法语助手
  • 关闭
v.i.
1. 〈书面语〉滴, 淌, 流
Le sang découle de la plaie.血从伤口淌出来。

2. 〈转义〉来自, 从…引出
les conséquences qui en découlent由此引起的后果
Tout ceci découle de votre proposition.这一切都是由您的建议引发的。

常见用法
les conséquences qui découlent de son acte他的行为带来的后果
cette erreur découle d'une faute de traduction这个错误来自一个翻译失误
il en découle que由此引起的

法 语 助 手
近义词:
couler,  dériver,  émaner,  procéder,  provenir,  ressortir,  résulter,  s'ensuivre,  venir,  dégouliner,  dégoutter,  naître,  sortir,  tenir,  ensuivre

découler de: suivre,  procéder,  dériver,  venir,  dépendre,  tenir,  

反义词:
causer,  provoquer,  susciter,  amener,  amène,  causant,  donner,  donné,  entraîner,  occasionner,  remonter,  entraîné,  provoqué
联想词
résulter产生;engendrer生育;provenir起源于,来源于;survenir突如其来,突然发生,意外发生,突然来;concerner,关系;conséquence后果,结果;résultant合成;dépendre取下;inévitablement不可避免地, 必然地;provoquer向……挑衅;aboutir达;

Les besoins supplémentaires découlant de ces résolutions et décisions sont indiqués ci-dessous.

理事会项决议和决定所产生的额外叙述如下。

Les dépenses additionnelles découlant des résolutions et décisions du Conseil sont indiquées ci-après.

理事会决议和决定引起的额外所详述于后。

Nous croyons que les résultats qui en découleront devraient être rapportés à l'Organisation.

我们认为国际地极年既时又具有相关性,认为应将其结论报告给本组织。

Le plus grand pari qui découle de cette situation consiste à mener une action collective.

最大挑战就是集体应对这一问题。

Comme l'Autorité palestinienne, Israël doit respecter les obligations qui découlent de la Feuille de route.

和巴勒斯坦权力机构一样,以色列也有路线图义务要履行。

En pareil cas, la femme conserve l'intégralité des droits financiers découlant du contrat de mariage.

在这种情况下,妻子享有基于婚约而产生的所有产权。

La présente recommandation n'affaiblit pas les droits des détenteurs d'argent découlant d'une autre loi.

本建议将不减轻资金持有人根据本法以外其他法律享有的权利。

Il s'agit d'un problème qui découle d'un acte d'agression commis par l'Érythrée contre l'Éthiopie.

该问题起源于厄立特里亚对埃塞俄比亚采取的一次侵略行动。

Cela découle des nombreux choix importants faits par les Palestiniens.

是因为巴勒斯坦方面作出了许多重要的选择。

Et de cette compréhension commune pourront découler les solutions communes.

有了共同理解,才能有共同解决办法。

Les priorités découlent des besoins les plus fondamentaux de l'homme.

优先事项来自最基本的人类求。

Leurs conclusions à ce sujet découlent exclusivement des informations reçues du DSSC.

它们对这一问题所下的结论是完全依据DSSC所提供的信息作出的。

Toutes les menaces découlant du changement climatique sont en effet bien réelles.

所有气候变化威胁都是真正的威胁。

Le principe qui sous-tend cette règle découle du droit général des obligations.

这一规则背后的政策源自一般债法。

Ils seront les bénéficiaires directs de toutes les activités découlant du projet.

他们是所有项目活动的直接受益者。

Et bien sûr, un respect accru des différences peut aussi découler du dialogue.

当然,增强对种差异的尊重也可能是对话的结果

La plupart de ces succès découlent de la volonté des États de coopérer.

大部分成功的取得都是因为国承诺和愿意彼此进行合作。

Les prévisions de dépenses révisées découlant de ce transfert sont indiquées dans le rapport.

预计秘书长的两年期方案执行情况报告的编制责任也将转移秘书处的另一个部门。

L'une de nos principales priorités découle de notre proche affinité avec l'Afrique.

我们的一个优先关注,就是我们同非洲之间密切的认同。

Les droits sur les eaux privées en Lettonie découlent des droits sur les terres.

在拉脱维亚,对私有水域的权利来自对土地的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 découler 的法语例句

用户正在搜索


船夫, 船夫/妇, 船腹, 船篙, 船歌, 船工, 船骨, 船号灯, 船横倾, 船互撞,

相似单词


décottage, découcher, découdre, découlant, découlement, découler, découleur, découpage, découpant, découpe,
v.i.
1. 〈书面语〉滴, 淌, 流
Le sang découle de la plaie.血从伤口淌出来。

2. 〈转义〉来自, 从…
les conséquences qui en découlent的后果
Tout ceci découle de votre proposition.这一切都是由您的建议发的。

常见用法
les conséquences qui découlent de son acte他的行为带来的后果
cette erreur découle d'une faute de traduction这个错误来自一个翻译失误
il en découle que由

