法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 否认, 不承认:
dénier un fait 否认一个事实
dénier une dette 赖债
dénier sa faute 不认错
dénier toute responsablilité 推卸一切责任


2. 拒绝, 不肯给予:
dénier un droit à qn 拒绝给予某人一项权利
www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
dé动作的加强+nier否认

词根:
nég, ne 否认,否定,无

词:
contester,  désavouer,  nier,  refuser,  récuser
词:
accorder,  adjuger,  attester,  attribuer,  accordé,  allouer,  avouer,  avoué,  confesser,  concéder,  confirmer,  confirmé,  donner,  donné,  reconnaître,  reconnu
联想词
nier否认,不承认,拒绝,抵赖;revendiquer要求收回,追还;prétendre想要,企图,打算;affirmer断言,肯定;reconnaître认出;contester争论,争议;refuser拒绝;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;conférer授予,给予;considérer细看,察看;reprocher责备,指责;

Qui leur déniera l'accès aux services de santé?

谁会剥夺她所需要的

C'est cette universalité des valeurs humaines que le terrorisme dénie.

是否认这种人类价值观的普遍性。

Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.

从而避免其他大国“进入”到某些战略区域。

Des participants ont évoqué les migrants auxquels on a dénié la pleine protection des lois.

有些参与者关注的重点对象是那些无法获得法律平等保护的移徙者。

Personne ne peut dénier que c'est l'amour de la vie, d'aimer le luxe.

没有人能够否认,爱奢侈品也是一种热爱生活的方式。

Peut-être n'exerceraient-ils pas ce droit très souvent, mais il ne saurait leur être dénié.

实行外交保护权利的次数不致非常频繁,但不应该一概不许利用

Le chef de cette Autorité est disqualifié par l'autre partie qui lui dénie toute capacité.

另一方使权力机构的首脑失去力量,夺走了他采取行动的能力。

Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.

虽然也有保护性立法,但在实践中,否认土著民族权利的事例司空见惯

On ne saurait la leur dénier.

不能剥夺他们的这项权利。

On ne peut leur dénier ce droit.

不能剥夺他们的这一权利。

Par ailleurs, une justice retardée est une justice déniée.

同样,拖延惩罚就是没有惩罚

Les pratiques israéliennes dénient au peuple palestinien ses droits fondamentaux.

以色列的行径剥夺了巴勒斯坦人民的基本权利。

Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.

简言之,在出现的情况是不让最不发达国家进行高质量的融合。

Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.

需要把受害者视为非人类一员。

En outre le droit coutumier dénie toute forme de justice aux femmes.

此外,习惯法给妇女伸张的权利。

Israël continue de dénier aux Palestiniens leur droit légitime à l'autodétermination.

以色列还继续剥夺巴勒斯坦人合法的自决权。

Le droit de préserver sa propre santé sexuelle est souvent dénié aux femmes et aux filles.

妇女和女童掌握自身性安全的基本权利常常遭到剥夺

Personne ne dénie le droit d'aucun peuple à jouir de la sécurité.

谁也没有剥夺任何人民享有安全的权利。

Pourtant, elle excluait la majorité de sa population et lui déniait ses droits.

然而,南非排斥大多数人并剥夺他们的权利。

Cependant, il est triste de constater que ce droit fondamental et inaliénable leur est jusqu'ici dénié.

然而,人们不安地注意到,迄今为止,巴勒斯坦人没有得到这一基本的和不可剥夺的权利

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 dénier 的法语例句

用户正在搜索


balanique, balanite, balano, balanocèle, balanoglosse, Balanoglossus, balanoplastie, Balanops, balanorragie, balanorrhée,

相似单词


dénickelage, dénicotinisation, dénicotiniser, dénicotiniseur, denier, dénier, deniers, dénigrant, dénigrement, dénigrer,

v. t.
1. 否认, 不承认:
dénier un fait 否认个事实
dénier une dette 赖债
dénier sa faute 不认错
dénier toute responsablilité 推卸切责任


2. 拒绝, 不肯给予:
dénier un droit à qn 拒绝给予某人项权利
www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
dé动作的加强+nier否认

词根:
nég, ne 否认,否定,无

近义词:
contester,  désavouer,  nier,  refuser,  récuser
反义词:
accorder,  adjuger,  attester,  attribuer,  accordé,  allouer,  avouer,  avoué,  confesser,  concéder,  confirmer,  confirmé,  donner,  donné,  reconnaître,  reconnu
联想词
nier否认,不承认,拒绝,抵赖;revendiquer要求收回,追还;prétendre想要,企图,打算;affirmer断言,肯定;reconnaître认出;contester争论,争议;refuser拒绝;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;conférer授予,给予;considérer细看,察看;reprocher责备,指责;

Qui leur déniera l'accès aux services de santé?

