法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 成对地缚住
2. 结, 接, 接合; 成对安装:

coupler deux bateaux 把两条船并系在一起
coupler des moteurs 成对安装发动
appareil photographique avec télémètre couplé 有动测距的照相


3. [电]耦合, 连接
近义词
accoupler,  apparier,  jumeler
反义词
découpler,  détacher,  isoler,  découplé,  détaché,  isolé
同音、近音词
couplé,  couplet
想词
combiner合,组合,配合;associer使合,使结合,使组合;adjoindre添加,增添;dissocier使分解,使分离;alterner交替,轮流,轮换;relier把……捆扎在一起;envisager面对,看;privilégier赋予特权;synchroniser使同步;utiliser使用,运用;programmer程序设计;

Couplé à nos prix "bon" est plus que pour obtenir le fournisseur de produits.

加上我们提供的价钱”靓”,是□可多得的产品供商。

Couplée au terrorisme, cette menace rend la sécurité mondiale extrêmement vulnérable.

恐怖主义加剧一威胁,使世界安全环境非常脆弱。

Toute tentative de coupler le terrorisme à une religion ferait, en réalité, le jeu des terroristes.

将恐怖主义与任何宗教挂钩的做法实上正中恐怖份子的下怀。

Dahouk, qui est la seule province du nord couplée au réseau national, reçoit en moyenne 10 MW.

杜胡克是与全国电力网网的唯一的一个北部省份,供电量平均为10兆瓦。

GENCON affirme qu'elle aurait perçu un bénéfice supplémentaire de USD 453 000 sur les cinq contrats couplés.

GENCON说,它本来会在5份背对背合同上额外赚取453,000美元的利润。

Elles ont aussi mentionné expressément l'établissement par l'OMI d'un plan modèle d'audit volontaire couplé avec un code d'application.

此外,还具体提到了海组织就船旗国执行守则拟订的自愿审计示范计划。

Il fallait coupler le potentiel commercial des pays en développement et les avancées technologiques des pays développés.

该把发展中国家的市场潜力与发达国家的技术进步相结合。

Il est tout aussi important de coupler l'accès aux marchés avec l'élimination de la concurrence nationale subventionnée.

同样重要的一点是,在提供市场准入的同时必须消除带补贴的国家竞争。

Cette créance est sans rapport avec les cinq contrats couplés visés par la réclamation pour pertes contractuelles de GENCON.

收款项与涉及GENCON合同索赔的5份背对背合同无关。

Un appui à la nutrition, couplé au traitement, permet aux jeunes filles vivant avec le VIH d'exploiter leur potentiel.

在提供治疗的同时提供营养支持,使染上艾滋病毒的少女能够发挥自己的潜力。

GENCON réclame au total USD 2 382 381 au titre des pertes relatives à cinq contrats couplés distincts qu'elle s'efforçait d'exécuter.

GENCON就设法执行5份单独的背对背合同方面蒙受的损失索赔2,382,381美元。

Ce regroupement forcé, couplé avec le harcèlement des rebelles, a causé le déplacement de milliers de personnes vers la Tanzanie.

种强迫聚结做法加上叛乱分子的骚扰造成数以千计的人进入坦桑尼亚。

Elles n'étaient pas assujetties à un contrat écrit définissant leurs fonctions et leurs obligations respectives dans l'exécution des contrats couplés.

它们没有鉴定规定其在执行背对背合同中各自作用和义务的书面合同。

Pour lutter contre un tel trafic, des mesures nationales couplées à des efforts de coopération conjoints au niveau intergouvernemental seront nécessaires.

为了制止种贩运,将需要把合理措施同政府间的共同合作努力结合起来。

Le projet vise à comprendre les interactions entre les individus, les biotes et les ressources naturelles dans un système couplé hommes-environnement.

全球土地项目纲要的重点是了解在人与环境相互关的情况下,人、生物群和自然资源之间的相互影响。

Couplée à de mauvaises conditions d'hygiène dans les écoles, cette violence a fait chuter le taux de fréquentation scolaire de moitié.

由于暴力以及学校卫生条件不良,学生就学率减少了50%。

Le moteur utilisé est un Speed 400 de chez Graupner couplé à un réducteur en ligne à pignons de rapport 4 :1.

发动使用的是一个速度400家园格劳普纳加上减少了齿轮在线报告4 : 1 。

Il est essentiel que le cessez-le-feu soit couplé avec la reprise sans délai des négociations sur un règlement politique final du conflit.

停火的同时必须立即恢复关于最终政治解决冲突的谈判。

Elle multiplie donc cette commission par le volume total de mazout commandé aux raffineries vendeuses sous le couvert des cinq contrats couplés.

因此它将种代理费乘以根据5份背对背合同向炼油厂供商订购的船用燃料总数。

Les créanciers comme les débiteurs devraient prendre conscience qu'il est urgent de coupler les politiques macroéconomiques et les objectifs de développement social.

债权方和债务方都认真地关注将宏观经济政策与社会发展目标挂钩的紧迫需要。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coupler 的法语例句

用户正在搜索


蓓蕾, , , 褙子, , , , , , 奔北,

相似单词


couplage, couple, couplé, couplement, couplemètre, coupler, couplet, coupleur, coupleur acoustique, coupoir,
v. t.
1. 成对地缚住
2. 联结, 联接, 接; 成对安装:

coupler deux bateaux 把两条船并系在一起
coupler des moteurs 成对安装发动机
appareil photographique avec télémètre couplé 有联动测距的照相机


3. [电]
近义词
accoupler,  apparier,  jumeler
反义词
découpler,  détacher,  isoler,  découplé,  détaché,  isolé
同音、近音词
couplé,  couplet
联想词
combiner,组,配;associer使联,使结,使组;adjoindre添加,增添;dissocier使分解,使分离;alterner交替,轮流,轮换;relier把……捆扎在一起;envisager面对,看;privilégier赋予特权;synchroniser使同步;utiliser使用,运用;programmer程序设计;

Couplé à nos prix "bon" est plus que pour obtenir le fournisseur de produits.