法 语 助 手
近义词:
couler,  dériver,  émaner,  procéder,  provenir,  ressortir,  résulter,  s'ensuivre,  venir,  dégouliner,  dégoutter,  naître,  sortir,  tenir,  ensuivre

découler de: suivre,  procéder,  dériver,  venir,  dépendre,  tenir,  

反义词:
causer,  provoquer,  susciter,  amener,  amène,  causant,  donner,  donné,  entraîner,  occasionner,  remonter,  entraîné,  provoqué
联想词
résulter生;engendrer生育;provenir源于,来源于;survenir突如其来,突然发生,意外发生,突然来到;concerner涉及,关系到;conséquence后果,结果;résultant合成;dépendre取下;inévitablement不可避免地, 必然地;provoquer向……挑衅;aboutir到达;

Les besoins supplémentaires découlant de ces résolutions et décisions sont indiqués ci-dessous.

理事会项决议和决定所的额外经费叙述如下。

Les dépenses additionnelles découlant des résolutions et décisions du Conseil sont indiquées ci-après.

理事会决议和决定的额外所需经费详述于后。

Nous croyons que les résultats qui en découleront devraient être rapportés à l'Organisation.

我们认为国际地极年既及时又具有相关性,认为应将其结论报告给本组织。

Le plus grand pari qui découle de cette situation consiste à mener une action collective.

最大挑战就是集体应对这一问题。

Comme l'Autorité palestinienne, Israël doit respecter les obligations qui découlent de la Feuille de route.

和巴勒斯坦权力机构一样,以色列也有路线图义务需要履行。

En pareil cas, la femme conserve l'intégralité des droits financiers découlant du contrat de mariage.

在这种情况下,妻子享有基于婚约而生的所有权。

La présente recommandation n'affaiblit pas les droits des détenteurs d'argent découlant d'une autre loi.

本建议将不减轻资金持有人根据本法以外其他法律享有的权利。

Il s'agit d'un problème qui découle d'un acte d'agression commis par l'Érythrée contre l'Éthiopie.

该问题源于厄立特里亚对埃塞俄比亚采取的一次侵略行动。

Cela découle des nombreux choix importants faits par les Palestiniens.

是因为巴勒斯坦方面作出了许多重要的选择。

Et de cette compréhension commune pourront découler les solutions communes.

有了共同理解,才能有共同解决办法。

Les priorités découlent des besoins les plus fondamentaux de l'homme.

优先事项来自最基本的人类需求。

Leurs conclusions à ce sujet découlent exclusivement des informations reçues du DSSC.

它们对这一问题所下的结论是完全依据DSSC所提供的信息作出的。

Toutes les menaces découlant du changement climatique sont en effet bien réelles.

所有气候变化威胁都是真正的威胁。

Le principe qui sous-tend cette règle découle du droit général des obligations.

这一规则背后的政策源自一般债法。

Ils seront les bénéficiaires directs de toutes les activités découlant du projet.

他们是所有项目活动的直接受益者。

Et bien sûr, un respect accru des différences peut aussi découler du dialogue.

当然,增强对种差异的尊重也可能是对话的结果

La plupart de ces succès découlent de la volonté des États de coopérer.

大部分成功的取得都是因为国承诺和愿意彼进行合作。

Les prévisions de dépenses révisées découlant de ce transfert sont indiquées dans le rapport.

预计秘书长的两年期方案执行情况报告的编制责任也将转移到秘书处的另一个部门。

L'une de nos principales priorités découle de notre proche affinité avec l'Afrique.

我们的一个优先关注,就是我们同非洲之间密切的认同。

Les droits sur les eaux privées en Lettonie découlent des droits sur les terres.

在拉脱维亚,对私有水域的权利来自对土地的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 découler 的法语例句

用户正在搜索


船籍港, 船籍证书, 船家, 船尖舱肋骨, 船建造保单, 船菊石, 船具, 船具商, 船靠船卸货, 船壳,

相似单词


décottage, découcher, découdre, découlant, découlement, découler, découleur, découpage, découpant, découpe,
v.i.
1. 〈书面语〉滴, 淌, 流
Le sang découle de la plaie.血从伤口淌出来。

2. 〈转义〉来自, 从…引出
les conséquences qui en découlent由此引起的
Tout ceci découle de votre proposition.这一切都是由您的建议引的。

常见用法
les conséquences qui découlent de son acte他的行为带来的
cette erreur découle d'une faute de traduction这个错误来自一个翻译失误
il en découle que由此引起的

法 语 助 手
近义词:
couler,  dériver,  émaner,  procéder,  provenir,  ressortir,  résulter,  s'ensuivre,  venir,  dégouliner,  dégoutter,  naître,  sortir,  tenir,  ensuivre

découler de: suivre,  procéder,  dériver,  venir,  dépendre,  tenir,  

反义词:
causer,  provoquer,  susciter,  amener,  amène,  causant,  donner,  donné,  entraîner,  occasionner,  remonter,  entraîné,  provoqué
联想词
résulter;engendrer育;provenir起源,来源;survenir如其来,,意外然来到;concerner涉及,关系到;conséquence果,结果;résultant合成;dépendre取下;inévitablement不可避免地, 必然地;provoquer向……挑衅;aboutir到达;

Les besoins supplémentaires découlant de ces résolutions et décisions sont indiqués ci-dessous.

