法语助手
  • 关闭
v.t.
使失去声望,使丧失,使被人瞧不起
Son inconduite l'a déconsidéré.他因品行不端而被人瞧不起。

v.pr.
se déconsidérer 失去声望,丧失,不再受尊敬,被人瞧不起

近义词:
avilir,  diminuer,  discréditer,  mésestimer,  dégrader,  déprécier,  rabaisser,  couler,  griller,  perdre,  disqualifier,  compromettre,  tort,  dévaloriser,  préjudice,  nuire
反义词:
considérer,  estimer,  rehausser,  considéré,  vanter,  élever,  estimé
联想词
discréditer使失任,使失用,使失威,使地;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;considérer细看,察看;condamner给判刑,给定罪;dénoncer揭发,揭露;critiquer评论;rejeter掷回,抛回;accuser指责,控诉,谴责;exclure开除,驱除;affaiblir使变弱,使衰弱;moquer嘲笑,嘲弄;

Le Conseil de sécurité se déconsidérerait s'il se laissait manipuler par le chantage.

安全理事如果让自己受到讹诈摆布,就将失去它

Les membres des communautés russophones sont déconsidérés et se heurtent à des manifestations d'intolérance en Finlande.

在芬兰,讲俄语社区成员面临否定性社态度和不容忍表现。

En collaboration avec des organisations religieuses et des parlementaires, l'UNICEF s'occupait d'orphelins déconsidérés en raison du VIH.

儿童基金与宗教组织和各国议员协同努力照顾因感染艾滋病毒而受到轻蔑孤儿。

L'adoption de la toute dernière résolution contre le programme nucléaire pacifique de l'Iran a encore déconsidéré le Conseil.

安理在最近通过针对伊朗和平核计划决议之后,其进一步受到损害。

Il en résulte que le travail de ceux qui exercent des professions difficiles ou qui travaillent dans des secteurs qui étaient déconsidérés avant la libération est désormais valorisé pour le pays et pour eux-mêmes.

因此,那些从事解放前被视为低人一等艰苦人,如今为了国家和自己十分热爱本职,从而体现出新社风尚。

L'homme qui exerce un emploi rémunéré est hautement considéré, même s'il ne peut nourrir sa famille, tandis que la femme à qui revient la charge de la production de subsistance et, par conséquent, de l'alimentation familiale, est déconsidérée.

从事有薪职业男子受到高度重视,即使他不能养活自己家庭,而妇女仅仅是维持生计生产者,即使如能养家糊口,也给予评价

Il faut inciter les États à ne plus déconsidérer ni incriminer les migrants et à promouvoir l'application effective de tous les instruments et normes internationaux se rapportant aux migrations, notamment la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille.

各国都不能丑化移民,也不能把他们当成罪犯,而必须推动所有涉及移民国际文书和规范,包括《保护所有移徙人及其家庭成员权利国际公约》有效执行。

Des mesures devraient aussi être prises pour fournir des services d'appui aux enfants qui font l'objet de poursuites judiciaires, assurer la réadaptation physique et psychologique et la réinsertion sociale des victimes de viol, de brutalités, de négligence, de maltraitance, de violence ou d'exploitation, conformément à l'article 39 de la Convention, et empêcher que les victimes soient traitées comme des criminels et déconsidérées.

同时,对于遭强奸、虐待、被忽视、凌辱、遭暴力或剥削受害儿童,应根据《公约》第39条,采取措施确保提供法律诉讼、身心康复和社重新融合方面支助服务,以及避免归罪于受害者或贬损其个人声

Les efforts faits par la Jordanie ont donné les résultats positifs suivants : on assiste à un changement dans la société à l'égard du port d'armes, qui est déconsidéré; la demande en matière d'armes à feu, et partant, leur commerce, est en régression; les détenteurs d'armes n'ayant pas un permis tendent à obtenir les autorisations nécessaires; le volume des armes saisies dans les affaires de commerce illicite a diminué, reflétant la diminution du phénomène.

约旦所努力已经产生以下积极成果:社对持有武器看法有所改变,持有武器不再推崇枪支需求下降,其贸易活动随之减少;没有许可证武器持有人倾向于取得所需许可;非法贸易案件中查扣武器数量下降,显示这一现象已有所减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconsidérer 的法语例句

用户正在搜索


编写剧本, 编写新教材, 编选, 编演, 编页码, 编译, 编译程序, 编译间, 编译器, 编印,

相似单词


déconneur, déconnexion, déconseillé, déconseiller, déconsidération, déconsidérer, déconsignation, déconsigner, déconsolidation, déconsommation,
v.t.
使失去声望,使丧失信誉,使被人瞧
Son inconduite l'a déconsidéré.他因被人瞧起。

v.pr.
se déconsidérer 失去声望,丧失信誉,再受尊敬,被人瞧

近义词:
avilir,  diminuer,  discréditer,  mésestimer,  dégrader,  déprécier,  rabaisser,  couler,  griller,  perdre,  disqualifier,  compromettre,  tort,  dévaloriser,  préjudice,  nuire
反义词:
considérer,  estimer,  rehausser,  considéré,  vanter,  élever,  estimé
联想词
discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;considérer细看,察看;condamner给判刑,给定罪;dénoncer揭发,揭露;critiquer评论;rejeter掷回,抛回;accuser指责,控诉,谴责;exclure开除,驱除;affaiblir使变弱,使衰弱;moquer嘲笑,嘲弄;

Le Conseil de sécurité se déconsidérerait s'il se laissait manipuler par le chantage.

