法语助手
  • 关闭

prép.
1. 从…起[指间]
dès ce moment 从此刻起
Je leur ai annoncé cette nouvelle dès le départ. 我一开始就向布了这个消息。


2. 从…起[指地点]

dès la porte 从门口起
Ce fleuve est navigable dès sa source. 这条河从发源地起就可以通航。


dès lors
adv. [语]

从那候起; <转>因此
Il avait été vexé ; dès lors il se tut.
曾经受到过伤害;从此,就变得沉默寡言了。
On ne peut retenir ce grief contre lui ; dès lors, l'accusation tombe.
控告的理由不能成立,因此,起诉失败了。
Dès lors, je le comptai au monde de mes amis.
从那起,我就把作为我的一个朋友了。


dès que
[连词语]

一…(就…), 刚…(就…)
Je viendrai dès que j'aurai fini. 我一做完就来。

dès lors que
[连词语]

一…(就…); <转>既然
Dès lors que tu renonces à ce projet, je n'ai plus de raison d'y participer.
既然你放弃这个项目,我也就没有理由参加了。



常见用法
dès son plus jeune âge 从很小的候起
il s'est endormi dès son retour 一回来就睡着了
dès à présent 从现在起
je vous en remercie dès à présent 我就此感谢您

联想
  • puis   ad. 然后,接着,继而

近义词
partir,  depuis,  à partir de,  aussitôt que
反义词
après,  avant
同音、近音词
dais,  dey
联想词
alors那么,在这种情况下;début开始,开端,开头;avant在……以前;maintenant现在,目前;lors;partir出发,离去,动身;depuis自……以来,从……以后;jusque甚至;lorsque……;quand什么候,何;tôt早;

Il va courir dès qu'il a le temps.

一有间就会去跑步。

On pourra repeindre le balcon dès qu'il fera beau.

等天气一放晴,就可以重新粉刷阳台了。

Il s'est levé du lit dès le retour de sa mère.

妈妈回来就醒了。

Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.

生病了,从那起,就戒酒了。

Elle a le cœur gros dès qu'elle est loin de lui.

她和远隔两地,她的心情就很沉重。

Demain, dès la première apparition du jour.

“明天,天一亮。”

Ce fleuve est navigable dès sa source.

这条河发源地就可通航。

Vous feriez bien de partir dès maintenant.

您最好现在动身。

Très bien. Etes-vous disponible dès maintenant ?

很好。您能马上上班吗?

Il s'est levé dès sa mère retour.

她妈妈回来就醒了。

Venez me voir dès que vous pourrez.

您一有空就来看我。

Je lui ai dit cela dès l'abord.

我一开始就把这个跟说明了。

Autant faire bonne impression dès les premiers instants.

所以最开始就要留下好印象。

Ma mère va préparer dès maintenant le voyage.

我母亲从现在起就要为这次旅行作准备。

Elle a le cœur gros dès le Carrefour.

进家乐福开始,心情就很沉重。

Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.

童年开始就显露出超常的聪慧。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我将重游威尼斯。

La contribution climat-énergie (CCE) pourrait être applicable dès 2010.

“气候-能源”建设,即二氧化碳排放税的征收将2010年开始实施。

Le hérisson se ramasse dès qu'on le touche.

刺猬被人碰就缩成一团。

Ils ont souri dès qu’ils m’avaient vu.

一看到我,就笑了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 dès 的法语例句

用户正在搜索


包午餐或晚餐, 包午饭的走读生, 包析点, 包锡, 包锡工, 包席, 包馅, 包厢, 包厢(剧场乐池上方的), 包厢票,

相似单词


dervis, Derxia, des, des-, dés-, dès, des gens d'affaires, des hauts et des bas, dès lors, dès lors que,

prép.
1. 从…起[指间]
dès ce moment 从此刻起
Je leur ai annoncé cette nouvelle dès le départ. 我一开始就向他们宣布了这个消息。


2. 从…起[指地点]

dès la porte 从门口起
Ce fleuve est navigable dès sa source. 这条河从发源地起就可以通航。


dès lors
adv. [语]