理事会项决议和决定所的额外经费叙述如下。

Les dépenses additionnelles découlant des résolutions et décisions du Conseil sont indiquées ci-après.

理事会决议和决定引起的额外所需经费详述

Nous croyons que les résultats qui en découleront devraient être rapportés à l'Organisation.

们认为国际地极年既及时又具有相关性,认为应将其结论报告给本组织。

Le plus grand pari qui découle de cette situation consiste à mener une action collective.

最大挑战就是集体应对这一问题。

Comme l'Autorité palestinienne, Israël doit respecter les obligations qui découlent de la Feuille de route.

和巴勒斯坦权力机构一样,以色列也有路线图义务需要履行。

En pareil cas, la femme conserve l'intégralité des droits financiers découlant du contrat de mariage.

在这种情况下,妻子享有婚约而产的所有产权。

La présente recommandation n'affaiblit pas les droits des détenteurs d'argent découlant d'une autre loi.

本建议将不减轻资金持有人根据本法以外其他法律享有的权利。

Il s'agit d'un problème qui découle d'un acte d'agression commis par l'Érythrée contre l'Éthiopie.

该问题起源厄立特里亚对埃塞俄比亚采取的一次侵略行动。

Cela découle des nombreux choix importants faits par les Palestiniens.

是因为巴勒斯坦方面作出了许多重要的选择。

Et de cette compréhension commune pourront découler les solutions communes.

有了共同理解,才能有共同解决办法。

Les priorités découlent des besoins les plus fondamentaux de l'homme.

优先事项来自最基本的人类需求。

Leurs conclusions à ce sujet découlent exclusivement des informations reçues du DSSC.

它们对这一问题所下的结论是完全依据DSSC所提供的信息作出的。

Toutes les menaces découlant du changement climatique sont en effet bien réelles.

所有气候变化威胁都是真正的威胁。

Le principe qui sous-tend cette règle découle du droit général des obligations.

这一规则背的政策源自一般债法。

Ils seront les bénéficiaires directs de toutes les activités découlant du projet.

他们是所有项目活动的直接受益者。

Et bien sûr, un respect accru des différences peut aussi découler du dialogue.

当然,增强对种差异的尊重也可能是对话的结果

La plupart de ces succès découlent de la volonté des États de coopérer.

大部分成功的取得都是因为国承诺和愿意彼此进行合作。

Les prévisions de dépenses révisées découlant de ce transfert sont indiquées dans le rapport.

预计秘书长的两年期方案执行情况报告的编制责任也将转移到秘书处的另一个部门。

L'une de nos principales priorités découle de notre proche affinité avec l'Afrique.

们的一个优先关注,就是们同非洲之间密切的认同。

Les droits sur les eaux privées en Lettonie découlent des droits sur les terres.

在拉脱维亚,对私有水域的权利来自对土地的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 découler 的法语例句

用户正在搜索


船领, 船龙骨, 船民, 船名, 船名未确定保单, 船模型线, 船模制造技术, 船抛锚, 船篷, 船碰撞,

相似单词


décottage, découcher, découdre, découlant, découlement, découler, découleur, découpage, découpant, découpe,
v.i.
1. 〈书面语〉滴, 淌, 流
Le sang découle de la plaie.血从伤口淌出

2. 〈转义〉自, 从…引出
les conséquences qui en découlent由此引起
Tout ceci découle de votre proposition.这一切都是由您建议引发

常见用法
les conséquences qui découlent de son acte他行为带
cette erreur découle d'une faute de traduction这个错误自一个翻译失误
il en découle que由此引起

法 语 助 手
近义词:
couler,  dériver,  émaner,  procéder,  provenir,  ressortir,  résulter,  s'ensuivre,  venir,  dégouliner,  dégoutter,  naître,  sortir,  tenir,  ensuivre

découler de: suivre,  procéder,  dériver,  venir,  dépendre,  tenir,  

反义词:
causer,  provoquer,  susciter,  amener,  amène,  causant,  donner,  donné,  entraîner,  occasionner,  remonter,  entraîné,  provoqué
联想词
résulter产生;engendrer生育;provenir起源于,源于;survenir突如其,突然发生,意外发生,突然到;concerner涉及,关系到;conséquence果,结果;résultant合成;dépendre取下;inévitablement不可避免地, 必然地;provoquer向……挑衅;aboutir到达;

Les besoins supplémentaires découlant de ces résolutions et décisions sont indiqués ci-dessous.

理事会项决议和决定所产生额外经费叙述如下。

Les dépenses additionnelles découlant des résolutions et décisions du Conseil sont indiquées ci-après.

理事会决议和决定引起额外所需经费详述于

Nous croyons que les résultats qui en découleront devraient être rapportés à l'Organisation.

我们认为国际地极年既及时又具有相关性,认为应将其结论报告给本组织。

Le plus grand pari qui découle de cette situation consiste à mener une action collective.

