法语助手
  • 关闭
动词变位提示:croissant可能动词croître变位形式

croissant,e

adj.
增长, 越来越大
un nombre ~ de voitures 越来越多汽车

n. m.
1.月牙, 峨嵋月; 新月; 新月形
en ~ 新月形

2.牛角面包, 羊角面包; 月牙形小面包
3.(修剪树枝用)钩形刀
4.新月(土耳其帝国国徽;伊斯兰教象征);土耳其帝国;伊斯兰教
5.【纹章】新月


近义词:
graduel,  grandissant,  progressif,  grossissant,  quartier
联想词
grandissant成长;décroissant递减, 逐渐下降;nombre数;accru;accroissement,增长;constant恒定,稳定,持久;afflux涌向,涌来,涌至;regain恢复;engouement迷恋,倾倒;multiplication,增多,倍增;considérable大量,重大;

Une contribution financière croissante est donc exigée des élèves.

因此,近年来,学生们需要交越来越钱。

L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.

尽管已经建立了基础设施,但却足以满足增长人口需求

Dans le cadre de cette intégration, mon pays assume également des responsabilités internationales croissantes.

在融入世界经济范畴内,我国还正在承担越来越国际责任

Un domaine transversal d'importance croissante était celui des interactions entre commerce, environnement et développement.

一个日益重要交叉领域,贸易、环境和发展之间联系。

Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.

令人遗憾,我们指出,在当今世界上我们所目睹缺失和隔阂日益扩大

La coopération Sud-Sud devient une source croissante d'IED.

南南合作正在成为外国直接投资资金来源。

Il faut les libérer de ce sentiment de désespoir croissant.

这种增长绝望情绪必须得到扭转

Les autorités font preuve d'une volonté croissante de progresser.

当局表现了对进步承诺。

Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.

从事巴勒斯坦难民问题工作专家团体日益庞大

Le nombre croissant de journalistes assassinés est également très inquiétant.

记者被杀害人数越来越,也令人极其安。

La profanation de cimetières musulmans est également une pratique croissante.

亵渎穆斯林墓地做法也一直在增多

Aujourd'hui, nous nous heurtons à des menaces d'une complexité croissante.

今天,我们面临日益增长复杂性威胁

Son implication croissante et son dialogue avec les ONG facilitent son travail.

而且,参与以及与非政府组织对话促进了它工作。

Les parties aux conflits manifestent un mépris croissant du droit international humanitaire.

冲突各当事方正表明它们越来越蔑视国际人道主义法。

Le facteur force acquiert une importance croissante en matière de politique internationale.

在国际政治中,武力因素重要性

Ces phénomènes existent dans tous nos pays, et cela de manière croissante.

这种现象在我们各国都存在,而且越来越

Ces statistiques soulignent la visibilité croissante des femmes sur la scène politique.

这些数据表明妇女日益走上政治舞台。

Le nombre croissant de sanctions avec leurs mécanismes de suivi confirme cela.

制裁制度和相关监测机制日益增多就证明了这一点。

Les nouveaux pays donateurs jouent un rôle croissant dans le contexte du développement.

新捐助者在发展进程中发挥了越来越作用。

La prévalence de faibles taux de fécondité inquiète un nombre croissant de pays.

越来越国家对低生育率持续趋势感到关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croissant 的法语例句

用户正在搜索


赌博, 赌博大输, 赌博的赔率, 赌博时作弊, 赌博时作弊者, 赌博者, 赌场, 赌场中收付赌金的人, 赌东道, 赌犯,

相似单词


croisillon, croisillonnage, croisillonnement, croissance, croissance de film mince, croissant, croissanterie, Croissant-Rouge, Croisset, croisure,
动词变位提示:croissant可能是动词croître变位形式

croissant,e

adj.
增长, 不断增
un nombre ~ de voitures 汽车

n. m.
1.月牙, 峨嵋月; 新月; 新月形
en ~ 新月形

2.牛角面包, 羊角面包; 月牙形小面包
3.(修剪树枝用)钩形刀
4.新月(土耳其帝国国徽;伊斯兰教象征);土耳其帝国;伊斯兰教
5.【纹章】新月


近义词:
graduel,  grandissant,  progressif,  grossissant,  quartier
联想词
grandissant成长;décroissant递减, 逐渐下降;nombre数;accru;accroissement,增长;constant恒定,稳定,持久;afflux涌向,涌来,涌至;regain恢复;engouement迷恋,倾倒;multiplication,增多,倍增;considérable,重;

Une contribution financière croissante est donc exigée des élèves.

因此,近年来,学生们需要交钱。

L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.

尽管已经建立了基础设施,但却不足以满足不断增长人口需求

Dans le cadre de cette intégration, mon pays assume également des responsabilités internationales croissantes.