谁会剥夺她所需要的服务?

C'est cette universalité des valeurs humaines que le terrorisme dénie.

主义正是否认这种人类价值观的普遍性。

Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.

从而避免其他大国“进入”到某些战略区域。

Des participants ont évoqué les migrants auxquels on a dénié la pleine protection des lois.

有些参与者关注的重点对象是那些无法获得法律平等保护的移徙者。

Personne ne peut dénier que c'est l'amour de la vie, d'aimer le luxe.

没有人能够否认,爱奢侈品也是种热爱生活的方式。

Peut-être n'exerceraient-ils pas ce droit très souvent, mais il ne saurait leur être dénié.

实行外交保护权利的次数不致非常频繁,但不不许利用

Le chef de cette Autorité est disqualifié par l'autre partie qui lui dénie toute capacité.

方使权力机构的首脑失去力量,夺走了他采取行动的能力。

Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.

虽然也有保护性立法,但在实践中,否认土著民族权利的事例司空见惯

On ne saurait la leur dénier.

不能剥夺他们的这项权利。

On ne peut leur dénier ce droit.

不能剥夺他们的这权利。

Par ailleurs, une justice retardée est une justice déniée.

同样,拖延惩罚就是没有惩罚

Les pratiques israéliennes dénient au peuple palestinien ses droits fondamentaux.

以色列的行径剥夺了巴勒斯坦人民的基本权利。

Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.

简言之,正在出现的情况是不让最不发达国家进行高质量的融合。

Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.

主义需要把受害者视为非人类员。

En outre le droit coutumier dénie toute forme de justice aux femmes.

此外,习惯法给妇女伸张正义的权利。

Israël continue de dénier aux Palestiniens leur droit légitime à l'autodétermination.

以色列还继续剥夺巴勒斯坦人合法的自决权。

Le droit de préserver sa propre santé sexuelle est souvent dénié aux femmes et aux filles.

妇女和女童掌握自身性安全的基本权利常常遭到剥夺

Personne ne dénie le droit d'aucun peuple à jouir de la sécurité.

谁也没有剥夺任何人民享有安全的权利。

Pourtant, elle excluait la majorité de sa population et lui déniait ses droits.

然而,南非排斥大多数人并剥夺他们的权利。

Cependant, il est triste de constater que ce droit fondamental et inaliénable leur est jusqu'ici dénié.

然而,人们不安地注意到,迄今为止,巴勒斯坦人没有得到基本的和不可剥夺的权利

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénier 的法语例句

用户正在搜索


balayeur, balayeuse, balayures, balbisme, balboa, balbusard, balbutiant, balbutie, balbutiement, balbutier,

相似单词


dénickelage, dénicotinisation, dénicotiniser, dénicotiniseur, denier, dénier, deniers, dénigrant, dénigrement, dénigrer,

v. t.
1. 认, 不承认:
dénier un fait 认一个事
dénier une dette 赖债
dénier sa faute 不认错
dénier toute responsablilité 推卸一切责任


2. 拒绝, 不肯给予:
dénier un droit à qn 拒绝给予某人一项权利
www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
dé动作的加强+nier

nég, ne 认,定,无

近义词:
contester,  désavouer,  nier,  refuser,  récuser
反义词:
accorder,  adjuger,  attester,  attribuer,  accordé,  allouer,  avouer,  avoué,  confesser,  concéder,  confirmer,  confirmé,  donner,  donné,  reconnaître,  reconnu
联想词
nier认,不承认,拒绝,抵赖;revendiquer要求收回,追还;prétendre想要,企图,打算;affirmer断言,肯定;reconnaître认出;contester争论,争议;refuser拒绝;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;conférer授予,给予;considérer细看,察看;reprocher责备,指责;

Qui leur déniera l'accès aux services de santé?

谁会剥夺她所需要的服务?

C'est cette universalité des valeurs humaines que le terrorisme dénie.

主义正是认这种人类价值观的普遍性。

Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.

从而避免其他大国“进入”到某些战略区域。

Des participants ont évoqué les migrants auxquels on a dénié la pleine protection des lois.

有些参与者关注的重点对象是那些无法获得法律平等保护的移徙者。

Personne ne peut dénier que c'est l'amour de la vie, d'aimer le luxe.

没有人能够,爱奢侈品也是一种热爱生活的

Peut-être n'exerceraient-ils pas ce droit très souvent, mais il ne saurait leur être dénié.

行外交保护权利的次数不致非常频繁,但不应该一概不许利用

Le chef de cette Autorité est disqualifié par l'autre partie qui lui dénie toute capacité.

另一使权力机构的首脑失去力量,夺走了他采取行动的能力。

Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.

虽然也有保护性立法,但在践中,土著民族权利的事例司空见惯

On ne saurait la leur dénier.