加上我们提供的价钱”靓”,是□可多得的产品供应商。

Couplée au terrorisme, cette menace rend la sécurité mondiale extrêmement vulnérable.

恐怖主义加剧了这一威胁,使世界安全环境非常脆弱。

Toute tentative de coupler le terrorisme à une religion ferait, en réalité, le jeu des terroristes.

将恐怖主义与任何宗教挂钩的做法实上正中恐怖份子的下怀。

Dahouk, qui est la seule province du nord couplée au réseau national, reçoit en moyenne 10 MW.

杜胡克是与全国电力网联网的唯一的一个北部省份,供电量平均为10兆瓦。

GENCON affirme qu'elle aurait perçu un bénéfice supplémentaire de USD 453 000 sur les cinq contrats couplés.

GENCON说,它本来会在这5份背对背同上额外赚取453,000美元的利润。

Elles ont aussi mentionné expressément l'établissement par l'OMI d'un plan modèle d'audit volontaire couplé avec un code d'application.

此外,还具体提到了海组织就船旗国执行守则拟订的自愿审计示范计划。

Il fallait coupler le potentiel commercial des pays en développement et les avancées technologiques des pays développés.

应该把发展中国家的市场潜力与发达国家的技术进步相结

Il est tout aussi important de coupler l'accès aux marchés avec l'élimination de la concurrence nationale subventionnée.

同样重要的一点是,在提供市场准入的同时带补贴的国家竞争。

Cette créance est sans rapport avec les cinq contrats couplés visés par la réclamation pour pertes contractuelles de GENCON.

这笔应收款项与涉及GENCON同索赔的5份背对背同无关。

Un appui à la nutrition, couplé au traitement, permet aux jeunes filles vivant avec le VIH d'exploiter leur potentiel.

在提供治疗的同时提供营养支持,使染上艾滋病毒的少女能够发挥自己的潜力。

GENCON réclame au total USD 2 382 381 au titre des pertes relatives à cinq contrats couplés distincts qu'elle s'efforçait d'exécuter.

GENCON就设法执行5份单独的背对背同方面蒙受的损失索赔2,382,381美元。

Ce regroupement forcé, couplé avec le harcèlement des rebelles, a causé le déplacement de milliers de personnes vers la Tanzanie.

这种强迫聚结做法加上叛乱分子的骚扰造成数以千计的人进入坦桑尼亚。

Elles n'étaient pas assujetties à un contrat écrit définissant leurs fonctions et leurs obligations respectives dans l'exécution des contrats couplés.

它们没有鉴定规定其在执行背对背同中各自作用和义务的书面同。

Pour lutter contre un tel trafic, des mesures nationales couplées à des efforts de coopération conjoints au niveau intergouvernemental seront nécessaires.

为了制止这种贩运,将需要把理措施同政府间的共同作努力结起来。

Le projet vise à comprendre les interactions entre les individus, les biotes et les ressources naturelles dans un système couplé hommes-environnement.

全球土地项目纲要的重点是了解在人与环境相互关联的情况下,人、生物群和自然资源之间的相互影响。

Couplée à de mauvaises conditions d'hygiène dans les écoles, cette violence a fait chuter le taux de fréquentation scolaire de moitié.

由于暴力以及学校卫生条件不良,学生就学率减少了50%。

Le moteur utilisé est un Speed 400 de chez Graupner couplé à un réducteur en ligne à pignons de rapport 4 :1.

发动机使用的是一个速度400家园格劳普纳加上减少了齿轮在线报告4 : 1 。

Il est essentiel que le cessez-le-feu soit couplé avec la reprise sans délai des négociations sur un règlement politique final du conflit.

停火的同时必立即恢复关于最终政治解决冲突的谈判。

Elle multiplie donc cette commission par le volume total de mazout commandé aux raffineries vendeuses sous le couvert des cinq contrats couplés.

因此它将这种代理费乘以根据这5份背对背同向炼油厂供应商订购的船用燃料总数。

Les créanciers comme les débiteurs devraient prendre conscience qu'il est urgent de coupler les politiques macroéconomiques et les objectifs de développement social.

债权方和债务方都应认真地关注将宏观经济政策与社会发展目标挂钩的紧迫需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coupler 的法语例句

用户正在搜索


奔离点, 奔流, 奔流入海, 奔流湍急, 奔马, 奔马律, 奔忙, 奔忙的人, 奔命, 奔牛,

相似单词


couplage, couple, couplé, couplement, couplemètre, coupler, couplet, coupleur, coupleur acoustique, coupoir,
v. t.
1. 成对地缚住
2. 联结, 联接, 接合; 成对安装:

coupler deux bateaux 把两条船并系在一起
coupler des moteurs 成对安装发动机
appareil photographique avec télémètre couplé 有联动测距的照相机


3. [电]耦合, 连接
近义词
accoupler,  apparier,  jumeler
反义词
découpler,  détacher,  isoler,  découplé,  détaché,  isolé
音、近音词
couplé,  couplet
联想词
combiner联合,组合,配合;associer使联合,使结合,使组合;adjoindre添加,增添;dissocier使分解,使分离;alterner交替,轮流,轮换;relier把……捆扎在一起;envisager面对,看;privilégier赋予特权;synchroniser使步;utiliser使用,运用;programmer程序设计;

Couplé à nos prix "bon" est plus que pour obtenir le fournisseur de produits.

提供的价钱”靓”,是□可多得的产品供应商。

Couplée au terrorisme, cette menace rend la sécurité mondiale extrêmement vulnérable.

恐怖主义加剧了这一威胁,使世界安全环境非常脆弱。

Toute tentative de coupler le terrorisme à une religion ferait, en réalité, le jeu des terroristes.

将恐怖主义与任何宗教挂钩的做法正中恐怖份子的下怀。

Dahouk, qui est la seule province du nord couplée au réseau national, reçoit en moyenne 10 MW.

