法语助手
  • 关闭

n. m.
千斤顶, 顶重器, 起重器
cric hydraulique 液压千斤顶
cric à vis 螺旋起重器,螺旋顶重器
cric d'automobile 车辆起重器,修车起重器


interj.
啪!劈啪!啪啦!嚓! [碎裂声, 断裂声, 常与crac连用]
Cric crac!Il mit en pièces sa chemise.嚓, 嚓!他把衬衣撕碎了。
近义词:
vérin
联想词
élévateur起重机,升降机,卷扬机;pneumatique空气的,气动的;tournevis螺丝刀,旋凿,改锥;levage提起,提升,举起;capot带风帽的斗篷;béquille拐杖;hayon孵化;roue车轮;essieu轴;chariot四轮运货车;chargeur装卸工,装货人;

Cric! crac! Il mit en pièces sa chemise.

嚓, 嚓!他把衬衣撕碎了。

Il a été suggéré que cet aspect soit précisé avant la troisième session du CRIC.

项意见建在审评届会之前一问题。

C'est pourquoi le Mécanisme mondial ne peut présenter au CRIC qu'un montant indicatif des ressources nécessaires pour chaque résultat.

因此,全球机制仅向审评指出全球机制每项产出所需要的资源。

Le CRIC fera le point des progrès accomplis par les organes concernés à la lumière de ces indicateurs.

将根据些指标审评些机构的进展。

Parmi les indicateurs de l'impact des travaux du CRIC, on a mentionné également la faisabilité, la viabilité et l'exhaustivité.

审评的建的可行性、可持续性及完整性也被视为评估其审活动的效果的指标。

Une étude interne, fournissant entre autres des indications sur les besoins financiers, pourrait être soumise au CRIC aux fins d'examen.

可向提出一项内部研究报告,列入有关财政需要的信息,供作进一步审

Les Parties ont approuvé dans l'ensemble les cinq segments proposés pour les réunions intersessions du CRIC, notamment les réunions du CST.

缔约方普遍同意审评闭会期间会举行5场会的提,包括科技的会

Jusqu'à présent, les organisations de la société civile n'ont pas fait directement rapport à la Conférence des Parties ou au CRIC.

迄今为止,民间社会组织尚未直接向缔约方会和审评报告。

Les prochaines communications à présenter au CRIC devraient donc donner une meilleure analyse des échecs et des succès à l'aide d'indicateurs quantitatifs.

因此,向审评作的下一次情况介绍可以借助明确的定量指标,更好地分析成功和失败的事例。

Des rapports ont été présentés sur ce sujet à la troisième session de la Conférence et à la deuxième session du CRIC.

届缔约方会二届会提交了有关一问题的报告

Il a donc été proposé que la participation du CST, par l'intermédiaire de son groupe d'experts, soit facilitée durant les sessions du CRIC.

因此,缔约方建,应当在审评期间为科学和技术员会通过专家组进行的参与提供便利。

Les Parties se sont dites favorables au développement, à la continuité et à l'amélioration du processus d'examen de la Convention par le CRIC.

缔约方赞同通过审评加强、继续进行并改进《公约》执行情况审评工作。

Ce groupe de travail tiendrait également compte de la mission et du mandat du CRIC que définira la Conférence à sa septième session.

工作组还要考虑到将由七届缔约方确定的新的任务授权和职权范围。

Certaines Parties ont souligné la nécessité d'énoncer clairement les conditions de la participation des organisations de la société civile aux travaux du CRIC.

有些缔约方着重谈到,公民社会组织参与审评的审评工作需要有明确的职权范围。

Le CRIC, à ses réunions d'intersession, est prié d'établir un rapport exhaustif, comprenant des conclusions et des recommandations, pour examen par la Conférence.

被要求在闭会期间会上编写一份全面报告,载列有关结论和建,供缔约方会

Dans l'ensemble, un consensus s'est dégagé quant à la nécessité de revoir le calendrier des réunions du CRIC, en particulier des réunions intersessions.

总体而言,一致认为需要改善审评的日程,尤其是闭会期间会日程。

Une Partie a proposé que les sessions du CRIC durent au maximum 10 journées ouvrables et que les travaux aient lieu en petit comité.

有一个缔约方建审评采用专门小组形式,会期不超过十个工作日。

Or, les informations qu'il apporte sur les tendances générales des flux financiers pourraient être utiles au CRIC pour ses débats de fond et ses recommandations.

全球机制提供的资金流动总体趋势信息可对审评讨论政策和建有所帮助。

Suite à cette consultation, le format a été adapté et simplifié et est joint à l'annexe II du présent document pour examen par le CRIC.

通过磋商,对格式进行了改编和简化,附于附件二,供审评

Par ailleurs, les rapports nationaux devraient présenter des informations sous une forme normalisée de façon que le CRIC puisse procéder à un examen global.

与此同时,国家报告工作应提供标准化的信息,以便于在进行全球审评。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cric 的法语例句

用户正在搜索


大量覆盖, 大量咯痰, 大量给予, 大量流出物, 大量流动之物, 大量流往, 大量落下的石子, 大量排出胆汁, 大量情报, 大量容人,

相似单词


cribleur, cribleuse, criblure, Cribraria, Cribrilina, cric, cric-crac, Cricetulus, Cricetus, crichtonite,

n. m.
千斤顶, 顶重器, 起重器
cric hydraulique 液压千斤顶
cric à vis 螺旋起重器,螺旋顶重器
cric d'automobile 车辆起重器,修车起重器


interj.
啪!劈啪!啪啦!嚓! [碎裂声, 断裂声, 常与crac连用]
Cric crac!Il mit en pièces sa chemise.嚓, 嚓!他把衬衣撕碎了。
近义词:
vérin
联想词
élévateur起重,升降,卷扬;pneumatique的,动的;tournevis螺丝刀,旋凿,改锥;levage提起,提升,举起;capot带风帽的斗篷;béquille拐杖;hayon孵化;roue车轮;essieu轴;chariot四轮运货车;chargeur装卸工,装货人;

Cric! crac! Il mit en pièces sa chemise.