不能剥夺他们的这项权利。

On ne peut leur dénier ce droit.

不能剥夺他们的这一权利。

Par ailleurs, une justice retardée est une justice déniée.

同样,拖延惩罚就是没有惩罚

Les pratiques israéliennes dénient au peuple palestinien ses droits fondamentaux.

以色列的行径剥夺了巴勒斯坦人民的基本权利。

Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.

简言之,正在出现的情况是不让最不发达国家进行高质量的融合。

Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.

主义需要把受害者视为非人类一员。

En outre le droit coutumier dénie toute forme de justice aux femmes.

此外,习惯法给妇女伸张正义的权利。

Israël continue de dénier aux Palestiniens leur droit légitime à l'autodétermination.

以色列还继续剥夺巴勒斯坦人合法的自决权。

Le droit de préserver sa propre santé sexuelle est souvent dénié aux femmes et aux filles.

妇女和女童掌握自身性安全的基本权利常常遭到剥夺

Personne ne dénie le droit d'aucun peuple à jouir de la sécurité.

谁也没有剥夺任何人民享有安全的权利。

Pourtant, elle excluait la majorité de sa population et lui déniait ses droits.

然而,南非排斥大多数人并剥夺他们的权利。

Cependant, il est triste de constater que ce droit fondamental et inaliénable leur est jusqu'ici dénié.

然而,人们不安地注意到,迄今为止,巴勒斯坦人没有得到这一基本的和不可剥夺的权利

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénier 的法语例句

用户正在搜索


baleiné, baleineau, baleinier, baleinière, baleinoptère, balénoptère, balès, balèvre, balèze, Balfourier,

相似单词


dénickelage, dénicotinisation, dénicotiniser, dénicotiniseur, denier, dénier, deniers, dénigrant, dénigrement, dénigrer,

v. t.
1. 否认, 不承认:
dénier un fait 否认一个事实
dénier une dette 赖债
dénier sa faute 不认错
dénier toute responsablilité 推卸一切责任


2. 拒绝, 不肯
dénier un droit à qn 拒绝某人一项权利
www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
dé动作的加强+nier否认

词根:
nég, ne 否认,否定,无

近义词:
contester,  désavouer,  nier,  refuser,  récuser
反义词:
accorder,  adjuger,  attester,  attribuer,  accordé,  allouer,  avouer,  avoué,  confesser,  concéder,  confirmer,  confirmé,  donner,  donné,  reconnaître,  reconnu
联想词
nier否认,不承认,拒绝,抵赖;revendiquer要求收回,追还;prétendre想要,企图,打算;affirmer断言,肯定;reconnaître认出;contester争论,争议;refuser拒绝;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;conférer;considérer看,察看;reprocher责备,指责;

Qui leur déniera l'accès aux services de santé?

谁会剥夺她所需要的服务?

C'est cette universalité des valeurs humaines que le terrorisme dénie.

主义正是否认这种人类价值观的普遍性。

Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.

从而避免其他大”到某些战略区域。

Des participants ont évoqué les migrants auxquels on a dénié la pleine protection des lois.

有些参与者关注的重点对象是那些无法获得法律平等保护的移徙者。

Personne ne peut dénier que c'est l'amour de la vie, d'aimer le luxe.

没有人能够否认,爱奢侈品也是一种热爱生活的方式。

Peut-être n'exerceraient-ils pas ce droit très souvent, mais il ne saurait leur être dénié.

实行外交保护权利的次数不致非常频繁,但不应该一概不许利用

Le chef de cette Autorité est disqualifié par l'autre partie qui lui dénie toute capacité.

另一方使权力机构的首脑失去力量,夺走了他采取行动的能力。

Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.

虽然也有保护性立法,但在实践中,否认土著民族权利的事例司空见惯

On ne saurait la leur dénier.

不能剥夺他们的这项权利。

On ne peut leur dénier ce droit.

不能剥夺他们的这一权利。

Par ailleurs, une justice retardée est une justice déniée.

同样,拖延惩罚就是没有惩罚

Les pratiques israéliennes dénient au peuple palestinien ses droits fondamentaux.

以色列的行径剥夺了巴勒斯坦人民的基本权利。

Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.

简言之,正在出现的情况是不让最不发达行高质量的融合。

Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.

主义需要把受害者视为非人类一员。

En outre le droit coutumier dénie toute forme de justice aux femmes.

此外,习惯法妇女伸张正义的权利。

Israël continue de dénier aux Palestiniens leur droit légitime à l'autodétermination.

以色列还继续剥夺巴勒斯坦人合法的自决权。

Le droit de préserver sa propre santé sexuelle est souvent dénié aux femmes et aux filles.