安全理事如果让自己受到讹诈摆布,就将失去它的信誉。

Les membres des communautés russophones sont déconsidérés et se heurtent à des manifestations d'intolérance en Finlande.

在芬兰,讲俄语的社区成员面临否定性社态度和容忍表现。

En collaboration avec des organisations religieuses et des parlementaires, l'UNICEF s'occupait d'orphelins déconsidérés en raison du VIH.

儿童基金与宗教组织和各国议员协同努力照顾因感染艾滋病毒受到轻蔑的孤儿。

L'adoption de la toute dernière résolution contre le programme nucléaire pacifique de l'Iran a encore déconsidéré le Conseil.

安理在最近通过针对伊朗和平核计划的决议之后,其信誉进一步受到损害。

Il en résulte que le travail de ceux qui exercent des professions difficiles ou qui travaillent dans des secteurs qui étaient déconsidérés avant la libération est désormais valorisé pour le pays et pour eux-mêmes.

因此,那些从事解放前被视为低人一等的艰苦工作的人,如今为了国家和自己十分热爱本职工作,从体现出新社的风尚。

L'homme qui exerce un emploi rémunéré est hautement considéré, même s'il ne peut nourrir sa famille, tandis que la femme à qui revient la charge de la production de subsistance et, par conséquent, de l'alimentation familiale, est déconsidérée.

从事有薪职业的男子受到高度重视,即使他能养活自己的家女仅仅是维持生计的生产者,即使如能养家糊口,也给予评价

Il faut inciter les États à ne plus déconsidérer ni incriminer les migrants et à promouvoir l'application effective de tous les instruments et normes internationaux se rapportant aux migrations, notamment la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille.

各国都丑化移民,也能把他们当成罪犯,必须推动所有涉及移民的国际文书和规范,包括《保护所有移徙工人及其家成员权利国际公约》的有效执

Des mesures devraient aussi être prises pour fournir des services d'appui aux enfants qui font l'objet de poursuites judiciaires, assurer la réadaptation physique et psychologique et la réinsertion sociale des victimes de viol, de brutalités, de négligence, de maltraitance, de violence ou d'exploitation, conformément à l'article 39 de la Convention, et empêcher que les victimes soient traitées comme des criminels et déconsidérées.

同时,对于遭强奸、虐待、被忽视、凌辱、遭暴力或剥削的受害儿童,应根据《公约》第39条,采取措施确保提供法律诉讼、身心康复和社重新融合方面的支助服务,以及避免归罪于受害者或贬损其个人声誉

Les efforts faits par la Jordanie ont donné les résultats positifs suivants : on assiste à un changement dans la société à l'égard du port d'armes, qui est déconsidéré; la demande en matière d'armes à feu, et partant, leur commerce, est en régression; les détenteurs d'armes n'ayant pas un permis tendent à obtenir les autorisations nécessaires; le volume des armes saisies dans les affaires de commerce illicite a diminué, reflétant la diminution du phénomène.

约旦所作的努力已经产生以下积极成果:社对持有武器的看法有所改变,持有武器推崇枪支需求下降,其贸易活动随之减少;没有许可证的武器持有人倾向于取得所需许可;非法贸易案件中查扣的武器数量下降,显示这一现象已有所减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconsidérer 的法语例句

用户正在搜索


编者按, 编织, 编织材料, 编织机, 编织毛衣, 编织线, 编织针, 编织棕属, 编址, 编制,

相似单词


déconneur, déconnexion, déconseillé, déconseiller, déconsidération, déconsidérer, déconsignation, déconsigner, déconsolidation, déconsommation,
v.t.
使失去声望,使丧失信誉,使被人瞧不起
Son inconduite l'a déconsidéré.他因品行不端而被人瞧不起。

v.pr.
se déconsidérer 失去声望,丧失信誉,不再受尊敬,被人瞧不起

近义词:
avilir,  diminuer,  discréditer,  mésestimer,  dégrader,  déprécier,  rabaisser,  couler,  griller,  perdre,  disqualifier,  compromettre,  tort,  dévaloriser,  préjudice,  nuire
反义词:
considérer,  estimer,  rehausser,  considéré,  vanter,  élever,  estimé
联想词
discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;considérer细看,察看;condamner给判刑,给罪;dénoncer揭发,揭露;critiquer评论;rejeter掷回,抛回;accuser指责,控诉,谴责;exclure开除,驱除;affaiblir使变弱,使衰弱;moquer嘲笑,嘲弄;

Le Conseil de sécurité se déconsidérerait s'il se laissait manipuler par le chantage.

安全理事如果让自己受到讹诈摆布,就将失去它的信誉。

Les membres des communautés russophones sont déconsidérés et se heurtent à des manifestations d'intolérance en Finlande.