嚓, 嚓!他把衬衣撕碎了。

Il a été suggéré que cet aspect soit précisé avant la troisième session du CRIC.

这项意见建在审评委第三届会之前澄清这一问题。

C'est pourquoi le Mécanisme mondial ne peut présenter au CRIC qu'un montant indicatif des ressources nécessaires pour chaque résultat.

因此,全球制仅向审评委指出全球制每项产出所需要的资源。

Le CRIC fera le point des progrès accomplis par les organes concernés à la lumière de ces indicateurs.

评委将根据这些指标审评这些构的进展。

Parmi les indicateurs de l'impact des travaux du CRIC, on a mentionné également la faisabilité, la viabilité et l'exhaustivité.

审评委的建的可行、可持续也被视为评估其审活动的效果的指标。

Une étude interne, fournissant entre autres des indications sur les besoins financiers, pourrait être soumise au CRIC aux fins d'examen.

可向评委提出一项内部研究报告,列入有关财政需要的信息,供作进一步审

Les Parties ont approuvé dans l'ensemble les cinq segments proposés pour les réunions intersessions du CRIC, notamment les réunions du CST.

缔约方普遍同意审评委闭会期间会举行5场会的提,包括科技委的会

Jusqu'à présent, les organisations de la société civile n'ont pas fait directement rapport à la Conférence des Parties ou au CRIC.

迄今为止,民间社会组织尚未直接向缔约方会和审评委报告。

Les prochaines communications à présenter au CRIC devraient donc donner une meilleure analyse des échecs et des succès à l'aide d'indicateurs quantitatifs.

因此,向审评委作的下一次情况介绍可以借助明确的定量指标,更好地分析成功和失败的事例。

Des rapports ont été présentés sur ce sujet à la troisième session de la Conférence et à la deuxième session du CRIC.

向第三届缔约方会评委第二届会提交了有关这一问题的报告

Il a donc été proposé que la participation du CST, par l'intermédiaire de son groupe d'experts, soit facilitée durant les sessions du CRIC.

因此,缔约方建,应当在审评委会期间为科学和技术委员会通过专家组进行的参与提供便利。

Les Parties se sont dites favorables au développement, à la continuité et à l'amélioration du processus d'examen de la Convention par le CRIC.

缔约方赞同通过审评委加强、继续进行并改进《公约》执行情况审评工作。

Ce groupe de travail tiendrait également compte de la mission et du mandat du CRIC que définira la Conférence à sa septième session.

工作组还要考虑到将由第七届缔约方确定的新的任务授权和职权范围。

Certaines Parties ont souligné la nécessité d'énoncer clairement les conditions de la participation des organisations de la société civile aux travaux du CRIC.

有些缔约方着重谈到,公民社会组织参与审评委的审评工作需要有明确的职权范围。

Le CRIC, à ses réunions d'intersession, est prié d'établir un rapport exhaustif, comprenant des conclusions et des recommandations, pour examen par la Conférence.

评委被要求在闭会期间会上编写一份全面报告,载列有关结论和建,供缔约方会

Dans l'ensemble, un consensus s'est dégagé quant à la nécessité de revoir le calendrier des réunions du CRIC, en particulier des réunions intersessions.

总体而言,一致认为需要改善审评委会的日程,尤其是闭会期间会日程。

Une Partie a proposé que les sessions du CRIC durent au maximum 10 journées ouvrables et que les travaux aient lieu en petit comité.

有一个缔约方建审评委会采用专门小组形式,会期不超过十个工作日。

Or, les informations qu'il apporte sur les tendances générales des flux financiers pourraient être utiles au CRIC pour ses débats de fond et ses recommandations.

全球制提供的资金流动总体趋势信息可对审评委讨论政策和建有所帮助。

Suite à cette consultation, le format a été adapté et simplifié et est joint à l'annexe II du présent document pour examen par le CRIC.

通过磋商,对格式进行了改编和简化,附于附件二,供审评委审

Par ailleurs, les rapports nationaux devraient présenter des informations sous une forme normalisée de façon que le CRIC puisse procéder à un examen global.

与此同时,国家报告工作应提供标准化的信息,以便于在评委进行全球审评。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cric 的法语例句

用户正在搜索


大量涌入, 大量增加, 大量滞销[报刊], 大猎犬, 大猎物, 大裂隙, 大鳞翅类, 大菱鲆, 大菱鲆幼鱼, 大菱形肌,

相似单词


cribleur, cribleuse, criblure, Cribraria, Cribrilina, cric, cric-crac, Cricetulus, Cricetus, crichtonite,

n. m.
千斤顶, 顶重器, 起重器
cric hydraulique 液压千斤顶
cric à vis 螺旋起重器,螺旋顶重器
cric d'automobile 车辆起重器,修车起重器


interj.
啪!劈啪!啪! [裂声, 断裂声, 常与crac连用]
Cric crac!Il mit en pièces sa chemise., !他把衬衣撕了。
近义词:
vérin
联想词
élévateur起重机,升降机,卷扬机;pneumatique空气,气动;tournevis螺丝刀,旋凿,改锥;levage提起,提升,举起;capot带风帽斗篷;béquille拐杖;hayon孵化;roue车轮;essieu轴;chariot四轮运货车;chargeur装卸工,装货人;

Cric! crac! Il mit en pièces sa chemise.

, !他把衬衣撕了。

Il a été suggéré que cet aspect soit précisé avant la troisième session du CRIC.

这项意见建在审评委第三届会之前澄清这一问题。

C'est pourquoi le Mécanisme mondial ne peut présenter au CRIC qu'un montant indicatif des ressources nécessaires pour chaque résultat.

因此,全球机制仅向审评委指出全球机制每项产出所需要资源。

Le CRIC fera le point des progrès accomplis par les organes concernés à la lumière de ces indicateurs.

评委将根据这些指标审评这些机构进展。

Parmi les indicateurs de l'impact des travaux du CRIC, on a mentionné également la faisabilité, la viabilité et l'exhaustivité.