起; <转>因此
Il avait été vexé ; dès lors il se tut.
他曾经受到过伤害;从此,他就变得沉默寡言了。
On ne peut retenir ce grief contre lui ; dès lors, l'accusation tombe.
控告他的理由不能成立,因此,起诉失败了。
Dès lors, je le comptai au monde de mes amis.
起,我就把他作为我的一个朋友了。


dès que
[连词语]

一…(就…), 刚…(就…)
Je viendrai dès que j'aurai fini. 我一做完就来。

dès lors que
[连词语]

一…(就…); <转>既然
Dès lors que tu renonces à ce projet, je n'ai plus de raison d'y participer.
既然你放弃这个项目,我也就没有理由参加了。



常见用法
dès son plus jeune âge 从他很小的
il s'est endormi dès son retour 他一回来就睡着了
dès à présent 从现在起
je vous en remercie dès à présent 我就此感谢您

联想
  • puis   ad. 然后,接着,继而

partir,  depuis,  à partir de,  aussitôt que
après,  avant
同音、近音词
dais,  dey
联想词
alors么,在这种情况下;début开始,开端,开头;avant在……以前;maintenant现在,目前;lors,当;partir出发,离去,动身;depuis自……以来,从……以后;jusque甚至;lorsque当……;quand什么,何;tôt早;

Il va courir dès qu'il a le temps.

他一有间就会去跑步。

On pourra repeindre le balcon dès qu'il fera beau.

等天气一放晴,就可以重新粉刷阳台了。

Il s'est levé du lit dès le retour de sa mère.

他妈妈回来他就醒了。

Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.

他生病了,从起,他就戒酒了。

Elle a le cœur gros dès qu'elle est loin de lui.

她和他远隔两地,她的心情就很沉重。

Demain, dès la première apparition du jour.

“明天,天一亮。”

Ce fleuve est navigable dès sa source.

这条河发源地就可通航。

Vous feriez bien de partir dès maintenant.

您最好现在动身。

Très bien. Etes-vous disponible dès maintenant ?

很好。您能马上上班吗?

Il s'est levé dès sa mère retour.

她妈妈回来他就醒了。

Venez me voir dès que vous pourrez.

您一有空就来看我。

Je lui ai dit cela dès l'abord.

我一开始就把这个跟他说明了。

Autant faire bonne impression dès les premiers instants.

所以最开始就要留下好印象。

Ma mère va préparer dès maintenant le voyage.

我母亲从现在起就要为这次旅行作准备。

Elle a le cœur gros dès le Carrefour.

进家乐福开始,心情就很沉重。

Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.

童年开始就显露出超常的聪慧。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我将重游威尼斯。

La contribution climat-énergie (CCE) pourrait être applicable dès 2010.

“气-能源”建设,即二氧化碳排放税的征收将2010年开始实施。

Le hérisson se ramasse dès qu'on le touche.

刺猬被人碰就缩成一团。

Ils ont souri dès qu’ils m’avaient vu.

一看到我,他们就笑了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dès 的法语例句

用户正在搜索


包银, 包银的, 包于囊内, 包于囊内的, 包圆儿, 包月, 包孕, 包蕴, 包在纸里的糖果, 包扎,

相似单词


dervis, Derxia, des, des-, dés-, dès, des gens d'affaires, des hauts et des bas, dès lors, dès lors que,

prép.
1. 从…[指时间]
dès ce moment 从
Je leur ai annoncé cette nouvelle dès le départ. 我开始就向们宣布了这个消息。


2. 从…[指地点]

dès la porte 从门口
Ce fleuve est navigable dès sa source. 这条河从发源地就可以通航。


dès lors
adv. [语]

从那时候; <转>因
Il avait été vexé ; dès lors il se tut.
曾经受到过伤害;从就变得沉默寡言了。
On ne peut retenir ce grief contre lui ; dès lors, l'accusation tombe.
控告的理由不能成立,因失败了。
Dès lors, je le comptai au monde de mes amis.
从那时,我就把作为我的个朋友了。


dès que
[连词语]

…(就…), 刚…(就…)
Je viendrai dès que j'aurai fini. 我做完就来。

dès lors que
[连词语]

…(就…); <转>既然
Dès lors que tu renonces à ce projet, je n'ai plus de raison d'y participer.
既然你放弃这个项目,我也就没有理由参加了。



常见用法
dès son plus jeune âge 从很小的时候
il s'est endormi dès son retour 来就睡着了
dès à présent 从现在
je vous en remercie dès à présent 我就感谢您

联想
  • puis   ad. 然后,接着,继而

近义词
partir,  depuis,  à partir de,  aussitôt que
反义词
après,  avant
同音、近音词
dais,  dey
联想词
alors那么,在这种情况下;début开始,开端,开头;avant在……以前;maintenant现在,目前;lors那时,当时;partir出发,离去,动身;depuis自……以来,从……以后;jusque甚至;lorsque当……时;quand什么时候,何时;tôt早;

Il va courir dès qu'il a le temps.