在融入世经济范畴内,国还正在承担国际责任

Un domaine transversal d'importance croissante était celui des interactions entre commerce, environnement et développement.

一个日益重要交叉领域是,贸易、环境和发展之间联系。

Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.

但是令人遗憾是,们不得不指出,在当今世们所目睹是宽容缺失和隔阂日益

La coopération Sud-Sud devient une source croissante d'IED.

南南合作正在成为外国直接投资不断资金来源。

Il faut les libérer de ce sentiment de désespoir croissant.

这种不断增长绝望情绪必须得到扭转

Les autorités font preuve d'une volonté croissante de progresser.

当局表现了对进步承诺。

Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.

从事巴勒斯坦难民问题工作专家团体日益

Le nombre croissant de journalistes assassinés est également très inquiétant.

记者被杀害人数,也令人极其不安。

La profanation de cimetières musulmans est également une pratique croissante.

亵渎穆斯林墓地做法也一直在增多

Aujourd'hui, nous nous heurtons à des menaces d'une complexité croissante.

今天,们面临日益增长复杂性威胁

Son implication croissante et son dialogue avec les ONG facilitent son travail.

而且,参与以及与非政府组织对话促进了它工作。

Les parties aux conflits manifestent un mépris croissant du droit international humanitaire.

冲突各当事方正表明它们蔑视国际人道主义法。

Le facteur force acquiert une importance croissante en matière de politique internationale.

在国际政治中,武力因素重要性不断

Ces phénomènes existent dans tous nos pays, et cela de manière croissante.

这种现象在们各国都存在,而且

Ces statistiques soulignent la visibilité croissante des femmes sur la scène politique.

这些数据表明妇女日益政治舞台。

Le nombre croissant de sanctions avec leurs mécanismes de suivi confirme cela.

制裁制度和相关监测机制日益增多就证明了这一点。

Les nouveaux pays donateurs jouent un rôle croissant dans le contexte du développement.

新捐助者在发展进程中发挥了作用。

La prévalence de faibles taux de fécondité inquiète un nombre croissant de pays.

国家对低生育率持续趋势感到关切。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 croissant 的法语例句

用户正在搜索


赌气, 赌气不吃饭, 赌气的(人), 赌钱, 赌钱一赢就走, 赌输, 赌徒, 赌瘾很大的人, 赌赢, 赌友,

相似单词


croisillon, croisillonnage, croisillonnement, croissance, croissance de film mince, croissant, croissanterie, Croissant-Rouge, Croisset, croisure,
动词变位提示:croissant可能是动词croître变位形式

croissant,e

adj.
增长, 不断增, 越来越大
un nombre ~ de voitures 越来越多汽车

n. m.
1.月牙, 峨嵋月; 新月; 新月形
en ~ 新月形

2.包, 羊包; 月牙形小
3.(修剪树枝用)钩形刀
4.新月(土耳其帝国国徽;伊斯兰教象征);土耳其帝国;伊斯兰教
5.【纹章】新月


近义词:
graduel,  grandissant,  progressif,  grossissant,  quartier
联想词
grandissant成长;décroissant递减, 逐渐下降;nombre数;accru;accroissement,增长;constant恒定,稳定,持久;afflux涌向,涌来,涌至;regain恢复;engouement迷恋,倾倒;multiplication,增多,倍增;considérable大量,重大;

Une contribution financière croissante est donc exigée des élèves.

因此,近年来,学生们需要交越来越钱。

L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.

尽管已经建立了基础设施,但却不足以满足不断增长人口需求

Dans le cadre de cette intégration, mon pays assume également des responsabilités internationales croissantes.

在融入世界经济范畴内,我国还正在承担越来越国际责任

Un domaine transversal d'importance croissante était celui des interactions entre commerce, environnement et développement.

一个日益重要交叉领域是,贸易、环境和发展联系。

Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.

但是令人遗憾是,我们不得不指出,在当今世界上我们所目睹是宽容缺失和隔阂日益扩大

La coopération Sud-Sud devient une source croissante d'IED.

南南合作正在成为外国直接投资不断资金来源。

Il faut les libérer de ce sentiment de désespoir croissant.

这种不断增长绝望情绪必须得到扭转

Les autorités font preuve d'une volonté croissante de progresser.

当局表现了对进步承诺。

Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.

从事巴勒斯坦难民问题工作专家团体日益庞大

Le nombre croissant de journalistes assassinés est également très inquiétant.

记者被杀害人数越来越,也令人极其不安。

La profanation de cimetières musulmans est également une pratique croissante.

亵渎穆斯林墓地做法也一直在增多

Aujourd'hui, nous nous heurtons à des menaces d'une complexité croissante.