审评委可行性、可持续性及完整性也被视为评估其审活动效果指标。

Une étude interne, fournissant entre autres des indications sur les besoins financiers, pourrait être soumise au CRIC aux fins d'examen.

可向评委提出一项内部研究报告,列入有关财政需要,供作进一步审

Les Parties ont approuvé dans l'ensemble les cinq segments proposés pour les réunions intersessions du CRIC, notamment les réunions du CST.

缔约方普遍同意审评委闭会期间会举行5场会,包括科技委

Jusqu'à présent, les organisations de la société civile n'ont pas fait directement rapport à la Conférence des Parties ou au CRIC.

迄今为止,民间社会组织尚未直接向缔约方会和审评委报告。

Les prochaines communications à présenter au CRIC devraient donc donner une meilleure analyse des échecs et des succès à l'aide d'indicateurs quantitatifs.

因此,向审评委作下一次情况介绍可以借助明确定量指标,更好地分析成功和失败事例。

Des rapports ont été présentés sur ce sujet à la troisième session de la Conférence et à la deuxième session du CRIC.

向第三届缔约方会评委第二届会提交了有关这一问题报告

Il a donc été proposé que la participation du CST, par l'intermédiaire de son groupe d'experts, soit facilitée durant les sessions du CRIC.

因此,缔约方建,应当在审评委会期间为科学和技术委员会通过专家组进行参与提供便利。

Les Parties se sont dites favorables au développement, à la continuité et à l'amélioration du processus d'examen de la Convention par le CRIC.

缔约方赞同通过审评委加强、继续进行并改进《公约》执行情况审评工作。

Ce groupe de travail tiendrait également compte de la mission et du mandat du CRIC que définira la Conférence à sa septième session.

工作组还要考虑到将由第七届缔约方确定任务授权和职权范围。

Certaines Parties ont souligné la nécessité d'énoncer clairement les conditions de la participation des organisations de la société civile aux travaux du CRIC.

有些缔约方着重谈到,公民社会组织参与审评委审评工作需要有明确职权范围。

Le CRIC, à ses réunions d'intersession, est prié d'établir un rapport exhaustif, comprenant des conclusions et des recommandations, pour examen par la Conférence.

评委被要求在闭会期间会上编写一份全面报告,载列有关结论和建,供缔约方会

Dans l'ensemble, un consensus s'est dégagé quant à la nécessité de revoir le calendrier des réunions du CRIC, en particulier des réunions intersessions.

总体而言,一致认为需要改善审评委会日程,尤其是闭会期间会日程。

Une Partie a proposé que les sessions du CRIC durent au maximum 10 journées ouvrables et que les travaux aient lieu en petit comité.

有一个缔约方建审评委会采用专门小组形式,会期不超过十个工作日。

Or, les informations qu'il apporte sur les tendances générales des flux financiers pourraient être utiles au CRIC pour ses débats de fond et ses recommandations.

全球机制提供资金流动总体趋势可对审评委讨论政策和建有所帮助。

Suite à cette consultation, le format a été adapté et simplifié et est joint à l'annexe II du présent document pour examen par le CRIC.

通过磋商,对格式进行了改编和简化,附于附件二,供审评委审

Par ailleurs, les rapports nationaux devraient présenter des informations sous une forme normalisée de façon que le CRIC puisse procéder à un examen global.

与此同时,国家报告工作应提供标准化,以便于在评委进行全球审评。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cric 的法语例句

用户正在搜索


大陆, 大陆冰川盖, 大陆沉积, 大陆的, 大陆封锁, 大陆环境, 大陆架, 大陆架升水域, 大陆克拉通, 大陆漂移,

相似单词


cribleur, cribleuse, criblure, Cribraria, Cribrilina, cric, cric-crac, Cricetulus, Cricetus, crichtonite,

n. m.
千斤顶, 顶重器, 起重器
cric hydraulique 液压千斤顶
cric à vis 螺旋起重器,螺旋顶重器
cric d'automobile 车辆起重器,修车起重器


interj.
啪!劈啪!啪啦!嚓! [碎裂声, 断裂声, 常与crac连用]
Cric crac!Il mit en pièces sa chemise.嚓, 嚓!他把衬衣撕碎了。
近义词:
vérin
联想词
élévateur起重机,升降机,卷扬机;pneumatique空气的,气动的;tournevis螺丝刀,旋凿,改锥;levage提起,提升,举起;capot带风帽的斗篷;béquille;hayon;roue车轮;essieu轴;chariot四轮运货车;chargeur装卸工,装货人;

Cric! crac! Il mit en pièces sa chemise.

嚓, 嚓!他把衬衣撕碎了。

Il a été suggéré que cet aspect soit précisé avant la troisième session du CRIC.

这项意见建在审评委第三届会之前澄清这一问题。

C'est pourquoi le Mécanisme mondial ne peut présenter au CRIC qu'un montant indicatif des ressources nécessaires pour chaque résultat.

因此,全球机制仅向审评委出全球机制每项产出所需要的资源。

Le CRIC fera le point des progrès accomplis par les organes concernés à la lumière de ces indicateurs.

评委将根据这审评这机构的进展。

Parmi les indicateurs de l'impact des travaux du CRIC, on a mentionné également la faisabilité, la viabilité et l'exhaustivité.

审评委的建的可行性、可持续性及完整性也被视为评估其审活动的效果的

Une étude interne, fournissant entre autres des indications sur les besoins financiers, pourrait être soumise au CRIC aux fins d'examen.

可向评委提出一项内部研究报告,列入有关财政需要的信息,供作进一步审

Les Parties ont approuvé dans l'ensemble les cinq segments proposés pour les réunions intersessions du CRIC, notamment les réunions du CST.

缔约方普遍同意审评委闭会期间会举行5场会的提,包括科技委的会

Jusqu'à présent, les organisations de la société civile n'ont pas fait directement rapport à la Conférence des Parties ou au CRIC.

迄今为止,民间社会组织尚未直接向缔约方会和审评委报告。

Les prochaines communications à présenter au CRIC devraient donc donner une meilleure analyse des échecs et des succès à l'aide d'indicateurs quantitatifs.