有时间就会去跑步。

On pourra repeindre le balcon dès qu'il fera beau.

等天气放晴,就可以重新粉刷阳台了。

Il s'est levé du lit dès le retour de sa mère.

妈妈就醒了。

Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.

生病了,从那时就戒酒了。

Elle a le cœur gros dès qu'elle est loin de lui.

她和远隔两地,她的心情就很沉重。

Demain, dès la première apparition du jour.

“明天,天亮。”

Ce fleuve est navigable dès sa source.

这条河发源地就可通航。

Vous feriez bien de partir dès maintenant.

您最好现在动身。

Très bien. Etes-vous disponible dès maintenant ?

很好。您能马上上班吗?

Il s'est levé dès sa mère retour.

她妈妈就醒了。

Venez me voir dès que vous pourrez.

有空就来看我。

Je lui ai dit cela dès l'abord.

开始就把这个跟说明了。

Autant faire bonne impression dès les premiers instants.

所以最开始就要留下好印象。

Ma mère va préparer dès maintenant le voyage.

我母亲从现在就要为这次旅行作准备。

Elle a le cœur gros dès le Carrefour.

进家乐福开始,心情就很沉重。

Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.

童年开始就显露出超常的聪慧。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

旦有机会, 我将重游威尼斯。

La contribution climat-énergie (CCE) pourrait être applicable dès 2010.

“气候-能源”建设,即二氧化碳排放税的征收将2010年开始实施。

Le hérisson se ramasse dès qu'on le touche.

刺猬被人碰就缩成团。

Ils ont souri dès qu’ils m’avaient vu.

看到我,们就笑了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dès 的法语例句

用户正在搜索


包住, 包装, 包装材料, 包装车间, 包装的, 包装的外观, 包装费, 包装工人, 包装和装潢, 包装货船,

相似单词


dervis, Derxia, des, des-, dés-, dès, des gens d'affaires, des hauts et des bas, dès lors, dès lors que,

prép.
1. 从…[指时间]
dès ce moment 从此刻
Je leur ai annoncé cette nouvelle dès le départ. 我一开始就向他们宣布了这个消息。


2. 从…[指地点]

dès la porte 从门口
Ce fleuve est navigable dès sa source. 这条河从发源地就可以通航。


dès lors
adv. [语]

从那时; <转>
Il avait été vexé ; dès lors il se tut.
他曾经受到过伤害;从此,他就变得沉默寡言了。
On ne peut retenir ce grief contre lui ; dès lors, l'accusation tombe.
控告他的理由不能成立,此,诉失败了。
Dès lors, je le comptai au monde de mes amis.
从那时,我就把他作为我的一个朋友了。


dès que
[连词语]

一…(就…), 刚…(就…)
Je viendrai dès que j'aurai fini. 我一做完就来。

dès lors que
[连词语]

一…(就…); <转>既然
Dès lors que tu renonces à ce projet, je n'ai plus de raison d'y participer.
既然你放弃这个项目,我也就没有理由参加了。



常见用法
dès son plus jeune âge 从他很小的时
il s'est endormi dès son retour 他一回来就睡着了
dès à présent 从现在
je vous en remercie dès à présent 我就此感谢您

联想
  • puis   ad. 然后,接着,继而

partir,  depuis,  à partir de,  aussitôt que
après,  avant
同音、音词
dais,  dey
联想词
alors那么,在这种情况下;début开始,开端,开头;avant在……以前;maintenant现在,目前;lors那时,当时;partir出发,离去,动身;depuis自……以来,从……以后;jusque甚至;lorsque当……时;quand什么时,何时;tôt早;

Il va courir dès qu'il a le temps.