杜胡克是与全国电力网联网的唯一的一个北部省份,供电量平均为10兆瓦。

GENCON affirme qu'elle aurait perçu un bénéfice supplémentaire de USD 453 000 sur les cinq contrats couplés.

GENCON说,它本来会在这5份背对背合外赚取453,000美元的利润。

Elles ont aussi mentionné expressément l'établissement par l'OMI d'un plan modèle d'audit volontaire couplé avec un code d'application.

此外,还具体提到了海组织就船旗国执行守则拟订的自愿审计示范计划。

Il fallait coupler le potentiel commercial des pays en développement et les avancées technologiques des pays développés.

应该把发展中国家的市场潜力与发达国家的技术进步相结合。

Il est tout aussi important de coupler l'accès aux marchés avec l'élimination de la concurrence nationale subventionnée.

样重要的一点是,在提供市场准入的必须消除带补贴的国家竞争。

Cette créance est sans rapport avec les cinq contrats couplés visés par la réclamation pour pertes contractuelles de GENCON.

这笔应收款项与涉及GENCON合索赔的5份背对背合无关。

Un appui à la nutrition, couplé au traitement, permet aux jeunes filles vivant avec le VIH d'exploiter leur potentiel.

在提供治疗的时提供营养支持,使染艾滋病毒的少女能够发挥自己的潜力。

GENCON réclame au total USD 2 382 381 au titre des pertes relatives à cinq contrats couplés distincts qu'elle s'efforçait d'exécuter.

GENCON就设法执行5份单独的背对背合方面蒙受的损失索赔2,382,381美元。

Ce regroupement forcé, couplé avec le harcèlement des rebelles, a causé le déplacement de milliers de personnes vers la Tanzanie.

这种强迫聚结做法加叛乱分子的骚扰造成数以千计的人进入坦桑尼亚。

Elles n'étaient pas assujetties à un contrat écrit définissant leurs fonctions et leurs obligations respectives dans l'exécution des contrats couplés.

没有鉴定规定其在执行背对背合中各自作用和义务的书面合

Pour lutter contre un tel trafic, des mesures nationales couplées à des efforts de coopération conjoints au niveau intergouvernemental seront nécessaires.

为了制止这种贩运,将需要把合理措施政府间的共合作努力结合起来。

Le projet vise à comprendre les interactions entre les individus, les biotes et les ressources naturelles dans un système couplé hommes-environnement.

全球土地项目纲要的重点是了解在人与环境相互关联的情况下,人、生物群和自然资源之间的相互影响。

Couplée à de mauvaises conditions d'hygiène dans les écoles, cette violence a fait chuter le taux de fréquentation scolaire de moitié.

由于暴力以及学校卫生条件不良,学生就学率减少了50%。

Le moteur utilisé est un Speed 400 de chez Graupner couplé à un réducteur en ligne à pignons de rapport 4 :1.

发动机使用的是一个速度400家园格劳普纳减少了齿轮在线报告4 : 1 。

Il est essentiel que le cessez-le-feu soit couplé avec la reprise sans délai des négociations sur un règlement politique final du conflit.

停火的时必须立即恢复关于最终政治解决冲突的谈判。

Elle multiplie donc cette commission par le volume total de mazout commandé aux raffineries vendeuses sous le couvert des cinq contrats couplés.

因此它将这种代理费乘以根据这5份背对背合向炼油厂供应商订购的船用燃料总数。

Les créanciers comme les débiteurs devraient prendre conscience qu'il est urgent de coupler les politiques macroéconomiques et les objectifs de développement social.

债权方和债务方都应认真地关注将宏观经济政策与社会发展目标挂钩的紧迫需要。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 coupler 的法语例句

用户正在搜索


奔腾不息, 奔头儿, 奔突, 奔袭, 奔泻, 奔涌, 奔月飞行, 奔月轨道, 奔逐, 奔走,

相似单词


couplage, couple, couplé, couplement, couplemètre, coupler, couplet, coupleur, coupleur acoustique, coupoir,
v. t.
1. 成对地缚住
2. 联结, 联接, 接合; 成对安装:

coupler deux bateaux 把两条船并系在一起
coupler des moteurs 成对安装发动机
appareil photographique avec télémètre couplé 有联动测距的照相机


3. [电]耦合, 连接
义词
accoupler,  apparier,  jumeler
反义词
découpler,  détacher,  isoler,  découplé,  détaché,  isolé
同音、音词
couplé,  couplet
联想词
combiner联合,组合,配合;associer使联合,使结合,使组合;adjoindre添加,增添;dissocier使分解,使分离;alterner交替,轮流,轮换;relier把……捆扎在一起;envisager面对,看;privilégier赋予特权;synchroniser使同步;utiliser使用,运用;programmer程序设计;

Couplé à nos prix "bon" est plus que pour obtenir le fournisseur de produits.

加上我们的价钱”靓”,是□可多得的产品应商。

Couplée au terrorisme, cette menace rend la sécurité mondiale extrêmement vulnérable.

恐怖主义加剧了这一威胁,使世界安全环境非常脆弱。

Toute tentative de coupler le terrorisme à une religion ferait, en réalité, le jeu des terroristes.

将恐怖主义与任何宗教挂钩的做法实上正中恐怖份子的下怀。

Dahouk, qui est la seule province du nord couplée au réseau national, reçoit en moyenne 10 MW.

杜胡克是与全国电力网联网的唯一的一个北部省份,电量平均为10兆瓦。

GENCON affirme qu'elle aurait perçu un bénéfice supplémentaire de USD 453 000 sur les cinq contrats couplés.

GENCON说,它本来会在这5份背对背合同上额外赚取453,000美元的利润。

Elles ont aussi mentionné expressément l'établissement par l'OMI d'un plan modèle d'audit volontaire couplé avec un code d'application.

此外,还具体到了海组织就船旗国执行守则拟订的自愿审计示范计划。

Il fallait coupler le potentiel commercial des pays en développement et les avancées technologiques des pays développés.