在芬兰,讲俄语的区成员面临否不容忍表现。

En collaboration avec des organisations religieuses et des parlementaires, l'UNICEF s'occupait d'orphelins déconsidérés en raison du VIH.

儿童基金与宗教组织各国议员协同努力照顾因感染艾滋病毒而受到轻蔑的孤儿。

L'adoption de la toute dernière résolution contre le programme nucléaire pacifique de l'Iran a encore déconsidéré le Conseil.

安理在最近通过针对伊朗平核计划的决议之后,其信誉进一步受到损害。

Il en résulte que le travail de ceux qui exercent des professions difficiles ou qui travaillent dans des secteurs qui étaient déconsidérés avant la libération est désormais valorisé pour le pays et pour eux-mêmes.

因此,那些从事解放前被视为低人一等的艰苦工作的人,如今为了国家自己十分热爱本职工作,从而体现出新的风尚。

L'homme qui exerce un emploi rémunéré est hautement considéré, même s'il ne peut nourrir sa famille, tandis que la femme à qui revient la charge de la production de subsistance et, par conséquent, de l'alimentation familiale, est déconsidérée.

从事有薪职业的男子受到高重视,即使他不能养活自己的家庭,而妇女仅仅是维持生计的生产者,即使如能养家糊口,也给予评价

Il faut inciter les États à ne plus déconsidérer ni incriminer les migrants et à promouvoir l'application effective de tous les instruments et normes internationaux se rapportant aux migrations, notamment la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille.

各国都不能丑化移民,也不能把他们当成罪犯,而必须推动所有涉及移民的国际文书规范,包括《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约》的有效执行。

Des mesures devraient aussi être prises pour fournir des services d'appui aux enfants qui font l'objet de poursuites judiciaires, assurer la réadaptation physique et psychologique et la réinsertion sociale des victimes de viol, de brutalités, de négligence, de maltraitance, de violence ou d'exploitation, conformément à l'article 39 de la Convention, et empêcher que les victimes soient traitées comme des criminels et déconsidérées.

同时,对于遭强奸、虐待、被忽视、凌辱、遭暴力或剥削的受害儿童,应根据《公约》第39条,采取措施确保提供法律诉讼、身心康复重新融合方面的支助服务,以及避免归罪于受害者或贬损其个人声誉

Les efforts faits par la Jordanie ont donné les résultats positifs suivants : on assiste à un changement dans la société à l'égard du port d'armes, qui est déconsidéré; la demande en matière d'armes à feu, et partant, leur commerce, est en régression; les détenteurs d'armes n'ayant pas un permis tendent à obtenir les autorisations nécessaires; le volume des armes saisies dans les affaires de commerce illicite a diminué, reflétant la diminution du phénomène.

约旦所作的努力已经产生以下积极成果:对持有武器的看法有所改变,持有武器不再推崇枪支需求下降,其贸易活动随之减少;没有许可证的武器持有人倾向于取得所需许可;非法贸易案件中查扣的武器数量下降,显示这一现象已有所减少。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconsidérer 的法语例句

用户正在搜索


编竹筐, 编著, 编撰, 编缀, 编资料索引, 编组, 编组列车, 编组站, 编纂, 编纂词典,

相似单词


déconneur, déconnexion, déconseillé, déconseiller, déconsidération, déconsidérer, déconsignation, déconsigner, déconsolidation, déconsommation,
v.t.
使失去声望,使丧失信誉,使被瞧不起
Son inconduite l'a déconsidéré.他因品行不端而被瞧不起。

v.pr.
se déconsidérer 失去声望,丧失信誉,不再受尊敬,被瞧不起

近义词:
avilir,  diminuer,  discréditer,  mésestimer,  dégrader,  déprécier,  rabaisser,  couler,  griller,  perdre,  disqualifier,  compromettre,  tort,  dévaloriser,  préjudice,  nuire
反义词:
considérer,  estimer,  rehausser,  considéré,  vanter,  élever,  estimé
联想词
discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;dénigrer诽谤, , 伤, 贬低;considérer细看,察看;condamner给判刑,给定罪;dénoncer揭发,揭露;critiquer评论;rejeter掷回,抛回;accuser指责,控诉,谴责;exclure开除,驱除;affaiblir使变弱,使衰弱;moquer嘲笑,嘲弄;

Le Conseil de sécurité se déconsidérerait s'il se laissait manipuler par le chantage.

安全理事如果让自己受到讹诈摆布,就将失去它的信誉。

Les membres des communautés russophones sont déconsidérés et se heurtent à des manifestations d'intolérance en Finlande.

在芬兰,讲俄语的社区成员面临否定性社态度和不容忍表现。

En collaboration avec des organisations religieuses et des parlementaires, l'UNICEF s'occupait d'orphelins déconsidérés en raison du VIH.

儿童基金与宗教组织和各国议员协同努力照顾因感染艾滋病毒而受到轻蔑的孤儿。

L'adoption de la toute dernière résolution contre le programme nucléaire pacifique de l'Iran a encore déconsidéré le Conseil.

安理在最近通过针对伊朗和平核计划的决议之后,其信誉进步受到损害。

Il en résulte que le travail de ceux qui exercent des professions difficiles ou qui travaillent dans des secteurs qui étaient déconsidérés avant la libération est désormais valorisé pour le pays et pour eux-mêmes.

因此,那些从事解放前被视为低的艰苦工作的,如今为了国家和自己十分热爱本职工作,从而体现出新社的风尚。

L'homme qui exerce un emploi rémunéré est hautement considéré, même s'il ne peut nourrir sa famille, tandis que la femme à qui revient la charge de la production de subsistance et, par conséquent, de l'alimentation familiale, est déconsidérée.

从事有薪职业的男子受到高度重视,即使他不能养活自己的家庭,而妇女仅仅是维持生计的生产者,即使如能养家糊口,也给予评价

Il faut inciter les États à ne plus déconsidérer ni incriminer les migrants et à promouvoir l'application effective de tous les instruments et normes internationaux se rapportant aux migrations, notamment la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille.

各国都不能丑化移民,也不能把他们当成罪犯,而必须推动所有涉及移民的国际文书和规范,包括《保护所有移徙工及其家庭成员权利国际公约》的有效执行。

Des mesures devraient aussi être prises pour fournir des services d'appui aux enfants qui font l'objet de poursuites judiciaires, assurer la réadaptation physique et psychologique et la réinsertion sociale des victimes de viol, de brutalités, de négligence, de maltraitance, de violence ou d'exploitation, conformément à l'article 39 de la Convention, et empêcher que les victimes soient traitées comme des criminels et déconsidérées.

同时,对于遭强奸、虐待、被忽视、凌辱、遭暴力或剥削的受害儿童,应根据《公约》第39条,采取措施确保提供法律诉讼、身心康复和社重新融合方面的支助服务,以及避免归罪于受害者或贬损其个声誉

Les efforts faits par la Jordanie ont donné les résultats positifs suivants : on assiste à un changement dans la société à l'égard du port d'armes, qui est déconsidéré; la demande en matière d'armes à feu, et partant, leur commerce, est en régression; les détenteurs d'armes n'ayant pas un permis tendent à obtenir les autorisations nécessaires; le volume des armes saisies dans les affaires de commerce illicite a diminué, reflétant la diminution du phénomène.

约旦所作的努力已经产生以下积极成果:社对持有武器的看法有所改变,持有武器不再推崇枪支需求下降,其贸易活动随之减少;没有许可证的武器持有倾向于取得所需许可;非法贸易案件查扣的武器数量下降,显示这现象已有所减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconsidérer 的法语例句

用户正在搜索


蝙蝠袖, 蝙蝠翼, 蝙蝠鱼属, 箯舆, 鳊亚科, 鳊鱼, , 鞭策, 鞭笞, 鞭笞恶行,

相似单词


déconneur, déconnexion, déconseillé, déconseiller, déconsidération, déconsidérer, déconsignation, déconsigner, déconsolidation, déconsommation,
v.t.
使失去声望,使丧失信誉,使被人瞧不起
Son inconduite l'a déconsidéré.他因品行不端而被人瞧不起。

v.pr.
se déconsidérer 失去声望,丧失信誉,不再尊敬,被人瞧不起

近义词:
avilir,  diminuer,  discréditer,  mésestimer,  dégrader,  déprécier,  rabaisser,  couler,  griller,  perdre,  disqualifier,  compromettre,  tort,  dévaloriser,  préjudice,  nuire
反义词:
considérer,  estimer,  rehausser,  considéré,  vanter,  élever,  estimé
联想词
discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;considérer细看,察看;condamner给判刑,给定罪;dénoncer揭发,揭露;critiquer评论;rejeter掷回,抛回;accuser指责,控诉,谴责;exclure开除,驱除;affaiblir使变弱,使衰弱;moquer嘲笑,嘲弄;

Le Conseil de sécurité se déconsidérerait s'il se laissait manipuler par le chantage.

如果让自己讹诈摆布,就将失去它的信誉。

Les membres des communautés russophones sont déconsidérés et se heurtent à des manifestations d'intolérance en Finlande.

在芬兰,讲俄语的社区成员面临否定性社态度和不容忍表现。

En collaboration avec des organisations religieuses et des parlementaires, l'UNICEF s'occupait d'orphelins déconsidérés en raison du VIH.

儿童基金与宗教组织和各国议员协同努力照顾因感染艾滋病毒而的孤儿。

L'adoption de la toute dernière résolution contre le programme nucléaire pacifique de l'Iran a encore déconsidéré le Conseil.

在最近通过针对伊朗和平核计划的决议之后,其信誉进一步损害。

Il en résulte que le travail de ceux qui exercent des professions difficiles ou qui travaillent dans des secteurs qui étaient déconsidérés avant la libération est désormais valorisé pour le pays et pour eux-mêmes.

因此,那些从解放前被视为低人一等的艰苦工作的人,如今为了国家和自己十分热爱本职工作,从而体现出新社的风尚。

L'homme qui exerce un emploi rémunéré est hautement considéré, même s'il ne peut nourrir sa famille, tandis que la femme à qui revient la charge de la production de subsistance et, par conséquent, de l'alimentation familiale, est déconsidérée.

有薪职业的男子高度重视,即使他不能养活自己的家庭,而妇女仅仅是维持生计的生产者,即使如能养家糊口,也给予评价

Il faut inciter les États à ne plus déconsidérer ni incriminer les migrants et à promouvoir l'application effective de tous les instruments et normes internationaux se rapportant aux migrations, notamment la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille.

各国都不能丑化移民,也不能把他们当成罪犯,而必须推动所有涉及移民的国际文书和规范,包括《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约》的有效执行。

Des mesures devraient aussi être prises pour fournir des services d'appui aux enfants qui font l'objet de poursuites judiciaires, assurer la réadaptation physique et psychologique et la réinsertion sociale des victimes de viol, de brutalités, de négligence, de maltraitance, de violence ou d'exploitation, conformément à l'article 39 de la Convention, et empêcher que les victimes soient traitées comme des criminels et déconsidérées.

同时,对于遭强奸、虐待、被忽视、凌辱、遭暴力或剥削的害儿童,应根据《公约》第39条,采取措施确保提供法律诉讼、身心康复和社重新融合方面的支助服务,以及避免归罪于害者或贬损其个人声誉

Les efforts faits par la Jordanie ont donné les résultats positifs suivants : on assiste à un changement dans la société à l'égard du port d'armes, qui est déconsidéré; la demande en matière d'armes à feu, et partant, leur commerce, est en régression; les détenteurs d'armes n'ayant pas un permis tendent à obtenir les autorisations nécessaires; le volume des armes saisies dans les affaires de commerce illicite a diminué, reflétant la diminution du phénomène.

约旦所作的努力已经产生以下积极成果:社对持有武器的看法有所改变,持有武器不再推崇枪支需求下降,其贸易活动随之减少;没有许可证的武器持有人倾向于取得所需许可;非法贸易案件中查扣的武器数量下降,显示这一现象已有所减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconsidérer 的法语例句

用户正在搜索


鞭冠鱼属, 鞭痕, 鞭击法, 鞭节, 鞭马, 鞭毛, 鞭毛(原生动物等的), 鞭毛虫, 鞭毛虫纲, 鞭毛虫门,

相似单词


déconneur, déconnexion, déconseillé, déconseiller, déconsidération, déconsidérer, déconsignation, déconsigner, déconsolidation, déconsommation,
v.t.
使失去声望,使丧失信誉,使被人瞧不起
Son inconduite l'a déconsidéré.他因品行不端而被人瞧不起。

v.pr.
se déconsidérer 失去声望,丧失信誉,不再受尊敬,被人瞧不起

近义词:
avilir,  diminuer,  discréditer,  mésestimer,  dégrader,  déprécier,  rabaisser,  couler,  griller,  perdre,  disqualifier,  compromettre,  tort,  dévaloriser,  préjudice,  nuire
反义词:
considérer,  estimer,  rehausser,  considéré,  vanter,  élever,  estimé
联想词
discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;considérer细看,察看;condamner给判刑,给定罪;dénoncer揭发,揭露;critiquer评论;rejeter掷回,抛回;accuser指责,控诉,谴责;exclure开除,驱除;affaiblir使变弱,使衰弱;moquer嘲笑,嘲弄;

Le Conseil de sécurité se déconsidérerait s'il se laissait manipuler par le chantage.

安全理事如果让自己受到讹诈摆失去它的信誉。

Les membres des communautés russophones sont déconsidérés et se heurtent à des manifestations d'intolérance en Finlande.

在芬兰,讲俄语的社区成员面临否定性社态度和不容忍表现。

En collaboration avec des organisations religieuses et des parlementaires, l'UNICEF s'occupait d'orphelins déconsidérés en raison du VIH.

儿童基金与宗教组织和各国议员力照顾因感染艾滋病毒而受到轻蔑的孤儿。

L'adoption de la toute dernière résolution contre le programme nucléaire pacifique de l'Iran a encore déconsidéré le Conseil.

安理在最近通过针对伊朗和平核计划的决议之后,其信誉进一步受到损害。

Il en résulte que le travail de ceux qui exercent des professions difficiles ou qui travaillent dans des secteurs qui étaient déconsidérés avant la libération est désormais valorisé pour le pays et pour eux-mêmes.

因此,那些从事解放前被视为低人一等的艰苦工作的人,如今为了国家和自己十分热爱本职工作,从而体现出新社的风尚。

L'homme qui exerce un emploi rémunéré est hautement considéré, même s'il ne peut nourrir sa famille, tandis que la femme à qui revient la charge de la production de subsistance et, par conséquent, de l'alimentation familiale, est déconsidérée.

从事有薪职业的男子受到高度重视,即使他不能养活自己的家庭,而妇女仅仅是维持生计的生产者,即使如能养家糊口,也给予评价

Il faut inciter les États à ne plus déconsidérer ni incriminer les migrants et à promouvoir l'application effective de tous les instruments et normes internationaux se rapportant aux migrations, notamment la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille.

各国都不能丑化移民,也不能把他们当成罪犯,而必须推动所有涉及移民的国际文书和规范,包括《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约》的有效执行。

Des mesures devraient aussi être prises pour fournir des services d'appui aux enfants qui font l'objet de poursuites judiciaires, assurer la réadaptation physique et psychologique et la réinsertion sociale des victimes de viol, de brutalités, de négligence, de maltraitance, de violence ou d'exploitation, conformément à l'article 39 de la Convention, et empêcher que les victimes soient traitées comme des criminels et déconsidérées.