他一有时间就会去跑步。

On pourra repeindre le balcon dès qu'il fera beau.

等天气一放晴,就可以重新粉刷阳台了。

Il s'est levé du lit dès le retour de sa mère.

他妈妈回来他就醒了。

Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.

他生病了,从那时,他就戒酒了。

Elle a le cœur gros dès qu'elle est loin de lui.

她和他远隔两地,她的心情就很沉重。

Demain, dès la première apparition du jour.

“明天,天一亮。”

Ce fleuve est navigable dès sa source.

这条河发源地就可通航。

Vous feriez bien de partir dès maintenant.

您最好现在动身。

Très bien. Etes-vous disponible dès maintenant ?

很好。您能马上上班吗?

Il s'est levé dès sa mère retour.

她妈妈回来他就醒了。

Venez me voir dès que vous pourrez.

您一有空就来看我。

Je lui ai dit cela dès l'abord.

我一开始就把这个跟他说明了。

Autant faire bonne impression dès les premiers instants.

所以最开始就要留下好印象。

Ma mère va préparer dès maintenant le voyage.

我母亲从现在就要为这次旅行作准备。

Elle a le cœur gros dès le Carrefour.

进家乐福开始,心情就很沉重。

Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.

童年开始就显露出超常的聪慧。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我将重游威尼斯。

La contribution climat-énergie (CCE) pourrait être applicable dès 2010.

“气-能源”建设,即二氧化碳排放税的征收将2010年开始实施。

Le hérisson se ramasse dès qu'on le touche.

刺猬被人碰就缩成一团。

Ils ont souri dès qu’ils m’avaient vu.

一看到我,他们就笑了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dès 的法语例句

用户正在搜索


孢粒地层学, 孢蘑菇, 孢蒴(苔藓植物的), 孢子, 孢子(虫)纲, 孢子虫病, 孢子虫纲, 孢子堆, 孢子发生, 孢子分裂,

相似单词


dervis, Derxia, des, des-, dés-, dès, des gens d'affaires, des hauts et des bas, dès lors, dès lors que,

prép.
1. …起[指时间]
dès ce moment 此刻起
Je leur ai annoncé cette nouvelle dès le départ. 我一开始就向他们宣布了这个消息。


2. …起[指地点]

dès la porte 门口起
Ce fleuve est navigable dès sa source. 这条河发源地起就可以通航。


dès lors
adv. [语]

时候起; <转>因此
Il avait été vexé ; dès lors il se tut.
他曾经受到过伤害;此,他就变得沉默寡言了。
On ne peut retenir ce grief contre lui ; dès lors, l'accusation tombe.
控告他的理由不能成立,因此,起诉失败了。
Dès lors, je le comptai au monde de mes amis.
时起,我就把他作为我的一个朋友了。


dès que
[连词语]

一…(就…), 刚…(就…)
Je viendrai dès que j'aurai fini. 我一做完就来。

dès lors que
[连词语]

一…(就…); <转>既然
Dès lors que tu renonces à ce projet, je n'ai plus de raison d'y participer.
既然你放弃这个项目,我也就没有理由参加了。



常见用法
dès son plus jeune âge 他很小的时候起
il s'est endormi dès son retour 他一回来就睡着了
dès à présent 现在起
je vous en remercie dès à présent 我就此感谢您

联想
  • puis   ad. 然后,接着,继而

partir,  depuis,  à partir de,  aussitôt que
après,  avant
音、近音词
dais,  dey
联想词
alors么,在这种情况下;début开始,开端,开头;avant在……以前;maintenant现在,目前;lors时,当时;partir出发,离去,动身;depuis自……以来,……以后;jusque甚至;lorsque当……时;quand什么时候,何时;tôt早;

Il va courir dès qu'il a le temps.

他一有时间就会去跑步。

On pourra repeindre le balcon dès qu'il fera beau.

等天气一放晴,就可以重新粉刷阳台了。

Il s'est levé du lit dès le retour de sa mère.

他妈妈回来他就醒了。

Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.

他生病了,时起,他就戒酒了。

Elle a le cœur gros dès qu'elle est loin de lui.

她和他远隔两地,她的心情就很沉重。

Demain, dès la première apparition du jour.

“明天,天一亮。”

Ce fleuve est navigable dès sa source.

