法语助手
  • 关闭
n. m.
码头
[铁]站台, 月台
近义词:
appontement,  embarcadère,  quai
联想词
ponton浮桥,平底船;quai站台,月台;rivage岸;pont桥;ferry渡船, 渡轮;terminus终点站;bateau船,艇;promontoire岬,角;chenal;funiculaire缆索带动的;lac湖,湖泊;

La construction d'un nouveau débarcadère est actuellement à l'étude.

目前正在研究建造另一个岸地点的可行性。

En particulier, ils avaient désigné des débarcadères pour la collecte de données officielles à communiquer et ils avaient amélioré les systèmes d'immatriculation des navires et d'octroi de licences.

特别是,已经指定了登陆场来收集报告的官方数据,并改了对船只的登记和许可证制度。

L'étude comprendrait des sondages par téléphone et des entretiens avec des personnes fréquentant les plages et les débarcadères, pour déterminer comment les zones de pêche sont utilisées aujourd'hui et comment elles l'étaient avant l'invasion.

这项研究将包括在滩和游船码头开展电话交谈和街头采访,以确定目前和侵略前的渔场使情况。

En outre, il faudrait transporter les marchandises de plusieurs bases de la Mission jusqu'à un cours d'eau mais l'absence de matériel de manutention dans de nombreux débarcadères complique les activités de chargement et de déchargement.

此外,货物需要从多个特派团地点运送到,但由于许多码头区缺乏处理材料的设备,加大了装卸过程的复杂性。

Débarcadère de la Bahrain Petroleum Company (BAPCO) : port d'exportation de certains dérivés du pétrole, tels que le carburant, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de pétroliers et de navires de transport côtier.

巴林石油公司的码头:碳氢燃料等某些石油衍生产品的出口港,油轮和岸运输船经路运送。

Le débarcadère et l'échelle d'accès ont été détruits, des éléments de charpente ont été tordus, disloqués et déplacés, des tuyaux et des grilles ont été abîmés et le système d'arrêt d'urgence ainsi que d'autres équipements ont été endommagés ou détruits.

船舶装卸台和下梯被炸后与平台分离,支柱和支架发生扭曲、分离和错位,管和格栅损坏,紧急关闭系统和其他设备损坏或被毁。

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

关令》第24节禁止由口的货物岸,除非在(a) 法定岸地点或特许码头;(b) 获得适当关官员给予的岸许可之后;(c) 适当关官员可能规定的日期和时间或可能准许的其他日期和时间。

Débarcadère de la société Gulf Industrial Investment (fer et acier) : port d'exportation de boules de fer, après leur fabrication à partir des matières premières, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de navires géants pour produits en vrac se dirigeant vers l'Iran.

湾(钢铁)工业投资公司的码头:原材料制造的铁球出口港,散货大船经路运往伊朗。

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

关令》第24节禁止口货物岸,满足下列三个条件者除外:(a) 在合法的岸地或特许码头岸;(b) 得到主管关官员的许可;以及(c) 在规定的日期和时间或在主管关官员准许的其他日期和时间岸。

D'après les renseignements communiqués par la Puissante administrante, il est envisagé d'améliorer les débarcadères, notamment ceux qu'utilisent les navires de croisière, compte tenu de l'importance du tourisme pour la prospérité future de Pitcairn, et d'adopter des mesures visant à aider la population à offrir des services touristiques plus professionnels et à élaborer des normes en la matière.

根据管理国提供的资料,目前正在研究如何改善登陆设施,特别是为游轮乘客登陆的设施,因为旅游业的发展对皮特凯恩未来的发展以及帮助社区提供更多专业旅游服务和制定标准至关重要。

Comme on l'a vu plus haut, au cours de la période à l'examen, des consultants ont fait des études de faisabilité et établi des projets détaillés et chiffrés pour la construction d'un brise-lames ou d'un nouveau débarcadère et pour un nouveau système hybride, fonctionnant à l'énergie éolienne et au carburant diesel, qui fournirait de l'électricité 24 heures sur 24.

前面曾经提到,在审查所述期间,聘请咨询师行可行性研究,为规划修建防波堤和可以24小时供电的新的风力-柴油发电系统行详细的设计和费计算。

Il s'agit notamment de positionner les navires de la marine américaine de façon à réduire le bruit; de mettre en place un nouveau port maritime et débarcadère de bac; d'établir une nouvelle zone de pêche commerciale; de verser une indemnisation temporaire aux pêcheurs; de développer et d'améliorer le réseau routier; de lancer un programme de préservation de la baie bioluminescente; de lancer un programme de formation à l'intention des jeunes; de fournir des terrains pour prolonger la piste d'atterrissage de l'aéroport; et de mener une étude sur les services de santé publique.

迁移美国军船只停泊位置以减少噪音;建造新的渡船码头和客运站、建立新的商业捕鱼区;临时赔偿渔民;扩大和改良公路;生物发光湾养护方案;年轻人工作训练方案;提供土地扩大飞机场跑行群众保健服务研究工作。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débarcadère 的法语例句

用户正在搜索


聪明的(灵活的), 聪明的孩子, 聪明地, 聪明反被聪明误, 聪明过头, 聪明好学, 聪明伶俐的(人), 聪明伶俐的贴身侍女, 聪明能干, 聪明人,

相似单词


débaptiser, débarboniser, débarbouillage, débarbouiller, débarbouillette, débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué,
n. m.
码头
[铁]站, 月
近义词:
appontement,  embarcadère,  quai
联想词
ponton浮桥,平底船;quai,月;rivage海岸;pont桥;ferry渡船, 渡轮;terminus终点站;bateau船,艇;promontoire岬,海角;chenal;funiculaire用缆索带动的;lac湖,湖泊;

La construction d'un nouveau débarcadère est actuellement à l'étude.

目前正在研究建造另一个上岸地点的可行性。

En particulier, ils avaient désigné des débarcadères pour la collecte de données officielles à communiquer et ils avaient amélioré les systèmes d'immatriculation des navires et d'octroi de licences.