妇女和女童掌握自身性安全的基本权利常常遭到剥夺

Personne ne dénie le droit d'aucun peuple à jouir de la sécurité.

谁也没有剥夺任何人民享有安全的权利。

Pourtant, elle excluait la majorité de sa population et lui déniait ses droits.

然而,南非排斥大多数人并剥夺他们的权利。

Cependant, il est triste de constater que ce droit fondamental et inaliénable leur est jusqu'ici dénié.

然而,人们不安地注意到,迄今为止,巴勒斯坦人没有得到这一基本的和不可剥夺的权利

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénier 的法语例句

用户正在搜索


balisticien, balistique, balistite, balistocardiogramme, balistocardiographe, balistocardiographie, balivage, baliveau, baliverne, baliverner,

相似单词


dénickelage, dénicotinisation, dénicotiniser, dénicotiniseur, denier, dénier, deniers, dénigrant, dénigrement, dénigrer,

v. t.
1. 否认, 不承认:
dénier un fait 否认一个事实
dénier une dette 赖债
dénier sa faute 不认错
dénier toute responsablilité 推卸一切责任


2. 拒绝, 不肯给予:
dénier un droit à qn 拒绝给予某人一项权利
www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
dé动作的加强+nier否认

词根:
nég, ne 否认,否定,无

近义词:
contester,  désavouer,  nier,  refuser,  récuser
反义词:
accorder,  adjuger,  attester,  attribuer,  accordé,  allouer,  avouer,  avoué,  confesser,  concéder,  confirmer,  confirmé,  donner,  donné,  reconnaître,  reconnu
联想词
nier否认,不承认,拒绝,抵赖;revendiquer要求收回,追还;prétendre想要,企图,打算;affirmer断言,肯定;reconnaître认出;contester争论,争议;refuser拒绝;dénigrer诽谤, , 伤, 贬低;conférer授予,给予;considérer细看,察看;reprocher责备,指责;

Qui leur déniera l'accès aux services de santé?

谁会剥夺她所需要的服务?

C'est cette universalité des valeurs humaines que le terrorisme dénie.

主义正是否认这种人类价值观的普遍性。

Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.

从而避免其他大国“进入”到某些战略

Des participants ont évoqué les migrants auxquels on a dénié la pleine protection des lois.

有些参与者关注的重点对象是那些无法获得法律平等保护的移徙者。

Personne ne peut dénier que c'est l'amour de la vie, d'aimer le luxe.

没有人能够否认,爱奢侈品也是一种热爱生活的方式。

Peut-être n'exerceraient-ils pas ce droit très souvent, mais il ne saurait leur être dénié.

实行外交保护权利的次数不致非常频繁,但不应该一概不许利用

Le chef de cette Autorité est disqualifié par l'autre partie qui lui dénie toute capacité.

另一方使权力机构的首脑失去力量,夺走了他采取行动的能力。

Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.

虽然也有保护性立法,但在实践否认土著民族权利的事例司空见惯

On ne saurait la leur dénier.

不能剥夺他们的这项权利。

On ne peut leur dénier ce droit.

不能剥夺他们的这一权利。

Par ailleurs, une justice retardée est une justice déniée.

同样,拖延惩罚就是没有惩罚

Les pratiques israéliennes dénient au peuple palestinien ses droits fondamentaux.

以色列的行径剥夺了巴勒斯坦人民的基本权利。

Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.

简言之,正在出现的情况是不让最不发达国家进行高质量的融合。

Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.

主义需要把受害者视为非人类一员。

En outre le droit coutumier dénie toute forme de justice aux femmes.

此外,习惯法给妇女伸张正义的权利。

Israël continue de dénier aux Palestiniens leur droit légitime à l'autodétermination.

以色列还继续剥夺巴勒斯坦人合法的自决权。

Le droit de préserver sa propre santé sexuelle est souvent dénié aux femmes et aux filles.

妇女和女童掌握自身性安全的基本权利常常遭到剥夺

Personne ne dénie le droit d'aucun peuple à jouir de la sécurité.

谁也没有剥夺任何人民享有安全的权利。

Pourtant, elle excluait la majorité de sa population et lui déniait ses droits.

然而,南非排斥大多数人并剥夺他们的权利。

Cependant, il est triste de constater que ce droit fondamental et inaliénable leur est jusqu'ici dénié.