今天,我们日益增长复杂性威胁

Son implication croissante et son dialogue avec les ONG facilitent son travail.

而且,参与以及与非政府组织对话促进了它工作。

Les parties aux conflits manifestent un mépris croissant du droit international humanitaire.

冲突各当事方正表明它们越来越蔑视国际人道主义法。

Le facteur force acquiert une importance croissante en matière de politique internationale.

在国际政治中,武力因素重要性不断

Ces phénomènes existent dans tous nos pays, et cela de manière croissante.

这种现象在我们各国都存在,而且越来越

Ces statistiques soulignent la visibilité croissante des femmes sur la scène politique.

这些数据表明妇女日益走上政治舞台。

Le nombre croissant de sanctions avec leurs mécanismes de suivi confirme cela.

制裁制度和相关监测机制日益增多就证明了这一点。

Les nouveaux pays donateurs jouent un rôle croissant dans le contexte du développement.

新捐助者在发展进程中发挥了越来越作用。

La prévalence de faibles taux de fécondité inquiète un nombre croissant de pays.

越来越国家对低生育率持续趋势感到关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croissant 的法语例句

用户正在搜索


杜比降噪, 杜比降噪系统, 杜比斯组, 杜父鱼, 杜父鱼的俗称, 杜父鱼属, 杜衡, 杜基酸, 杜鹃, 杜鹃花,

相似单词


croisillon, croisillonnage, croisillonnement, croissance, croissance de film mince, croissant, croissanterie, Croissant-Rouge, Croisset, croisure,
动词变位提示:croissant可能是动词croître变位形式

croissant,e

adj.
增长的, 不断增的,
un nombre ~ de voitures 多的汽车

n. m.
1.月牙, 峨嵋月; 新月; 新月形
en ~ 新月形的

2.牛角面包, 羊角面包; 月牙形小面包
3.(修剪树枝用的)钩形刀
4.新月(土耳其帝国国徽;伊斯兰教象征);土耳其帝国;伊斯兰教
5.【纹章】新月


近义词:
graduel,  grandissant,  progressif,  grossissant,  quartier
联想词
grandissant成长;décroissant递减的, 逐渐下降的;nombre数;accru;accroissement,增长;constant恒定的,稳定的,持久的;afflux涌向,涌,涌至;regain恢复;engouement迷恋,倾倒;multiplication,增多,倍增;considérable量的,重的;

Une contribution financière croissante est donc exigée des élèves.

因此,近年,学生需要交的钱。

L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.

尽管已经建立了基础设施,但却不足以满足不断增长的人口需求

Dans le cadre de cette intégration, mon pays assume également des responsabilités internationales croissantes.

在融入世界经济的范畴内,国还正在承担的国际责任

Un domaine transversal d'importance croissante était celui des interactions entre commerce, environnement et développement.

一个日益重要的交叉领域是,贸易、环境和发展之间的联系。

Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.

但是令人遗憾的是,不得不指出,在当今世界所目睹的是宽容缺失和隔阂日益

La coopération Sud-Sud devient une source croissante d'IED.

南南合作正在成为外国直接投资的不断的资金源。

Il faut les libérer de ce sentiment de désespoir croissant.

这种不断增长的绝望情绪必须得到扭转

Les autorités font preuve d'une volonté croissante de progresser.

当局表现了的对进步的承诺。

Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.

从事巴勒斯坦难民问题工作的专家团体日益

Le nombre croissant de journalistes assassinés est également très inquiétant.

记者被杀害的人数,也令人极其不安。

La profanation de cimetières musulmans est également une pratique croissante.

亵渎穆斯林墓地的做法也一直在增多

Aujourd'hui, nous nous heurtons à des menaces d'une complexité croissante.

今天,面临日益增长的复杂性的威胁

Son implication croissante et son dialogue avec les ONG facilitent son travail.

而且,的参与以及与非政府组织的对话促进了它的工作。

Les parties aux conflits manifestent un mépris croissant du droit international humanitaire.

冲突各当事方正表明它蔑视国际人道主义法。

Le facteur force acquiert une importance croissante en matière de politique internationale.

在国际政治中,武力因素的重要性不断

Ces phénomènes existent dans tous nos pays, et cela de manière croissante.

这种现象在各国都存在,而且

Ces statistiques soulignent la visibilité croissante des femmes sur la scène politique.

这些数据表明妇女日益政治舞台。

Le nombre croissant de sanctions avec leurs mécanismes de suivi confirme cela.

制裁制度和相关监测机制的日益增多就证明了这一点。

Les nouveaux pays donateurs jouent un rôle croissant dans le contexte du développement.