特别是,已经指定了登陆场来收用的官方数据,并改进了对船只的登记和许可证制度。

L'étude comprendrait des sondages par téléphone et des entretiens avec des personnes fréquentant les plages et les débarcadères, pour déterminer comment les zones de pêche sont utilisées aujourd'hui et comment elles l'étaient avant l'invasion.

这项研究将包括在海滩和游船码头开展电话交谈和街头采访,以确定目前和侵略前的渔场使用情况。

En outre, il faudrait transporter les marchandises de plusieurs bases de la Mission jusqu'à un cours d'eau mais l'absence de matériel de manutention dans de nombreux débarcadères complique les activités de chargement et de déchargement.

此外,货物需要从多个特派团地点运送到航,但由于许多码头区缺乏处理材料的设备,加大了装卸过程的复杂性。

Débarcadère de la Bahrain Petroleum Company (BAPCO) : port d'exportation de certains dérivés du pétrole, tels que le carburant, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de pétroliers et de navires de transport côtier.

巴林石油公司的码头:碳氢燃料等某些石油衍生产品的出口港,用油轮和海岸运输船经海路运送。

Le débarcadère et l'échelle d'accès ont été détruits, des éléments de charpente ont été tordus, disloqués et déplacés, des tuyaux et des grilles ont été abîmés et le système d'arrêt d'urgence ainsi que d'autres équipements ont été endommagés ou détruits.

船舶装卸和上下梯被炸后与平,支柱和支架发生扭曲、和错位,管和格栅损坏,紧急关闭系统和其他设备损坏或被毁。

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

《海关令》第24节禁止由海上进口的货物上岸,除非在(a) 法定上岸地点或特许码头;(b) 获得适当海关官员给予的上岸许可之后;(c) 适当海关官员可能规定的日期和时间或可能准许的其他日期和时间。

Débarcadère de la société Gulf Industrial Investment (fer et acier) : port d'exportation de boules de fer, après leur fabrication à partir des matières premières, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de navires géants pour produits en vrac se dirigeant vers l'Iran.

海湾(钢铁)工业投资公司的码头:用原材料制造的铁球出口港,用散货大船经海路运往伊朗。

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

《海关令》第24节禁止海运进口货物上岸,满足下列三个条件者除外:(a) 在合法的上岸地或特许码头上岸;(b) 得到主管海关官员的许可;以及(c) 在规定的日期和时间或在主管海关官员准许的其他日期和时间上岸。

D'après les renseignements communiqués par la Puissante administrante, il est envisagé d'améliorer les débarcadères, notamment ceux qu'utilisent les navires de croisière, compte tenu de l'importance du tourisme pour la prospérité future de Pitcairn, et d'adopter des mesures visant à aider la population à offrir des services touristiques plus professionnels et à élaborer des normes en la matière.

根据管理国提供的资料,目前正在研究如何改善登陆设施,特别是为游轮乘客登陆的设施,因为旅游业的发展对皮特凯恩未来的发展以及帮助社区提供更多专业旅游服务和制定标准至关重要。

Comme on l'a vu plus haut, au cours de la période à l'examen, des consultants ont fait des études de faisabilité et établi des projets détaillés et chiffrés pour la construction d'un brise-lames ou d'un nouveau débarcadère et pour un nouveau système hybride, fonctionnant à l'énergie éolienne et au carburant diesel, qui fournirait de l'électricité 24 heures sur 24.

前面曾经提到,在审查所述期间,聘请咨询师进行可行性研究,为规划修建防波堤和可以24小时供电的新的风力-柴油发电系统进行详细的设计和费用计算。

Il s'agit notamment de positionner les navires de la marine américaine de façon à réduire le bruit; de mettre en place un nouveau port maritime et débarcadère de bac; d'établir une nouvelle zone de pêche commerciale; de verser une indemnisation temporaire aux pêcheurs; de développer et d'améliorer le réseau routier; de lancer un programme de préservation de la baie bioluminescente; de lancer un programme de formation à l'intention des jeunes; de fournir des terrains pour prolonger la piste d'atterrissage de l'aéroport; et de mener une étude sur les services de santé publique.

迁移美国海军船只停泊位置以减少噪音;建造新的渡船码头和客运站、建立新的商业捕鱼区;临时赔偿渔民;扩大和改良公路;生物发光海湾养护方案;年轻人工作训练方案;提供土地扩大飞机场跑;进行群众保健服务研究工作。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débarcadère 的法语例句

用户正在搜索


从……到, 从…出发, 从…到, 从…到…, 从…得到启发, 从…高处, 从…观点看, 从…回来的, 从…开始, 从…看来,

相似单词


débaptiser, débarboniser, débarbouillage, débarbouiller, débarbouillette, débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué,
n. m.
码头
[铁]站台, 月台
近义词:
appontement,  embarcadère,  quai
联想词
ponton浮桥,平底船;quai站台,月台;rivage海岸;pont桥;ferry渡船, 渡轮;terminus终点站;bateau船,艇;promontoire岬,海角;chenal;funiculaire用缆索带动的;lac湖,湖泊;

La construction d'un nouveau débarcadère est actuellement à l'étude.

目前正在研究建造另一个上岸地点的可行性。

En particulier, ils avaient désigné des débarcadères pour la collecte de données officielles à communiquer et ils avaient amélioré les systèmes d'immatriculation des navires et d'octroi de licences.

特别是,已经指定了登陆场来收集报告用的官方数据,并改进了对船只的登记和许可证制度。

L'étude comprendrait des sondages par téléphone et des entretiens avec des personnes fréquentant les plages et les débarcadères, pour déterminer comment les zones de pêche sont utilisées aujourd'hui et comment elles l'étaient avant l'invasion.

这项研究将包括在海滩和游船码头开展电话交谈和街头采访,以确定目前和侵略前的渔场使用情况。

En outre, il faudrait transporter les marchandises de plusieurs bases de la Mission jusqu'à un cours d'eau mais l'absence de matériel de manutention dans de nombreux débarcadères complique les activités de chargement et de déchargement.

