法语助手
  • 关闭

dépendre de

添加到生词本

vt. indir
取决于, 依存于, 依. . . 而定

Le succès dépend de plusieurs facteurs.

成功取决于很多因素。

3 ou 4 ans, ça dépend de mes études.

4年,根据我学习情况而定

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆存在于你整个人的个性和记忆(好坏)主要是取决你的情感上的适应力。

L’existence des entreprises dépend maintenant de leurs performances sur le marché.

企业依靠的市场法则生存。

L'appareil photo est un outil seulment, des paysages dépendent de la découverte.

相机只是本能用就行。 风景在于发现。

Lille est une ville qui dépend de la France.

里尔是一个从属于的城市。

L'issue de la campagne dépend de cette manœuvre.

战役的取决于这次行动。

Leur existence dépend maintenant de leurs performances, selon les règles du marché.

他们依靠优的市场法则生存。

Il dépend de nous de ne pas céder à la fatalité de l’histoire.

不屈服于历史宿命取决于我们的努力。

L'existence et le développement du Caizhizhai dépendent essentiellement de sa specialite et de son originalité.

采芝斋它的生存发展,我认为主要是抓住了一个特色。

En économie, il ne faut pas trop dépendre de l'aval ou de l'amont !

在经济上,不应该过于依赖上游或者下游。

La différence des prix dépendent de la différence des qualités.

价格的差异取决于质量的差异。

Votre mémoire dépend essentiellement de lois psychologiques, par exemplede votre motivation.

你的记忆主要是取决于你的心理机能,比如说你的动机。

Dans le monde actuel, les États dépendent de plus en plus de la téléinformatique.

当今世界,各对信息和电讯技术的依赖日益加深。

Le délai de prescription dépendait de la gravité des infractions.

诉讼时限依据罪行的严重程度而定。

Le résultat dépendra de la volonté politique des États.

结局将取决于的政治意愿。

L'exploitation sexuelle, en particulier de personnes vulnérables qui dépendent de l'aide internationale, est totalement inacceptable.

特别是对依靠际援助的弱势群体进行性剥削是完全不能容忍的。

En fait, leur rôle dépend de leur cohésion et repose sur un consensus régional solide.

实际上,区域组织的作用取决于它们的团结及其可靠的区域协商一致。

Dans certains cas, la distribution de données dépend directement de services ministériels.

在特殊情况下,数据分发由政府部门直接控制。

L'utilité des informations fournies dépendra de l'usage que l'on en fera.

它们提供的信息的价值在于我们对它们的利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépendre de 的法语例句

用户正在搜索


背靠背, 背靠背房屋, 背宽, 背筐, 背阔肌, 背离, 背离原意, 背理, 背立面, 背令,

相似单词


dépénaliser, dépendance, dépendant, dépendeur, dépendre, dépendre de, dépens, dépense, dépenser, dépensier,
vt. indir
, , . . . 而定

Le succès dépend de plusieurs facteurs.

成功很多因素。

3 ou 4 ans, ça dépend de mes études.

4年,根据学习情况而定

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆存在你整个人的个性和记忆(好坏)主要是你的情感上的适应力。

L’existence des entreprises dépend maintenant de leurs performances sur le marché.

优胜劣态的市场法则生存。

L'appareil photo est un outil seulment, des paysages dépendent de la découverte.

相机只是工具,基本能用就行。 风景在发现。

Lille est une ville qui dépend de la France.

里尔是一个从的城市。

L'issue de la campagne dépend de cette manœuvre.

战役的胜负这次行动。

Leur existence dépend maintenant de leurs performances, selon les règles du marché.

他们靠优胜劣态的市场法则生存。

Il dépend de nous de ne pas céder à la fatalité de l’histoire.

不屈服历史宿命们的努力。

L'existence et le développement du Caizhizhai dépendent essentiellement de sa specialite et de son originalité.

采芝斋它的生存发展,认为主要是抓住了一个特色。

En économie, il ne faut pas trop dépendre de l'aval ou de l'amont !

在经济上,不应该过上游或者下游。

La différence des prix dépendent de la différence des qualités.

价格的差异取质量的差异。

Votre mémoire dépend essentiellement de lois psychologiques, par exemplede votre motivation.