新捐助者在发展进程中发挥了的作用。

La prévalence de faibles taux de fécondité inquiète un nombre croissant de pays.

的国家对低生育率的持续趋势感到关切。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 croissant 的法语例句

用户正在搜索


杜康, 杜克雷氏菌苗, 杜拉铝, 杜拉树, 杜拉蚓属, 杜朗家的孩子们, 杜朗一家, 杜梨, 杜罗[西班牙古银币名], 杜马,

相似单词


croisillon, croisillonnage, croisillonnement, croissance, croissance de film mince, croissant, croissanterie, Croissant-Rouge, Croisset, croisure,
动词变位提示:croissant可能是动词croître变位形式

croissant,e

adj.
增长, 不断增, 越越大
un nombre ~ de voitures 越越多汽车

n. m.
1.月牙, 峨嵋月; 新月; 新月形
en ~ 新月形

2.牛角面包, 羊角面包; 月牙形小面包
3.(修剪树枝用)钩形刀
4.新月(土耳其帝国国徽;伊斯兰教象征);土耳其帝国;伊斯兰教
5.【纹章】新月


近义词:
graduel,  grandissant,  progressif,  grossissant,  quartier
联想词
grandissant成长;décroissant递减, 逐渐下降;nombre数;accru;accroissement,增长;constant,持久;afflux涌向,涌,涌至;regain恢复;engouement迷恋,倾倒;multiplication,增多,倍增;considérable大量,重大;

Une contribution financière croissante est donc exigée des élèves.

因此,近生们需要交钱。

L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.

尽管已经建立了基础设施,但却不足以满足不断增长人口需求

Dans le cadre de cette intégration, mon pays assume également des responsabilités internationales croissantes.

在融入世界经济范畴内,我国还正在承担国际责任

Un domaine transversal d'importance croissante était celui des interactions entre commerce, environnement et développement.

一个日益重要交叉领域是,贸易、环境和发展之间联系。

Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.

但是令人遗憾是,我们不得不指出,在当今世界上我们所目睹是宽容缺失和隔阂日益扩大

La coopération Sud-Sud devient une source croissante d'IED.

南南合作正在成为外国直接投资不断资金源。

Il faut les libérer de ce sentiment de désespoir croissant.

这种不断增长绝望情绪必须得到扭转

Les autorités font preuve d'une volonté croissante de progresser.

当局表现了对进步承诺。

Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.

从事巴勒斯坦难民问题工作专家团体日益庞大

Le nombre croissant de journalistes assassinés est également très inquiétant.

记者被杀害人数,也令人极其不安。

La profanation de cimetières musulmans est également une pratique croissante.

亵渎穆斯林墓地做法也一直在增多

Aujourd'hui, nous nous heurtons à des menaces d'une complexité croissante.

今天,我们面临日益增长复杂性威胁

Son implication croissante et son dialogue avec les ONG facilitent son travail.

而且,参与以及与非政府组织对话促进了它工作。

Les parties aux conflits manifestent un mépris croissant du droit international humanitaire.

冲突各当事方正表明它们蔑视国际人道主义法。

Le facteur force acquiert une importance croissante en matière de politique internationale.

在国际政治中,武力因素重要性不断

Ces phénomènes existent dans tous nos pays, et cela de manière croissante.

这种现象在我们各国都存在,而且

Ces statistiques soulignent la visibilité croissante des femmes sur la scène politique.

这些数据表明妇女日益走上政治舞台。

Le nombre croissant de sanctions avec leurs mécanismes de suivi confirme cela.

制裁制度和相关监测机制日益增多就证明了这一点。

Les nouveaux pays donateurs jouent un rôle croissant dans le contexte du développement.

新捐助者在发展进程中发挥了作用。

La prévalence de faibles taux de fécondité inquiète un nombre croissant de pays.

国家对低生育率持续趋势感到关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croissant 的法语例句

用户正在搜索


杜瓦瓶, 杜烯, 杜烯酚, 杜英属, 杜宇, 杜仲, 杜仲胶, 杜仲皮, 杜仲属, 杜撰,

相似单词


croisillon, croisillonnage, croisillonnement, croissance, croissance de film mince, croissant, croissanterie, Croissant-Rouge, Croisset, croisure,

用户正在搜索


肚脐, 肚痛, 肚子, 肚子变肥大, 肚子吃得发胀, 肚子饿, 肚子饿得厉害, 肚子发胀, 肚子肥大的, 肚子绞痛,

相似单词


croisillon, croisillonnage, croisillonnement, croissance, croissance de film mince, croissant, croissanterie, Croissant-Rouge, Croisset, croisure,