因此,向审评委作的下一次情况介绍可以借助明确的定量,更好地分析成功和失败的事例。

Des rapports ont été présentés sur ce sujet à la troisième session de la Conférence et à la deuxième session du CRIC.

向第三届缔约方会评委第二届会提交了有关这一问题的报告

Il a donc été proposé que la participation du CST, par l'intermédiaire de son groupe d'experts, soit facilitée durant les sessions du CRIC.

因此,缔约方建,应当在审评委会期间为科学和技术委员会通过专家组进行的参与提供便利。

Les Parties se sont dites favorables au développement, à la continuité et à l'amélioration du processus d'examen de la Convention par le CRIC.

缔约方赞同通过审评委加强、继续进行并改进《公约》执行情况审评工作。

Ce groupe de travail tiendrait également compte de la mission et du mandat du CRIC que définira la Conférence à sa septième session.

工作组还要考虑到将由第七届缔约方确定的新的任务授权和职权范围。

Certaines Parties ont souligné la nécessité d'énoncer clairement les conditions de la participation des organisations de la société civile aux travaux du CRIC.

缔约方着重谈到,公民社会组织参与审评委的审评工作需要有明确的职权范围。

Le CRIC, à ses réunions d'intersession, est prié d'établir un rapport exhaustif, comprenant des conclusions et des recommandations, pour examen par la Conférence.

评委被要求在闭会期间会上编写一份全面报告,载列有关结论和建,供缔约方会

Dans l'ensemble, un consensus s'est dégagé quant à la nécessité de revoir le calendrier des réunions du CRIC, en particulier des réunions intersessions.

总体而言,一致认为需要改善审评委会的日程,尤其是闭会期间会日程。

Une Partie a proposé que les sessions du CRIC durent au maximum 10 journées ouvrables et que les travaux aient lieu en petit comité.

有一个缔约方建审评委会采用专门小组形式,会期不超过十个工作日。

Or, les informations qu'il apporte sur les tendances générales des flux financiers pourraient être utiles au CRIC pour ses débats de fond et ses recommandations.

全球机制提供的资金流动总体趋势信息可对审评委讨论政策和建有所帮助。

Suite à cette consultation, le format a été adapté et simplifié et est joint à l'annexe II du présent document pour examen par le CRIC.

通过磋商,对格式进行了改编和简,附于附件二,供审评委审

Par ailleurs, les rapports nationaux devraient présenter des informations sous une forme normalisée de façon que le CRIC puisse procéder à un examen global.

与此同时,国家报告工作应提供的信息,以便于在评委进行全球审评。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 cric 的法语例句

用户正在搜索


大乱, 大络, 大率如此, 大略, 大妈, 大麻, 大麻的, 大麻酚, 大麻工业, 大麻哈鱼,

相似单词


cribleur, cribleuse, criblure, Cribraria, Cribrilina, cric, cric-crac, Cricetulus, Cricetus, crichtonite,

n. m.
千斤顶, 顶重器, 重器
cric hydraulique 液压千斤顶
cric à vis 螺旋重器,螺旋顶重器
cric d'automobile 车辆重器,修车重器


interj.
啪!劈啪!啪啦!嚓! [碎裂声, 断裂声, 常与crac连用]
Cric crac!Il mit en pièces sa chemise.嚓, 嚓!他把衬衣撕碎了。
近义词:
vérin
élévateur重机,升降机,卷扬机;pneumatique空气的,气动的;tournevis螺丝刀,旋凿,改锥;levage,提升,举;capot带风帽的斗篷;béquille拐杖;hayon孵化;roue车轮;essieu轴;chariot四轮运货车;chargeur装卸工,装货人;

Cric! crac! Il mit en pièces sa chemise.

嚓, 嚓!他把衬衣撕碎了。

Il a été suggéré que cet aspect soit précisé avant la troisième session du CRIC.

这项意见建评委第三届会之前澄清这一问题。

C'est pourquoi le Mécanisme mondial ne peut présenter au CRIC qu'un montant indicatif des ressources nécessaires pour chaque résultat.

因此,全球机制仅向评委指出全球机制每项产出所需要的资源。

Le CRIC fera le point des progrès accomplis par les organes concernés à la lumière de ces indicateurs.

评委将根据这些指标评这些机构的进展。

Parmi les indicateurs de l'impact des travaux du CRIC, on a mentionné également la faisabilité, la viabilité et l'exhaustivité.

评委的建的可行性、可持续性及完整性也被视为评估其动的效果的指标。

Une étude interne, fournissant entre autres des indications sur les besoins financiers, pourrait être soumise au CRIC aux fins d'examen.

可向评委提出一项内部研究报告,列入有关财政需要的信息,供作进一步

Les Parties ont approuvé dans l'ensemble les cinq segments proposés pour les réunions intersessions du CRIC, notamment les réunions du CST.

缔约方普遍同意评委闭会期间会举行5场会的提,包括科技委的会

Jusqu'à présent, les organisations de la société civile n'ont pas fait directement rapport à la Conférence des Parties ou au CRIC.

迄今为止,民间社会组织尚未直接向缔约方会评委报告。

Les prochaines communications à présenter au CRIC devraient donc donner une meilleure analyse des échecs et des succès à l'aide d'indicateurs quantitatifs.

因此,向评委作的下一次情况介绍可以借助明确的定量指标,更好地分析成功和失败的事例。

Des rapports ont été présentés sur ce sujet à la troisième session de la Conférence et à la deuxième session du CRIC.

向第三届缔约方会评委第二届会提交了有关这一问题的报告

Il a donc été proposé que la participation du CST, par l'intermédiaire de son groupe d'experts, soit facilitée durant les sessions du CRIC.

因此,缔约方建,应当在评委会期间为科学和技术委员会通过专家组进行的参与提供便利。

Les Parties se sont dites favorables au développement, à la continuité et à l'amélioration du processus d'examen de la Convention par le CRIC.