然而,人们不安地注意到,迄今为止,巴勒斯坦人没有得到这一基本的和不可剥夺的权利

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénier 的法语例句

用户正在搜索


ballade, ballant, ballante, Ballard, ballas, ballast, ballastage, ballaster, ballastière, balle,

相似单词


dénickelage, dénicotinisation, dénicotiniser, dénicotiniseur, denier, dénier, deniers, dénigrant, dénigrement, dénigrer,

用户正在搜索


ballistocardiographe, ballon, ballondilatable, ballonné, ballonnée, ballonnement, ballonner, ballonnet, ballon-sonde, ballot,

相似单词


dénickelage, dénicotinisation, dénicotiniser, dénicotiniseur, denier, dénier, deniers, dénigrant, dénigrement, dénigrer,

v. t.
1. 否认, 承认:
dénier un fait 否认一个事实
dénier une dette 赖债
dénier sa faute 认错
dénier toute responsablilité 推卸一切责任


2. 拒绝, 肯给予:
dénier un droit à qn 拒绝给予某人一项权利
www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
dé动作的加强+nier否认

词根:
nég, ne 否认,否定,无

近义词:
contester,  désavouer,  nier,  refuser,  récuser
反义词:
accorder,  adjuger,  attester,  attribuer,  accordé,  allouer,  avouer,  avoué,  confesser,  concéder,  confirmer,  confirmé,  donner,  donné,  reconnaître,  reconnu
联想词
nier否认,承认,拒绝,抵赖;revendiquer要求收回,追还;prétendre想要,企图,打算;affirmer断言,肯定;reconnaître认出;contester争论,争议;refuser拒绝;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;conférer授予,给予;considérer细看,察看;reprocher责备,指责;

Qui leur déniera l'accès aux services de santé?

谁会剥夺她所需要的服务?

C'est cette universalité des valeurs humaines que le terrorisme dénie.

主义正是否认这种人类价值观的普遍性。

Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.

从而避免其他大国“进入”到某些战略区域。

Des participants ont évoqué les migrants auxquels on a dénié la pleine protection des lois.

有些参与者关注的重点对象是那些无法获得法律平等保护的移徙者。

Personne ne peut dénier que c'est l'amour de la vie, d'aimer le luxe.

没有人能够否认,爱奢侈品也是一种热爱生活的方式。

Peut-être n'exerceraient-ils pas ce droit très souvent, mais il ne saurait leur être dénié.

实行外交保护权利的次数致非常频繁,但一概利用

Le chef de cette Autorité est disqualifié par l'autre partie qui lui dénie toute capacité.

另一方使权力机构的首脑失去力量,夺走了他采取行动的能力。

Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.

虽然也有保护性立法,但在实践中,否认土著民族权利的事例司空见惯

On ne saurait la leur dénier.

能剥夺他们的这项权利。

On ne peut leur dénier ce droit.

能剥夺他们的这一权利。

Par ailleurs, une justice retardée est une justice déniée.

同样,拖延惩罚就是没有惩罚

Les pratiques israéliennes dénient au peuple palestinien ses droits fondamentaux.

以色列的行径剥夺了巴勒斯坦人民的基本权利。

Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.

简言之,正在出现的情况是发达国家进行高质量的融合。

Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.

主义需要把受害者视为非人类一员。

En outre le droit coutumier dénie toute forme de justice aux femmes.

此外,习惯法给妇女伸张正义的权利。

Israël continue de dénier aux Palestiniens leur droit légitime à l'autodétermination.

以色列还继续剥夺巴勒斯坦人合法的自决权。

Le droit de préserver sa propre santé sexuelle est souvent dénié aux femmes et aux filles.

妇女和女童掌握自身性安全的基本权利常常遭到剥夺

Personne ne dénie le droit d'aucun peuple à jouir de la sécurité.

谁也没有剥夺任何人民享有安全的权利。

Pourtant, elle excluait la majorité de sa population et lui déniait ses droits.

然而,南非排斥大多数人并剥夺他们的权利。

Cependant, il est triste de constater que ce droit fondamental et inaliénable leur est jusqu'ici dénié.

然而,人们安地注意到,迄今为止,巴勒斯坦人没有得到这一基本的和可剥夺的权利

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénier 的法语例句

用户正在搜索


Ballu, balluchon, ballustrade, Bally, balm, Balme, Balmtree, balnéaire, balnéation, balnéologie,

相似单词


dénickelage, dénicotinisation, dénicotiniser, dénicotiniseur, denier, dénier, deniers, dénigrant, dénigrement, dénigrer,

v. t.
1. 否认, 不承认:
dénier un fait 否认一个事实
dénier une dette 赖债
dénier sa faute 不认错
dénier toute responsablilité 推卸一切责任


2. 拒绝, 不肯给予:
dénier un droit à qn 拒绝给予某人一项权
www .fr dic. co m 版 权 所 有
加强+nier否认

词根:
nég, ne 否认,否定,无

近义词:
contester,  désavouer,  nier,  refuser,  récuser
反义词:
accorder,  adjuger,  attester,  attribuer,  accordé,  allouer,  avouer,  avoué,  confesser,  concéder,  confirmer,  confirmé,  donner,  donné,  reconnaître,  reconnu
联想词
nier否认,不承认,拒绝,抵赖;revendiquer要求收回,追还;prétendre想要,企图,打算;affirmer断言,肯定;reconnaître认出;contester争论,争议;refuser拒绝;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;conférer授予,给予;considérer细看,察看;reprocher责备,指责;

Qui leur déniera l'accès aux services de santé?