用户正在搜索


度假地, 度假季节, 度假期间, 度假似的气氛, 度假小屋, 度假营地, 度冷丁, 度量, 度量大, 度量关系,

相似单词


croisillon, croisillonnage, croisillonnement, croissance, croissance de film mince, croissant, croissanterie, Croissant-Rouge, Croisset, croisure,
动词变位提示:croissant可能是动词croître变位形式

croissant,e

adj.
增长, 不断增
un nombre ~ de voitures 汽车

n. m.
1.月牙, 峨嵋月; 新月; 新月形
en ~ 新月形

2.牛角面包, 羊角面包; 月牙形小面包
3.(修剪树枝用)钩形刀
4.新月(土耳其帝国国徽;伊斯兰教象征);土耳其帝国;伊斯兰教
5.【纹章】新月


近义词:
graduel,  grandissant,  progressif,  grossissant,  quartier
联想词
grandissant成长;décroissant递减, 逐渐下降;nombre数;accru;accroissement,增长;constant恒定,稳定,持久;afflux涌向,涌来,涌至;regain恢复;engouement迷恋,倾倒;multiplication,增多,倍增;considérable,重;

Une contribution financière croissante est donc exigée des élèves.

因此,近年来,学生们需要交钱。

L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.

尽管已经建立了基础设施,但却不足以满足不断增长人口需求

Dans le cadre de cette intégration, mon pays assume également des responsabilités internationales croissantes.

在融入经济范畴内,我国还正在承担国际责任

Un domaine transversal d'importance croissante était celui des interactions entre commerce, environnement et développement.

一个日益重要交叉领域是,贸易、环境和发展之间联系。

Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.

但是令人遗憾是,我们不得不指出,在当今我们所目睹是宽容缺失和隔阂日益

La coopération Sud-Sud devient une source croissante d'IED.

南南合作正在成为外国直接投资不断资金来源。

Il faut les libérer de ce sentiment de désespoir croissant.

这种不断增长绝望情绪必须得到扭转

Les autorités font preuve d'une volonté croissante de progresser.

当局表现了对进步承诺。

Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.

从事巴勒斯坦难民问题工作专家团体日益

Le nombre croissant de journalistes assassinés est également très inquiétant.

记者被杀害人数,也令人极其不安。

La profanation de cimetières musulmans est également une pratique croissante.

亵渎穆斯林墓地做法也一直在增多

Aujourd'hui, nous nous heurtons à des menaces d'une complexité croissante.

今天,我们面临日益增长复杂性威胁

Son implication croissante et son dialogue avec les ONG facilitent son travail.

而且,参与以及与非政府组织对话促进了它工作。

Les parties aux conflits manifestent un mépris croissant du droit international humanitaire.

冲突各当事方正表明它们蔑视国际人道主义法。

Le facteur force acquiert une importance croissante en matière de politique internationale.

在国际政治中,武力因素重要性不断

Ces phénomènes existent dans tous nos pays, et cela de manière croissante.

这种现象在我们各国都存在,而且

Ces statistiques soulignent la visibilité croissante des femmes sur la scène politique.

这些数据表明妇女日益政治舞台。

Le nombre croissant de sanctions avec leurs mécanismes de suivi confirme cela.

制裁制度和相关监测机制日益增多就证明了这一点。

Les nouveaux pays donateurs jouent un rôle croissant dans le contexte du développement.

新捐助者在发展进程中发挥了作用。

La prévalence de faibles taux de fécondité inquiète un nombre croissant de pays.

国家对低生育率持续趋势感到关切。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croissant 的法语例句

用户正在搜索


度日, 度-日, 度日如年, 度数, 度外, 度愉快的假期, 度周末型, , 渡槽, 渡船,

相似单词


croisillon, croisillonnage, croisillonnement, croissance, croissance de film mince, croissant, croissanterie, Croissant-Rouge, Croisset, croisure,
动词变位提示:croissant可能是动词croître变位形式

croissant,e

adj.
增长的, 不断增的, 越来越大的
un nombre ~ de voitures 越来越多的汽车

n. m.
1.牙, 峨嵋; 新; 新
en ~ 新形的

2.牛角面包, 羊角面包; 牙形小面包
3.(修剪树枝用的)钩形刀
4.新(土耳其帝国国徽;伊斯兰教象征);土耳其帝国;伊斯兰教
5.【纹章】新


词:
graduel,  grandissant,  progressif,  grossissant,  quartier
联想词
grandissant成长;décroissant递减的, 逐渐下降的;nombre数;accru;accroissement,增长;constant恒定的,稳定的,持久的;afflux涌向,涌来,涌至;regain恢复;engouement迷恋,倾倒;multiplication,增多,倍增;considérable大量的,重大的;

Une contribution financière croissante est donc exigée des élèves.