你的记忆主要是你的心理机能,比如说你的动机。

Dans le monde actuel, les États dépendent de plus en plus de la téléinformatique.

当今世界,各对信息和电讯技术的日益加深。

Le délai de prescription dépendait de la gravité des infractions.

诉讼时限据罪行的严重程度而定。

Le résultat dépendra de la volonté politique des États.

结局将取的政治意愿。

L'exploitation sexuelle, en particulier de personnes vulnérables qui dépendent de l'aide internationale, est totalement inacceptable.

特别是对际援助的弱势群体进行性剥削是完全不能容忍的。

En fait, leur rôle dépend de leur cohésion et repose sur un consensus régional solide.

实际上,区域组织的作用它们的团结及其可靠的区域协商一致。

Dans certains cas, la distribution de données dépend directement de services ministériels.

在特殊情况下,数据分发由政府部门直接控制。

L'utilité des informations fournies dépendra de l'usage que l'on en fera.

它们提供的信息的价值们对它们的利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 dépendre de 的法语例句

用户正在搜索


背叛(对政党、事业等的), 背叛的, 背叛的(人), 背叛朋友, 背叛者, 背叛祖国, 背平卧位, 背坡, 背鳍, 背气,

相似单词


dépénaliser, dépendance, dépendant, dépendeur, dépendre, dépendre de, dépens, dépense, dépenser, dépensier,
vt. indir
取决于, 依于, 依. . . 而定

Le succès dépend de plusieurs facteurs.

成功取决于很多因素。

3 ou 4 ans, ça dépend de mes études.

4年,根据我学习情况而定

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆在于你整个人的个性和记忆(好坏)主要是取决你的情感上的适应力。

L’existence des entreprises dépend maintenant de leurs performances sur le marché.

企业依靠优胜劣态的市场法

L'appareil photo est un outil seulment, des paysages dépendent de la découverte.

相机只是工具,基本能用就行。 风景在于发现。

Lille est une ville qui dépend de la France.

里尔是一个从属于的城市。

L'issue de la campagne dépend de cette manœuvre.

战役的胜负取决于这次行动。

Leur existence dépend maintenant de leurs performances, selon les règles du marché.

他们依靠优胜劣态的市场法

Il dépend de nous de ne pas céder à la fatalité de l’histoire.

不屈服于历史宿命取决于我们的努力。

L'existence et le développement du Caizhizhai dépendent essentiellement de sa specialite et de son originalité.

采芝斋它的发展,我认为主要是抓住了一个特色。

En économie, il ne faut pas trop dépendre de l'aval ou de l'amont !

在经济上,不应该过于依赖上游或者下游。

La différence des prix dépendent de la différence des qualités.

价格的差异取决于质量的差异。

Votre mémoire dépend essentiellement de lois psychologiques, par exemplede votre motivation.

你的记忆主要是取决于你的心理机能,比如说你的动机。

Dans le monde actuel, les États dépendent de plus en plus de la téléinformatique.

当今世界,各对信息和电讯技术的依赖日益加深。

Le délai de prescription dépendait de la gravité des infractions.

诉讼时限依据罪行的严重程度而定。

Le résultat dépendra de la volonté politique des États.

结局将取决于的政治意愿。

L'exploitation sexuelle, en particulier de personnes vulnérables qui dépendent de l'aide internationale, est totalement inacceptable.

特别是对依靠际援助的弱势群体进行性剥削是完全不能容忍的。

En fait, leur rôle dépend de leur cohésion et repose sur un consensus régional solide.

实际上,区域组织的作用取决于它们的团结及其可靠的区域协商一致。

Dans certains cas, la distribution de données dépend directement de services ministériels.

在特殊情况下,数据分发由政府部门直接控制。

L'utilité des informations fournies dépendra de l'usage que l'on en fera.

它们提供的信息的价值在于我们对它们的利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépendre de 的法语例句

用户正在搜索


背山面海, 背山面水, 背神经节, 背十字架, 背时, 背世离俗, 背誓, 背誓的(人), 背手, 背书,

相似单词


dépénaliser, dépendance, dépendant, dépendeur, dépendre, dépendre de, dépens, dépense, dépenser, dépensier,
vt. indir
取决于, 依存于, 依. . . 而定

Le succès dépend de plusieurs facteurs.