应该把发展中国家的场潜力与发达国家的技术进步相结合。

Il est tout aussi important de coupler l'accès aux marchés avec l'élimination de la concurrence nationale subventionnée.

同样重要的一点是,在场准入的同时必须消除带补贴的国家竞争。

Cette créance est sans rapport avec les cinq contrats couplés visés par la réclamation pour pertes contractuelles de GENCON.

这笔应收款项与涉及GENCON合同索赔的5份背对背合同无关。

Un appui à la nutrition, couplé au traitement, permet aux jeunes filles vivant avec le VIH d'exploiter leur potentiel.

治疗的同时营养支持,使染上艾滋病毒的少女能够发挥自己的潜力。

GENCON réclame au total USD 2 382 381 au titre des pertes relatives à cinq contrats couplés distincts qu'elle s'efforçait d'exécuter.

GENCON就设法执行5份单独的背对背合同方面蒙受的损失索赔2,382,381美元。

Ce regroupement forcé, couplé avec le harcèlement des rebelles, a causé le déplacement de milliers de personnes vers la Tanzanie.

这种强迫聚结做法加上叛乱分子的骚扰造成数以千计的人进入坦桑尼亚。

Elles n'étaient pas assujetties à un contrat écrit définissant leurs fonctions et leurs obligations respectives dans l'exécution des contrats couplés.

它们没有鉴定规定其在执行背对背合同中各自作用和义务的书面合同。

Pour lutter contre un tel trafic, des mesures nationales couplées à des efforts de coopération conjoints au niveau intergouvernemental seront nécessaires.

为了制止这种贩运,将需要把合理措施同政府间的共同合作努力结合起来。

Le projet vise à comprendre les interactions entre les individus, les biotes et les ressources naturelles dans un système couplé hommes-environnement.

全球土地项目纲要的重点是了解在人与环境相互关联的情况下,人、生物群和自然资源之间的相互影响。

Couplée à de mauvaises conditions d'hygiène dans les écoles, cette violence a fait chuter le taux de fréquentation scolaire de moitié.

由于暴力以及学校卫生条件不良,学生就学率减少了50%。

Le moteur utilisé est un Speed 400 de chez Graupner couplé à un réducteur en ligne à pignons de rapport 4 :1.

发动机使用的是一个速度400家园格劳普纳加上减少了齿轮在线报告4 : 1 。

Il est essentiel que le cessez-le-feu soit couplé avec la reprise sans délai des négociations sur un règlement politique final du conflit.

停火的同时必须立即恢复关于最终政治解决冲突的谈判。

Elle multiplie donc cette commission par le volume total de mazout commandé aux raffineries vendeuses sous le couvert des cinq contrats couplés.

因此它将这种代理费乘以根据这5份背对背合同向炼油厂应商订购的船用燃料总数。

Les créanciers comme les débiteurs devraient prendre conscience qu'il est urgent de coupler les politiques macroéconomiques et les objectifs de développement social.

债权方和债务方都应认真地关注将宏观经济政策与社会发展目标挂钩的紧迫需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coupler 的法语例句

用户正在搜索


贲门肌切开术, 贲门痉挛, 贲门扩张器, 贲门旁溃疡, 贲门切除术, 贲门腺, 贲门幽门的, , , ,

相似单词


couplage, couple, couplé, couplement, couplemètre, coupler, couplet, coupleur, coupleur acoustique, coupoir,
v. t.
1. 成地缚住
2. 联结, 联接, 接合; 成安装:

coupler deux bateaux 把两条船并系在一起
coupler des moteurs 成安装发动机
appareil photographique avec télémètre couplé 有联动测距照相机


3. [电]耦合, 连接
近义词
accoupler,  apparier,  jumeler
反义词
découpler,  détacher,  isoler,  découplé,  détaché,  isolé
同音、近音词
couplé,  couplet
联想词
combiner联合,组合,配合;associer使联合,使结合,使组合;adjoindre添加,增添;dissocier使分解,使分离;alterner交替,轮流,轮换;relier把……捆扎在一起;envisager,看;privilégier赋予特权;synchroniser使同步;utiliser使用,运用;programmer程序设计;

Couplé à nos prix "bon" est plus que pour obtenir le fournisseur de produits.

加上我们提钱”靓”,是□可多得产品应商。

Couplée au terrorisme, cette menace rend la sécurité mondiale extrêmement vulnérable.

恐怖主义加剧了这一威胁,使世界安全环境非常脆弱。

Toute tentative de coupler le terrorisme à une religion ferait, en réalité, le jeu des terroristes.

将恐怖主义与任何宗教挂钩做法实上正中恐怖份子下怀。

Dahouk, qui est la seule province du nord couplée au réseau national, reçoit en moyenne 10 MW.

杜胡克是与全国电力网联网唯一一个北部省份,电量平均为10兆瓦。

GENCON affirme qu'elle aurait perçu un bénéfice supplémentaire de USD 453 000 sur les cinq contrats couplés.

GENCON说,它本来会在这5份合同上额外赚取453,000美元利润。

Elles ont aussi mentionné expressément l'établissement par l'OMI d'un plan modèle d'audit volontaire couplé avec un code d'application.

此外,还具体提到了海组织就船旗国执行守则拟订自愿审计示范计划。

Il fallait coupler le potentiel commercial des pays en développement et les avancées technologiques des pays développés.

应该把发展中国家市场潜力与发达国家技术进步相结合。

Il est tout aussi important de coupler l'accès aux marchés avec l'élimination de la concurrence nationale subventionnée.

同样重要一点是,在提市场准入同时必须消除带补贴国家竞争。

Cette créance est sans rapport avec les cinq contrats couplés visés par la réclamation pour pertes contractuelles de GENCON.

这笔应收款项与涉及GENCON合同索赔5份合同无关。

Un appui à la nutrition, couplé au traitement, permet aux jeunes filles vivant avec le VIH d'exploiter leur potentiel.

在提治疗同时提营养支持,使染上艾滋病毒少女能够发挥自己潜力。

GENCON réclame au total USD 2 382 381 au titre des pertes relatives à cinq contrats couplés distincts qu'elle s'efforçait d'exécuter.