因此,年来,学生们要交越来越的钱。

L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.

尽管已经建立了基础设施,但却不足以满足不断增长

Dans le cadre de cette intégration, mon pays assume également des responsabilités internationales croissantes.

在融入世界经济的范畴内,我国还正在承担越来越的国际责任

Un domaine transversal d'importance croissante était celui des interactions entre commerce, environnement et développement.

一个日益重要的交叉领域是,贸易、环境和发展之间的联系。

Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.

但是令遗憾的是,我们不得不指出,在当今世界上我们所目睹的是宽容缺失和隔阂日益扩大

La coopération Sud-Sud devient une source croissante d'IED.

南南合作正在成为外国直接投资的不断的资金来源。

Il faut les libérer de ce sentiment de désespoir croissant.

这种不断增长的绝望情绪必须得到扭转

Les autorités font preuve d'une volonté croissante de progresser.

当局表现了的对进步的承诺。

Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.

从事巴勒斯坦难民问题工作的专家团体日益庞大

Le nombre croissant de journalistes assassinés est également très inquiétant.

记者被杀害的越来越,也令极其不安。

La profanation de cimetières musulmans est également une pratique croissante.

亵渎穆斯林墓地的做法也一直在增多

Aujourd'hui, nous nous heurtons à des menaces d'une complexité croissante.

今天,我们面临日益增长的复杂性的威胁

Son implication croissante et son dialogue avec les ONG facilitent son travail.

而且,的参与以及与非政府组织的对话促进了它的工作。

Les parties aux conflits manifestent un mépris croissant du droit international humanitaire.

冲突各当事方正表明它们越来越蔑视国际道主法。

Le facteur force acquiert une importance croissante en matière de politique internationale.

在国际政治中,武力因素的重要性不断

Ces phénomènes existent dans tous nos pays, et cela de manière croissante.

这种现象在我们各国都存在,而且越来越

Ces statistiques soulignent la visibilité croissante des femmes sur la scène politique.

这些数据表明妇女日益走上政治舞台。

Le nombre croissant de sanctions avec leurs mécanismes de suivi confirme cela.

制裁制度和相关监测机制的日益增多就证明了这一点。

Les nouveaux pays donateurs jouent un rôle croissant dans le contexte du développement.

新捐助者在发展进程中发挥了越来越的作用。

La prévalence de faibles taux de fécondité inquiète un nombre croissant de pays.

越来越的国家对低生育率的持续趋势感到关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croissant 的法语例句

用户正在搜索


渡人越境者, 渡鸦, 渡越雪崩, , 镀(被覆), 镀(覆以金属板), 镀铂, 镀层, 镀钢, 镀镉,

相似单词


croisillon, croisillonnage, croisillonnement, croissance, croissance de film mince, croissant, croissanterie, Croissant-Rouge, Croisset, croisure,
动词变位提示:croissant可能是动词croître变位形式

croissant,e

adj.
增长, 不断增, 越越大
un nombre ~ de voitures 越越多汽车

n. m.
1.月牙, 峨嵋月; 新月; 新月形
en ~ 新月形

2.牛角面包, 羊角面包; 月牙形小面包
3.(修剪树枝用)钩形刀
4.新月(土耳其帝国国徽;伊斯兰教象征);土耳其帝国;伊斯兰教
5.【纹章】新月


近义词:
graduel,  grandissant,  progressif,  grossissant,  quartier
联想词
grandissant成长;décroissant递减, 逐渐下降;nombre数;accru;accroissement,增长;constant恒定,稳定,持久;afflux至;regain恢复;engouement迷恋,倾倒;multiplication,增多,倍增;considérable大量,重大;

Une contribution financière croissante est donc exigée des élèves.

因此,近年,学生们需要交钱。

L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.

尽管已经建立了基础设施,但却不足以满足不断增长人口需求

Dans le cadre de cette intégration, mon pays assume également des responsabilités internationales croissantes.

在融入世界经济范畴内,我国还正在承担国际责任

Un domaine transversal d'importance croissante était celui des interactions entre commerce, environnement et développement.

一个日益重要交叉领域是,贸易、环境和发展之间联系。

Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.

但是令人遗憾是,我们不得不指出,在当今世界上我们所目睹是宽容缺失和隔阂日益扩大

La coopération Sud-Sud devient une source croissante d'IED.

南南合作正在成为外国直接投资不断资金源。

Il faut les libérer de ce sentiment de désespoir croissant.

这种不断增长绝望情绪必须得到扭转

Les autorités font preuve d'une volonté croissante de progresser.

当局表现了对进步承诺。

Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.

从事巴勒斯坦难民问题工作专家团体日益庞大

Le nombre croissant de journalistes assassinés est également très inquiétant.