缔约方赞同通过评委加强、继续进行并改进《公约》执行情况评工作。

Ce groupe de travail tiendrait également compte de la mission et du mandat du CRIC que définira la Conférence à sa septième session.

工作组还要考虑到将由第七届缔约方确定的新的任务授权和职权范围。

Certaines Parties ont souligné la nécessité d'énoncer clairement les conditions de la participation des organisations de la société civile aux travaux du CRIC.

有些缔约方着重谈到,公民社会组织参与评委的评工作需要有明确的职权范围。

Le CRIC, à ses réunions d'intersession, est prié d'établir un rapport exhaustif, comprenant des conclusions et des recommandations, pour examen par la Conférence.

评委被要求在闭会期间会上编写一份全面报告,载列有关结论和建,供缔约方会

Dans l'ensemble, un consensus s'est dégagé quant à la nécessité de revoir le calendrier des réunions du CRIC, en particulier des réunions intersessions.

总体而言,一致认为需要改善评委会的日程,尤其是闭会期间会日程。

Une Partie a proposé que les sessions du CRIC durent au maximum 10 journées ouvrables et que les travaux aient lieu en petit comité.

有一个缔约方建评委会采用专门小组形式,会期不超过十个工作日。

Or, les informations qu'il apporte sur les tendances générales des flux financiers pourraient être utiles au CRIC pour ses débats de fond et ses recommandations.

全球机制提供的资金流动总体趋势信息可对评委讨论政策和建有所帮助。

Suite à cette consultation, le format a été adapté et simplifié et est joint à l'annexe II du présent document pour examen par le CRIC.

通过磋商,对格式进行了改编和简化,附于附件二,供评委

Par ailleurs, les rapports nationaux devraient présenter des informations sous une forme normalisée de façon que le CRIC puisse procéder à un examen global.

与此同时,国家报告工作应提供标准化的信息,以便于在评委进行全球评。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cric 的法语例句

用户正在搜索


大麻子油, 大麻籽, 大马哈鱼, 大马路, 大马趴, 大马士革钢, 大马士革洋李, 大骂, 大骂<俗>, 大骂某人,

相似单词


cribleur, cribleuse, criblure, Cribraria, Cribrilina, cric, cric-crac, Cricetulus, Cricetus, crichtonite,

用户正在搜索


大忙, 大忙人, 大猫熊属, 大毛, 大毛巾, 大毛目, 大媒, 大妹子, 大门, 大门不出,二门不迈,

相似单词


cribleur, cribleuse, criblure, Cribraria, Cribrilina, cric, cric-crac, Cricetulus, Cricetus, crichtonite,

用户正在搜索


大名鼎鼎, 大鸣大放, 大谬不然, 大模大样, 大漠, 大拇指, 大木船全部梁, 大木槌, 大木桶装底, 大木箱,

相似单词


cribleur, cribleuse, criblure, Cribraria, Cribrilina, cric, cric-crac, Cricetulus, Cricetus, crichtonite,

n. m.
千斤顶, 顶重器, 起重器
cric hydraulique 液压千斤顶
cric à vis 螺旋起重器,螺旋顶重器
cric d'automobile 车辆起重器,修车起重器


interj.
啪!劈啪!啪啦!嚓! [碎裂声, 断裂声, 常与crac连用]
Cric crac!Il mit en pièces sa chemise.嚓, 嚓!他把衬衣撕碎了。
近义词:
vérin
联想词
élévateur起重机,升降机,卷扬机;pneumatique空气的,气动的;tournevis螺丝刀,旋凿,改锥;levage提起,提升,举起;capot带风帽的斗篷;béquille拐杖;hayon孵化;roue车轮;essieu轴;chariot四轮运货车;chargeur装卸工,装货人;

Cric! crac! Il mit en pièces sa chemise.

嚓, 嚓!他把衬衣撕碎了。

Il a été suggéré que cet aspect soit précisé avant la troisième session du CRIC.

这项意见建评委第三届会之前澄清这一

C'est pourquoi le Mécanisme mondial ne peut présenter au CRIC qu'un montant indicatif des ressources nécessaires pour chaque résultat.

此,全球机制仅向评委指出全球机制每项产出所需要的资源。

Le CRIC fera le point des progrès accomplis par les organes concernés à la lumière de ces indicateurs.

评委将根据这些指标评这些机构的进展。

Parmi les indicateurs de l'impact des travaux du CRIC, on a mentionné également la faisabilité, la viabilité et l'exhaustivité.

评委的建的可行性、可持续性及完整性也被视为评估其活动的效果的指标。

Une étude interne, fournissant entre autres des indications sur les besoins financiers, pourrait être soumise au CRIC aux fins d'examen.

可向评委提出一项内部研究报告,列入有关财政需要的信息,供作进一步

Les Parties ont approuvé dans l'ensemble les cinq segments proposés pour les réunions intersessions du CRIC, notamment les réunions du CST.

缔约方普遍同意评委闭会期间会举行5场会的提,包括科技委的会

Jusqu'à présent, les organisations de la société civile n'ont pas fait directement rapport à la Conférence des Parties ou au CRIC.

迄今为止,民间社会组织尚未直接向缔约方会评委报告。

Les prochaines communications à présenter au CRIC devraient donc donner une meilleure analyse des échecs et des succès à l'aide d'indicateurs quantitatifs.

此,向评委作的下一次情况介绍可以借助明确的定量指标,更好地分析成功和失败的事例。

Des rapports ont été présentés sur ce sujet à la troisième session de la Conférence et à la deuxième session du CRIC.

向第三届缔约方会评委第二届会提交了有关这一的报告

Il a donc été proposé que la participation du CST, par l'intermédiaire de son groupe d'experts, soit facilitée durant les sessions du CRIC.

此,缔约方建,应当评委会期间为科学和技术委员会通过专家组进行的参与提供便利。

Les Parties se sont dites favorables au développement, à la continuité et à l'amélioration du processus d'examen de la Convention par le CRIC.