成功取决于很多因素。

3 ou 4 ans, ça dépend de mes études.

4年,根据我学习情况而定

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆存在于你整个人的个性和记忆(好坏)主要是取决你的情感上的适应力。

L’existence des entreprises dépend maintenant de leurs performances sur le marché.

企业依靠优胜劣态的市场法则生存。

L'appareil photo est un outil seulment, des paysages dépendent de la découverte.

只是工具,基本能用就行。 风景在于发现。

Lille est une ville qui dépend de la France.

里尔是一个从属于的城市。

L'issue de la campagne dépend de cette manœuvre.

战役的胜负取决于这次行

Leur existence dépend maintenant de leurs performances, selon les règles du marché.

他们依靠优胜劣态的市场法则生存。

Il dépend de nous de ne pas céder à la fatalité de l’histoire.

不屈服于历史宿命取决于我们的努力。

L'existence et le développement du Caizhizhai dépendent essentiellement de sa specialite et de son originalité.

采芝斋它的生存发展,我认为主要是抓住了一个特色。

En économie, il ne faut pas trop dépendre de l'aval ou de l'amont !

在经济上,不应该过于依赖上游或者下游。

La différence des prix dépendent de la différence des qualités.

价格的差异取决于质量的差异。

Votre mémoire dépend essentiellement de lois psychologiques, par exemplede votre motivation.

你的记忆主要是取决于你的心理能,比如说你的

Dans le monde actuel, les États dépendent de plus en plus de la téléinformatique.

今世界,各对信息和电讯技术的依赖日益加深。

Le délai de prescription dépendait de la gravité des infractions.

诉讼时限依据罪行的严重程度而定。

Le résultat dépendra de la volonté politique des États.

结局将取决于的政治意愿。

L'exploitation sexuelle, en particulier de personnes vulnérables qui dépendent de l'aide internationale, est totalement inacceptable.

特别是对依靠际援助的弱势群体进行性剥削是完全不能容忍的。

En fait, leur rôle dépend de leur cohésion et repose sur un consensus régional solide.

实际上,区域组织的作用取决于它们的团结及其可靠的区域协商一致。

Dans certains cas, la distribution de données dépend directement de services ministériels.

在特殊情况下,数据分发由政府部门直接控制。

L'utilité des informations fournies dépendra de l'usage que l'on en fera.

它们提供的信息的价值在于我们对它们的利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépendre de 的法语例句

用户正在搜索


背诵课文, 背诵一首诗, 背台词, 背痛, 背头, 背投, 背投电视, 背投电视机, 背斜, 背斜(的),

相似单词


dépénaliser, dépendance, dépendant, dépendeur, dépendre, dépendre de, dépens, dépense, dépenser, dépensier,
vt. indir
取决于, 依存于, 依. . . 而定

Le succès dépend de plusieurs facteurs.

成功取决于很多因素。

3 ou 4 ans, ça dépend de mes études.

4年,根据我学习情况而定

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆存在于你整个人的个性和记忆(好坏)主要是取决你的情感上的适应力。

L’existence des entreprises dépend maintenant de leurs performances sur le marché.

企业依靠态的市场法则生存。

L'appareil photo est un outil seulment, des paysages dépendent de la découverte.

相机只是工能用就行。 风景在于发现。

Lille est une ville qui dépend de la France.

里尔是一个从属于的城市。

L'issue de la campagne dépend de cette manœuvre.

战役的取决于这次行动。

Leur existence dépend maintenant de leurs performances, selon les règles du marché.

他们依靠态的市场法则生存。

Il dépend de nous de ne pas céder à la fatalité de l’histoire.

不屈服于历史宿命取决于我们的努力。

L'existence et le développement du Caizhizhai dépendent essentiellement de sa specialite et de son originalité.

采芝斋它的生存发展,我认为主要是抓住了一个特色。

En économie, il ne faut pas trop dépendre de l'aval ou de l'amont !

在经济上,不应该过于依赖上游或者下游。

La différence des prix dépendent de la différence des qualités.

价格的差异取决于质量的差异。

Votre mémoire dépend essentiellement de lois psychologiques, par exemplede votre motivation.