最大挑战就是集体应对这一问题。

Comme l'Autorité palestinienne, Israël doit respecter les obligations qui découlent de la Feuille de route.

和巴勒斯坦权力机构一样,以色列也有路图义务需要履行。

En pareil cas, la femme conserve l'intégralité des droits financiers découlant du contrat de mariage.

在这种情况下,妻子享有基于婚约而产生所有产权。

La présente recommandation n'affaiblit pas les droits des détenteurs d'argent découlant d'une autre loi.

本建议将不减轻资金持有人根据本法以外其他法律享有权利。

Il s'agit d'un problème qui découle d'un acte d'agression commis par l'Érythrée contre l'Éthiopie.

该问题起源于厄立特里亚对埃塞俄比亚采取一次侵略行动。

Cela découle des nombreux choix importants faits par les Palestiniens.

是因为巴勒斯坦方面作出了许多重要选择。

Et de cette compréhension commune pourront découler les solutions communes.

有了共同理解,才能有共同解决办法。

Les priorités découlent des besoins les plus fondamentaux de l'homme.

优先事项最基本人类需求。

Leurs conclusions à ce sujet découlent exclusivement des informations reçues du DSSC.

它们对这一问题所下结论是完全依据DSSC所提供信息作出

Toutes les menaces découlant du changement climatique sont en effet bien réelles.

所有气候变化威胁都是真正威胁。

Le principe qui sous-tend cette règle découle du droit général des obligations.

这一规则背政策源自一般债法。

Ils seront les bénéficiaires directs de toutes les activités découlant du projet.

他们是所有项目活动直接受益者。

Et bien sûr, un respect accru des différences peut aussi découler du dialogue.

当然,增强对种差异尊重也可能是对话结果

La plupart de ces succès découlent de la volonté des États de coopérer.

大部分成功取得都是因为国承诺和愿意彼此进行合作。

Les prévisions de dépenses révisées découlant de ce transfert sont indiquées dans le rapport.

预计秘书长两年期方案执行情况报告编制责任也将转移到秘书处另一个部门。

L'une de nos principales priorités découle de notre proche affinité avec l'Afrique.

我们一个优先关注,就是我们同非洲之间密切认同。

Les droits sur les eaux privées en Lettonie découlent des droits sur les terres.

在拉脱维亚,对私有水域权利对土地权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 découler 的法语例句

用户正在搜索


船首楼, 船首楼舱室, 船首楼甲板, 船首锚, 船首炮, 船首碰垫, 船首偏航幅度, 船首平台甲板, 船首旗, 船首倾,

相似单词


décottage, découcher, découdre, découlant, découlement, découler, découleur, découpage, découpant, découpe,
v.i.
1. 〈书面语〉滴, 淌, 流
Le sang découle de la plaie.血从伤口淌出来。

2. 〈转义〉来自, 从…
les conséquences qui en découlent的后果
Tout ceci découle de votre proposition.这一切都是由您的建议发的。

常见用法
les conséquences qui découlent de son acte他的行为带来的后果
cette erreur découle d'une faute de traduction这个错误来自一个翻译失误
il en découle que由

法 语 助 手
近义词:
couler,  dériver,  émaner,  procéder,  provenir,  ressortir,  résulter,  s'ensuivre,  venir,  dégouliner,  dégoutter,  naître,  sortir,  tenir,  ensuivre

découler de: suivre,  procéder,  dériver,  venir,  dépendre,  tenir,  

反义词:
causer,  provoquer,  susciter,  amener,  amène,  causant,  donner,  donné,  entraîner,  occasionner,  remonter,  entraîné,  provoqué
联想词
résulter生;engendrer生育;provenir源于,来源于;survenir突如其来,突然发生,意外发生,突然来到;concerner涉及,关系到;conséquence后果,结果;résultant合成;dépendre取下;inévitablement不可避免地, 必然地;provoquer向……挑衅;aboutir到达;

Les besoins supplémentaires découlant de ces résolutions et décisions sont indiqués ci-dessous.

理事会项决议和决定所的额外经费叙述如下。

Les dépenses additionnelles découlant des résolutions et décisions du Conseil sont indiquées ci-après.

理事会决议和决定的额外所需经费详述于后。

Nous croyons que les résultats qui en découleront devraient être rapportés à l'Organisation.

我们认为国际地极年既及时又具有相关性,认为应将其结论报告给本组织。

Le plus grand pari qui découle de cette situation consiste à mener une action collective.

最大挑战就是集体应对这一问题。

Comme l'Autorité palestinienne, Israël doit respecter les obligations qui découlent de la Feuille de route.

和巴勒斯坦权力机构一样,以色列也有路线图义务需要履行。

En pareil cas, la femme conserve l'intégralité des droits financiers découlant du contrat de mariage.

在这种情况下,妻子享有基于婚约而生的所有权。

La présente recommandation n'affaiblit pas les droits des détenteurs d'argent découlant d'une autre loi.