缔约方赞同通过评委加强、继续进行并改进《公约》执行情况评工作。

Ce groupe de travail tiendrait également compte de la mission et du mandat du CRIC que définira la Conférence à sa septième session.

工作组还要考虑到将由第七届缔约方确定的新的任务授权和职权范围。

Certaines Parties ont souligné la nécessité d'énoncer clairement les conditions de la participation des organisations de la société civile aux travaux du CRIC.

有些缔约方着重谈到,公民社会组织参与评委的评工作需要有明确的职权范围。

Le CRIC, à ses réunions d'intersession, est prié d'établir un rapport exhaustif, comprenant des conclusions et des recommandations, pour examen par la Conférence.

评委被要求闭会期间会上编写一份全面报告,载列有关结论和建,供缔约方会

Dans l'ensemble, un consensus s'est dégagé quant à la nécessité de revoir le calendrier des réunions du CRIC, en particulier des réunions intersessions.

总体而言,一致认为需要改善评委会的日程,尤其是闭会期间会日程。

Une Partie a proposé que les sessions du CRIC durent au maximum 10 journées ouvrables et que les travaux aient lieu en petit comité.

有一个缔约方建评委会采用专门小组形式,会期不超过十个工作日。

Or, les informations qu'il apporte sur les tendances générales des flux financiers pourraient être utiles au CRIC pour ses débats de fond et ses recommandations.

全球机制提供的资金流动总体趋势信息可对评委讨论政策和建有所帮助。

Suite à cette consultation, le format a été adapté et simplifié et est joint à l'annexe II du présent document pour examen par le CRIC.

通过磋商,对格式进行了改编和简化,附于附件二,供评委

Par ailleurs, les rapports nationaux devraient présenter des informations sous une forme normalisée de façon que le CRIC puisse procéder à un examen global.

与此同时,国家报告工作应提供标准化的信息,以便于评委进行全球评。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cric 的法语例句

用户正在搜索


大脑, 大脑半球, 大脑半球切除术, 大脑侧裂, 大脑成星形细胞瘤, 大脑成血管细胞瘤, 大脑出血动脉, 大脑大静脉, 大脑导水管, 大脑的,

相似单词


cribleur, cribleuse, criblure, Cribraria, Cribrilina, cric, cric-crac, Cricetulus, Cricetus, crichtonite,

n. m.
千斤顶, 顶重器, 起重器
cric hydraulique 液压千斤顶
cric à vis 螺旋起重器,螺旋顶重器
cric d'automobile 车辆起重器,修车起重器


interj.
啪!劈啪!啪啦!! [碎裂声, 断裂声, 常与crac]
Cric crac!Il mit en pièces sa chemise., !他把衬衣撕碎了。
近义词:
vérin
联想词
élévateur起重机,升降机,卷扬机;pneumatique空气的,气动的;tournevis螺丝刀,旋凿,改锥;levage提起,提升,举起;capot带风帽的斗篷;béquille拐杖;hayon孵化;roue车轮;essieu轴;chariot四轮运货车;chargeur装卸工,装货人;

Cric! crac! Il mit en pièces sa chemise.

, !他把衬衣撕碎了。

Il a été suggéré que cet aspect soit précisé avant la troisième session du CRIC.

这项意见建在审评委第三届会之前澄清这一问题。

C'est pourquoi le Mécanisme mondial ne peut présenter au CRIC qu'un montant indicatif des ressources nécessaires pour chaque résultat.

因此,全球机制仅向审评委指出全球机制每项产出所需要的资源。

Le CRIC fera le point des progrès accomplis par les organes concernés à la lumière de ces indicateurs.

评委将根据这些指标审评这些机构的进展。

Parmi les indicateurs de l'impact des travaux du CRIC, on a mentionné également la faisabilité, la viabilité et l'exhaustivité.

审评委的建的可行性、可持续性及完整性也被视为评估其审活动的效果的指标。

Une étude interne, fournissant entre autres des indications sur les besoins financiers, pourrait être soumise au CRIC aux fins d'examen.

可向评委提出一项内部研究入有关财政需要的信息,供作进一步审

Les Parties ont approuvé dans l'ensemble les cinq segments proposés pour les réunions intersessions du CRIC, notamment les réunions du CST.

缔约方普遍同意审评委闭会期间会举行5场会的提,包括科技委的会

Jusqu'à présent, les organisations de la société civile n'ont pas fait directement rapport à la Conférence des Parties ou au CRIC.

迄今为止,民间社会组织尚未直接向缔约方会和审评委

Les prochaines communications à présenter au CRIC devraient donc donner une meilleure analyse des échecs et des succès à l'aide d'indicateurs quantitatifs.

因此,向审评委作的下一次情况介绍可以借助明确的定量指标,更好地分析成功和失败的事例。

Des rapports ont été présentés sur ce sujet à la troisième session de la Conférence et à la deuxième session du CRIC.

向第三届缔约方会评委第二届会提交了有关这一问题的

Il a donc été proposé que la participation du CST, par l'intermédiaire de son groupe d'experts, soit facilitée durant les sessions du CRIC.

因此,缔约方建,应当在审评委会期间为科学和技术委员会通过专家组进行的参与提供便利。

Les Parties se sont dites favorables au développement, à la continuité et à l'amélioration du processus d'examen de la Convention par le CRIC.

缔约方赞同通过审评委加强、继续进行并改进《公约》执行情况审评工作。

Ce groupe de travail tiendrait également compte de la mission et du mandat du CRIC que définira la Conférence à sa septième session.

工作组还要考虑到将由第七届缔约方确定的新的任务授权和职权范围。

Certaines Parties ont souligné la nécessité d'énoncer clairement les conditions de la participation des organisations de la société civile aux travaux du CRIC.

有些缔约方着重谈到,公民社会组织参与审评委的审评工作需要有明确的职权范围。

Le CRIC, à ses réunions d'intersession, est prié d'établir un rapport exhaustif, comprenant des conclusions et des recommandations, pour examen par la Conférence.

评委被要求在闭会期间会上编写一份全面,载有关结论和建,供缔约方会

Dans l'ensemble, un consensus s'est dégagé quant à la nécessité de revoir le calendrier des réunions du CRIC, en particulier des réunions intersessions.

总体而言,一致认为需要改善审评委会的日程,尤其是闭会期间会日程。

Une Partie a proposé que les sessions du CRIC durent au maximum 10 journées ouvrables et que les travaux aient lieu en petit comité.

有一个缔约方建审评委会专门小组形式,会期不超过十个工作日。

Or, les informations qu'il apporte sur les tendances générales des flux financiers pourraient être utiles au CRIC pour ses débats de fond et ses recommandations.

全球机制提供的资金流动总体趋势信息可对审评委讨论政策和建有所帮助。

Suite à cette consultation, le format a été adapté et simplifié et est joint à l'annexe II du présent document pour examen par le CRIC.

通过磋商,对格式进行了改编和简化,附于附件二,供审评委审

Par ailleurs, les rapports nationaux devraient présenter des informations sous une forme normalisée de façon que le CRIC puisse procéder à un examen global.

与此同时,国家工作应提供标准化的信息,以便于在评委进行全球审评。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cric 的法语例句

用户正在搜索


大脑连合发育不全, 大脑镰, 大脑内的, 大脑颞叶脓肿, 大脑脓肿, 大脑皮层, 大脑皮层的, 大脑皮层区, 大脑皮质, 大脑皮质部分切除术,

相似单词


cribleur, cribleuse, criblure, Cribraria, Cribrilina, cric, cric-crac, Cricetulus, Cricetus, crichtonite,

n. m.
千斤顶, 顶重器, 起重器
cric hydraulique 液压千斤顶
cric à vis 螺旋起重器,螺旋顶重器
cric d'automobile 车辆起重器,修车起重器


interj.
啦!嚓! [碎裂声, 断裂声, 常与crac连用]
Cric crac!Il mit en pièces sa chemise.嚓, 嚓!他把衬衣撕碎了。
近义词:
vérin
联想词
élévateur起重机,升降机,卷扬机;pneumatique空气的,气动的;tournevis螺丝刀,旋凿,改锥;levage提起,提升,举起;capot带风帽的斗篷;béquille拐杖;hayon孵化;roue车轮;essieu轴;chariot四轮运货车;chargeur装卸工,装货人;

Cric! crac! Il mit en pièces sa chemise.

嚓, 嚓!他把衬衣撕碎了。

Il a été suggéré que cet aspect soit précisé avant la troisième session du CRIC.

这项意见建在审评委第三届会之前澄清这一问题。

C'est pourquoi le Mécanisme mondial ne peut présenter au CRIC qu'un montant indicatif des ressources nécessaires pour chaque résultat.

因此,全球机制仅向审评委指出全球机制每项产出所需要的资源。

Le CRIC fera le point des progrès accomplis par les organes concernés à la lumière de ces indicateurs.

评委将根据这些指标审评这些机构的展。

Parmi les indicateurs de l'impact des travaux du CRIC, on a mentionné également la faisabilité, la viabilité et l'exhaustivité.

审评委的建的可行性、可持续性及完整性也被视为评估其审活动的效果的指标。

Une étude interne, fournissant entre autres des indications sur les besoins financiers, pourrait être soumise au CRIC aux fins d'examen.

可向评委提出一项内部研究报告,列入有关财政需要的信息,一步审

Les Parties ont approuvé dans l'ensemble les cinq segments proposés pour les réunions intersessions du CRIC, notamment les réunions du CST.

缔约方普遍同意审评委闭会期间会举行5场会的提,包括科技委的会

Jusqu'à présent, les organisations de la société civile n'ont pas fait directement rapport à la Conférence des Parties ou au CRIC.

迄今为止,民间社会组织尚未直接向缔约方会和审评委报告。

Les prochaines communications à présenter au CRIC devraient donc donner une meilleure analyse des échecs et des succès à l'aide d'indicateurs quantitatifs.

因此,向审评委的下一次情况介绍可以借助明确的定量指标,更好地分析成功和失败的事例。

Des rapports ont été présentés sur ce sujet à la troisième session de la Conférence et à la deuxième session du CRIC.

向第三届缔约方会评委第二届会提交了有关这一问题的报告

Il a donc été proposé que la participation du CST, par l'intermédiaire de son groupe d'experts, soit facilitée durant les sessions du CRIC.

因此,缔约方建,应当在审评委会期间为科学和技术委员会通过专家组行的参与提便利。

Les Parties se sont dites favorables au développement, à la continuité et à l'amélioration du processus d'examen de la Convention par le CRIC.

缔约方赞同通过审评委加强、继续行并改《公约》执行情况审评工

Ce groupe de travail tiendrait également compte de la mission et du mandat du CRIC que définira la Conférence à sa septième session.

组还要考虑到将由第七届缔约方确定的新的任务授权和职权范围。

Certaines Parties ont souligné la nécessité d'énoncer clairement les conditions de la participation des organisations de la société civile aux travaux du CRIC.

有些缔约方着重谈到,公民社会组织参与审评委的审评工需要有明确的职权范围。

Le CRIC, à ses réunions d'intersession, est prié d'établir un rapport exhaustif, comprenant des conclusions et des recommandations, pour examen par la Conférence.

评委被要求在闭会期间会上编写一份全面报告,载列有关结论和建缔约方会

Dans l'ensemble, un consensus s'est dégagé quant à la nécessité de revoir le calendrier des réunions du CRIC, en particulier des réunions intersessions.

总体而言,一致认为需要改善审评委会的日程,尤其是闭会期间会日程。

Une Partie a proposé que les sessions du CRIC durent au maximum 10 journées ouvrables et que les travaux aient lieu en petit comité.

有一个缔约方建审评委会采用专门小组形式,会期不超过十个工日。

Or, les informations qu'il apporte sur les tendances générales des flux financiers pourraient être utiles au CRIC pour ses débats de fond et ses recommandations.

全球机制提的资金流动总体趋势信息可对审评委讨论政策和建有所帮助。

Suite à cette consultation, le format a été adapté et simplifié et est joint à l'annexe II du présent document pour examen par le CRIC.