谁会剥夺她所需要服务?

C'est cette universalité des valeurs humaines que le terrorisme dénie.

主义正是否认这种人类价值观普遍性。

Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.

从而避免其他大国“进入”到某些战略区域。

Des participants ont évoqué les migrants auxquels on a dénié la pleine protection des lois.

有些参与者关注重点对象是那些无法获得法律平等保护移徙者。

Personne ne peut dénier que c'est l'amour de la vie, d'aimer le luxe.

没有人能够否认,爱奢侈品也是一种热爱生活方式。

Peut-être n'exerceraient-ils pas ce droit très souvent, mais il ne saurait leur être dénié.

实行外交保护权数不致非常频繁,但不应该一概不许

Le chef de cette Autorité est disqualifié par l'autre partie qui lui dénie toute capacité.

另一方使权力机构首脑失去力量,夺走了他采取行能力。

Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.

虽然也有保护性立法,但在实践中,否认土著民族权事例司空见惯

On ne saurait la leur dénier.

不能剥夺他们这项权

On ne peut leur dénier ce droit.

不能剥夺他们这一权

Par ailleurs, une justice retardée est une justice déniée.

同样,拖延惩罚就是没有惩罚

Les pratiques israéliennes dénient au peuple palestinien ses droits fondamentaux.

以色列行径剥夺了巴勒斯坦人民基本权

Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.

简言之,正在出现情况是不让最不发达国家进行高质量融合。

Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.

主义需要把受害者视为非人类一员。

En outre le droit coutumier dénie toute forme de justice aux femmes.

此外,习惯法给妇女伸张正义

Israël continue de dénier aux Palestiniens leur droit légitime à l'autodétermination.

以色列还继续剥夺巴勒斯坦人合法自决权。

Le droit de préserver sa propre santé sexuelle est souvent dénié aux femmes et aux filles.

妇女和女童掌握自身性安全基本权常常遭到剥夺

Personne ne dénie le droit d'aucun peuple à jouir de la sécurité.

谁也没有剥夺任何人民享有安全

Pourtant, elle excluait la majorité de sa population et lui déniait ses droits.

然而,南非排斥大多数人并剥夺他们

Cependant, il est triste de constater que ce droit fondamental et inaliénable leur est jusqu'ici dénié.

然而,人们不安地注意到,迄今为止,巴勒斯坦人没有得到这一基本和不可剥夺

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénier 的法语例句

用户正在搜索


baloutchistan, balpum, balsa, balsamier, balsamifère, Balsaminaceae, balsaminacées, balsamine, balsamique, Balsamocitrus,

相似单词


dénickelage, dénicotinisation, dénicotiniser, dénicotiniseur, denier, dénier, deniers, dénigrant, dénigrement, dénigrer,

v. t.
1. 否
dénier un fait 否一个事实
dénier une dette 赖债
dénier sa faute
dénier toute responsablilité 推卸一切责任


2. 拒绝, 肯给予:
dénier un droit à qn 拒绝给予某人一项权利
www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
dé动作的加强+nier否

词根:
nég, ne 否,否定,无

近义词:
contester,  désavouer,  nier,  refuser,  récuser
反义词:
accorder,  adjuger,  attester,  attribuer,  accordé,  allouer,  avouer,  avoué,  confesser,  concéder,  confirmer,  confirmé,  donner,  donné,  reconnaître,  reconnu
联想词
nier,拒绝,抵赖;revendiquer要求收回,追还;prétendre想要,企图,打算;affirmer断言,肯定;reconnaître出;contester争论,争议;refuser拒绝;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;conférer授予,给予;considérer细看,察看;reprocher责备,指责;

Qui leur déniera l'accès aux services de santé?

谁会剥夺她所需要的服务?

C'est cette universalité des valeurs humaines que le terrorisme dénie.

主义正是否这种人类价值观的普遍性。

Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.

从而避免其他大国“进入”到某些战略区域。

Des participants ont évoqué les migrants auxquels on a dénié la pleine protection des lois.

有些参与者关注的重点对象是那些无法获得法律平等的移徙者。

Personne ne peut dénier que c'est l'amour de la vie, d'aimer le luxe.

没有人能够,爱奢侈品也是一种热爱生活的方式。

Peut-être n'exerceraient-ils pas ce droit très souvent, mais il ne saurait leur être dénié.

实行外交权利的次数致非常频繁,但应该一概利用

Le chef de cette Autorité est disqualifié par l'autre partie qui lui dénie toute capacité.