这条河发源地就可通航。

Vous feriez bien de partir dès maintenant.

您最好现在动身。

Très bien. Etes-vous disponible dès maintenant ?

很好。您能马上上班吗?

Il s'est levé dès sa mère retour.

她妈妈回来他就醒了。

Venez me voir dès que vous pourrez.

您一有空就来看我。

Je lui ai dit cela dès l'abord.

我一开始就把这个跟他说明了。

Autant faire bonne impression dès les premiers instants.

所以最开始就要留下好印象。

Ma mère va préparer dès maintenant le voyage.

我母亲现在起就要为这次旅行作准备。

Elle a le cœur gros dès le Carrefour.

进家乐福开始,心情就很沉重。

Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.

童年开始就显露出超常的聪慧。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我将重游威尼斯。

La contribution climat-énergie (CCE) pourrait être applicable dès 2010.

“气候-能源”建设,即二氧化碳排放税的征收将2010年开始实施。

Le hérisson se ramasse dès qu'on le touche.

刺猬被人碰就缩成一团。

Ils ont souri dès qu’ils m’avaient vu.

一看到我,他们就笑了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dès 的法语例句

用户正在搜索


孢子植物叶状体, 孢子周壁, , 胞壁, 胞波, 胞苷二磷酸, 胞苷酸, 胞宫, 胞果状的, 胞睑石榴,

相似单词


dervis, Derxia, des, des-, dés-, dès, des gens d'affaires, des hauts et des bas, dès lors, dès lors que,

用户正在搜索


胞质配合, 胞质体, 胞质逸出, 胞肿, 胞轴裂开的, 胞族, 胞阻, 龅牙, , 煲电话粥,

相似单词


dervis, Derxia, des, des-, dés-, dès, des gens d'affaires, des hauts et des bas, dès lors, dès lors que,

prép.
1. 从…起[时间]
dès ce moment 从此刻起
Je leur ai annoncé cette nouvelle dès le départ. 我一始就向他们宣布了这个消息。


2. 从…起[]

dès la porte 从门口起
Ce fleuve est navigable dès sa source. 这条河从发源起就可以通航。


dès lors
adv. [语]

从那时候起; <转>因此
Il avait été vexé ; dès lors il se tut.
他曾经受到过伤害;从此,他就变得沉默寡言了。
On ne peut retenir ce grief contre lui ; dès lors, l'accusation tombe.
控告他的理由不能成立,因此,起诉失败了。
Dès lors, je le comptai au monde de mes amis.
从那时起,我就把他作为我的一个朋友了。


dès que
[连词语]

一…(就…), 刚…(就…)
Je viendrai dès que j'aurai fini. 我一做完就来。

dès lors que
[连词语]

一…(就…); <转>既然
Dès lors que tu renonces à ce projet, je n'ai plus de raison d'y participer.
既然你放弃这个项目,我也就没有理由参加了。



常见用法
dès son plus jeune âge 从他很小的时候起
il s'est endormi dès son retour 他一回来就睡着了
dès à présent 从现在起
je vous en remercie dès à présent 我就此感谢您

联想
  • puis   ad. 然后,接着,继而

近义词
partir,  depuis,  à partir de,  aussitôt que
反义词
après,  avant
同音、近音词
dais,  dey
联想词
alors那么,在这种情况下;début始,;avant在……以前;maintenant现在,目前;lors那时,当时;partir出发,离去,动身;depuis自……以来,从……以后;jusque甚至;lorsque当……时;quand什么时候,何时;tôt早;

Il va courir dès qu'il a le temps.

他一有时间就会去跑步。

On pourra repeindre le balcon dès qu'il fera beau.

等天气一放晴,就可以重新粉刷阳台了。

Il s'est levé du lit dès le retour de sa mère.

他妈妈回来他就醒了。

Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.

他生病了,从那时起,他就戒酒了。

Elle a le cœur gros dès qu'elle est loin de lui.

她和他远隔两,她的心情就很沉重。

Demain, dès la première apparition du jour.

“明天,天一亮。”

Ce fleuve est navigable dès sa source.

这条河发源就可通航。

Vous feriez bien de partir dès maintenant.

您最好现在动身。

Très bien. Etes-vous disponible dès maintenant ?

很好。您能马上上班吗?