通过磋商,对格式行了改编和简化,附于附件二,审评委审

Par ailleurs, les rapports nationaux devraient présenter des informations sous une forme normalisée de façon que le CRIC puisse procéder à un examen global.

与此同时,国家报告工应提标准化的信息,以便于在评委行全球审评。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cric 的法语例句

用户正在搜索


大脑下的, 大脑下静脉, 大脑星形细胞瘤, 大脑血管病, 大脑血管网状内皮瘤, 大脑叶, 大脑中动脉, 大脑中浅静脉, 大脑中深静脉, 大闹天宫,

相似单词


cribleur, cribleuse, criblure, Cribraria, Cribrilina, cric, cric-crac, Cricetulus, Cricetus, crichtonite,

n. m.
千斤顶, 顶重器, 起重器
cric hydraulique 液压千斤顶
cric à vis 螺起重器,螺顶重器
cric d'automobile 车辆起重器,修车起重器


interj.
啪!劈啪!啪啦!嚓! [碎裂声, 断裂声, 常与crac连用]
Cric crac!Il mit en pièces sa chemise.嚓, 嚓!他把衬衣撕碎了。
近义词:
vérin
联想词
élévateur起重机,升降机,卷扬机;pneumatique空气,气动;tournevis螺丝刀,锥;levage提起,提升,举起;capot带风帽斗篷;béquille拐杖;hayon孵化;roue车轮;essieu轴;chariot四轮运货车;chargeur装卸工,装货人;

Cric! crac! Il mit en pièces sa chemise.

嚓, 嚓!他把衬衣撕碎了。

Il a été suggéré que cet aspect soit précisé avant la troisième session du CRIC.

这项意见建在审评委第三届会之前澄清这一问题。

C'est pourquoi le Mécanisme mondial ne peut présenter au CRIC qu'un montant indicatif des ressources nécessaires pour chaque résultat.

因此,全球机制仅向审评委指出全球机制每项产出所需要资源。

Le CRIC fera le point des progrès accomplis par les organes concernés à la lumière de ces indicateurs.

评委将根据这些指标审评这些机构进展。

Parmi les indicateurs de l'impact des travaux du CRIC, on a mentionné également la faisabilité, la viabilité et l'exhaustivité.

审评委行性、持续性及完整性也被视为评估其审活动效果指标。

Une étude interne, fournissant entre autres des indications sur les besoins financiers, pourrait être soumise au CRIC aux fins d'examen.

评委提出一项内部研究报告,列入有关财政需要信息,供作进一步审

Les Parties ont approuvé dans l'ensemble les cinq segments proposés pour les réunions intersessions du CRIC, notamment les réunions du CST.

缔约方普遍同意审评委闭会期间会举行5场会,包括科技委

Jusqu'à présent, les organisations de la société civile n'ont pas fait directement rapport à la Conférence des Parties ou au CRIC.

迄今为止,民间社会组织尚未直接向缔约方会和审评委报告。

Les prochaines communications à présenter au CRIC devraient donc donner une meilleure analyse des échecs et des succès à l'aide d'indicateurs quantitatifs.

因此,向审评委作下一次情况介绍以借助明确定量指标,更好地分析成功和失败事例。

Des rapports ont été présentés sur ce sujet à la troisième session de la Conférence et à la deuxième session du CRIC.

向第三届缔约方会评委第二届会提交了有关这一问题报告

Il a donc été proposé que la participation du CST, par l'intermédiaire de son groupe d'experts, soit facilitée durant les sessions du CRIC.

因此,缔约方建,应当在审评委会期间为科学和技术委员会通过专家组进行参与提供便利。

Les Parties se sont dites favorables au développement, à la continuité et à l'amélioration du processus d'examen de la Convention par le CRIC.

缔约方赞同通过审评委加强、继续进行并进《公约》执行情况审评工作。

Ce groupe de travail tiendrait également compte de la mission et du mandat du CRIC que définira la Conférence à sa septième session.

工作组还要考虑到将由第七届缔约方确定任务授权和职权范围。

Certaines Parties ont souligné la nécessité d'énoncer clairement les conditions de la participation des organisations de la société civile aux travaux du CRIC.

有些缔约方着重谈到,公民社会组织参与审评委审评工作需要有明确职权范围。

Le CRIC, à ses réunions d'intersession, est prié d'établir un rapport exhaustif, comprenant des conclusions et des recommandations, pour examen par la Conférence.

评委被要求在闭会期间会上编写一份全面报告,载列有关结论和建,供缔约方会

Dans l'ensemble, un consensus s'est dégagé quant à la nécessité de revoir le calendrier des réunions du CRIC, en particulier des réunions intersessions.

总体而言,一致认为需要善审评委会日程,尤其是闭会期间会日程。

Une Partie a proposé que les sessions du CRIC durent au maximum 10 journées ouvrables et que les travaux aient lieu en petit comité.

有一个缔约方建审评委会采用专门小组形式,会期不超过十个工作日。

Or, les informations qu'il apporte sur les tendances générales des flux financiers pourraient être utiles au CRIC pour ses débats de fond et ses recommandations.

全球机制提供资金流动总体趋势信息对审评委讨论政策和建有所帮助。

Suite à cette consultation, le format a été adapté et simplifié et est joint à l'annexe II du présent document pour examen par le CRIC.

通过磋商,对格式进行了编和简化,附于附件二,供审评委审

Par ailleurs, les rapports nationaux devraient présenter des informations sous une forme normalisée de façon que le CRIC puisse procéder à un examen global.

与此同时,国家报告工作应提供标准化信息,以便于在评委进行全球审评。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cric 的法语例句

用户正在搜索


大耙, 大排行, 大牌, 大盘, 大胖子, 大泡性角膜炎, 大炮, 大炮的隆隆声, 大疱性耳膜炎, 大疱性皮肤病,

相似单词


cribleur, cribleuse, criblure, Cribraria, Cribrilina, cric, cric-crac, Cricetulus, Cricetus, crichtonite,