时,对于遭强奸、虐待、被忽视、凌辱、遭暴力或剥削的受害儿童,应根据《公约》第39条,采取措施确保提供法律诉讼、身心康复和社重新融合方面的支助服务,以及避免归罪于受害者或贬损其个人声誉

Les efforts faits par la Jordanie ont donné les résultats positifs suivants : on assiste à un changement dans la société à l'égard du port d'armes, qui est déconsidéré; la demande en matière d'armes à feu, et partant, leur commerce, est en régression; les détenteurs d'armes n'ayant pas un permis tendent à obtenir les autorisations nécessaires; le volume des armes saisies dans les affaires de commerce illicite a diminué, reflétant la diminution du phénomène.

约旦所作的力已经产生以下积极成果:社对持有武器的看法有所改变,持有武器不再推崇枪支需求下降,其贸易活动随之减少;没有许可证的武器持有人倾向于取得所需许可;非法贸易案件中查扣的武器数量下降,显示这一现象已有所减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconsidérer 的法语例句

用户正在搜索


鞭挞, 鞭尾蜥属, 鞭刑, 鞭形天线, 鞭长莫及, 鞭状的, 鞭子, 鞭子草, 鞭子的劈啪声, 鞭子老爹,

相似单词


déconneur, déconnexion, déconseillé, déconseiller, déconsidération, déconsidérer, déconsignation, déconsigner, déconsolidation, déconsommation,
v.t.
使去声望,使丧信誉,使被人瞧不起
Son inconduite l'a déconsidéré.他因品行不端而被人瞧不起。

v.pr.
se déconsidérer 去声望,丧信誉,不再受尊敬,被人瞧不起

近义词:
avilir,  diminuer,  discréditer,  mésestimer,  dégrader,  déprécier,  rabaisser,  couler,  griller,  perdre,  disqualifier,  compromettre,  tort,  dévaloriser,  préjudice,  nuire
反义词:
considérer,  estimer,  rehausser,  considéré,  vanter,  élever,  estimé
联想词
discréditer使信任,使信用,使威信,使信誉扫地;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;considérer细看,察看;condamner给判刑,给定罪;dénoncer揭发,揭露;critiquer评论;rejeter掷回,抛回;accuser指责,控诉,谴责;exclure开除,驱除;affaiblir使变弱,使衰弱;moquer嘲笑,嘲弄;

Le Conseil de sécurité se déconsidérerait s'il se laissait manipuler par le chantage.

安全理事如果让自己受到讹诈摆布,去它的信誉。

Les membres des communautés russophones sont déconsidérés et se heurtent à des manifestations d'intolérance en Finlande.

在芬兰,讲俄语的社区成面临否定性社态度和不容忍表现。

En collaboration avec des organisations religieuses et des parlementaires, l'UNICEF s'occupait d'orphelins déconsidérés en raison du VIH.

儿童基金与宗教组织和各国议努力照顾因感染艾滋病毒而受到轻蔑的孤儿。

L'adoption de la toute dernière résolution contre le programme nucléaire pacifique de l'Iran a encore déconsidéré le Conseil.

安理在最近通过针对伊朗和平核计划的决议之后,其信誉进一步受到损害。

Il en résulte que le travail de ceux qui exercent des professions difficiles ou qui travaillent dans des secteurs qui étaient déconsidérés avant la libération est désormais valorisé pour le pays et pour eux-mêmes.

因此,那些从事解放前被视为低人一等的艰苦工作的人,如今为了国家和自己十分热爱本职工作,从而体现出新社的风尚。

L'homme qui exerce un emploi rémunéré est hautement considéré, même s'il ne peut nourrir sa famille, tandis que la femme à qui revient la charge de la production de subsistance et, par conséquent, de l'alimentation familiale, est déconsidérée.

从事有薪职业的男子受到高度重视,即使他不能养活自己的家庭,而妇女仅仅是维持生计的生产者,即使如能养家糊口,也给予评价

Il faut inciter les États à ne plus déconsidérer ni incriminer les migrants et à promouvoir l'application effective de tous les instruments et normes internationaux se rapportant aux migrations, notamment la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille.

各国都不能丑化移民,也不能把他们当成罪犯,而必须推动所有涉及移民的国际文书和规范,包括《保护所有移徙工人及其家庭成权利国际公约》的有效执行。

Des mesures devraient aussi être prises pour fournir des services d'appui aux enfants qui font l'objet de poursuites judiciaires, assurer la réadaptation physique et psychologique et la réinsertion sociale des victimes de viol, de brutalités, de négligence, de maltraitance, de violence ou d'exploitation, conformément à l'article 39 de la Convention, et empêcher que les victimes soient traitées comme des criminels et déconsidérées.

时,对于遭强奸、虐待、被忽视、凌辱、遭暴力或剥削的受害儿童,应根据《公约》第39条,采取措施确保提供法律诉讼、身心康复和社重新融合方面的支助服务,以及避免归罪于受害者或贬损其个人声誉

Les efforts faits par la Jordanie ont donné les résultats positifs suivants : on assiste à un changement dans la société à l'égard du port d'armes, qui est déconsidéré; la demande en matière d'armes à feu, et partant, leur commerce, est en régression; les détenteurs d'armes n'ayant pas un permis tendent à obtenir les autorisations nécessaires; le volume des armes saisies dans les affaires de commerce illicite a diminué, reflétant la diminution du phénomène.

约旦所作的努力已经产生以下积极成果:社对持有武器的看法有所改变,持有武器不再推崇枪支需求下降,其贸易活动随之减少;没有许可证的武器持有人倾向于取得所需许可;非法贸易案件中查扣的武器数量下降,显示这一现象已有所减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconsidérer 的法语例句

用户正在搜索


贬低他人者, 贬低者, 贬低自己, 贬官, 贬价出售, 贬损, 贬退, 贬义, 贬义词, 贬义的,

相似单词


déconneur, déconnexion, déconseillé, déconseiller, déconsidération, déconsidérer, déconsignation, déconsigner, déconsolidation, déconsommation,
v.t.
使失去声望,使丧失信誉,使被人瞧不起
Son inconduite l'a déconsidéré.他因品行不端而被人瞧不起。

v.pr.
se déconsidérer 失去声望,丧失信誉,不再受尊敬,被人瞧不起

近义词:
avilir,  diminuer,  discréditer,  mésestimer,  dégrader,  déprécier,  rabaisser,  couler,  griller,  perdre,  disqualifier,  compromettre,  tort,  dévaloriser,  préjudice,  nuire
反义词:
considérer,  estimer,  rehausser,  considéré,  vanter,  élever,  estimé
联想词
discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;considérer细看,察看;condamner给判刑,给定罪;dénoncer揭发,揭露;critiquer评论;rejeter,抛;accuser,控诉,谴;exclure开除,驱除;affaiblir使变弱,使衰弱;moquer嘲笑,嘲弄;

Le Conseil de sécurité se déconsidérerait s'il se laissait manipuler par le chantage.

安全理事如果让自己受到讹诈摆布,就将失去它的信誉。

Les membres des communautés russophones sont déconsidérés et se heurtent à des manifestations d'intolérance en Finlande.

在芬兰,讲俄语的社区成员面临否定性社态度和不容忍表现。

En collaboration avec des organisations religieuses et des parlementaires, l'UNICEF s'occupait d'orphelins déconsidérés en raison du VIH.

儿童基金与宗教组织和各国议员协同努力照顾因感染艾滋病毒而受到轻蔑的孤儿。

L'adoption de la toute dernière résolution contre le programme nucléaire pacifique de l'Iran a encore déconsidéré le Conseil.

安理在最近通过针对伊朗和平核计划的决议信誉进一步受到损害。

Il en résulte que le travail de ceux qui exercent des professions difficiles ou qui travaillent dans des secteurs qui étaient déconsidérés avant la libération est désormais valorisé pour le pays et pour eux-mêmes.

因此,那些从事解放前被视为低人一等的艰苦工作的人,如今为了国家和自己十分热爱本职工作,从而体现出新社的风尚。

L'homme qui exerce un emploi rémunéré est hautement considéré, même s'il ne peut nourrir sa famille, tandis que la femme à qui revient la charge de la production de subsistance et, par conséquent, de l'alimentation familiale, est déconsidérée.

从事有薪职业的男子受到高度重视,即使他不能养活自己的家庭,而妇女仅仅是维持生计的生产者,即使如能养家糊口,也给予评价

Il faut inciter les États à ne plus déconsidérer ni incriminer les migrants et à promouvoir l'application effective de tous les instruments et normes internationaux se rapportant aux migrations, notamment la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille.

各国都不能丑化移民,也不能把他们当成罪犯,而必须推动所有涉及移民的国际文书和规范,包括《保护所有移徙工人及家庭成员权利国际公约》的有效执行。

Des mesures devraient aussi être prises pour fournir des services d'appui aux enfants qui font l'objet de poursuites judiciaires, assurer la réadaptation physique et psychologique et la réinsertion sociale des victimes de viol, de brutalités, de négligence, de maltraitance, de violence ou d'exploitation, conformément à l'article 39 de la Convention, et empêcher que les victimes soient traitées comme des criminels et déconsidérées.

同时,对于遭强奸、虐待、被忽视、凌辱、遭暴力或剥削的受害儿童,应根据《公约》第39条,采取措施确保提供法律诉讼、身心康复和社重新融合方面的支助服务,以及避免归罪于受害者或贬损个人声誉

Les efforts faits par la Jordanie ont donné les résultats positifs suivants : on assiste à un changement dans la société à l'égard du port d'armes, qui est déconsidéré; la demande en matière d'armes à feu, et partant, leur commerce, est en régression; les détenteurs d'armes n'ayant pas un permis tendent à obtenir les autorisations nécessaires; le volume des armes saisies dans les affaires de commerce illicite a diminué, reflétant la diminution du phénomène.