记者被杀害人数,也令人极其不安。

La profanation de cimetières musulmans est également une pratique croissante.

亵渎穆斯林墓地做法也一直在增多

Aujourd'hui, nous nous heurtons à des menaces d'une complexité croissante.

今天,我们面临日益增长复杂性威胁

Son implication croissante et son dialogue avec les ONG facilitent son travail.

而且,参与以及与非政府组织对话促进了它工作。

Les parties aux conflits manifestent un mépris croissant du droit international humanitaire.

冲突各当事方正表明它们蔑视国际人道主义法。

Le facteur force acquiert une importance croissante en matière de politique internationale.

在国际政治中,武力因素重要性不断

Ces phénomènes existent dans tous nos pays, et cela de manière croissante.

这种现象在我们各国都存在,而且

Ces statistiques soulignent la visibilité croissante des femmes sur la scène politique.

这些数据表明妇女日益走上政治舞台。

Le nombre croissant de sanctions avec leurs mécanismes de suivi confirme cela.

制裁制度和相关监测机制日益增多就证明了这一点。

Les nouveaux pays donateurs jouent un rôle croissant dans le contexte du développement.

新捐助者在发展进程中发挥了作用。

La prévalence de faibles taux de fécondité inquiète un nombre croissant de pays.

国家对低生育率持续趋势感到关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 croissant 的法语例句

用户正在搜索


镀金的, 镀金的银, 镀金的银盘, 镀金的银制品, 镀金工, 镀金工人, 镀金饰物, 镀铑, 镀铝, 镀膜,

相似单词


croisillon, croisillonnage, croisillonnement, croissance, croissance de film mince, croissant, croissanterie, Croissant-Rouge, Croisset, croisure,
动词变位提示:croissant可能是croître变位形式

croissant,e

adj.
增长的, 不断增的, 越来越大的
un nombre ~ de voitures 越来越多的汽车

n. m.
1.月牙, 峨嵋月; 新月; 新月形
en ~ 新月形的

2.牛角面包, 羊角面包; 月牙形小面包
3.(修剪树枝用的)钩形刀
4.新月(土耳其帝国国徽;伊斯兰教象征);土耳其帝国;伊斯兰教
5.【纹章】新月


近义词:
graduel,  grandissant,  progressif,  grossissant,  quartier
联想词
grandissant长;décroissant递减的, 逐渐下降的;nombre数;accru;accroissement,增长;constant恒定的,稳定的,持久的;afflux涌向,涌来,涌至;regain恢复;engouement迷恋,倾倒;multiplication,增多,倍增;considérable大量的,重大的;

Une contribution financière croissante est donc exigée des élèves.

因此,近年来,学生们需要交越来越的钱。

L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.

尽管已经建立了基础设施,但却不足以满足不断增长的人口需求

Dans le cadre de cette intégration, mon pays assume également des responsabilités internationales croissantes.

在融入世界经济的范畴内,我国还正在承担越来越的国际责任

Un domaine transversal d'importance croissante était celui des interactions entre commerce, environnement et développement.

一个日益重要的交叉领域是,贸易、环境和发展之间的联系。

Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.

但是令人遗憾的是,我们不得不指出,在当今世界上我们所目睹的是宽容缺失和隔阂日益扩大

La coopération Sud-Sud devient une source croissante d'IED.

南南合作正在国直接投资的不断的资金来源。

Il faut les libérer de ce sentiment de désespoir croissant.

这种不断增长的绝望情绪必须得到扭转

Les autorités font preuve d'une volonté croissante de progresser.

当局表现了的对进步的承诺。

Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.

从事巴勒斯坦难民问题工作的专家团体日益庞大

Le nombre croissant de journalistes assassinés est également très inquiétant.

记者被杀害的人数越来越,也令人极其不安。

La profanation de cimetières musulmans est également une pratique croissante.

亵渎穆斯林墓地的做法也一直在增多

Aujourd'hui, nous nous heurtons à des menaces d'une complexité croissante.

今天,我们面临日益增长的复杂性的威胁

Son implication croissante et son dialogue avec les ONG facilitent son travail.

而且,的参与以及与非政府组织的对话促进了它的工作。

Les parties aux conflits manifestent un mépris croissant du droit international humanitaire.

冲突各当事方正表明它们越来越蔑视国际人道主义法。

Le facteur force acquiert une importance croissante en matière de politique internationale.

在国际政治中,武力因素的重要性不断

Ces phénomènes existent dans tous nos pays, et cela de manière croissante.

这种现象在我们各国都存在,而且越来越

Ces statistiques soulignent la visibilité croissante des femmes sur la scène politique.