GENCON就设法执行5份单独合同方面蒙受损失索赔2,382,381美元。

Ce regroupement forcé, couplé avec le harcèlement des rebelles, a causé le déplacement de milliers de personnes vers la Tanzanie.

这种强迫聚结做法加上叛乱分子骚扰造成数以千计人进入坦桑尼亚。

Elles n'étaient pas assujetties à un contrat écrit définissant leurs fonctions et leurs obligations respectives dans l'exécution des contrats couplés.

它们没有鉴定规定其在执行合同中各自作用和义务书面合同。

Pour lutter contre un tel trafic, des mesures nationales couplées à des efforts de coopération conjoints au niveau intergouvernemental seront nécessaires.

为了制止这种贩运,将需要把合理措施同政府间共同合作努力结合起来。

Le projet vise à comprendre les interactions entre les individus, les biotes et les ressources naturelles dans un système couplé hommes-environnement.

全球土地项目纲要重点是了解在人与环境相互关联情况下,人、生物群和自然资源之间相互影响。

Couplée à de mauvaises conditions d'hygiène dans les écoles, cette violence a fait chuter le taux de fréquentation scolaire de moitié.

由于暴力以及学校卫生条件不良,学生就学率减少了50%。

Le moteur utilisé est un Speed 400 de chez Graupner couplé à un réducteur en ligne à pignons de rapport 4 :1.

发动机使用是一个速度400家园格劳普纳加上减少了齿轮在线报告4 : 1 。

Il est essentiel que le cessez-le-feu soit couplé avec la reprise sans délai des négociations sur un règlement politique final du conflit.

停火同时必须立即恢复关于最终政治解决冲突谈判。

Elle multiplie donc cette commission par le volume total de mazout commandé aux raffineries vendeuses sous le couvert des cinq contrats couplés.

因此它将这种代理费乘以根据这5份合同向炼油厂应商订购船用燃料总数。

Les créanciers comme les débiteurs devraient prendre conscience qu'il est urgent de coupler les politiques macroéconomiques et les objectifs de développement social.

债权方和债务方都应认真地关注将宏观经济政策与社会发展目标挂钩紧迫需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coupler 的法语例句

用户正在搜索


本埠, 本草, 本草纲目, 本厂, 本朝, 本初横子午线, 本初斜子午线, 本初子午线, 本初子午綫, 本胆烷,

相似单词


couplage, couple, couplé, couplement, couplemètre, coupler, couplet, coupleur, coupleur acoustique, coupoir,
v. t.
1. 成对地缚住
2. 联结, 联接, 接合; 成对安装:

coupler deux bateaux 把两条船并系在一起
coupler des moteurs 成对安装发动机
appareil photographique avec télémètre couplé 有联动测距的照相机


3. [电]耦合, 连接
义词
accoupler,  apparier,  jumeler
反义词
découpler,  détacher,  isoler,  découplé,  détaché,  isolé
同音、音词
couplé,  couplet
联想词
combiner联合,组合,配合;associer使联合,使结合,使组合;adjoindre添加,增添;dissocier使分解,使分离;alterner交替,轮流,轮换;relier把……捆扎在一起;envisager面对,看;privilégier赋予特权;synchroniser使同步;utiliser使用,运用;programmer程序设计;

Couplé à nos prix "bon" est plus que pour obtenir le fournisseur de produits.

加上我们的价钱”靓”,是□可多得的产品应商。

Couplée au terrorisme, cette menace rend la sécurité mondiale extrêmement vulnérable.

恐怖主义加剧了这一威胁,使世界安全环境非常脆弱。

Toute tentative de coupler le terrorisme à une religion ferait, en réalité, le jeu des terroristes.

将恐怖主义与任何宗教挂钩的做法实上正中恐怖份子的下怀。

Dahouk, qui est la seule province du nord couplée au réseau national, reçoit en moyenne 10 MW.

杜胡克是与全国电力网联网的唯一的一个北部省份,电量平均为10兆瓦。

GENCON affirme qu'elle aurait perçu un bénéfice supplémentaire de USD 453 000 sur les cinq contrats couplés.

GENCON说,它本来会在这5份背对背合同上额外赚取453,000美元的利润。

Elles ont aussi mentionné expressément l'établissement par l'OMI d'un plan modèle d'audit volontaire couplé avec un code d'application.

此外,还具体到了海组织就船旗国执行守则拟订的自愿审计示范计划。

Il fallait coupler le potentiel commercial des pays en développement et les avancées technologiques des pays développés.

应该把发展中国家的场潜力与发达国家的技术进步相结合。

Il est tout aussi important de coupler l'accès aux marchés avec l'élimination de la concurrence nationale subventionnée.

同样重要的一点是,在场准入的同时必须消除带补贴的国家竞争。

Cette créance est sans rapport avec les cinq contrats couplés visés par la réclamation pour pertes contractuelles de GENCON.

这笔应收款项与涉及GENCON合同索赔的5份背对背合同无关。

Un appui à la nutrition, couplé au traitement, permet aux jeunes filles vivant avec le VIH d'exploiter leur potentiel.

治疗的同时营养支持,使染上艾滋病毒的少女能够发挥自己的潜力。

GENCON réclame au total USD 2 382 381 au titre des pertes relatives à cinq contrats couplés distincts qu'elle s'efforçait d'exécuter.

GENCON就设法执行5份单独的背对背合同方面蒙受的损失索赔2,382,381美元。

Ce regroupement forcé, couplé avec le harcèlement des rebelles, a causé le déplacement de milliers de personnes vers la Tanzanie.

这种强迫聚结做法加上叛乱分子的骚扰造成数以千计的人进入坦桑尼亚。

Elles n'étaient pas assujetties à un contrat écrit définissant leurs fonctions et leurs obligations respectives dans l'exécution des contrats couplés.

它们没有鉴定规定其在执行背对背合同中各自作用和义务的书面合同。

Pour lutter contre un tel trafic, des mesures nationales couplées à des efforts de coopération conjoints au niveau intergouvernemental seront nécessaires.