约旦所作的努力已经产生以下积极成果:社对持有武器的看法有所改变,持有武器不再推崇枪支需求下降,贸易活动随减少;没有许可证的武器持有人倾向于取得所需许可;非法贸易案件中查扣的武器数量下降,显示这一现象已有所减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 déconsidérer 的法语例句

用户正在搜索


, 扁柏, 扁柏属, 扁柏双黄酮, 扁柏脂素, 扁棒壳属, 扁材轧机, 扁锉, 扁带饰, 扁担,

相似单词


déconneur, déconnexion, déconseillé, déconseiller, déconsidération, déconsidérer, déconsignation, déconsigner, déconsolidation, déconsommation,
v.t.
使失去声望,使丧失信誉,使被人瞧不起
Son inconduite l'a déconsidéré.他品行不端而被人瞧不起。

v.pr.
se déconsidérer 失去声望,丧失信誉,不再受尊敬,被人瞧不起

近义词:
avilir,  diminuer,  discréditer,  mésestimer,  dégrader,  déprécier,  rabaisser,  couler,  griller,  perdre,  disqualifier,  compromettre,  tort,  dévaloriser,  préjudice,  nuire
反义词:
considérer,  estimer,  rehausser,  considéré,  vanter,  élever,  estimé
联想词
discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;considérer细看,察看;condamner给判刑,给;dénoncer发,露;critiquer评论;rejeter掷回,抛回;accuser指责,控诉,谴责;exclure开除,驱除;affaiblir使变弱,使衰弱;moquer嘲笑,嘲弄;

Le Conseil de sécurité se déconsidérerait s'il se laissait manipuler par le chantage.

安全理事如果让自己受到讹诈摆布,就将失去它的信誉。

Les membres des communautés russophones sont déconsidérés et se heurtent à des manifestations d'intolérance en Finlande.

在芬兰,讲俄语的社区成员面临否性社态度和不容忍表现。

En collaboration avec des organisations religieuses et des parlementaires, l'UNICEF s'occupait d'orphelins déconsidérés en raison du VIH.

儿童基金与宗教组织和各国议员协同努力照顾感染艾滋病毒而受到轻蔑的孤儿。

L'adoption de la toute dernière résolution contre le programme nucléaire pacifique de l'Iran a encore déconsidéré le Conseil.

安理在最近通过针对伊朗和平核计划的决议之后,其信誉进一步受到损

Il en résulte que le travail de ceux qui exercent des professions difficiles ou qui travaillent dans des secteurs qui étaient déconsidérés avant la libération est désormais valorisé pour le pays et pour eux-mêmes.

,那些从事解放前被视为低人一等的艰苦工作的人,如今为了国家和自己十分热爱本职工作,从而体现出新社的风尚。

L'homme qui exerce un emploi rémunéré est hautement considéré, même s'il ne peut nourrir sa famille, tandis que la femme à qui revient la charge de la production de subsistance et, par conséquent, de l'alimentation familiale, est déconsidérée.

从事有薪职业的男子受到高度重视,即使他不能养活自己的家庭,而妇女仅仅是维持生计的生产者,即使如能养家糊口,也给予评价

Il faut inciter les États à ne plus déconsidérer ni incriminer les migrants et à promouvoir l'application effective de tous les instruments et normes internationaux se rapportant aux migrations, notamment la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille.

各国都不能丑化移民,也不能把他们当成犯,而必须推动所有涉及移民的国际文书和规范,包括《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约》的有效执行。

Des mesures devraient aussi être prises pour fournir des services d'appui aux enfants qui font l'objet de poursuites judiciaires, assurer la réadaptation physique et psychologique et la réinsertion sociale des victimes de viol, de brutalités, de négligence, de maltraitance, de violence ou d'exploitation, conformément à l'article 39 de la Convention, et empêcher que les victimes soient traitées comme des criminels et déconsidérées.

同时,对于遭强奸、虐待、被忽视、凌辱、遭暴力或剥削的受儿童,应根据《公约》第39条,采取措施确保提供法律诉讼、身心康复和社重新融合方面的支助服务,以及避免归于受者或贬损其个人声誉

Les efforts faits par la Jordanie ont donné les résultats positifs suivants : on assiste à un changement dans la société à l'égard du port d'armes, qui est déconsidéré; la demande en matière d'armes à feu, et partant, leur commerce, est en régression; les détenteurs d'armes n'ayant pas un permis tendent à obtenir les autorisations nécessaires; le volume des armes saisies dans les affaires de commerce illicite a diminué, reflétant la diminution du phénomène.

约旦所作的努力已经产生以下积极成果:社对持有武器的看法有所改变,持有武器不再推崇枪支需求下降,其贸易活动随之减少;没有许可证的武器持有人倾向于取得所需许可;非法贸易案件中查扣的武器数量下降,显示这一现象已有所减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconsidérer 的法语例句

用户正在搜索


扁豆状的, 扁豆状流纹岩, 扁方形, 扁钢, 扁钢锭模, 扁钢坯, 扁钢丝, 扁骨, 扁果菊属, 扁核木属,

相似单词


déconneur, déconnexion, déconseillé, déconseiller, déconsidération, déconsidérer, déconsignation, déconsigner, déconsolidation, déconsommation,