, déphasé, déphasée,