此外,货物需要从多个特派团地点运送到航,但由于许多码头区缺乏处理材料的设备,加大了装卸过程的复杂性。

Débarcadère de la Bahrain Petroleum Company (BAPCO) : port d'exportation de certains dérivés du pétrole, tels que le carburant, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de pétroliers et de navires de transport côtier.

巴林石油公司的码头:碳氢燃料等某些石油衍生产品的出口港,用油轮和海岸运输船经海路运送。

Le débarcadère et l'échelle d'accès ont été détruits, des éléments de charpente ont été tordus, disloqués et déplacés, des tuyaux et des grilles ont été abîmés et le système d'arrêt d'urgence ainsi que d'autres équipements ont été endommagés ou détruits.

船舶装卸台和上下梯炸后与平台分离,支柱和支架发生扭曲、分离和错位,管和格栅损,紧急关闭系统和其他设备损毁。

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

《海关令》第24节禁止由海上进口的货物上岸,除非在(a) 法定上岸地点特许码头;(b) 获得适当海关官员给予的上岸许可之后;(c) 适当海关官员可能规定的日期和时间可能准许的其他日期和时间。

Débarcadère de la société Gulf Industrial Investment (fer et acier) : port d'exportation de boules de fer, après leur fabrication à partir des matières premières, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de navires géants pour produits en vrac se dirigeant vers l'Iran.

海湾(钢铁)工业投资公司的码头:用原材料制造的铁球出口港,用散货大船经海路运往伊朗。

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

《海关令》第24节禁止海运进口货物上岸,满足下列三个条件者除外:(a) 在合法的上岸地特许码头上岸;(b) 得到主管海关官员的许可;以及(c) 在规定的日期和时间在主管海关官员准许的其他日期和时间上岸。

D'après les renseignements communiqués par la Puissante administrante, il est envisagé d'améliorer les débarcadères, notamment ceux qu'utilisent les navires de croisière, compte tenu de l'importance du tourisme pour la prospérité future de Pitcairn, et d'adopter des mesures visant à aider la population à offrir des services touristiques plus professionnels et à élaborer des normes en la matière.

根据管理国提供的资料,目前正在研究如何改善登陆设施,特别是为游轮乘客登陆的设施,因为旅游业的发展对皮特凯恩未来的发展以及帮助社区提供更多专业旅游服务和制定标准至关重要。

Comme on l'a vu plus haut, au cours de la période à l'examen, des consultants ont fait des études de faisabilité et établi des projets détaillés et chiffrés pour la construction d'un brise-lames ou d'un nouveau débarcadère et pour un nouveau système hybride, fonctionnant à l'énergie éolienne et au carburant diesel, qui fournirait de l'électricité 24 heures sur 24.

前面曾经提到,在审查所述期间,聘请咨询师进行可行性研究,为规划修建防波堤和可以24小时供电的新的风力-柴油发电系统进行详细的设计和费用计算。

Il s'agit notamment de positionner les navires de la marine américaine de façon à réduire le bruit; de mettre en place un nouveau port maritime et débarcadère de bac; d'établir une nouvelle zone de pêche commerciale; de verser une indemnisation temporaire aux pêcheurs; de développer et d'améliorer le réseau routier; de lancer un programme de préservation de la baie bioluminescente; de lancer un programme de formation à l'intention des jeunes; de fournir des terrains pour prolonger la piste d'atterrissage de l'aéroport; et de mener une étude sur les services de santé publique.

迁移美国海军船只停泊位置以减少噪音;建造新的渡船码头和客运站、建立新的商业捕鱼区;临时赔偿渔民;扩大和改良公路;生物发光海湾养护方案;年轻人工作训练方案;提供土地扩大飞机场跑;进行群众保健服务研究工作。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débarcadère 的法语例句

用户正在搜索


从此, 从此以后, 从打, 从大处着眼,从小处入手, 从低音到高音, 从地里掘出的, 从地上拣起, 从地图上抹去, 从东到西, 从动,

相似单词


débaptiser, débarboniser, débarbouillage, débarbouiller, débarbouillette, débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué,
n. m.
码头
[铁]站台, 月台
近义词:
appontement,  embarcadère,  quai
联想词
ponton浮桥,平底船;quai站台,月台;rivage海岸;pont桥;ferry渡船, 渡轮;terminus终点站;bateau船,艇;promontoire岬,海角;chenal;funiculaire用缆索带动的;lac湖,湖泊;

La construction d'un nouveau débarcadère est actuellement à l'étude.

目前正在研究建造另一个上岸地点的可行性。

En particulier, ils avaient désigné des débarcadères pour la collecte de données officielles à communiquer et ils avaient amélioré les systèmes d'immatriculation des navires et d'octroi de licences.

特别是,已经指定了登陆场来收集报告用的官方数据,并改进了对船只的登记许可证制度。

L'étude comprendrait des sondages par téléphone et des entretiens avec des personnes fréquentant les plages et les débarcadères, pour déterminer comment les zones de pêche sont utilisées aujourd'hui et comment elles l'étaient avant l'invasion.

这项研究将包括在海滩游船码头开展电话交头采访,以确定目前侵略前的渔场使用情况。

En outre, il faudrait transporter les marchandises de plusieurs bases de la Mission jusqu'à un cours d'eau mais l'absence de matériel de manutention dans de nombreux débarcadères complique les activités de chargement et de déchargement.

此外,货物需要从多个特派团地点运送到航,但由于许多码头区缺乏处理材料的设备,加大了装卸过程的复杂性。

Débarcadère de la Bahrain Petroleum Company (BAPCO) : port d'exportation de certains dérivés du pétrole, tels que le carburant, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de pétroliers et de navires de transport côtier.

巴林石油公司的码头:料等某些石油衍生产品的出口港,用油轮海岸运输船经海路运送。

Le débarcadère et l'échelle d'accès ont été détruits, des éléments de charpente ont été tordus, disloqués et déplacés, des tuyaux et des grilles ont été abîmés et le système d'arrêt d'urgence ainsi que d'autres équipements ont été endommagés ou détruits.