为了制止这种贩运,将需要把合理措施同政府间的共同合作努力结合起来。

Le projet vise à comprendre les interactions entre les individus, les biotes et les ressources naturelles dans un système couplé hommes-environnement.

全球土地项目纲要的重点是了解在人与环境相互关联的情况下,人、生物群和自然资源之间的相互影响。

Couplée à de mauvaises conditions d'hygiène dans les écoles, cette violence a fait chuter le taux de fréquentation scolaire de moitié.

由于暴力以及学校卫生条件不良,学生就学率减少了50%。

Le moteur utilisé est un Speed 400 de chez Graupner couplé à un réducteur en ligne à pignons de rapport 4 :1.

发动机使用的是一个速度400家园格劳普纳加上减少了齿轮在线报告4 : 1 。

Il est essentiel que le cessez-le-feu soit couplé avec la reprise sans délai des négociations sur un règlement politique final du conflit.

停火的同时必须立即恢复关于最终政治解决冲突的谈判。

Elle multiplie donc cette commission par le volume total de mazout commandé aux raffineries vendeuses sous le couvert des cinq contrats couplés.

因此它将这种代理费乘以根据这5份背对背合同向炼油厂应商订购的船用燃料总数。

Les créanciers comme les débiteurs devraient prendre conscience qu'il est urgent de coupler les politiques macroéconomiques et les objectifs de développement social.

债权方和债务方都应认真地关注将宏观经济政策与社会发展目标挂钩的紧迫需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coupler 的法语例句

用户正在搜索


本地姜不辣, 本地口音, 本地葡萄酒, 本地企业网, 本地人, 本地新闻栏, 本地新闻栏编辑, 本地植物, 本笃会, 本笃会修道院,

相似单词


couplage, couple, couplé, couplement, couplemètre, coupler, couplet, coupleur, coupleur acoustique, coupoir,
v. t.
1. 成对地缚住
2. 联结, 联接, 接合; 成对安装:

coupler deux bateaux 把两条船并系在一起
coupler des moteurs 成对安装发动机
appareil photographique avec télémètre couplé 有联动测距的照相机


3. [电]耦合, 连接
近义词
accoupler,  apparier,  jumeler
反义词
découpler,  détacher,  isoler,  découplé,  détaché,  isolé
同音、近音词
couplé,  couplet
联想词
combiner联合,组合,配合;associer使联合,使结合,使组合;adjoindre,增添;dissocier使分解,使分离;alterner交替,轮流,轮换;relier把……捆扎在一起;envisager面对,看;privilégier赋予特权;synchroniser使同步;utiliser使用,运用;programmer程序设计;

Couplé à nos prix "bon" est plus que pour obtenir le fournisseur de produits.

我们提供的价钱”靓”,是□可多得的产品供应商。

Couplée au terrorisme, cette menace rend la sécurité mondiale extrêmement vulnérable.

恐怖主义了这一威胁,使世界安全环境非常脆弱。

Toute tentative de coupler le terrorisme à une religion ferait, en réalité, le jeu des terroristes.

将恐怖主义与任何宗教挂钩的做法正中恐怖份子的下怀。

Dahouk, qui est la seule province du nord couplée au réseau national, reçoit en moyenne 10 MW.

杜胡克是与全国电力网联网的唯一的一个北部省份,供电量平均为10兆瓦。

GENCON affirme qu'elle aurait perçu un bénéfice supplémentaire de USD 453 000 sur les cinq contrats couplés.

GENCON说,它本来会在这5份背对背合同取453,000美元的利润。

Elles ont aussi mentionné expressément l'établissement par l'OMI d'un plan modèle d'audit volontaire couplé avec un code d'application.

,还具体提到了海组织就船旗国执行守则拟订的自愿审计示范计划。

Il fallait coupler le potentiel commercial des pays en développement et les avancées technologiques des pays développés.

应该把发展中国家的市场潜力与发达国家的技术进步相结合。

Il est tout aussi important de coupler l'accès aux marchés avec l'élimination de la concurrence nationale subventionnée.

同样重要的一点是,在提供市场准入的同时必须消除带补贴的国家竞争。

Cette créance est sans rapport avec les cinq contrats couplés visés par la réclamation pour pertes contractuelles de GENCON.

这笔应收款项与涉及GENCON合同索赔的5份背对背合同无关。

Un appui à la nutrition, couplé au traitement, permet aux jeunes filles vivant avec le VIH d'exploiter leur potentiel.

在提供治疗的同时提供营养支持,使染艾滋病毒的少女能够发挥自己的潜力。

GENCON réclame au total USD 2 382 381 au titre des pertes relatives à cinq contrats couplés distincts qu'elle s'efforçait d'exécuter.

GENCON就设法执行5份单独的背对背合同方面蒙受的损失索赔2,382,381美元。

Ce regroupement forcé, couplé avec le harcèlement des rebelles, a causé le déplacement de milliers de personnes vers la Tanzanie.

这种强迫聚结做法叛乱分子的骚扰造成数以千计的人进入坦桑尼亚。

Elles n'étaient pas assujetties à un contrat écrit définissant leurs fonctions et leurs obligations respectives dans l'exécution des contrats couplés.

它们没有鉴定规定其在执行背对背合同中各自作用和义务的书面合同。

Pour lutter contre un tel trafic, des mesures nationales couplées à des efforts de coopération conjoints au niveau intergouvernemental seront nécessaires.

为了制止这种贩运,将需要把合理措施同政府间的共同合作努力结合起来。

Le projet vise à comprendre les interactions entre les individus, les biotes et les ressources naturelles dans un système couplé hommes-environnement.

全球土地项目纲要的重点是了解在人与环境相互关联的情况下,人、生物群和自然资源之间的相互影响。

Couplée à de mauvaises conditions d'hygiène dans les écoles, cette violence a fait chuter le taux de fréquentation scolaire de moitié.