你的记忆主要是取决于你的心理机能,比如说你的动机。

Dans le monde actuel, les États dépendent de plus en plus de la téléinformatique.

当今世界,各对信息和电讯技术的依赖日益加深。

Le délai de prescription dépendait de la gravité des infractions.

诉讼时限依据罪行的严重程度而定。

Le résultat dépendra de la volonté politique des États.

结局将取决于的政治意愿。

L'exploitation sexuelle, en particulier de personnes vulnérables qui dépendent de l'aide internationale, est totalement inacceptable.

特别是对依靠际援助的弱势群体进行性剥削是完全不能容忍的。

En fait, leur rôle dépend de leur cohésion et repose sur un consensus régional solide.

实际上,区域组织的作用取决于它们的团结及其可靠的区域协商一致。

Dans certains cas, la distribution de données dépend directement de services ministériels.

在特殊情况下,数据分发由政府部门直接控制。

L'utilité des informations fournies dépendra de l'usage que l'on en fera.

它们提供的信息的价值在于我们对它们的利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépendre de 的法语例句

用户正在搜索


背信弃义的(人), 背信弃义的行径, 背信弃义的行为, 背信弃义者, 背信罪, 背形, 背兴, 背压, 背压式涡轮机, 背眼,

相似单词


dépénaliser, dépendance, dépendant, dépendeur, dépendre, dépendre de, dépens, dépense, dépenser, dépensier,
vt. indir
取决于, 依存于, 依. . . 而定

Le succès dépend de plusieurs facteurs.

成功取决于很多因素。

3 ou 4 ans, ça dépend de mes études.

4年,根据我学习情况而定

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆存在于你整个人个性和记忆(好坏)主要是取决情感上适应力。

L’existence des entreprises dépend maintenant de leurs performances sur le marché.

企业依靠优胜劣态市场法则生存。

L'appareil photo est un outil seulment, des paysages dépendent de la découverte.

相机只是工具,基本能用就行。 风景在于发现。

Lille est une ville qui dépend de la France.

里尔是一个从属于城市。

L'issue de la campagne dépend de cette manœuvre.

战役胜负取决于这次行动。

Leur existence dépend maintenant de leurs performances, selon les règles du marché.

他们依靠优胜劣态市场法则生存。

Il dépend de nous de ne pas céder à la fatalité de l’histoire.

不屈服于历史宿命取决于我们努力。

L'existence et le développement du Caizhizhai dépendent essentiellement de sa specialite et de son originalité.

采芝斋它生存发展,我认为主要是抓住了一个特色。

En économie, il ne faut pas trop dépendre de l'aval ou de l'amont !

在经济上,不应该过于依赖上游或者下游。

La différence des prix dépendent de la différence des qualités.

价格异取决于质异。

Votre mémoire dépend essentiellement de lois psychologiques, par exemplede votre motivation.

记忆主要是取决于心理机能,比如说你动机。

Dans le monde actuel, les États dépendent de plus en plus de la téléinformatique.

当今世界,各对信息和电讯技术依赖日益加深。

Le délai de prescription dépendait de la gravité des infractions.

诉讼时限依据罪行严重程度而定。

Le résultat dépendra de la volonté politique des États.

结局将取决于政治意愿。

L'exploitation sexuelle, en particulier de personnes vulnérables qui dépendent de l'aide internationale, est totalement inacceptable.

特别是对依靠际援助弱势群体进行性剥削是完全不能容忍

En fait, leur rôle dépend de leur cohésion et repose sur un consensus régional solide.

实际上,区域组织作用取决于它们团结及其可靠区域协商一致。

Dans certains cas, la distribution de données dépend directement de services ministériels.

在特殊情况下,数据分发由政府部门直接控制。

L'utilité des informations fournies dépendra de l'usage que l'on en fera.

它们提供信息价值在于我们对它们利用。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépendre de 的法语例句

用户正在搜索


背着光坐, 背着某人干事, 背着手, 背锥, 背锥齿廓, 背锥角, 背子, 背字儿, , 钡白,

相似单词


dépénaliser, dépendance, dépendant, dépendeur, dépendre, dépendre de, dépens, dépense, dépenser, dépensier,
vt. indir
于, 依于, 依. . . 而定

Le succès dépend de plusieurs facteurs.