Il s'est levé dès sa mère retour.

她妈妈回来他就醒了。

Venez me voir dès que vous pourrez.

您一有空就来看我。

Je lui ai dit cela dès l'abord.

我一始就把这个跟他说明了。

Autant faire bonne impression dès les premiers instants.

所以始就要留下好印象。

Ma mère va préparer dès maintenant le voyage.

我母亲从现在起就要为这次旅行作准备。

Elle a le cœur gros dès le Carrefour.

进家乐福,心情就很沉重。

Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.

童年就显露出超常的聪慧。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我将重游威尼斯。

La contribution climat-énergie (CCE) pourrait être applicable dès 2010.

“气候-能源”建设,即二氧化碳排放税的征收将2010年始实施。

Le hérisson se ramasse dès qu'on le touche.

刺猬被人碰就缩成一团。

Ils ont souri dès qu’ils m’avaient vu.

一看到我,他们就笑了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 dès 的法语例句

用户正在搜索


, 雹暴, 雹灾, 雹子, , 薄白苔, 薄板, 薄板轧机, 薄薄的一层雪, 薄哔叽,

相似单词


dervis, Derxia, des, des-, dés-, dès, des gens d'affaires, des hauts et des bas, dès lors, dès lors que,

prép.
1. 从…起[指间]
dès ce moment 从此刻起
Je leur ai annoncé cette nouvelle dès le départ. 我一开始们宣布了这个消息。


2. 从…起[指地点]

dès la porte 从门口起
Ce fleuve est navigable dès sa source. 这条河从源地起可以通航。


dès lors
adv. [语]

从那候起; <转>因此
Il avait été vexé ; dès lors il se tut.
曾经受到过伤害;从此,变得沉默寡言了。
On ne peut retenir ce grief contre lui ; dès lors, l'accusation tombe.
控告的理由不能成立,因此,起诉失败了。
Dès lors, je le comptai au monde de mes amis.
从那起,我作为我的一个朋友了。


dès que
[连词语]

一…(…), 刚…(…)
Je viendrai dès que j'aurai fini. 我一做完来。

dès lors que
[连词语]

一…(…); <转>既然
Dès lors que tu renonces à ce projet, je n'ai plus de raison d'y participer.
既然你放弃这个项目,我也没有理由参加了。



常见用法
dès son plus jeune âge 从很小的候起
il s'est endormi dès son retour 一回来睡着了
dès à présent 从现在起
je vous en remercie dès à présent 我此感谢您

联想
  • puis   ad. 然后,接着,继而

近义词
partir,  depuis,  à partir de,  aussitôt que
反义词
après,  avant
同音、近音词
dais,  dey
联想词
alors那么,在这种情况下;début开始,开端,开头;avant在……以前;maintenant现在,目前;lors,当;partir,离去,动身;depuis自……以来,从……以后;jusque甚至;lorsque当……;quand什么候,何;tôt早;

Il va courir dès qu'il a le temps.

一有会去跑步。

On pourra repeindre le balcon dès qu'il fera beau.

等天气一放晴,可以重新粉刷阳台了。

Il s'est levé du lit dès le retour de sa mère.

妈妈回来醒了。

Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.

生病了,从那起,戒酒了。

Elle a le cœur gros dès qu'elle est loin de lui.

她和远隔两地,她的心情很沉重。

Demain, dès la première apparition du jour.

“明天,天一亮。”

Ce fleuve est navigable dès sa source.

这条河源地可通航。

Vous feriez bien de partir dès maintenant.

您最好现在动身。

Très bien. Etes-vous disponible dès maintenant ?

很好。您能马上上班吗?

Il s'est levé dès sa mère retour.

她妈妈回来醒了。

Venez me voir dès que vous pourrez.

您一有空来看我。

Je lui ai dit cela dès l'abord.

我一开始把这个跟说明了。

Autant faire bonne impression dès les premiers instants.

所以最开始要留下好印象。

Ma mère va préparer dès maintenant le voyage.

我母亲从现在起要为这次旅行作准备。

Elle a le cœur gros dès le Carrefour.

进家乐福开始,心情很沉重。

Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.

童年开始显露超常的聪慧。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我将重游威尼斯。

La contribution climat-énergie (CCE) pourrait être applicable dès 2010.