由于暴力以及学校卫生条件不良,学生就学率减少了50%。

Le moteur utilisé est un Speed 400 de chez Graupner couplé à un réducteur en ligne à pignons de rapport 4 :1.

发动机使用的是一个速度400家园格劳普纳减少了齿轮在线报告4 : 1 。

Il est essentiel que le cessez-le-feu soit couplé avec la reprise sans délai des négociations sur un règlement politique final du conflit.

停火的同时必须立即恢复关于最终政治解决冲突的谈判。

Elle multiplie donc cette commission par le volume total de mazout commandé aux raffineries vendeuses sous le couvert des cinq contrats couplés.

因此它将这种代理费乘以根据这5份背对背合同向炼油厂供应商订购的船用燃料总数。

Les créanciers comme les débiteurs devraient prendre conscience qu'il est urgent de coupler les politiques macroéconomiques et les objectifs de développement social.

债权方和债务方都应认真地关注将宏观经济政策与社会发展目标挂钩的紧迫需要。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coupler 的法语例句

用户正在搜索


本行, 本航次, 本机, 本机振荡, 本籍, 本纪, 本家, 本节, 本届, 本届毕业生,

相似单词


couplage, couple, couplé, couplement, couplemètre, coupler, couplet, coupleur, coupleur acoustique, coupoir,
v. t.
1. 成对地缚住
2. 联结, 联接, 接合; 成对安装:

coupler deux bateaux 把两条船并系在一起
coupler des moteurs 成对安装发动机
appareil photographique avec télémètre couplé 有联动测距的照相机


3. [电]耦合, 连接
近义词
accoupler,  apparier,  jumeler
反义词
découpler,  détacher,  isoler,  découplé,  détaché,  isolé
同音、近音词
couplé,  couplet
联想词
combiner联合,组合,配合;associer使联合,使结合,使组合;adjoindre添加,增添;dissocier使分解,使分离;alterner交替,轮流,轮换;relier把……捆扎在一起;envisager面对,看;privilégier赋予特权;synchroniser使同步;utiliser使用,运用;programmer程序设计;

Couplé à nos prix "bon" est plus que pour obtenir le fournisseur de produits.

加上我们提的价钱”靓”,是□可多得的产品

Couplée au terrorisme, cette menace rend la sécurité mondiale extrêmement vulnérable.

恐怖主义加剧了这一威胁,使世界安全环境非常脆弱。

Toute tentative de coupler le terrorisme à une religion ferait, en réalité, le jeu des terroristes.

将恐怖主义与任何宗教挂钩的做法实上正中恐怖份子的下怀。

Dahouk, qui est la seule province du nord couplée au réseau national, reçoit en moyenne 10 MW.

杜胡克是与全国电力网联网的唯一的一个北部省份,电量平10瓦。

GENCON affirme qu'elle aurait perçu un bénéfice supplémentaire de USD 453 000 sur les cinq contrats couplés.

GENCON说,它本来会在这5份背对背合同上额外赚取453,000美元的利润。

Elles ont aussi mentionné expressément l'établissement par l'OMI d'un plan modèle d'audit volontaire couplé avec un code d'application.

此外,还具体提到了海组织就船旗国执行守则拟订的自愿审计示范计划。

Il fallait coupler le potentiel commercial des pays en développement et les avancées technologiques des pays développés.

该把发展中国家的市场潜力与发达国家的技术进步相结合。

Il est tout aussi important de coupler l'accès aux marchés avec l'élimination de la concurrence nationale subventionnée.

同样重要的一点是,在提市场准入的同时必须消除带补贴的国家竞争。

Cette créance est sans rapport avec les cinq contrats couplés visés par la réclamation pour pertes contractuelles de GENCON.

这笔收款项与涉及GENCON合同索赔的5份背对背合同无关。

Un appui à la nutrition, couplé au traitement, permet aux jeunes filles vivant avec le VIH d'exploiter leur potentiel.

在提治疗的同时提营养支持,使染上艾滋病毒的少女能够发挥自己的潜力。

GENCON réclame au total USD 2 382 381 au titre des pertes relatives à cinq contrats couplés distincts qu'elle s'efforçait d'exécuter.

GENCON就设法执行5份单独的背对背合同方面蒙受的损失索赔2,382,381美元。

Ce regroupement forcé, couplé avec le harcèlement des rebelles, a causé le déplacement de milliers de personnes vers la Tanzanie.

这种强迫聚结做法加上叛乱分子的骚扰造成数以千计的人进入坦桑尼亚。

Elles n'étaient pas assujetties à un contrat écrit définissant leurs fonctions et leurs obligations respectives dans l'exécution des contrats couplés.

它们没有鉴定规定其在执行背对背合同中各自作用和义务的书面合同。

Pour lutter contre un tel trafic, des mesures nationales couplées à des efforts de coopération conjoints au niveau intergouvernemental seront nécessaires.

了制止这种贩运,将需要把合理措施同政府间的共同合作努力结合起来。

Le projet vise à comprendre les interactions entre les individus, les biotes et les ressources naturelles dans un système couplé hommes-environnement.

全球土地项目纲要的重点是了解在人与环境相互关联的情况下,人、生物群和自然资源之间的相互影响。

Couplée à de mauvaises conditions d'hygiène dans les écoles, cette violence a fait chuter le taux de fréquentation scolaire de moitié.

由于暴力以及学校卫生条件不良,学生就学率减少了50%。

Le moteur utilisé est un Speed 400 de chez Graupner couplé à un réducteur en ligne à pignons de rapport 4 :1.

发动机使用的是一个速度400家园格劳普纳加上减少了齿轮在线报告4 : 1 。

Il est essentiel que le cessez-le-feu soit couplé avec la reprise sans délai des négociations sur un règlement politique final du conflit.

停火的同时必须立即恢复关于最终政治解决冲突的谈判。

Elle multiplie donc cette commission par le volume total de mazout commandé aux raffineries vendeuses sous le couvert des cinq contrats couplés.