本建议将不减轻资金持有人根据本法以外其他法律享有的权利。

Il s'agit d'un problème qui découle d'un acte d'agression commis par l'Érythrée contre l'Éthiopie.

该问题源于厄立特里亚对埃塞俄比亚采取的一次侵略行动。

Cela découle des nombreux choix importants faits par les Palestiniens.

是因为巴勒斯坦方面作出了许多重要的选择。

Et de cette compréhension commune pourront découler les solutions communes.

有了共同理解,才能有共同解决办法。

Les priorités découlent des besoins les plus fondamentaux de l'homme.

优先事项来自最基本的人类需求。

Leurs conclusions à ce sujet découlent exclusivement des informations reçues du DSSC.

它们对这一问题所下的结论是完全依据DSSC所提供的信息作出的。

Toutes les menaces découlant du changement climatique sont en effet bien réelles.

所有气候变化威胁都是真正的威胁。

Le principe qui sous-tend cette règle découle du droit général des obligations.

这一规则背后的政策源自一般债法。

Ils seront les bénéficiaires directs de toutes les activités découlant du projet.

他们是所有项目活动的直接受益者。

Et bien sûr, un respect accru des différences peut aussi découler du dialogue.

当然,增强对种差异的尊重也可能是对话的结果

La plupart de ces succès découlent de la volonté des États de coopérer.

大部分成功的取得都是因为国承诺和愿意彼进行合作。

Les prévisions de dépenses révisées découlant de ce transfert sont indiquées dans le rapport.

预计秘书长的两年期方案执行情况报告的编制责任也将转移到秘书处的另一个部门。

L'une de nos principales priorités découle de notre proche affinité avec l'Afrique.

我们的一个优先关注,就是我们同非洲之间密切的认同。

Les droits sur les eaux privées en Lettonie découlent des droits sur les terres.

在拉脱维亚,对私有水域的权利来自对土地的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 découler 的法语例句

用户正在搜索


船首柱镶口, 船首纵倾船, 船首左右摆动, 船损, 船台, 船台船位, 船台甲板, 船台门式起重机, 船梯防雨罩, 船体,

相似单词


décottage, découcher, découdre, découlant, découlement, découler, découleur, découpage, découpant, découpe,
v.i.
1. 〈书面语〉滴, 淌, 流
Le sang découle de la plaie.血从伤口淌出来。

2. 〈转义〉来自, 从…引出
les conséquences qui en découlent由此引起的后果
Tout ceci découle de votre proposition.这一切都是由您的建议引发的。

常见用法
les conséquences qui découlent de son acte他的行为带来的后果
cette erreur découle d'une faute de traduction这个错误来自一个翻译失误
il en découle que由此引起的

法 语 助 手
近义词:
couler,  dériver,  émaner,  procéder,  provenir,  ressortir,  résulter,  s'ensuivre,  venir,  dégouliner,  dégoutter,  naître,  sortir,  tenir,  ensuivre

découler de: suivre,  procéder,  dériver,  venir,  dépendre,  tenir,  

反义词:
causer,  provoquer,  susciter,  amener,  amène,  causant,  donner,  donné,  entraîner,  occasionner,  remonter,  entraîné,  provoqué
联想词
résulter产生;engendrer生育;provenir起源于,来源于;survenir突如其来,突然发生,意发生,突然来到;concerner涉及,关系到;conséquence后果,结果;résultant合成;dépendre取下;inévitablement不可避免, 必然;provoquer……衅;aboutir到达;

Les besoins supplémentaires découlant de ces résolutions et décisions sont indiqués ci-dessous.

理事会项决议和决定所产生的额叙述如下。

Les dépenses additionnelles découlant des résolutions et décisions du Conseil sont indiquées ci-après.

理事会决议和决定引起的额所需详述于后。

Nous croyons que les résultats qui en découleront devraient être rapportés à l'Organisation.

我们认为国际极年既及时又具有相关性,认为应将其结论报告给本组织。

Le plus grand pari qui découle de cette situation consiste à mener une action collective.

最大战就是集体应对这一问题。

Comme l'Autorité palestinienne, Israël doit respecter les obligations qui découlent de la Feuille de route.

和巴勒斯坦权力机构一样,以色列也有路线图义务需要履行。

En pareil cas, la femme conserve l'intégralité des droits financiers découlant du contrat de mariage.

在这种情况下,妻子享有基于婚约而产生的所有产权。

La présente recommandation n'affaiblit pas les droits des détenteurs d'argent découlant d'une autre loi.

本建议将不减轻资金持有人根据本法以其他法律享有的权利。

Il s'agit d'un problème qui découle d'un acte d'agression commis par l'Érythrée contre l'Éthiopie.

该问题起源于厄立特里亚对埃塞俄比亚采取的一次侵略行动。

Cela découle des nombreux choix importants faits par les Palestiniens.

是因为巴勒斯坦方面作出了许多重要的选择。

Et de cette compréhension commune pourront découler les solutions communes.

有了共同理解,才能有共同解决办法。

Les priorités découlent des besoins les plus fondamentaux de l'homme.