另一方使权力机构的首脑失去力量,夺走了他采取行动的能力。

Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.

虽然也有性立法,但在实践中,土著民族权利的事例司空见惯

On ne saurait la leur dénier.

能剥夺他们的这项权利。

On ne peut leur dénier ce droit.

能剥夺他们的这一权利。

Par ailleurs, une justice retardée est une justice déniée.

同样,拖延惩罚就是没有惩罚

Les pratiques israéliennes dénient au peuple palestinien ses droits fondamentaux.

以色列的行径剥夺了巴勒斯坦人民的基本权利。

Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.

简言之,正在出现的情况是发达国家进行高质量的融合。

Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.

主义需要把受害者视为非人类一员。

En outre le droit coutumier dénie toute forme de justice aux femmes.

此外,习惯法给妇女伸张正义的权利。

Israël continue de dénier aux Palestiniens leur droit légitime à l'autodétermination.

以色列还继续剥夺巴勒斯坦人合法的自决权。

Le droit de préserver sa propre santé sexuelle est souvent dénié aux femmes et aux filles.

妇女和女童掌握自身性安全的基本权利常常遭到剥夺

Personne ne dénie le droit d'aucun peuple à jouir de la sécurité.

谁也没有剥夺任何人民享有安全的权利。

Pourtant, elle excluait la majorité de sa population et lui déniait ses droits.

然而,南非排斥大多数人并剥夺他们的权利。

Cependant, il est triste de constater que ce droit fondamental et inaliénable leur est jusqu'ici dénié.

然而,人们安地注意到,迄今为止,巴勒斯坦人没有得到这一基本的和可剥夺的权利

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénier 的法语例句

用户正在搜索


balustrade, balustre, balux, balyakinite, Balzac, balzacien, balzan, balzane, bamako, bambara,

相似单词


dénickelage, dénicotinisation, dénicotiniser, dénicotiniseur, denier, dénier, deniers, dénigrant, dénigrement, dénigrer,

v. t.
1. 否认, 不承认:
dénier un fait 否认一个事实
dénier une dette 赖债
dénier sa faute 不认错
dénier toute responsablilité 推卸一切责任


2. 拒绝, 不肯
dénier un droit à qn 拒绝某人一项权利
www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
dé动作的加强+nier否认

词根:
nég, ne 否认,否定,无

近义词:
contester,  désavouer,  nier,  refuser,  récuser
反义词:
accorder,  adjuger,  attester,  attribuer,  accordé,  allouer,  avouer,  avoué,  confesser,  concéder,  confirmer,  confirmé,  donner,  donné,  reconnaître,  reconnu
联想词
nier否认,不承认,拒绝,抵赖;revendiquer要求收回,追还;prétendre想要,企图,打算;affirmer断言,肯定;reconnaître认出;contester争论,争议;refuser拒绝;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;conférer;considérer细看,察看;reprocher责备,指责;

Qui leur déniera l'accès aux services de santé?

谁会剥夺她所需要的服务?

C'est cette universalité des valeurs humaines que le terrorisme dénie.

主义正是否认这种人类价值观的普遍性。

Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.

从而避免其他大国“某些战略区域。

Des participants ont évoqué les migrants auxquels on a dénié la pleine protection des lois.

有些参与者关注的重点对象是那些无法获得法律平等保护的移徙者。

Personne ne peut dénier que c'est l'amour de la vie, d'aimer le luxe.

没有人能够否认,爱奢侈品也是一种热爱生活的方式。

Peut-être n'exerceraient-ils pas ce droit très souvent, mais il ne saurait leur être dénié.

实行外交保护权利的次数不致非常频繁,但不应该一概不许利用

Le chef de cette Autorité est disqualifié par l'autre partie qui lui dénie toute capacité.

另一方使权力机构的首脑失去力量,夺走了他采取行动的能力。

Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.

虽然也有保护性立法,但在实践中,否认土著民族权利的事例司空见惯

On ne saurait la leur dénier.

不能剥夺他们的这项权利。

On ne peut leur dénier ce droit.

不能剥夺他们的这一权利。

Par ailleurs, une justice retardée est une justice déniée.

同样,拖延惩罚就是没有惩罚

Les pratiques israéliennes dénient au peuple palestinien ses droits fondamentaux.

以色列的行径剥夺了巴勒斯坦人民的基本权利。

Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.

简言之,正在出现的情况是不让最不发达国家行高质量的融合。

Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.

主义需要把受害者视为非人类一员。

En outre le droit coutumier dénie toute forme de justice aux femmes.

此外,习惯法妇女伸张正义的权利。

Israël continue de dénier aux Palestiniens leur droit légitime à l'autodétermination.