因此它将这种代理费乘以根据这5份背对背合同向炼油厂订购的船用燃料总数。

Les créanciers comme les débiteurs devraient prendre conscience qu'il est urgent de coupler les politiques macroéconomiques et les objectifs de développement social.

债权方和债务方都认真地关注将宏观经济政策与社会发展目标挂钩的紧迫需要。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coupler 的法语例句

用户正在搜索


本来的面貌, 本来就该快办, 本来面目, 本垒, 本利, 本利清单, 本领, 本轮学说, 本名, 本命年,

相似单词


couplage, couple, couplé, couplement, couplemètre, coupler, couplet, coupleur, coupleur acoustique, coupoir,
v. t.
1. 成对地缚住
2. 结, 接, 接合; 成对安装:

coupler deux bateaux 把两条船并系在一起
coupler des moteurs 成对安装发动机
appareil photographique avec télémètre couplé 有动测距的照相机


3. [电]耦合, 连接
近义词
accoupler,  apparier,  jumeler
反义词
découpler,  détacher,  isoler,  découplé,  détaché,  isolé
同音、近音词
couplé,  couplet
想词
combiner合,组合,配合;associer使合,使结合,使组合;adjoindre添加,增添;dissocier使分解,使分离;alterner交替,轮流,轮换;relier把……捆扎在一起;envisager面对,看;privilégier赋予特权;synchroniser使同步;utiliser使用,运用;programmer程序设计;

Couplé à nos prix "bon" est plus que pour obtenir le fournisseur de produits.

加上我们提供的价钱”靓”,是□可多得的产品供应商。

Couplée au terrorisme, cette menace rend la sécurité mondiale extrêmement vulnérable.

恐怖主义加剧了这一威胁,使世界安非常脆弱。

Toute tentative de coupler le terrorisme à une religion ferait, en réalité, le jeu des terroristes.

将恐怖主义与任何宗教挂钩的做法实上正中恐怖份子的下怀。

Dahouk, qui est la seule province du nord couplée au réseau national, reçoit en moyenne 10 MW.

杜胡克是与国电的唯一的一个北部省份,供电量平均为10兆瓦。

GENCON affirme qu'elle aurait perçu un bénéfice supplémentaire de USD 453 000 sur les cinq contrats couplés.

GENCON说,它本来会在这5份背对背合同上额外赚取453,000美元的利润。

Elles ont aussi mentionné expressément l'établissement par l'OMI d'un plan modèle d'audit volontaire couplé avec un code d'application.

此外,还具体提到了海组织就船旗国执行守则拟订的自愿审计示范计划。

Il fallait coupler le potentiel commercial des pays en développement et les avancées technologiques des pays développés.

应该把发展中国家的市场潜与发达国家的技术进步相结合。

Il est tout aussi important de coupler l'accès aux marchés avec l'élimination de la concurrence nationale subventionnée.

同样重要的一点是,在提供市场准入的同时必须消除带补贴的国家竞争。

Cette créance est sans rapport avec les cinq contrats couplés visés par la réclamation pour pertes contractuelles de GENCON.

这笔应收款项与涉及GENCON合同索赔的5份背对背合同无关。

Un appui à la nutrition, couplé au traitement, permet aux jeunes filles vivant avec le VIH d'exploiter leur potentiel.

在提供治疗的同时提供营养支持,使染上艾滋病毒的少女能够发挥自己的潜

GENCON réclame au total USD 2 382 381 au titre des pertes relatives à cinq contrats couplés distincts qu'elle s'efforçait d'exécuter.

GENCON就设法执行5份单独的背对背合同方面蒙受的损失索赔2,382,381美元。

Ce regroupement forcé, couplé avec le harcèlement des rebelles, a causé le déplacement de milliers de personnes vers la Tanzanie.

这种强迫聚结做法加上叛乱分子的骚扰造成数以千计的人进入坦桑尼亚。

Elles n'étaient pas assujetties à un contrat écrit définissant leurs fonctions et leurs obligations respectives dans l'exécution des contrats couplés.

它们没有鉴定规定其在执行背对背合同中各自作用和义务的书面合同。

Pour lutter contre un tel trafic, des mesures nationales couplées à des efforts de coopération conjoints au niveau intergouvernemental seront nécessaires.

为了制止这种贩运,将需要把合理措施同政府间的共同合作努结合起来。

Le projet vise à comprendre les interactions entre les individus, les biotes et les ressources naturelles dans un système couplé hommes-environnement.

球土地项目纲要的重点是了解在人与相互关的情况下,人、生物群和自然资源之间的相互影响。

Couplée à de mauvaises conditions d'hygiène dans les écoles, cette violence a fait chuter le taux de fréquentation scolaire de moitié.

由于暴以及学校卫生条件不良,学生就学率减少了50%。

Le moteur utilisé est un Speed 400 de chez Graupner couplé à un réducteur en ligne à pignons de rapport 4 :1.

发动机使用的是一个速度400家园格劳普纳加上减少了齿轮在线报告4 : 1 。

Il est essentiel que le cessez-le-feu soit couplé avec la reprise sans délai des négociations sur un règlement politique final du conflit.

停火的同时必须立即恢复关于最终政治解决冲突的谈判。

Elle multiplie donc cette commission par le volume total de mazout commandé aux raffineries vendeuses sous le couvert des cinq contrats couplés.

因此它将这种代理费乘以根据这5份背对背合同向炼油厂供应商订购的船用燃料总数。

Les créanciers comme les débiteurs devraient prendre conscience qu'il est urgent de coupler les politiques macroéconomiques et les objectifs de développement social.

债权方和债务方都应认真地关注将宏观经济政策与社会发展目标挂钩的紧迫需要。

声明:以上例句、词性分类均由互资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coupler 的法语例句

用户正在搜索


本能分离因子, 本能特性, 本年度, 本票, 本期利息, 本钱, 本轻利重, 本热标寒, 本人, 本人的签字,

相似单词


couplage, couple, couplé, couplement, couplemètre, coupler, couplet, coupleur, coupleur acoustique, coupoir,