优先事项来自最基本的人类需求。

Leurs conclusions à ce sujet découlent exclusivement des informations reçues du DSSC.

它们对这一问题所下的结论是完全依据DSSC所提供的信息作出的。

Toutes les menaces découlant du changement climatique sont en effet bien réelles.

所有气候变化威胁都是真正的威胁。

Le principe qui sous-tend cette règle découle du droit général des obligations.

这一规则背后的政策源自一般债法。

Ils seront les bénéficiaires directs de toutes les activités découlant du projet.

他们是所有项目活动的直接受益者。

Et bien sûr, un respect accru des différences peut aussi découler du dialogue.

当然,增强对种差异的尊重也可能是对话的结果

La plupart de ces succès découlent de la volonté des États de coopérer.

大部分成功的取得都是因为国承诺和愿意彼此进行合作。

Les prévisions de dépenses révisées découlant de ce transfert sont indiquées dans le rapport.

预计秘书长的两年期方案执行情况报告的编制责任也将转移到秘书处的另一个部门。

L'une de nos principales priorités découle de notre proche affinité avec l'Afrique.

我们的一个优先关注,就是我们同非洲之间密切的认同。

Les droits sur les eaux privées en Lettonie découlent des droits sur les terres.

在拉脱维亚,对私有水域的权利来自对土的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 découler 的法语例句

用户正在搜索


船体阴极防护, 船头, 船拖船, 船桅, 船尾, 船尾板型, 船尾部, 船尾舵, 船尾后倾的, 船尾框架,

相似单词


décottage, découcher, découdre, découlant, découlement, découler, découleur, découpage, découpant, découpe,
v.i.
1. 〈书面语〉滴, 淌, 流
Le sang découle de la plaie.血从伤口淌出来。

2. 〈转义〉来自, 从…引出
les conséquences qui en découlent由此引起的后果
Tout ceci découle de votre proposition.这一切都是由您的建议引发的。

常见用法
les conséquences qui découlent de son acte他的行为带来的后果
cette erreur découle d'une faute de traduction这个错误来自一个翻译失误
il en découle que由此引起的

法 语 助 手
近义词:
couler,  dériver,  émaner,  procéder,  provenir,  ressortir,  résulter,  s'ensuivre,  venir,  dégouliner,  dégoutter,  naître,  sortir,  tenir,  ensuivre

découler de: suivre,  procéder,  dériver,  venir,  dépendre,  tenir,  

反义词:
causer,  provoquer,  susciter,  amener,  amène,  causant,  donner,  donné,  entraîner,  occasionner,  remonter,  entraîné,  provoqué
联想词
résulter产生;engendrer生育;provenir起源于,来源于;survenir突如其来,突然发生,意外发生,突然来;concerner,关系;conséquence后果,结果;résultant合成;dépendre取下;inévitablement不可避免地, 必然地;provoquer向……挑衅;aboutir达;

Les besoins supplémentaires découlant de ces résolutions et décisions sont indiqués ci-dessous.

理事会项决议和决定所产生的额外叙述如下。

Les dépenses additionnelles découlant des résolutions et décisions du Conseil sont indiquées ci-après.

理事会决议和决定引起的额外所详述于后。

Nous croyons que les résultats qui en découleront devraient être rapportés à l'Organisation.

我们认为国际地极年既时又具有相关性,认为应将其结论报告给本组织。

Le plus grand pari qui découle de cette situation consiste à mener une action collective.

最大挑战就是集体应对这一问题。

Comme l'Autorité palestinienne, Israël doit respecter les obligations qui découlent de la Feuille de route.

和巴勒斯坦权力机构一样,以色列也有路线图义务要履行。

En pareil cas, la femme conserve l'intégralité des droits financiers découlant du contrat de mariage.

在这种情况下,妻子享有基于婚约而产生的所有产权。

La présente recommandation n'affaiblit pas les droits des détenteurs d'argent découlant d'une autre loi.

本建议将不减轻资金持有人根据本法以外其他法律享有的权利。

Il s'agit d'un problème qui découle d'un acte d'agression commis par l'Érythrée contre l'Éthiopie.

该问题起源于厄立特里亚对埃塞俄比亚采取的一次侵略行动。

Cela découle des nombreux choix importants faits par les Palestiniens.

是因为巴勒斯坦方面作出了许多重要的选择。

Et de cette compréhension commune pourront découler les solutions communes.

有了共同理解,才能有共同解决办法。

Les priorités découlent des besoins les plus fondamentaux de l'homme.

优先事项来自最基本的人类求。

Leurs conclusions à ce sujet découlent exclusivement des informations reçues du DSSC.

它们对这一问题所下的结论是完全依据DSSC所提供的信息作出的。

Toutes les menaces découlant du changement climatique sont en effet bien réelles.

所有气候变化威胁都是真正的威胁。

Le principe qui sous-tend cette règle découle du droit général des obligations.

这一规则背后的政策源自一般债法。

Ils seront les bénéficiaires directs de toutes les activités découlant du projet.

他们是所有项目活动的直接受益者。

Et bien sûr, un respect accru des différences peut aussi découler du dialogue.