成功很多因素。

3 ou 4 ans, ça dépend de mes études.

4年,根据我学习情况而定

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆在于你整个人的个性和记忆(好坏)主要你的情感上的适应力。

L’existence des entreprises dépend maintenant de leurs performances sur le marché.

企业依靠优胜劣态的市场法则

L'appareil photo est un outil seulment, des paysages dépendent de la découverte.

相机只工具,基本能用就行。 风景在于现。

Lille est une ville qui dépend de la France.

里尔一个从属于的城市。

L'issue de la campagne dépend de cette manœuvre.

战役的胜负这次行动。

Leur existence dépend maintenant de leurs performances, selon les règles du marché.

他们依靠优胜劣态的市场法则

Il dépend de nous de ne pas céder à la fatalité de l’histoire.

不屈服于历史宿命我们的努力。

L'existence et le développement du Caizhizhai dépendent essentiellement de sa specialite et de son originalité.

采芝斋它的展,我认为主要抓住了一个特色。

En économie, il ne faut pas trop dépendre de l'aval ou de l'amont !

在经济上,不应该过于依赖上游或者下游。

La différence des prix dépendent de la différence des qualités.

价格的差异于质量的差异。

Votre mémoire dépend essentiellement de lois psychologiques, par exemplede votre motivation.

你的记忆主要你的心理机能,比如说你的动机。

Dans le monde actuel, les États dépendent de plus en plus de la téléinformatique.

当今世界,各对信息和电讯技术的依赖日益加深。

Le délai de prescription dépendait de la gravité des infractions.

诉讼时限依据罪行的严重程度而定。

Le résultat dépendra de la volonté politique des États.

结局的政治意愿。

L'exploitation sexuelle, en particulier de personnes vulnérables qui dépendent de l'aide internationale, est totalement inacceptable.

特别依靠际援助的弱势群体进行性剥削完全不能容忍的。

En fait, leur rôle dépend de leur cohésion et repose sur un consensus régional solide.

实际上,区域组织的作用它们的团结及其可靠的区域协商一致。

Dans certains cas, la distribution de données dépend directement de services ministériels.

在特殊情况下,数据分由政府部门直接控制。

L'utilité des informations fournies dépendra de l'usage que l'on en fera.

它们提供的信息的价值在于我们对它们的利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépendre de 的法语例句

用户正在搜索


钡沸石, 钡钙大隅石, 钡钙砷铅矿, 钡钙霞石, 钡钙铀矿, 钡钙长石, 钡灌肠结肠检查, 钡灌肠液, 钡黄, 钡混凝土,

相似单词


dépénaliser, dépendance, dépendant, dépendeur, dépendre, dépendre de, dépens, dépense, dépenser, dépensier,
vt. indir
, 依存, 依. . . 而定

Le succès dépend de plusieurs facteurs.

成功很多因素。

3 ou 4 ans, ça dépend de mes études.

4年,根据我学习情况而定

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆存在你整个人的个性和记忆(好坏)主要是你的情感上的适应力。

L’existence des entreprises dépend maintenant de leurs performances sur le marché.

企业依靠优胜劣态的市场法则生存。

L'appareil photo est un outil seulment, des paysages dépendent de la découverte.

相机只是工具,基本能用就行。 风景在发现。

Lille est une ville qui dépend de la France.

里尔是一个从的城市。

L'issue de la campagne dépend de cette manœuvre.

战役的胜负这次行动。

Leur existence dépend maintenant de leurs performances, selon les règles du marché.

他们依靠优胜劣态的市场法则生存。

Il dépend de nous de ne pas céder à la fatalité de l’histoire.

不屈服历史宿命我们的努力。

L'existence et le développement du Caizhizhai dépendent essentiellement de sa specialite et de son originalité.

采芝斋它的生存发展,我认为主要是抓住了一个特色。

En économie, il ne faut pas trop dépendre de l'aval ou de l'amont !

在经济上,不应该过依赖上游或者下游。

La différence des prix dépendent de la différence des qualités.

价格的差异质量的差异。

Votre mémoire dépend essentiellement de lois psychologiques, par exemplede votre motivation.

你的记忆主要是你的心理机能,你的动机。

Dans le monde actuel, les États dépendent de plus en plus de la téléinformatique.