船舶装卸台上下梯被炸后与平台分离,支柱支架发生扭曲、分离错位,管格栅损坏,紧急关闭系统其他设备损坏或被毁。

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

《海关令》第24节禁止由海上进口的货物上岸,除非在(a) 法定上岸地点或特许码头;(b) 获得适当海关官员给予的上岸许可之后;(c) 适当海关官员可能规定的日期时间或可能准许的其他日期时间。

Débarcadère de la société Gulf Industrial Investment (fer et acier) : port d'exportation de boules de fer, après leur fabrication à partir des matières premières, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de navires géants pour produits en vrac se dirigeant vers l'Iran.

海湾(钢铁)工业投资公司的码头:用原材料制造的铁球出口港,用散货大船经海路运往伊朗。

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

《海关令》第24节禁止海运进口货物上岸,满足下列三个条件者除外:(a) 在合法的上岸地或特许码头上岸;(b) 得到主管海关官员的许可;以及(c) 在规定的日期时间或在主管海关官员准许的其他日期时间上岸。

D'après les renseignements communiqués par la Puissante administrante, il est envisagé d'améliorer les débarcadères, notamment ceux qu'utilisent les navires de croisière, compte tenu de l'importance du tourisme pour la prospérité future de Pitcairn, et d'adopter des mesures visant à aider la population à offrir des services touristiques plus professionnels et à élaborer des normes en la matière.

根据管理国提供的资料,目前正在研究如何改善登陆设施,特别是为游轮乘客登陆的设施,因为旅游业的发展对皮特凯恩未来的发展以及帮助社区提供更多专业旅游服务制定标准至关重要。

Comme on l'a vu plus haut, au cours de la période à l'examen, des consultants ont fait des études de faisabilité et établi des projets détaillés et chiffrés pour la construction d'un brise-lames ou d'un nouveau débarcadère et pour un nouveau système hybride, fonctionnant à l'énergie éolienne et au carburant diesel, qui fournirait de l'électricité 24 heures sur 24.

前面曾经提到,在审查所述期间,聘请咨询师进行可行性研究,为规划修建防波堤可以24小时供电的新的风力-柴油发电系统进行详细的设计费用计算。

Il s'agit notamment de positionner les navires de la marine américaine de façon à réduire le bruit; de mettre en place un nouveau port maritime et débarcadère de bac; d'établir une nouvelle zone de pêche commerciale; de verser une indemnisation temporaire aux pêcheurs; de développer et d'améliorer le réseau routier; de lancer un programme de préservation de la baie bioluminescente; de lancer un programme de formation à l'intention des jeunes; de fournir des terrains pour prolonger la piste d'atterrissage de l'aéroport; et de mener une étude sur les services de santé publique.

迁移美国海军船只停泊位置以减少噪音;建造新的渡船码头客运站、建立新的商业捕鱼区;临时赔偿渔民;扩大改良公路;生物发光海湾养护方案;年轻人工作训练方案;提供土地扩大飞机场跑;进行群众保健服务研究工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débarcadère 的法语例句

用户正在搜索


从坏处去想某事, 从坏的方面理解, 从缓, 从缓发展区, 从昏迷中醒过来, 从基本方面, 从家里出来, 从价, 从价收费率, 从价税,

相似单词


débaptiser, débarboniser, débarbouillage, débarbouiller, débarbouillette, débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué,
n. m.

[铁]站台, 月台
近义词:
appontement,  embarcadère,  quai
联想词
ponton浮桥,平底船;quai站台,月台;rivage海岸;pont桥;ferry渡船, 渡轮;terminus终点站;bateau船,艇;promontoire岬,海角;chenal;funiculaire用缆索带动的;lac湖,湖泊;

La construction d'un nouveau débarcadère est actuellement à l'étude.

目前正在研究建造另一个上岸地点的可行性。

En particulier, ils avaient désigné des débarcadères pour la collecte de données officielles à communiquer et ils avaient amélioré les systèmes d'immatriculation des navires et d'octroi de licences.

特别是,已经指定了登陆场来收集报告用的官方数据,并改进了对船只的登记和许可证制度。

L'étude comprendrait des sondages par téléphone et des entretiens avec des personnes fréquentant les plages et les débarcadères, pour déterminer comment les zones de pêche sont utilisées aujourd'hui et comment elles l'étaient avant l'invasion.

这项研究将包括在海滩和游船开展电话交谈和访,以确定目前和侵略前的渔场使用情况。

En outre, il faudrait transporter les marchandises de plusieurs bases de la Mission jusqu'à un cours d'eau mais l'absence de matériel de manutention dans de nombreux débarcadères complique les activités de chargement et de déchargement.

此外,货物需要从多个特派团地点运送到航,但由于许多区缺乏处理材料的设备,加大了装卸过程的复杂性。

Débarcadère de la Bahrain Petroleum Company (BAPCO) : port d'exportation de certains dérivés du pétrole, tels que le carburant, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de pétroliers et de navires de transport côtier.

巴林石油公司的氢燃料等某些石油衍生产品的出口港,用油轮和海岸运输船经海路运送。

Le débarcadère et l'échelle d'accès ont été détruits, des éléments de charpente ont été tordus, disloqués et déplacés, des tuyaux et des grilles ont été abîmés et le système d'arrêt d'urgence ainsi que d'autres équipements ont été endommagés ou détruits.

船舶装卸台和上下梯被炸后与平台分离,支柱和支架发生扭曲、分离和错位,管和格栅损坏,紧急关闭系统和其他设备损坏或被毁。

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

《海关令》第24节禁止由海上进口的货物上岸,除非在(a) 法定上岸地点或特许;(b) 获得适当海关官员给予的上岸许可之后;(c) 适当海关官员可能规定的日期和时间或可能准许的其他日期和时间。

Débarcadère de la société Gulf Industrial Investment (fer et acier) : port d'exportation de boules de fer, après leur fabrication à partir des matières premières, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de navires géants pour produits en vrac se dirigeant vers l'Iran.