当然,增强对种差异的尊重也可能是对话的结果

La plupart de ces succès découlent de la volonté des États de coopérer.

大部分成功的取得都是因为国承诺和愿意彼此进行合作。

Les prévisions de dépenses révisées découlant de ce transfert sont indiquées dans le rapport.

预计秘书长的两年期方案执行情况报告的编制责任也将转移秘书处的另一个部门。

L'une de nos principales priorités découle de notre proche affinité avec l'Afrique.

我们的一个优先关注,就是我们同非洲之间密切的认同。

Les droits sur les eaux privées en Lettonie découlent des droits sur les terres.

在拉脱维亚,对私有水域的权利来自对土地的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 découler 的法语例句

用户正在搜索


船尾旋转跳板, 船尾载货过重, 船尾折角饰材, 船尾指挥桥楼, 船尾轴导流罩, 船尾轴孔, 船尾柱镶口, 船尾柱斜度, 船尾装饰, 船尾纵倾船,

相似单词


décottage, découcher, découdre, découlant, découlement, découler, découleur, découpage, découpant, découpe,
v.i.
1. 〈书面语〉滴, 淌, 流
Le sang découle de la plaie.血从伤口淌出来。

2. 〈转义〉来自, 从…引出
les conséquences qui en découlent由此引起的后果
Tout ceci découle de votre proposition.这一切都是由您的建议引发的。

常见用法
les conséquences qui découlent de son acte他的行为带来的后果
cette erreur découle d'une faute de traduction这个错误来自一个翻译失误
il en découle que由此引起的

法 语 助 手
近义词:
couler,  dériver,  émaner,  procéder,  provenir,  ressortir,  résulter,  s'ensuivre,  venir,  dégouliner,  dégoutter,  naître,  sortir,  tenir,  ensuivre

découler de: suivre,  procéder,  dériver,  venir,  dépendre,  tenir,  

反义词:
causer,  provoquer,  susciter,  amener,  amène,  causant,  donner,  donné,  entraîner,  occasionner,  remonter,  entraîné,  provoqué
联想词
résulter产生;engendrer生育;provenir起源于,来源于;survenir突如其来,突然发生,意发生,突然来;concerner涉及,;conséquence后果,结果;résultant合成;dépendre取下;inévitablement不可避免地, 必然地;provoquer向……挑衅;aboutir达;

Les besoins supplémentaires découlant de ces résolutions et décisions sont indiqués ci-dessous.

理事会项决议和决定所产生经费叙述如下。

Les dépenses additionnelles découlant des résolutions et décisions du Conseil sont indiquées ci-après.

理事会决议和决定引起所需经费详述于后。

Nous croyons que les résultats qui en découleront devraient être rapportés à l'Organisation.

我们认为国际地极年既及时又具有相性,认为应将其结论报告给本组织。

Le plus grand pari qui découle de cette situation consiste à mener une action collective.

最大挑战就是集体应对这一问题。

Comme l'Autorité palestinienne, Israël doit respecter les obligations qui découlent de la Feuille de route.

和巴勒斯坦权力机构一样,以色列也有路线图义务需要履行。

En pareil cas, la femme conserve l'intégralité des droits financiers découlant du contrat de mariage.

在这种情况下,妻子享有基于婚约而产生的所有产权。

La présente recommandation n'affaiblit pas les droits des détenteurs d'argent découlant d'une autre loi.

本建议将不减轻资金持有人根据本法以其他法律享有的权利。

Il s'agit d'un problème qui découle d'un acte d'agression commis par l'Érythrée contre l'Éthiopie.

该问题起源于厄立特里亚对埃塞俄比亚采取的一次侵略行动。

Cela découle des nombreux choix importants faits par les Palestiniens.

是因为巴勒斯坦方面作出了许多重要的选择。

Et de cette compréhension commune pourront découler les solutions communes.

有了共同理解,才能有共同解决办法。

Les priorités découlent des besoins les plus fondamentaux de l'homme.

优先事项来自最基本的人类需求。

Leurs conclusions à ce sujet découlent exclusivement des informations reçues du DSSC.

它们对这一问题所下的结论是完全依据DSSC所提供的信息作出的。

Toutes les menaces découlant du changement climatique sont en effet bien réelles.

所有气候变化威胁都是真正的威胁。

Le principe qui sous-tend cette règle découle du droit général des obligations.

这一规则背后的政策源自一般债法。

Ils seront les bénéficiaires directs de toutes les activités découlant du projet.

他们是所有项目活动的直接受益者。

Et bien sûr, un respect accru des différences peut aussi découler du dialogue.

当然,增强对种差异的尊重也可能是对话的结果

La plupart de ces succès découlent de la volonté des États de coopérer.

大部分成功的取得都是因为国承诺和愿意彼此进行合作。

Les prévisions de dépenses révisées découlant de ce transfert sont indiquées dans le rapport.

预计秘书长的两年期方案执行情况报告的编制责任也将转移秘书处的另一个部门。

L'une de nos principales priorités découle de notre proche affinité avec l'Afrique.

