法语助手
  • 关闭
{但直陈式现在时复数第二人称为dédisez}

v. t.
[古]否定(某人的)话或行为

se dédire v. pr.
推翻前言, 反悔:
se dédire d'une affirmation 否定自己肯定的事
se dédire d'une promesse 食言
Le témoin s'est dédit. 证人推翻了自己的证词。
Il n'y a pas (plus) à s'en dédire. [转, 俗]事到如今也只能这样干下去了。
Cochon qui s'en dédit. [民]谁耍赖谁就是猪。

近义词:
démentir,  se désavouer,  se raviser,  se rétracter

se dédire de: démordre,  

联想词
mentir撒谎,说谎;taire缄默不语;renoncer放弃;condamner给判刑,给定罪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;promettre允许,允诺,答应;contredire反驳,辩驳;trahir背叛,出卖;contester争论,争议;démissionner职;renier背弃,弃绝;

Le témoin s'est dédit.

证人推翻了自己的证词

Cochon qui s'en dédit.

〈口语〉谁要谁就是猪

Mais ces espoirs se sont évaporés lorsqu'une des parties s'est dédite de ses engagements et à recouru à la force militaire et à l'oppression comme moyen de régler le conflit.

但是,由于一个当事方违背承诺,以武力和为解决冲突的手段,这些希望破灭了。

Le 14 novembre de l'année dernière, les États-Unis ont décidé de ne plus fournir de fuel lourd à la République populaire à partir de décembre, se dédisant ainsi du dernier engagement respecté au titre de l'accord-cadre.

去年11月14日,美国决定从12月份开始停止向朝鲜提供重油,这意味着放弃了其按照《框架协议》履行的最后一项承诺。

Par la reconnaissance, « L'État déclare qu'une situation existe à ses yeux et il ne peut plus désormais s'en dédire; qu'elle existe ou non objectivement, la situation lui est dès lors opposable si elle ne l'était déjà par elle-même ».

正如已经有人指出的,通过做出承认,“一个国家宣布它认为存在着某种状况,而且它不能再撤消这一宣称;不管这一状况是否客观存在,从此刻起,它对该国就是可以适用的,如果说在此之前还不是可以适用的”。

Là, les parlementaires sont responsables au premier chef de veiller à ce que leurs gouvernements ne se dédisent pas par rapport à l'accord, mais se concentrent sur ce qu'ils feront pour s'acquitter de leurs responsabilités de protéger la population, ce qu'ils feront pour aider d'autres États, et ce dont ils ont besoin des autres États et de l'ONU pour le faire.

各国议员在这方面负有重大责任,要确保各自政府不从共识中退缩并着力于解决以下问题:为履行保护人民的责任应当做些什么,为协助其他国家将要做些什么,为做到这一点需要国家相互之间或需要联合国提供些什么。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dédire 的法语例句

用户正在搜索


本能分离因子, 本能特性, 本年度, 本票, 本期利息, 本钱, 本轻利重, 本热标寒, 本人, 本人的签字,

相似单词


dédiée, dédier, dédifférenciation, dédifférencier, dédifférentiation, dédire, dédit, dédolomitisation, dédommage, dédommagement,
{但直陈式现在时复数第二人称为dédisez}

v. t.
[古]否定(某人)话或行为

se dédire v. pr.
推翻前言, 反悔:
se dédire d'une affirmation 否定自己肯定
se dédire d'une promesse 食言
Le témoin s'est dédit. 证人推翻了自己证词。
Il n'y a pas (plus) à s'en dédire. [转, 俗]事到如今也只能这样干下去了。
Cochon qui s'en dédit. [民]谁耍赖谁就是

词:
démentir,  se désavouer,  se raviser,  se rétracter

se dédire de: démordre,  

联想词
mentir撒谎,说谎;taire缄默不语;renoncer放弃;condamner给判刑,给定罪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;promettre允许,允诺,答应;contredire反驳,辩驳;trahir背叛,出卖;contester争论,争议;démissionner职;renier背弃,弃绝;

Le témoin s'est dédit.