“气候-能源”建设,即二氧化碳排放税的征收将2010年开始实施。

Le hérisson se ramasse dès qu'on le touche.

刺猬被人缩成一团。

Ils ont souri dès qu’ils m’avaient vu.

一看到我,笑了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 dès 的法语例句

用户正在搜索


薄饼商, 薄饼外卖柜台, 薄布, 薄层, 薄层(液体表面的), 薄层沥青混合料, 薄层乳剂, 薄层色谱法, 薄层砂岩, 薄产,

相似单词


dervis, Derxia, des, des-, dés-, dès, des gens d'affaires, des hauts et des bas, dès lors, dès lors que,

prép.
1. 从…起[指间]
dès ce moment 从此刻起
Je leur ai annoncé cette nouvelle dès le départ. 我一开始就向布了这个消息。


2. 从…起[指地点]

dès la porte 从门口起
Ce fleuve est navigable dès sa source. 这条河从发源地起就可以通航。


dès lors
adv. [语]

从那候起; <转>因此
Il avait été vexé ; dès lors il se tut.
曾经受到过伤害;从此,就变得沉默寡言了。
On ne peut retenir ce grief contre lui ; dès lors, l'accusation tombe.
控告的理由不能成立,因此,起诉失败了。
Dès lors, je le comptai au monde de mes amis.
从那起,我就把作为我的一个朋友了。


dès que
[连词语]

一…(就…), 刚…(就…)
Je viendrai dès que j'aurai fini. 我一做完就来。

dès lors que
[连词语]

一…(就…); <转>既然
Dès lors que tu renonces à ce projet, je n'ai plus de raison d'y participer.
既然你放弃这个项目,我也就没有理由参加了。



常见用法
dès son plus jeune âge 从很小的候起
il s'est endormi dès son retour 一回来就睡着了
dès à présent 从现在起
je vous en remercie dès à présent 我就此感谢您

联想
  • puis   ad. 然后,接着,继而

近义词
partir,  depuis,  à partir de,  aussitôt que
反义词
après,  avant
同音、近音词
dais,  dey
联想词
alors那么,在这种情况下;début开始,开端,开头;avant在……以前;maintenant现在,目前;lors;partir出发,离去,动身;depuis自……以来,从……以后;jusque甚至;lorsque……;quand什么候,何;tôt早;

Il va courir dès qu'il a le temps.

一有间就会去跑步。

On pourra repeindre le balcon dès qu'il fera beau.

等天气一放晴,就可以重新粉刷阳台了。

Il s'est levé du lit dès le retour de sa mère.

妈妈回来就醒了。

Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.

生病了,从那起,就戒酒了。

Elle a le cœur gros dès qu'elle est loin de lui.

她和远隔两地,她的心情就很沉重。

Demain, dès la première apparition du jour.

“明天,天一亮。”

Ce fleuve est navigable dès sa source.

这条河发源地就可通航。

Vous feriez bien de partir dès maintenant.

您最好现在动身。

Très bien. Etes-vous disponible dès maintenant ?

很好。您能马上上班吗?

Il s'est levé dès sa mère retour.

她妈妈回来就醒了。

Venez me voir dès que vous pourrez.

您一有空就来看我。

Je lui ai dit cela dès l'abord.

我一开始就把这个跟说明了。

Autant faire bonne impression dès les premiers instants.

所以最开始就要留下好印象。

Ma mère va préparer dès maintenant le voyage.

我母亲从现在起就要为这次旅行作准备。

Elle a le cœur gros dès le Carrefour.

进家乐福开始,心情就很沉重。

Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.

童年开始就显露出超常的聪慧。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我将重游威尼斯。

La contribution climat-énergie (CCE) pourrait être applicable dès 2010.

“气候-能源”建设,即二氧化碳排放税的征收将2010年开始实施。

Le hérisson se ramasse dès qu'on le touche.

刺猬被人碰就缩成一团。

Ils ont souri dès qu’ils m’avaient vu.