海湾(钢铁)工业投资公司的:用原材料制造的铁球出口港,用散货大船经海路运往伊朗。

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

《海关令》第24节禁止海运进口货物上岸,满足下列三个条件者除外:(a) 在合法的上岸地或特许上岸;(b) 得到主管海关官员的许可;以及(c) 在规定的日期和时间或在主管海关官员准许的其他日期和时间上岸。

D'après les renseignements communiqués par la Puissante administrante, il est envisagé d'améliorer les débarcadères, notamment ceux qu'utilisent les navires de croisière, compte tenu de l'importance du tourisme pour la prospérité future de Pitcairn, et d'adopter des mesures visant à aider la population à offrir des services touristiques plus professionnels et à élaborer des normes en la matière.

根据管理国提供的资料,目前正在研究如何改善登陆设施,特别是为游轮乘客登陆的设施,因为旅游业的发展对皮特凯恩未来的发展以及帮助社区提供更多专业旅游服务和制定标准至关重要。

Comme on l'a vu plus haut, au cours de la période à l'examen, des consultants ont fait des études de faisabilité et établi des projets détaillés et chiffrés pour la construction d'un brise-lames ou d'un nouveau débarcadère et pour un nouveau système hybride, fonctionnant à l'énergie éolienne et au carburant diesel, qui fournirait de l'électricité 24 heures sur 24.

前面曾经提到,在审查所述期间,聘请咨询师进行可行性研究,为规划修建防波堤和可以24小时供电的新的风力-柴油发电系统进行详细的设计和费用计算。

Il s'agit notamment de positionner les navires de la marine américaine de façon à réduire le bruit; de mettre en place un nouveau port maritime et débarcadère de bac; d'établir une nouvelle zone de pêche commerciale; de verser une indemnisation temporaire aux pêcheurs; de développer et d'améliorer le réseau routier; de lancer un programme de préservation de la baie bioluminescente; de lancer un programme de formation à l'intention des jeunes; de fournir des terrains pour prolonger la piste d'atterrissage de l'aéroport; et de mener une étude sur les services de santé publique.

迁移美国海军船只停泊位置以减少噪音;建造新的渡船客运站、建立新的商业捕鱼区;临时赔偿渔民;扩大和改良公路;生物发光海湾养护方案;年轻人工作训练方案;提供土地扩大飞机场跑;进行群众保健服务研究工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débarcadère 的法语例句

用户正在搜索


从井里打水, 从井里汲水, 从警, 从句, 从军, 从军的贵族子弟, 从科技角度, 从空中降落, 从快步转为慢步, 从宽,

相似单词


débaptiser, débarboniser, débarbouillage, débarbouiller, débarbouillette, débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué,

用户正在搜索


从两个角度看, 从量税, 从量税率, 从零开始, 从领地, 从楼梯上滚下来, 从炉中取出, 从炉中取出面包, 从轮, 从略,

相似单词


débaptiser, débarboniser, débarbouillage, débarbouiller, débarbouillette, débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué,
n. m.
码头
[铁]站台, 月台
近义词:
appontement,  embarcadère,  quai
联想词
ponton浮桥,平底船;quai站台,月台;rivage海岸;pont桥;ferry渡船, 渡轮;terminus终点站;bateau船,艇;promontoire岬,海角;chenal;funiculaire用缆索带动的;lac湖,湖泊;

La construction d'un nouveau débarcadère est actuellement à l'étude.

目前正在研究建造另一个上岸地点的可行性。

En particulier, ils avaient désigné des débarcadères pour la collecte de données officielles à communiquer et ils avaient amélioré les systèmes d'immatriculation des navires et d'octroi de licences.

特别是,已经指定了登陆场来收集报告用的官方数据,并改进了对船只的登记许可证制度。

L'étude comprendrait des sondages par téléphone et des entretiens avec des personnes fréquentant les plages et les débarcadères, pour déterminer comment les zones de pêche sont utilisées aujourd'hui et comment elles l'étaient avant l'invasion.

这项研究将包括在海滩游船码头开展电话交谈街头采访,以确定目前侵略前的渔场使用情况。

En outre, il faudrait transporter les marchandises de plusieurs bases de la Mission jusqu'à un cours d'eau mais l'absence de matériel de manutention dans de nombreux débarcadères complique les activités de chargement et de déchargement.

此外,货物需要从多个特派团地点运送到航,但由于许多码头区缺乏处理材料的设备,加大了装卸过程的复杂性。

Débarcadère de la Bahrain Petroleum Company (BAPCO) : port d'exportation de certains dérivés du pétrole, tels que le carburant, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de pétroliers et de navires de transport côtier.

巴林石油公司的码头:碳氢燃料等某些石油衍生产品的出口港,用油轮海岸运输船经海路运送。

Le débarcadère et l'échelle d'accès ont été détruits, des éléments de charpente ont été tordus, disloqués et déplacés, des tuyaux et des grilles ont été abîmés et le système d'arrêt d'urgence ainsi que d'autres équipements ont été endommagés ou détruits.

船舶装卸台上下梯被炸后与平台分离,支柱支架发生扭曲、分离错位,管格栅损坏,紧急关闭系统其他设备损坏或被毁。

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

《海关令》第24节禁止由海上进口的货物上岸,除非在(a) 法定上岸地点或特许码头;(b) 获得适当海关官员给予的上岸许可之后;(c) 适当海关官员可能规定的日间或可能准许的其他日间。

Débarcadère de la société Gulf Industrial Investment (fer et acier) : port d'exportation de boules de fer, après leur fabrication à partir des matières premières, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de navires géants pour produits en vrac se dirigeant vers l'Iran.

海湾(钢铁)工业投资公司的码头:用原材料制造的铁球出口港,用散货大船经海路运往伊朗。

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

《海关令》第24节禁止海运进口货物上岸,满足下列三个条件者除外:(a) 在合法的上岸地或特许码头上岸;(b) 得到主管海关官员的许可;以及(c) 在规定的日间或在主管海关官员准许的其他日间上岸。

D'après les renseignements communiqués par la Puissante administrante, il est envisagé d'améliorer les débarcadères, notamment ceux qu'utilisent les navires de croisière, compte tenu de l'importance du tourisme pour la prospérité future de Pitcairn, et d'adopter des mesures visant à aider la population à offrir des services touristiques plus professionnels et à élaborer des normes en la matière.