以色列还继续剥夺巴勒斯坦人合法的自决权。

Le droit de préserver sa propre santé sexuelle est souvent dénié aux femmes et aux filles.

妇女和女童掌握自身性安全的基本权利常常遭剥夺

Personne ne dénie le droit d'aucun peuple à jouir de la sécurité.

谁也没有剥夺任何人民享有安全的权利。

Pourtant, elle excluait la majorité de sa population et lui déniait ses droits.

然而,南非排斥大多数人并剥夺他们的权利。

Cependant, il est triste de constater que ce droit fondamental et inaliénable leur est jusqu'ici dénié.

然而,人们不安地注意,迄今为止,巴勒斯坦人没有这一基本的和不可剥夺的权利

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénier 的法语例句

用户正在搜索


bambouseraie, bamburral, Bambusa, bamlite, ban, banados, banakite, banal, banalement, banalisation,

相似单词


dénickelage, dénicotinisation, dénicotiniser, dénicotiniseur, denier, dénier, deniers, dénigrant, dénigrement, dénigrer,

v. t.
1. 否认, 不承认:
dénier un fait 否认一个事实
dénier une dette 赖债
dénier sa faute 不认错
dénier toute responsablilité 推卸一切责任


2. 拒绝, 不肯
dénier un droit à qn 拒绝某人一项权利
www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
dé动作的加强+nier否认

词根:
nég, ne 否认,否定,无

近义词:
contester,  désavouer,  nier,  refuser,  récuser
反义词:
accorder,  adjuger,  attester,  attribuer,  accordé,  allouer,  avouer,  avoué,  confesser,  concéder,  confirmer,  confirmé,  donner,  donné,  reconnaître,  reconnu
联想词
nier否认,不承认,拒绝,抵赖;revendiquer要求收回,追还;prétendre想要,企图,打算;affirmer断言,肯定;reconnaître认出;contester争论,争议;refuser拒绝;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;conférer;considérer细看,察看;reprocher责备,指责;

Qui leur déniera l'accès aux services de santé?

谁会剥夺她所需要的服务?

C'est cette universalité des valeurs humaines que le terrorisme dénie.

主义正是否认这种人类价值观的普遍性。

Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.

从而避免其他大国“某些战略区域。

Des participants ont évoqué les migrants auxquels on a dénié la pleine protection des lois.

有些参与者关注的重点对象是那些无法获得法律平等保护的移徙者。

Personne ne peut dénier que c'est l'amour de la vie, d'aimer le luxe.

没有人能够否认,爱奢侈品也是一种热爱生活的方式。

Peut-être n'exerceraient-ils pas ce droit très souvent, mais il ne saurait leur être dénié.

实行外交保护权利的次数不致非常频繁,但不应该一概不许利用

Le chef de cette Autorité est disqualifié par l'autre partie qui lui dénie toute capacité.

另一方使权力机构的首脑失去力量,夺走了他采取行动的能力。

Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.

虽然也有保护性立法,但在实践中,否认土著民族权利的事例司空见惯

On ne saurait la leur dénier.

不能剥夺他们的这项权利。

On ne peut leur dénier ce droit.

不能剥夺他们的这一权利。

Par ailleurs, une justice retardée est une justice déniée.

同样,拖延惩罚就是没有惩罚

Les pratiques israéliennes dénient au peuple palestinien ses droits fondamentaux.

以色列的行径剥夺了巴勒斯坦人民的基本权利。

Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.

简言之,正在出现的情况是不让最不发达国家行高质量的融合。

Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.

主义需要把受害者视为非人类一员。

En outre le droit coutumier dénie toute forme de justice aux femmes.

此外,习惯法妇女伸张正义的权利。

Israël continue de dénier aux Palestiniens leur droit légitime à l'autodétermination.

以色列还继续剥夺巴勒斯坦人合法的自决权。

Le droit de préserver sa propre santé sexuelle est souvent dénié aux femmes et aux filles.

妇女和女童掌握自身性安全的基本权利常常遭剥夺

Personne ne dénie le droit d'aucun peuple à jouir de la sécurité.

谁也没有剥夺任何人民享有安全的权利。

Pourtant, elle excluait la majorité de sa population et lui déniait ses droits.

然而,南非排斥大多数人并剥夺他们的权利。

Cependant, il est triste de constater que ce droit fondamental et inaliénable leur est jusqu'ici dénié.

然而,人们不安地注意,迄今为止,巴勒斯坦人没有这一基本的和不可剥夺的权利

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénier 的法语例句

用户正在搜索


banatite, banc, banc d'essai, bancable, bancaire, bancal, bancarisation, bancariser, banchage, banche,

相似单词


dénickelage, dénicotinisation, dénicotiniser, dénicotiniseur, denier, dénier, deniers, dénigrant, dénigrement, dénigrer,