一看到我,就笑了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 dès 的法语例句

用户正在搜索


薄膜电阻, 薄膜冷却, 薄膜射束光谱学, 薄膜水, 薄膜形成的, 薄膜压力计, 薄膜状的, 薄木板(制弦乐器用的), 薄幕状云, 薄暮, 薄囊蕨亚纲, 薄皮, 薄片, 薄片(切下的), 薄片肥肉(包烤肉的), 薄情, 薄情无义, 薄肉片(家禽或野禽的), 薄如蝉翼, 薄弱, 薄弱的, 薄弱环节, 薄纱, 薄纱连衫裙, 薄纱织物, 薄石块, 薄束核结节, 薄胎, 薄胎瓷, 薄田,

相似单词


dervis, Derxia, des, des-, dés-, dès, des gens d'affaires, des hauts et des bas, dès lors, dès lors que,

prép.
1. 从…起[指时间]
dès ce moment 从此刻起
Je leur ai annoncé cette nouvelle dès le départ. 我开始向他们宣布了消息。


2. 从…起[指地点]

dès la porte 从门口起
Ce fleuve est navigable dès sa source. 条河从发源地起可以通航。


dès lors
adv. [语]

从那时候起; <转>因此
Il avait été vexé ; dès lors il se tut.
他曾经受到过伤害;从此,他变得沉默寡言了。
On ne peut retenir ce grief contre lui ; dès lors, l'accusation tombe.
控告他的理由不能成立,因此,起诉失败了。
Dès lors, je le comptai au monde de mes amis.
从那时起,我把他作为我的朋友了。


dès que
[连词语]

…(…), 刚…(…)
Je viendrai dès que j'aurai fini. 我做完来。

dès lors que
[连词语]

…(…); <转>既然
Dès lors que tu renonces à ce projet, je n'ai plus de raison d'y participer.
既然你放弃目,我也没有理由参加了。



常见用法
dès son plus jeune âge 从他很小的时候起
il s'est endormi dès son retour 他回来睡着了
dès à présent 从现在起
je vous en remercie dès à présent 我此感谢您

联想
  • puis   ad. 然后,接着,继而

近义词
partir,  depuis,  à partir de,  aussitôt que
反义词
après,  avant
同音、近音词
dais,  dey
联想词
alors那么,在种情况下;début开始,开端,开头;avant在……以前;maintenant现在,目前;lors那时,当时;partir出发,离去,动身;depuis自……以来,从……以后;jusque甚至;lorsque当……时;quand什么时候,何时;tôt早;

Il va courir dès qu'il a le temps.

有时间会去跑步。

On pourra repeindre le balcon dès qu'il fera beau.

等天气放晴,可以重新粉刷阳台了。

Il s'est levé du lit dès le retour de sa mère.

他妈妈回来他醒了。

Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.

他生病了,从那时起,他戒酒了。

Elle a le cœur gros dès qu'elle est loin de lui.

她和他远隔两地,她的心情很沉重。

Demain, dès la première apparition du jour.

“明天,天亮。”

Ce fleuve est navigable dès sa source.

条河发源地可通航。

Vous feriez bien de partir dès maintenant.

您最好现在动身。

Très bien. Etes-vous disponible dès maintenant ?

很好。您能马上上班吗?

Il s'est levé dès sa mère retour.

她妈妈回来他醒了。

Venez me voir dès que vous pourrez.

有空来看我。

Je lui ai dit cela dès l'abord.

开始跟他说明了。

Autant faire bonne impression dès les premiers instants.

所以最开始要留下好印象。

Ma mère va préparer dès maintenant le voyage.

我母亲从现在起要为次旅行作准备。

Elle a le cœur gros dès le Carrefour.

进家乐福开始,心情很沉重。

Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.

童年开始显露出超常的聪慧。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

旦有机会, 我将重游威尼斯。

La contribution climat-énergie (CCE) pourrait être applicable dès 2010.

“气候-能源”建设,即二氧化碳排放税的征收将2010年开始实施。

Le hérisson se ramasse dès qu'on le touche.

刺猬被人缩成团。

Ils ont souri dès qu’ils m’avaient vu.

看到我,他们笑了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dès 的法语例句

用户正在搜索


饱和状态, 饱经沧桑, 饱经风霜, 饱经风霜的, 饱经风雨, 饱经忧患, 饱看, 饱览, 饱满, 饱满的谷粒,

相似单词


dervis, Derxia, des, des-, dés-, dès, des gens d'affaires, des hauts et des bas, dès lors, dès lors que,