根据管理国提供的资料,目前正在研究如何改善登陆设施,特别是为游轮乘客登陆的设施,因为旅游业的发展对皮特凯恩未来的发展以及帮助社区提供更多专业旅游服务制定标准至关重要。

Comme on l'a vu plus haut, au cours de la période à l'examen, des consultants ont fait des études de faisabilité et établi des projets détaillés et chiffrés pour la construction d'un brise-lames ou d'un nouveau débarcadère et pour un nouveau système hybride, fonctionnant à l'énergie éolienne et au carburant diesel, qui fournirait de l'électricité 24 heures sur 24.

前面曾经提到,在审查所述间,聘请咨询师进行可行性研究,为规划修建防波堤可以24小供电的新的风力-柴油发电系统进行详细的设计费用计算。

Il s'agit notamment de positionner les navires de la marine américaine de façon à réduire le bruit; de mettre en place un nouveau port maritime et débarcadère de bac; d'établir une nouvelle zone de pêche commerciale; de verser une indemnisation temporaire aux pêcheurs; de développer et d'améliorer le réseau routier; de lancer un programme de préservation de la baie bioluminescente; de lancer un programme de formation à l'intention des jeunes; de fournir des terrains pour prolonger la piste d'atterrissage de l'aéroport; et de mener une étude sur les services de santé publique.

迁移美国海军船只停泊位置以减少噪音;建造新的渡船码头客运站、建立新的商业捕鱼区;临赔偿渔民;扩大改良公路;生物发光海湾养护方案;年轻人工作训练方案;提供土地扩大飞机场跑;进行群众保健服务研究工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débarcadère 的法语例句

用户正在搜索


从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿, 从那里, 从那时起, 从鸟巢中掏取, 从旁,

相似单词


débaptiser, débarboniser, débarbouillage, débarbouiller, débarbouillette, débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué,
n. m.
码头
[铁]站台, 月台
近义词:
appontement,  embarcadère,  quai
联想词
ponton浮桥,平底船;quai站台,月台;rivage海岸;pont桥;ferry渡船, 渡轮;terminus终点站;bateau船,艇;promontoire岬,海角;chenal;funiculaire缆索带动的;lac湖,湖泊;

La construction d'un nouveau débarcadère est actuellement à l'étude.

目前正在研究建造另一个上岸地点的可行性。

En particulier, ils avaient désigné des débarcadères pour la collecte de données officielles à communiquer et ils avaient amélioré les systèmes d'immatriculation des navires et d'octroi de licences.

特别是,已经指定了登陆来收集报告的官方数据,并改进了对船只的登记和许可证制度。

L'étude comprendrait des sondages par téléphone et des entretiens avec des personnes fréquentant les plages et les débarcadères, pour déterminer comment les zones de pêche sont utilisées aujourd'hui et comment elles l'étaient avant l'invasion.

这项研究将包括在海滩和游船码头开展电话交谈和街头采访,以确定目前和侵略前的渔情况。

En outre, il faudrait transporter les marchandises de plusieurs bases de la Mission jusqu'à un cours d'eau mais l'absence de matériel de manutention dans de nombreux débarcadères complique les activités de chargement et de déchargement.

此外,货物需要从多个特派团地点运送到航,但由于许多码头区缺乏处理材料的设备,加大了程的复杂性。

Débarcadère de la Bahrain Petroleum Company (BAPCO) : port d'exportation de certains dérivés du pétrole, tels que le carburant, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de pétroliers et de navires de transport côtier.

巴林石油公司的码头:碳氢燃料等某些石油衍生产品的出口港,油轮和海岸运输船经海路运送。

Le débarcadère et l'échelle d'accès ont été détruits, des éléments de charpente ont été tordus, disloqués et déplacés, des tuyaux et des grilles ont été abîmés et le système d'arrêt d'urgence ainsi que d'autres équipements ont été endommagés ou détruits.

船舶台和上下梯被炸后与平台分离,支柱和支架发生扭曲、分离和错位,管和格栅损坏,紧急关闭系统和其他设备损坏或被毁。

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

《海关令》第24节禁止由海上进口的货物上岸,除非在(a) 法定上岸地点或特许码头;(b) 获得适当海关官员给予的上岸许可之后;(c) 适当海关官员可能规定的日期和时间或可能准许的其他日期和时间。

Débarcadère de la société Gulf Industrial Investment (fer et acier) : port d'exportation de boules de fer, après leur fabrication à partir des matières premières, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de navires géants pour produits en vrac se dirigeant vers l'Iran.

海湾(钢铁)工业投资公司的码头:原材料制造的铁球出口港,散货大船经海路运往伊朗。

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

《海关令》第24节禁止海运进口货物上岸,满足下列三个条件者除外:(a) 在合法的上岸地或特许码头上岸;(b) 得到主管海关官员的许可;以及(c) 在规定的日期和时间或在主管海关官员准许的其他日期和时间上岸。

D'après les renseignements communiqués par la Puissante administrante, il est envisagé d'améliorer les débarcadères, notamment ceux qu'utilisent les navires de croisière, compte tenu de l'importance du tourisme pour la prospérité future de Pitcairn, et d'adopter des mesures visant à aider la population à offrir des services touristiques plus professionnels et à élaborer des normes en la matière.

根据管理国提供的资料,目前正在研究如何改善登陆设施,特别是为游轮乘客登陆的设施,因为旅游业的发展对皮特凯恩未来的发展以及帮助社区提供更多专业旅游服务和制定标准至关重要。

Comme on l'a vu plus haut, au cours de la période à l'examen, des consultants ont fait des études de faisabilité et établi des projets détaillés et chiffrés pour la construction d'un brise-lames ou d'un nouveau débarcadère et pour un nouveau système hybride, fonctionnant à l'énergie éolienne et au carburant diesel, qui fournirait de l'électricité 24 heures sur 24.