我们的一个优先注,就是我们同非洲之间密切的认同。

Les droits sur les eaux privées en Lettonie découlent des droits sur les terres.

在拉脱维亚,对私有水域的权利来自对土地的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 découler 的法语例句

用户正在搜索


船坞工人, 船坞舰, 船坞拖船, 船舷, 船舷搁浅, 船舷肋骨, 船舷墙肋骨, 船舷受浪, 船线型, 船鞋,

相似单词


décottage, découcher, découdre, découlant, découlement, découler, découleur, découpage, découpant, découpe,
v.i.
1. 〈书面语〉滴, 淌, 流
Le sang découle de la plaie.血从伤口淌出

2. 〈自, 从…引出
les conséquences qui en découlent由此引起的后果
Tout ceci découle de votre proposition.这一切都是由您的建议引发的。

常见用法
les conséquences qui découlent de son acte他的行为带的后果
cette erreur découle d'une faute de traduction这个错误自一个翻译失误
il en découle que由此引起的

法 语 助 手
词:
couler,  dériver,  émaner,  procéder,  provenir,  ressortir,  résulter,  s'ensuivre,  venir,  dégouliner,  dégoutter,  naître,  sortir,  tenir,  ensuivre

découler de: suivre,  procéder,  dériver,  venir,  dépendre,  tenir,  

词:
causer,  provoquer,  susciter,  amener,  amène,  causant,  donner,  donné,  entraîner,  occasionner,  remonter,  entraîné,  provoqué
联想词
résulter产生;engendrer生育;provenir起源于,源于;survenir突如其,突然发生,意外发生,突然到;concerner涉及,关系到;conséquence后果,结果;résultant合成;dépendre取下;inévitablement不可避免地, 必然地;provoquer向……挑衅;aboutir到达;

Les besoins supplémentaires découlant de ces résolutions et décisions sont indiqués ci-dessous.

理事会项决议和决定所产生的额外经费叙述如下。

Les dépenses additionnelles découlant des résolutions et décisions du Conseil sont indiquées ci-après.

理事会决议和决定引起的额外所需经费详述于后。

Nous croyons que les résultats qui en découleront devraient être rapportés à l'Organisation.

我们认为国际地极年既及时又具有相关性,认为应将其结论报告给本组织。

Le plus grand pari qui découle de cette situation consiste à mener une action collective.

最大挑战就是集体应对这一问题。

Comme l'Autorité palestinienne, Israël doit respecter les obligations qui découlent de la Feuille de route.

和巴勒斯坦权力机构一样,以色列也有路线图务需要履行。

En pareil cas, la femme conserve l'intégralité des droits financiers découlant du contrat de mariage.

在这种情况下,妻子享有基于婚约而产生的所有产权。

La présente recommandation n'affaiblit pas les droits des détenteurs d'argent découlant d'une autre loi.

本建议将不金持有人根据本法以外其他法律享有的权利。

Il s'agit d'un problème qui découle d'un acte d'agression commis par l'Érythrée contre l'Éthiopie.

该问题起源于厄立特里亚对埃塞俄比亚采取的一次侵略行动。

Cela découle des nombreux choix importants faits par les Palestiniens.

是因为巴勒斯坦方面作出了许多重要的选择。

Et de cette compréhension commune pourront découler les solutions communes.

有了共同理解,才能有共同解决办法。

Les priorités découlent des besoins les plus fondamentaux de l'homme.

优先事项最基本的人类需求。

Leurs conclusions à ce sujet découlent exclusivement des informations reçues du DSSC.

它们对这一问题所下的结论是完全依据DSSC所提供的信息作出的。

Toutes les menaces découlant du changement climatique sont en effet bien réelles.

所有气候变化威胁都是真正的威胁。

Le principe qui sous-tend cette règle découle du droit général des obligations.

这一规则背后的政策源自一般债法。

Ils seront les bénéficiaires directs de toutes les activités découlant du projet.

他们是所有项目活动的直接受益者。

Et bien sûr, un respect accru des différences peut aussi découler du dialogue.

当然,增强对种差异的尊重也可能是对话的结果

La plupart de ces succès découlent de la volonté des États de coopérer.

大部分成功的取得都是因为国承诺和愿意彼此进行合作。

Les prévisions de dépenses révisées découlant de ce transfert sont indiquées dans le rapport.

预计秘书长的两年期方案执行情况报告的编制责任也将移到秘书处的另一个部门。

L'une de nos principales priorités découle de notre proche affinité avec l'Afrique.

我们的一个优先关注,就是我们同非洲之间密切的认同。

Les droits sur les eaux privées en Lettonie découlent des droits sur les terres.

在拉脱维亚,对私有水域的权利对土地的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 découler 的法语例句

用户正在搜索


船用改装, 船用化改装的, 船用沥青, 船用燃料油, 船员, 船员舱, 船员舱位, 船员名册, 船缘, 船运,

相似单词


décottage, découcher, découdre, découlant, découlement, découler, découleur, découpage, découpant, découpe,