这些数据表明妇女日益走上政治舞台。

Le nombre croissant de sanctions avec leurs mécanismes de suivi confirme cela.

制裁制度和相关监测机制的日益增多就证明了这一点。

Les nouveaux pays donateurs jouent un rôle croissant dans le contexte du développement.

新捐助者在发展进程中发挥了越来越的作用。

La prévalence de faibles taux de fécondité inquiète un nombre croissant de pays.

越来越的国家对低生育率的持续趋势感到关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croissant 的法语例句

用户正在搜索


镀铜的, 镀铜浴, 镀锡, 镀锡板, 镀锡层, 镀锡的, 镀锡的铜器, 镀锡电缆, 镀锡钢, 镀锡工,

相似单词


croisillon, croisillonnage, croisillonnement, croissance, croissance de film mince, croissant, croissanterie, Croissant-Rouge, Croisset, croisure,
动词变位提示:croissant可能是croître变位形式

croissant,e

adj.
增长的, 不断增的, 越来越大的
un nombre ~ de voitures 越来越多的汽车

n. m.
1.月牙, 峨嵋月; 新月; 新月形
en ~ 新月形的

2.牛角面包, 羊角面包; 月牙形小面包
3.(修剪树枝用的)钩形刀
4.新月(土耳其帝国国徽;伊斯兰教象征);土耳其帝国;伊斯兰教
5.【纹章】新月


近义词:
graduel,  grandissant,  progressif,  grossissant,  quartier
联想词
grandissant长;décroissant递减的, 逐渐下降的;nombre数;accru;accroissement,增长;constant恒定的,稳定的,持久的;afflux涌向,涌来,涌至;regain恢复;engouement迷恋,倾倒;multiplication,增多,倍增;considérable大量的,重大的;

Une contribution financière croissante est donc exigée des élèves.

因此,近年来,学生们需要交越来越的钱。

L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.

尽管已经建立了基础设施,但却不足以满足不断增长的人口需求

Dans le cadre de cette intégration, mon pays assume également des responsabilités internationales croissantes.

在融入世界经济的范畴内,我国还正在承担越来越的国际责任

Un domaine transversal d'importance croissante était celui des interactions entre commerce, environnement et développement.

一个日益重要的交叉领域是,贸易、环境和发展之间的联系。

Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.

但是令人遗憾的是,我们不得不指出,在当今世界上我们所目睹的是宽容缺失和隔阂日益扩大

La coopération Sud-Sud devient une source croissante d'IED.

南南合作正在国直接投资的不断的资金来源。

Il faut les libérer de ce sentiment de désespoir croissant.

这种不断增长的绝望情绪必须得到扭转

Les autorités font preuve d'une volonté croissante de progresser.

当局表现了的对进步的承诺。

Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.

从事巴勒斯坦难民问题工作的专家团体日益庞大

Le nombre croissant de journalistes assassinés est également très inquiétant.

记者被杀害的人数越来越,也令人极其不安。

La profanation de cimetières musulmans est également une pratique croissante.

亵渎穆斯林墓地的做法也一直在增多

Aujourd'hui, nous nous heurtons à des menaces d'une complexité croissante.

今天,我们面临日益增长的复杂性的威胁

Son implication croissante et son dialogue avec les ONG facilitent son travail.

而且,的参与以及与非政府组织的对话促进了它的工作。

Les parties aux conflits manifestent un mépris croissant du droit international humanitaire.

冲突各当事方正表明它们越来越蔑视国际人道主义法。

Le facteur force acquiert une importance croissante en matière de politique internationale.

在国际政治中,武力因素的重要性不断

Ces phénomènes existent dans tous nos pays, et cela de manière croissante.

这种现象在我们各国都存在,而且越来越

Ces statistiques soulignent la visibilité croissante des femmes sur la scène politique.

这些数据表明妇女日益走上政治舞台。

Le nombre croissant de sanctions avec leurs mécanismes de suivi confirme cela.

制裁制度和相关监测机制的日益增多就证明了这一点。

Les nouveaux pays donateurs jouent un rôle croissant dans le contexte du développement.

新捐助者在发展进程中发挥了越来越的作用。

La prévalence de faibles taux de fécondité inquiète un nombre croissant de pays.

越来越的国家对低生育率的持续趋势感到关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croissant 的法语例句

用户正在搜索


镀锌工, 镀锌铁, 镀锌油罐, 镀锌浴, 镀银, 镀银(用硝酸银使), 镀银的, 镀银的(指古代铜币), 镀银的金属, 镀银黄铜,

相似单词


croisillon, croisillonnage, croisillonnement, croissance, croissance de film mince, croissant, croissanterie, Croissant-Rouge, Croisset, croisure,