前面曾经提到,在审查所述期间,聘请咨询师进行可行性研究,为规划修建防波堤和可以24小时供电的新的风力-柴油发电系统进行详细的设计和费计算。

Il s'agit notamment de positionner les navires de la marine américaine de façon à réduire le bruit; de mettre en place un nouveau port maritime et débarcadère de bac; d'établir une nouvelle zone de pêche commerciale; de verser une indemnisation temporaire aux pêcheurs; de développer et d'améliorer le réseau routier; de lancer un programme de préservation de la baie bioluminescente; de lancer un programme de formation à l'intention des jeunes; de fournir des terrains pour prolonger la piste d'atterrissage de l'aéroport; et de mener une étude sur les services de santé publique.

迁移美国海军船只停泊位置以减少噪音;建造新的渡船码头和客运站、建立新的商业捕鱼区;临时赔偿渔民;扩大和改良公路;生物发光海湾养护方案;年轻人工作训练方案;提供土地扩大飞机;进行群众保健服务研究工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débarcadère 的法语例句

用户正在搜索


从早到晚, 从长计议, 从沼泽地里摆脱出来, 从这头到那头, 从征, 从政, 从植物提炼的, 从中, 从中捣乱, 从中汲取教训,

相似单词


débaptiser, débarboniser, débarbouillage, débarbouiller, débarbouillette, débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué,
n. m.

[铁], 月
近义词:
appontement,  embarcadère,  quai
联想词
ponton浮桥,平底;quai,月;rivage海岸;pont桥;ferry, 渡轮;terminus终点;bateau,艇;promontoire岬,海角;chenal;funiculaire用缆索带动的;lac湖,湖泊;

La construction d'un nouveau débarcadère est actuellement à l'étude.

目前正在研究建造另一个上岸地点的可行性。

En particulier, ils avaient désigné des débarcadères pour la collecte de données officielles à communiquer et ils avaient amélioré les systèmes d'immatriculation des navires et d'octroi de licences.

特别是,已经指定了登陆场来收集报告用的官方数据,并改进了对只的登记和可证制度。

L'étude comprendrait des sondages par téléphone et des entretiens avec des personnes fréquentant les plages et les débarcadères, pour déterminer comment les zones de pêche sont utilisées aujourd'hui et comment elles l'étaient avant l'invasion.

这项研究将包括在海滩和游开展电话交谈和街采访,以确定目前和侵略前的渔场使用情况。

En outre, il faudrait transporter les marchandises de plusieurs bases de la Mission jusqu'à un cours d'eau mais l'absence de matériel de manutention dans de nombreux débarcadères complique les activités de chargement et de déchargement.

此外,货物需要从多个特派团地点运送到航,但由于区缺乏处理材料的设备,加大了装卸过程的复杂性。

Débarcadère de la Bahrain Petroleum Company (BAPCO) : port d'exportation de certains dérivés du pétrole, tels que le carburant, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de pétroliers et de navires de transport côtier.

巴林石油公司的:碳氢燃料等某些石油衍生产品的出口港,用油轮和海岸运输经海路运送。

Le débarcadère et l'échelle d'accès ont été détruits, des éléments de charpente ont été tordus, disloqués et déplacés, des tuyaux et des grilles ont été abîmés et le système d'arrêt d'urgence ainsi que d'autres équipements ont été endommagés ou détruits.

舶装卸和上下梯被炸后与平分离,支柱和支架发生扭曲、分离和错位,管和格栅损坏,紧急关闭系统和其他设备损坏或被毁。

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

《海关令》第24节禁止由海上进口的货物上岸,除非在(a) 法定上岸地点或特;(b) 获得适当海关官员给予的上岸可之后;(c) 适当海关官员可能规定的日期和时间或可能准的其他日期和时间。

Débarcadère de la société Gulf Industrial Investment (fer et acier) : port d'exportation de boules de fer, après leur fabrication à partir des matières premières, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de navires géants pour produits en vrac se dirigeant vers l'Iran.

海湾(钢铁)工业投资公司的:用原材料制造的铁球出口港,用散货大经海路运往伊朗。

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

《海关令》第24节禁止海运进口货物上岸,满足下列三个条件者除外:(a) 在合法的上岸地或特上岸;(b) 得到主管海关官员的可;以及(c) 在规定的日期和时间或在主管海关官员准的其他日期和时间上岸。

D'après les renseignements communiqués par la Puissante administrante, il est envisagé d'améliorer les débarcadères, notamment ceux qu'utilisent les navires de croisière, compte tenu de l'importance du tourisme pour la prospérité future de Pitcairn, et d'adopter des mesures visant à aider la population à offrir des services touristiques plus professionnels et à élaborer des normes en la matière.

根据管理国提供的资料,目前正在研究如何改善登陆设施,特别是为游轮乘客登陆的设施,因为旅游业的发展对皮特凯恩未来的发展以及帮助社区提供更多专业旅游服务和制定标准至关重要。

Comme on l'a vu plus haut, au cours de la période à l'examen, des consultants ont fait des études de faisabilité et établi des projets détaillés et chiffrés pour la construction d'un brise-lames ou d'un nouveau débarcadère et pour un nouveau système hybride, fonctionnant à l'énergie éolienne et au carburant diesel, qui fournirait de l'électricité 24 heures sur 24.

前面曾经提到,在审查所述期间,聘请咨询师进行可行性研究,为规划修建防波堤和可以24小时供电的新的风力-柴油发电系统进行详细的设计和费用计算。

Il s'agit notamment de positionner les navires de la marine américaine de façon à réduire le bruit; de mettre en place un nouveau port maritime et débarcadère de bac; d'établir une nouvelle zone de pêche commerciale; de verser une indemnisation temporaire aux pêcheurs; de développer et d'améliorer le réseau routier; de lancer un programme de préservation de la baie bioluminescente; de lancer un programme de formation à l'intention des jeunes; de fournir des terrains pour prolonger la piste d'atterrissage de l'aéroport; et de mener une étude sur les services de santé publique.