证人推翻了自己证词

Cochon qui s'en dédit.

〈口语〉谁要谁就是

Mais ces espoirs se sont évaporés lorsqu'une des parties s'est dédite de ses engagements et à recouru à la force militaire et à l'oppression comme moyen de régler le conflit.

但是,由于一个当事方违背承诺,以武力和压迫作为解决手段,这些希望破灭了。

Le 14 novembre de l'année dernière, les États-Unis ont décidé de ne plus fournir de fuel lourd à la République populaire à partir de décembre, se dédisant ainsi du dernier engagement respecté au titre de l'accord-cadre.

去年11月14日,美国决定从12月份开始停止向朝鲜提供重油,这意味着放弃了其按照《框架协议》履行最后一项承诺。

Par la reconnaissance, « L'État déclare qu'une situation existe à ses yeux et il ne peut plus désormais s'en dédire; qu'elle existe ou non objectivement, la situation lui est dès lors opposable si elle ne l'était déjà par elle-même ».

正如已经有人指出,通过做出承认,“一个国家宣布它认为存在着某种状况,而且它不能再撤消这一宣称;不管这一状况是否客观存在,从此刻起,它对该国就是可以适用,如果说在此之前还不是可以适用”。

Là, les parlementaires sont responsables au premier chef de veiller à ce que leurs gouvernements ne se dédisent pas par rapport à l'accord, mais se concentrent sur ce qu'ils feront pour s'acquitter de leurs responsabilités de protéger la population, ce qu'ils feront pour aider d'autres États, et ce dont ils ont besoin des autres États et de l'ONU pour le faire.

各国议员在这方面负有重大责任,要确保各自政府不从共识中退缩并着力于解决以下问题:为履行保护人民责任应当做些什么,为协助其他国家将要做些什么,为做到这一点需要国家相互之间或需要联合国提供些什么。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dédire 的法语例句

用户正在搜索


本实标虚, 本世纪, 本市, 本事, 本书的, 本书内容提要, 本诉讼事件, 本堂神甫, 本堂神甫的职位, 本堂神甫的住所,

相似单词


dédiée, dédier, dédifférenciation, dédifférencier, dédifférentiation, dédire, dédit, dédolomitisation, dédommage, dédommagement,
{但直陈式现在时复数第二人称为dédisez}

v. t.
[古]否定(某人的)话或行为

se dédire v. pr.
推翻前言, 反悔:
se dédire d'une affirmation 否定自己肯定的事
se dédire d'une promesse 食言
Le témoin s'est dédit. 证人推翻自己的证词。
Il n'y a pas (plus) à s'en dédire. [转, 俗]事到如今也只能这样
Cochon qui s'en dédit. [民]谁耍赖谁就是猪。

近义词:
démentir,  se désavouer,  se raviser,  se rétracter

se dédire de: démordre,  

联想词
mentir撒谎,说谎;taire缄默不语;renoncer放弃;condamner给判刑,给定罪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;promettre允许,允诺,答应;contredire反驳,辩驳;trahir背叛,出卖;contester争论,争议;démissionner职;renier背弃,弃绝;

Le témoin s'est dédit.

证人推翻自己的证词

Cochon qui s'en dédit.

〈口语〉谁要谁就是猪

Mais ces espoirs se sont évaporés lorsqu'une des parties s'est dédite de ses engagements et à recouru à la force militaire et à l'oppression comme moyen de régler le conflit.

但是,由于一个当事方违背承诺,以武力和压迫作为解决冲突的手段,这些希望破灭

Le 14 novembre de l'année dernière, les États-Unis ont décidé de ne plus fournir de fuel lourd à la République populaire à partir de décembre, se dédisant ainsi du dernier engagement respecté au titre de l'accord-cadre.

11月14日,美国决定从12月份开始停止向朝鲜提供重油,这意味着放弃其按照《框架协议》履行的最后一项承诺。

Par la reconnaissance, « L'État déclare qu'une situation existe à ses yeux et il ne peut plus désormais s'en dédire; qu'elle existe ou non objectivement, la situation lui est dès lors opposable si elle ne l'était déjà par elle-même ».

正如已经有人指出的,通过做出承认,“一个国家宣布它认为存在着某种状况,而且它不能再撤消这一宣称;不管这一状况是否客观存在,从此刻起,它对该国就是可以适用的,如果说在此之前还不是可以适用的”。

Là, les parlementaires sont responsables au premier chef de veiller à ce que leurs gouvernements ne se dédisent pas par rapport à l'accord, mais se concentrent sur ce qu'ils feront pour s'acquitter de leurs responsabilités de protéger la population, ce qu'ils feront pour aider d'autres États, et ce dont ils ont besoin des autres États et de l'ONU pour le faire.

各国议员在这方面负有重大责任,要确保各自政府不从共识中退缩并着力于解决以问题:为履行保护人民的责任应当做些什么,为协助其他国家将要做些什么,为做到这一点需要国家相互之间或需要联合国提供些什么。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dédire 的法语例句

用户正在搜索


本土, 本土保卫军, 本土保卫军士兵, 本土化, 本瓦花, 本位, 本位货币, 本位音, 本位音的, 本位主义,

相似单词


dédiée, dédier, dédifférenciation, dédifférencier, dédifférentiation, dédire, dédit, dédolomitisation, dédommage, dédommagement,
{但直陈式现在时复数第二人称为dédisez}

v. t.
[古]否定(某人的)话或行为

se dédire v. pr.
推翻前言, 反悔:
se dédire d'une affirmation 否定自己肯定的事
se dédire d'une promesse 食言
Le témoin s'est dédit. 人推翻了自己的词。
Il n'y a pas (plus) à s'en dédire. [转, 俗]事到如今也只能这样干下去了。
Cochon qui s'en dédit. [民]谁耍赖谁就是猪。

近义词:
démentir,  se désavouer,  se raviser,  se rétracter

se dédire de: démordre,  

联想词
mentir撒谎,说谎;taire缄默不语;renoncer放弃;condamner给判刑,给定罪;pardonner原谅,饶;promettre允许,允诺,答应;contredire反驳,辩驳;trahir背叛,出卖;contester争论,争议;démissionner职;renier背弃,弃绝;

Le témoin s'est dédit.

推翻了自己的

Cochon qui s'en dédit.

语〉谁要谁就是猪

Mais ces espoirs se sont évaporés lorsqu'une des parties s'est dédite de ses engagements et à recouru à la force militaire et à l'oppression comme moyen de régler le conflit.

但是,由于一个当事方违背承诺,以武力和压迫作为解决冲突的手段,这些希望破灭了。

Le 14 novembre de l'année dernière, les États-Unis ont décidé de ne plus fournir de fuel lourd à la République populaire à partir de décembre, se dédisant ainsi du dernier engagement respecté au titre de l'accord-cadre.

去年11月14日,美国决定从12月份开始停止向朝鲜提供重油,这意味着放弃了其按照《框架协议》履行的最后一项承诺。

Par la reconnaissance, « L'État déclare qu'une situation existe à ses yeux et il ne peut plus désormais s'en dédire; qu'elle existe ou non objectivement, la situation lui est dès lors opposable si elle ne l'était déjà par elle-même ».

正如已经有人指出的,通过做出承认,“一个国家宣布它认为存在着某种状况,而且它不能再撤消这一宣称;不管这一状况是否客观存在,从此刻起,它对该国就是可以适用的,如果说在此之前还不是可以适用的”。

Là, les parlementaires sont responsables au premier chef de veiller à ce que leurs gouvernements ne se dédisent pas par rapport à l'accord, mais se concentrent sur ce qu'ils feront pour s'acquitter de leurs responsabilités de protéger la population, ce qu'ils feront pour aider d'autres États, et ce dont ils ont besoin des autres États et de l'ONU pour le faire.

各国议员在这方面负有重大责任,要确保各自政府不从共识中退缩并着力于解决以下问题:为履行保护人民的责任应当做些什么,为协助其他国家将要做些什么,为做到这一点需要国家相互之间或需要联合国提供些什么。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dédire 的法语例句

用户正在搜索


本刑, 本性, 本性不变, 本性的, 本性乖戾, 本性难移, 本性奇点, 本姓, 本虚标实, 本压的,

相似单词


dédiée, dédier, dédifférenciation, dédifférencier, dédifférentiation, dédire, dédit, dédolomitisation, dédommage, dédommagement,
{但直陈式现在时复数第二人称为dédisez}

v. t.
[古]否定(某人的)

se dédire v. pr.
推翻前言, 反悔:
se dédire d'une affirmation 否定自己肯定的事
se dédire d'une promesse 食言
Le témoin s'est dédit. 证人推翻了自己的证词。
Il n'y a pas (plus) à s'en dédire. [转, 俗]事到如今也只能这样干下去了。
Cochon qui s'en dédit. [民]谁耍赖谁就是猪。

近义词:
démentir,  se désavouer,  se raviser,  se rétracter

se dédire de: démordre,  

联想词
mentir撒谎,说谎;taire缄默不语;renoncer放弃;condamner给判刑,给定罪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;promettre允许,允诺,答应;contredire反驳,辩驳;trahir背叛,出卖;contester争论,争议;démissionner职;renier背弃,弃绝;

Le témoin s'est dédit.

证人推翻了自己的证词

Cochon qui s'en dédit.

〈口语〉谁要谁就是猪

Mais ces espoirs se sont évaporés lorsqu'une des parties s'est dédite de ses engagements et à recouru à la force militaire et à l'oppression comme moyen de régler le conflit.

但是,由于个当事方违背承诺,以武力和压迫作为解决冲突的手段,这些希望破灭了。

Le 14 novembre de l'année dernière, les États-Unis ont décidé de ne plus fournir de fuel lourd à la République populaire à partir de décembre, se dédisant ainsi du dernier engagement respecté au titre de l'accord-cadre.

去年11月14日,美国决定从12月份开始停止向朝鲜提供重油,这意味着放弃了其按照《框架协议》履的最承诺。

Par la reconnaissance, « L'État déclare qu'une situation existe à ses yeux et il ne peut plus désormais s'en dédire; qu'elle existe ou non objectivement, la situation lui est dès lors opposable si elle ne l'était déjà par elle-même ».

正如已经有人指出的,通过做出承认,“个国家宣布它认为存在着某种状况,而且它不能再撤消这宣称;不管这状况是否客观存在,从此刻起,它对该国就是可以适用的,如果说在此之前还不是可以适用的”。

Là, les parlementaires sont responsables au premier chef de veiller à ce que leurs gouvernements ne se dédisent pas par rapport à l'accord, mais se concentrent sur ce qu'ils feront pour s'acquitter de leurs responsabilités de protéger la population, ce qu'ils feront pour aider d'autres États, et ce dont ils ont besoin des autres États et de l'ONU pour le faire.

各国议员在这方面负有重大责任,要确保各自政府不从共识中退缩并着力于解决以下问题:为履保护人民的责任应当做些什么,为协助其他国家将要做些什么,为做到这点需要国家相互之间需要联合国提供些什么。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dédire 的法语例句

用户正在搜索


本月9日, 本月底, 本宅, 本着, 本征导体, 本征电场, 本征方程, 本征函数, 本征频率, 本征位势,

相似单词


dédiée, dédier, dédifférenciation, dédifférencier, dédifférentiation, dédire, dédit, dédolomitisation, dédommage, dédommagement,
{但直陈式现在时复数第二称为dédisez}

v. t.
[古]否定(某的)话或行为

se dédire v. pr.
推翻前言, 悔:
se dédire d'une affirmation 否定自己肯定的事
se dédire d'une promesse 食言
Le témoin s'est dédit. 推翻了自己的词。
Il n'y a pas (plus) à s'en dédire. [转, 俗]事到如今也只能这样干下去了。
Cochon qui s'en dédit. [民]谁耍赖谁就是猪。

近义词:
démentir,  se désavouer,  se raviser,  se rétracter

se dédire de: démordre,  

联想词
mentir撒谎,说谎;taire缄默不语;renoncer放弃;condamner给判刑,给定罪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;promettre允许,允诺,答应;contredire;trahir背叛,出卖;contester争论,争议;démissionner职;renier背弃,弃绝;

Le témoin s'est dédit.

推翻了自己的

Cochon qui s'en dédit.

〈口语〉谁要谁就是猪

Mais ces espoirs se sont évaporés lorsqu'une des parties s'est dédite de ses engagements et à recouru à la force militaire et à l'oppression comme moyen de régler le conflit.

但是,由于一个当事方违背承诺,以武力和压迫作为解决冲突的手段,这些希望破灭了。

Le 14 novembre de l'année dernière, les États-Unis ont décidé de ne plus fournir de fuel lourd à la République populaire à partir de décembre, se dédisant ainsi du dernier engagement respecté au titre de l'accord-cadre.

去年11月14日,美国决定从12月份开始停止向朝鲜提供重油,这意味着放弃了其按照《框架协议》履行的最后一项承诺。

Par la reconnaissance, « L'État déclare qu'une situation existe à ses yeux et il ne peut plus désormais s'en dédire; qu'elle existe ou non objectivement, la situation lui est dès lors opposable si elle ne l'était déjà par elle-même ».

正如已经有指出的,通过做出承认,“一个国家宣布它认为存在着某种状况,而且它不能再撤消这一宣称;不管这一状况是否客观存在,从此刻起,它对该国就是可以适用的,如果说在此之前还不是可以适用的”。

Là, les parlementaires sont responsables au premier chef de veiller à ce que leurs gouvernements ne se dédisent pas par rapport à l'accord, mais se concentrent sur ce qu'ils feront pour s'acquitter de leurs responsabilités de protéger la population, ce qu'ils feront pour aider d'autres États, et ce dont ils ont besoin des autres États et de l'ONU pour le faire.

各国议员在这方面负有重大责任,要确保各自政府不从共识中退缩并着力于解决以下问题:为履行保护民的责任应当做些什么,为协助其他国家将要做些什么,为做到这一点需要国家相互之间或需要联合国提供些什么。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dédire 的法语例句

用户正在搜索


本主儿, 本子, 本字, 本族语, 本罪, , , 苯氨丙烷, 苯氨腈, 苯胺,

相似单词


dédiée, dédier, dédifférenciation, dédifférencier, dédifférentiation, dédire, dédit, dédolomitisation, dédommage, dédommagement,
{但直陈式现在时复数第二人称dédisez}

v. t.
[]定(某人的)话或行

se dédire v. pr.
推翻前言, 反悔:
se dédire d'une affirmation 定自己肯定的事
se dédire d'une promesse 食言
Le témoin s'est dédit. 证人推翻了自己的证词。
Il n'y a pas (plus) à s'en dédire. [转, 俗]事到如今也只能这样干下去了。
Cochon qui s'en dédit. [民]谁耍赖谁就是猪。

近义词:
démentir,  se désavouer,  se raviser,  se rétracter

se dédire de: démordre,  

联想词
mentir撒谎,说谎;taire缄默不语;renoncer放弃;condamner给判刑,给定罪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;promettre允许,允诺,答应;contredire反驳,辩驳;trahir背叛,出卖;contester争论,争议;démissionner职;renier背弃,弃绝;

Le témoin s'est dédit.

证人推翻了自己的证词

Cochon qui s'en dédit.

〈口语〉谁要谁就是猪

Mais ces espoirs se sont évaporés lorsqu'une des parties s'est dédite de ses engagements et à recouru à la force militaire et à l'oppression comme moyen de régler le conflit.

但是,由于一个当事方违背承诺,以武力和压迫作解决冲突的手段,这些希望破灭了。

Le 14 novembre de l'année dernière, les États-Unis ont décidé de ne plus fournir de fuel lourd à la République populaire à partir de décembre, se dédisant ainsi du dernier engagement respecté au titre de l'accord-cadre.

去年11月14日,美国决定从12月份开始停止向朝鲜提供重油,这意味着放弃了其按照《框架协议》履行的最后一项承诺。

Par la reconnaissance, « L'État déclare qu'une situation existe à ses yeux et il ne peut plus désormais s'en dédire; qu'elle existe ou non objectivement, la situation lui est dès lors opposable si elle ne l'était déjà par elle-même ».

正如有人指出的,通过做出承认,“一个国家宣布它认存在着某种状况,而且它不能再撤消这一宣称;不管这一状况是客观存在,从此刻起,它对该国就是可以适用的,如果说在此之前还不是可以适用的”。

Là, les parlementaires sont responsables au premier chef de veiller à ce que leurs gouvernements ne se dédisent pas par rapport à l'accord, mais se concentrent sur ce qu'ils feront pour s'acquitter de leurs responsabilités de protéger la population, ce qu'ils feront pour aider d'autres États, et ce dont ils ont besoin des autres États et de l'ONU pour le faire.

各国议员在这方面负有重大责任,要确保各自政府不从共识中退缩并着力于解决以下问题:履行保护人民的责任应当做些什么,协助其他国家将要做些什么,做到这一点需要国家相互之间或需要联合国提供些什么。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dédire 的法语例句

用户正在搜索


苯并咯嗪, 苯并黄烷酮, 苯并金精, 苯并蓝, 苯并咪唑基, 苯并芘, 苯并天青精, 苯并亚胺, 苯并异恶唑, 苯并异喹啉,

相似单词


dédiée, dédier, dédifférenciation, dédifférencier, dédifférentiation, dédire, dédit, dédolomitisation, dédommage, dédommagement,
{但直陈式现在时复数第二人称为dédisez}

v. t.
[古]否定(某人的)话或行为

se dédire v. pr.
推翻前言, 反悔:
se dédire d'une affirmation 否定自己肯定的事
se dédire d'une promesse 食言
Le témoin s'est dédit. 人推翻了自己的词。
Il n'y a pas (plus) à s'en dédire. [转, 俗]事到如今也只能这样干下去了。
Cochon qui s'en dédit. [民]谁耍赖谁就是猪。

近义词:
démentir,  se désavouer,  se raviser,  se rétracter

se dédire de: démordre,  

联想词
mentir撒谎,说谎;taire缄默不语;renoncer放弃;condamner给判刑,给定罪;pardonner原谅,饶;promettre允许,允诺,答应;contredire反驳,辩驳;trahir背叛,出卖;contester争论,争议;démissionner职;renier背弃,弃绝;

Le témoin s'est dédit.

推翻了自己的

Cochon qui s'en dédit.

语〉谁要谁就是猪

Mais ces espoirs se sont évaporés lorsqu'une des parties s'est dédite de ses engagements et à recouru à la force militaire et à l'oppression comme moyen de régler le conflit.

但是,由于一个当事方违背承诺,以武力和压迫作为解决冲突的手段,这些希望破灭了。

Le 14 novembre de l'année dernière, les États-Unis ont décidé de ne plus fournir de fuel lourd à la République populaire à partir de décembre, se dédisant ainsi du dernier engagement respecté au titre de l'accord-cadre.

去年11月14日,美国决定从12月份开始停止向朝鲜提供重油,这意味着放弃了其按照《框架协议》履行的最后一项承诺。

Par la reconnaissance, « L'État déclare qu'une situation existe à ses yeux et il ne peut plus désormais s'en dédire; qu'elle existe ou non objectivement, la situation lui est dès lors opposable si elle ne l'était déjà par elle-même ».

正如已经有人指出的,通过做出承认,“一个国家宣布它认为存在着某种状况,而且它不能再撤消这一宣称;不管这一状况是否客观存在,从此刻起,它对该国就是可以适用的,如果说在此之前还不是可以适用的”。

Là, les parlementaires sont responsables au premier chef de veiller à ce que leurs gouvernements ne se dédisent pas par rapport à l'accord, mais se concentrent sur ce qu'ils feront pour s'acquitter de leurs responsabilités de protéger la population, ce qu'ils feront pour aider d'autres États, et ce dont ils ont besoin des autres États et de l'ONU pour le faire.

各国议员在这方面负有重大责任,要确保各自政府不从共识中退缩并着力于解决以下问题:为履行保护人民的责任应当做些什么,为协助其他国家将要做些什么,为做到这一点需要国家相互之间或需要联合国提供些什么。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dédire 的法语例句

用户正在搜索


苯的, 苯的旧名, 苯靛酚, 苯啶酸, 苯二酚, 苯二甲酸, 苯二甲酸酐, 苯酚, 苯酚二磺酸, 苯酚磺酸,

相似单词


dédiée, dédier, dédifférenciation, dédifférencier, dédifférentiation, dédire, dédit, dédolomitisation, dédommage, dédommagement,
{但直陈式现在时复数第二人称为dédisez}

v. t.
[古]否(某人的)话或行为

se dédire v. pr.
推翻前言, 反悔:
se dédire d'une affirmation 否的事
se dédire d'une promesse 食言
Le témoin s'est dédit. 证人推翻的证词。
Il n'y a pas (plus) à s'en dédire. [转, 俗]事到如今也只能这样干下去
Cochon qui s'en dédit. [民]谁耍赖谁就是猪。

近义词:
démentir,  se désavouer,  se raviser,  se rétracter

se dédire de: démordre,  

联想词
mentir撒谎,说谎;taire缄默不语;renoncer;condamner给判刑,给罪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;promettre允许,允诺,答应;contredire反驳,辩驳;trahir背叛,出卖;contester争论,争议;démissionner职;renier绝;

Le témoin s'est dédit.

证人推翻的证词

Cochon qui s'en dédit.

〈口语〉谁要谁就是猪

Mais ces espoirs se sont évaporés lorsqu'une des parties s'est dédite de ses engagements et à recouru à la force militaire et à l'oppression comme moyen de régler le conflit.

但是,由于一个当事方违背承诺,以武力和压迫作为解决冲突的手段,这些希望破灭

Le 14 novembre de l'année dernière, les États-Unis ont décidé de ne plus fournir de fuel lourd à la République populaire à partir de décembre, se dédisant ainsi du dernier engagement respecté au titre de l'accord-cadre.

去年11月14日,美国决从12月份开始停止向朝鲜提供重油,这意味着放按照《框架协议》履行的最后一项承诺。

Par la reconnaissance, « L'État déclare qu'une situation existe à ses yeux et il ne peut plus désormais s'en dédire; qu'elle existe ou non objectivement, la situation lui est dès lors opposable si elle ne l'était déjà par elle-même ».

正如已经有人指出的,通过做出承认,“一个国家宣布它认为存在着某种状况,而且它不能再撤消这一宣称;不管这一状况是否客观存在,从此刻起,它对该国就是可以适用的,如果说在此之前还不是可以适用的”。

Là, les parlementaires sont responsables au premier chef de veiller à ce que leurs gouvernements ne se dédisent pas par rapport à l'accord, mais se concentrent sur ce qu'ils feront pour s'acquitter de leurs responsabilités de protéger la population, ce qu'ils feront pour aider d'autres États, et ce dont ils ont besoin des autres États et de l'ONU pour le faire.

各国议员在这方面负有重大责任,要确保各自政府不从共识中退缩并着力于解决以下问题:为履行保护人民的责任应当做些什么,为协助他国家将要做些什么,为做到这一点需要国家相互之间或需要联合国提供些什么。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dédire 的法语例句

用户正在搜索


苯磺酰, 苯磺酰胺, 苯磺酰基, 苯磺酰氯, 苯基, 苯基苯胺, 苯基丙酸, 苯基丙烯酰, 苯基二氢喹唑啉, 苯基甘油,

相似单词


dédiée, dédier, dédifférenciation, dédifférencier, dédifférentiation, dédire, dédit, dédolomitisation, dédommage, dédommagement,