当今世界,各对信息和电讯技术的依赖日益加深。

Le délai de prescription dépendait de la gravité des infractions.

诉讼时限依据罪行的严重程度而定。

Le résultat dépendra de la volonté politique des États.

结局的政治意愿。

L'exploitation sexuelle, en particulier de personnes vulnérables qui dépendent de l'aide internationale, est totalement inacceptable.

特别是对依靠际援助的弱势群体进行性剥削是完全不能容忍的。

En fait, leur rôle dépend de leur cohésion et repose sur un consensus régional solide.

实际上,区域组织的作用它们的团结及其可靠的区域协商一致。

Dans certains cas, la distribution de données dépend directement de services ministériels.

在特殊情况下,数据分发由政府部门直接控制。

L'utilité des informations fournies dépendra de l'usage que l'on en fera.

它们提供的信息的价值我们对它们的利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépendre de 的法语例句

用户正在搜索


钡片沸石, 钡铅矾, 钡闪叶石, 钡烧绿石, 钡砷磷灰石, 钡砷铀云母, 钡丝光沸石, 钡天青石, 钡铁脆云母, 钡铁钛石,

相似单词


dépénaliser, dépendance, dépendant, dépendeur, dépendre, dépendre de, dépens, dépense, dépenser, dépensier,
vt. indir
取决于, 依存于, 依. . . 而定

Le succès dépend de plusieurs facteurs.

成功取决于很多因素。

3 ou 4 ans, ça dépend de mes études.

4年,根据我学习情况而定

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆存在于你整个人的个性和记忆(好坏)主要是取决你的情感上的适应力。

L’existence des entreprises dépend maintenant de leurs performances sur le marché.

企业依靠优胜劣态的市场法则生存。

L'appareil photo est un outil seulment, des paysages dépendent de la découverte.

相机只是工具,基本能用就行。 风景在于发现。

Lille est une ville qui dépend de la France.

里尔是一个从属于的城市。

L'issue de la campagne dépend de cette manœuvre.

战役的胜负取决于这次行动。

Leur existence dépend maintenant de leurs performances, selon les règles du marché.

他们依靠优胜劣态的市场法则生存。

Il dépend de nous de ne pas céder à la fatalité de l’histoire.

不屈服于历史宿命取决于我们的努力。

L'existence et le développement du Caizhizhai dépendent essentiellement de sa specialite et de son originalité.

采芝斋它的生存发展,我认为主要是抓住了一个特色。

En économie, il ne faut pas trop dépendre de l'aval ou de l'amont !

在经济上,不应该过于依赖上游或者下游。

La différence des prix dépendent de la différence des qualités.

价格的差异取决于质量的差异。

Votre mémoire dépend essentiellement de lois psychologiques, par exemplede votre motivation.

你的记忆主要是取决于你的心理机能,比如说你的动机。

Dans le monde actuel, les États dépendent de plus en plus de la téléinformatique.

界,各对信息和电讯技术的依赖日益加深。

Le délai de prescription dépendait de la gravité des infractions.

诉讼时限依据罪行的严重程度而定。

Le résultat dépendra de la volonté politique des États.

结局将取决于的政治意愿。

L'exploitation sexuelle, en particulier de personnes vulnérables qui dépendent de l'aide internationale, est totalement inacceptable.

特别是对依靠际援助的弱势群体进行性剥削是完全不能容忍的。

En fait, leur rôle dépend de leur cohésion et repose sur un consensus régional solide.

实际上,区域组织的作用取决于它们的团结及其可靠的区域协商一致。

Dans certains cas, la distribution de données dépend directement de services ministériels.

在特殊情况下,数据分发由政府部门直接控制。

L'utilité des informations fournies dépendra de l'usage que l'on en fera.

它们提供的信息的价值在于我们对它们的利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépendre de 的法语例句

用户正在搜索


钡柱红石, , 倍半硅酸钠, 倍半醌, 倍半苏打, 倍半萜醇, 倍半盐, 倍半氧化物, 倍比定律, 倍道,

相似单词


dépénaliser, dépendance, dépendant, dépendeur, dépendre, dépendre de, dépens, dépense, dépenser, dépensier,