迁移美国海军只停泊位置以减少噪音;建造新的渡客运、建立新的商业捕鱼区;临时赔偿渔民;扩大和改良公路;生物发光海湾养护方案;年轻人工作训练方案;提供土地扩大飞机场跑;进行群众保健服务研究工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débarcadère 的法语例句

用户正在搜索


凑合, 凑合凑合, 凑集, 凑近, 凑聚, 凑零成整, 凑拢, 凑齐一笔款项, 凑钱, 凑巧,

相似单词


débaptiser, débarboniser, débarbouillage, débarbouiller, débarbouillette, débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué,
n. m.
码头
[铁]站, 月
近义词:
appontement,  embarcadère,  quai
联想词
ponton浮桥,平底船;quai,月;rivage海岸;pont桥;ferry渡船, 渡轮;terminus终点站;bateau船,艇;promontoire岬,海角;chenal;funiculaire用缆索带动的;lac湖,湖泊;

La construction d'un nouveau débarcadère est actuellement à l'étude.

目前正在研究建造另一个岸地点的可行性。

En particulier, ils avaient désigné des débarcadères pour la collecte de données officielles à communiquer et ils avaient amélioré les systèmes d'immatriculation des navires et d'octroi de licences.

特别是,已经指定登陆场来收集报告用的官方数据,并对船只的登记许可证制度。

L'étude comprendrait des sondages par téléphone et des entretiens avec des personnes fréquentant les plages et les débarcadères, pour déterminer comment les zones de pêche sont utilisées aujourd'hui et comment elles l'étaient avant l'invasion.

这项研究将包括在海滩游船码头开展电话交谈街头采访,以确定目前侵略前的渔场使用情况。

En outre, il faudrait transporter les marchandises de plusieurs bases de la Mission jusqu'à un cours d'eau mais l'absence de matériel de manutention dans de nombreux débarcadères complique les activités de chargement et de déchargement.

此外,货物需要从多个特派团地点运送到航,但由于许多码头区缺乏处理材料的设备,加大装卸过程的复杂性。

Débarcadère de la Bahrain Petroleum Company (BAPCO) : port d'exportation de certains dérivés du pétrole, tels que le carburant, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de pétroliers et de navires de transport côtier.

巴林石油公司的码头:碳氢燃料等某些石油衍生产品的出口港,用油轮海岸运输船经海路运送。

Le débarcadère et l'échelle d'accès ont été détruits, des éléments de charpente ont été tordus, disloqués et déplacés, des tuyaux et des grilles ont été abîmés et le système d'arrêt d'urgence ainsi que d'autres équipements ont été endommagés ou détruits.

船舶装卸下梯被炸后与平分离,支柱支架发生扭曲、分离错位,管格栅损坏,紧急关闭系统其他设备损坏或被毁。

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

《海关令》第24节禁止由海口的货物岸,除非在(a) 法定岸地点或特许码头;(b) 获得适当海关官员给予的岸许可之后;(c) 适当海关官员可能规定的日期时间或可能准许的其他日期时间。

Débarcadère de la société Gulf Industrial Investment (fer et acier) : port d'exportation de boules de fer, après leur fabrication à partir des matières premières, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de navires géants pour produits en vrac se dirigeant vers l'Iran.

海湾(钢铁)工业投资公司的码头:用原材料制造的铁球出口港,用散货大船经海路运往伊朗。

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

《海关令》第24节禁止海运口货物岸,满足下列三个条件者除外:(a) 在合法的岸地或特许码头岸;(b) 得到主管海关官员的许可;以及(c) 在规定的日期时间或在主管海关官员准许的其他日期时间岸。

D'après les renseignements communiqués par la Puissante administrante, il est envisagé d'améliorer les débarcadères, notamment ceux qu'utilisent les navires de croisière, compte tenu de l'importance du tourisme pour la prospérité future de Pitcairn, et d'adopter des mesures visant à aider la population à offrir des services touristiques plus professionnels et à élaborer des normes en la matière.

根据管理国提供的资料,目前正在研究如何善登陆设施,特别是为游轮乘客登陆的设施,因为旅游业的发展对皮特凯恩未来的发展以及帮助社区提供更多专业旅游服务制定标准至关重要。

Comme on l'a vu plus haut, au cours de la période à l'examen, des consultants ont fait des études de faisabilité et établi des projets détaillés et chiffrés pour la construction d'un brise-lames ou d'un nouveau débarcadère et pour un nouveau système hybride, fonctionnant à l'énergie éolienne et au carburant diesel, qui fournirait de l'électricité 24 heures sur 24.

前面曾经提到,在审查所述期间,聘请咨询师行可行性研究,为规划修建防波堤可以24小时供电的新的风力-柴油发电系统行详细的设计费用计算。

Il s'agit notamment de positionner les navires de la marine américaine de façon à réduire le bruit; de mettre en place un nouveau port maritime et débarcadère de bac; d'établir une nouvelle zone de pêche commerciale; de verser une indemnisation temporaire aux pêcheurs; de développer et d'améliorer le réseau routier; de lancer un programme de préservation de la baie bioluminescente; de lancer un programme de formation à l'intention des jeunes; de fournir des terrains pour prolonger la piste d'atterrissage de l'aéroport; et de mener une étude sur les services de santé publique.

迁移美国海军船只停泊位置以减少噪音;建造新的渡船码头客运站、建立新的商业捕鱼区;临时赔偿渔民;扩大良公路;生物发光海湾养护方案;年轻人工作训练方案;提供土地扩大飞机场跑行群众保健服务研究工作。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débarcadère 的法语例句

用户正在搜索


凑在一起, 凑整儿, 凑足, 凑足一笔款子, , 腠理, , 粗氨水, 粗白榴岩, 粗斑状的,

相似单词


débaptiser, débarboniser, débarbouillage, débarbouiller, débarbouillette, débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué,