Les six autres prévenus sont jugés par contumace.
庭审于1月14日和2月4日举行,在庭审期间,被关押的8名被告受到审,对其余的6名被告进行了
审判。
Les six autres prévenus sont jugés par contumace.
庭审于1月14日和2月4日举行,在庭审期间,被关押的8名被告受到审,对其余的6名被告进行了
审判。
Dans une autre affaire, l'accusé aurait été condamné à mort par contumace.
还有一个例子是,被告称被
判决死刑。
Cette pratique ne se distingue pas beaucoup d'un procès par contumace.
这种做法与审判没有多大区别。
Le Rapporteur spécial recommande également d'abolir la pratique des procès par contumace.
特别报告员还建议废除审判的做法。
Environ 700 personnes devaient comparaître devant la Cour criminelle, dont 628 par contumace.
应有约700人在刑事法庭出庭受审,但其中628人将被审判。
Onze chefs rebelles impliqués dans les attaques de février ont également été condamnés à mort par contumace.
还判处了11个参与2月袭击事件反叛领导人死刑。
Dans de nombreux cas, les condamnations ne sont pas fondées sur des preuves suffisantes ou sont prononcées par contumace.
在许多案件里定罪是在证或
审判的情况下作出的。
Plus précisément, il ne peut pas faire appel du fait qu'il a été reconnu coupable et condamné par contumace.
也就是说,他无法上诉已作的宣判和审判。
On s'est demandé s'il fallait inclure dans les Principes une disposition sur les procès par contumace.
与会者对《原则》中要要列入关于
审判的规定作了一些讨论。
Quant à la contumace, elle ne résoudrait pas la question du nombre et de la durée des procédures.
审判将
会解决案件的数量和诉讼时间太长
题。
Les juges ont examiné la question des procès par contumace en maintes occasions depuis que le Tribunal existe.
从法庭成立以来,法官曾多次审议审判的
题。
Une autre personne, qui n'avait pas été arrêtée par la police, a été tenue pour responsable et condamnée par contumace.
警察未予逮捕的另一人却被控应负罪责,并受到判决。
Leurs coïnculpés absents, au nombre desquels Riad Boucherf, ont été condamnés par contumace et à huis clos à la réclusion à perpétuité.
包括Riad Boucherf在内的共同被告被
秘密判处终身监禁。
Dans trois d'entre eux, l'intéressé lui-même avait été accusé par contumace mais l'affaire avait été suspendue car son sort était inconnu.
在三起案件中,失踪者本人被指控为,但是由于
了解被指控者下落,因此中止审理案件。
Les cas des accusés en fuite poseraient un problème particulier du fait que nos règles ne nous permettent pas de juger par contumace.
在逃被告的案件将是一个特殊题,因为我们的规则
允许
审判。
Quand, exceptionnellement et pour des raisons justifiées, il y a procès par contumace, le strict respect des droits de la défense est encore plus indispensable.
在异常情况下如有正当理由进行审讯,尤有必要严格遵守被告的权利。
S'il ne satisfait pas aux critères imposés pour la mise en liberté provisoire, les conditions préalables qui autorisent un procès par contumace seront réunies.
如果被告符合预审前释放的标准,那么就应有
审判必要的先决条件。
Plus de la moitié du total de ces individus avaient été inculpés ou condamnés (même par contumace) avant l'inscription de leur nom sur la Liste.
全部人员中超过一半在被列入名单之前就已被指控或被定罪(即使是在的情况下)。
Si les suspects en fuite ne sont pas représentés à la prochaine audience, le tribunal poursuivra l'examen de l'affaire et jugera ces personnes par contumace.
如果在逃嫌犯在下一次庭审上仍无法出庭,法庭将着手审判该案件,并对这些人进行审判。
Dans la récente affaire du groupe de Sodolovci, le juge du deuxième procès était le même que celui qui avait auparavant condamné le groupe par contumace.
在最近的索托洛维奇案中,重审法官就是先前宣判几名被告有罪的法官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Les six autres prévenus sont jugés par contumace.
庭审于1月14日和2月4日举行,在庭审期间,被关押的8名被告受到审,对其余的6名被告进行了
审
。
Dans une autre affaire, l'accusé aurait été condamné à mort par contumace.
还有一个例子,被告据称被
决死刑。
Cette pratique ne se distingue pas beaucoup d'un procès par contumace.
这种做法与审
没有多大区别。
Le Rapporteur spécial recommande également d'abolir la pratique des procès par contumace.
特别报告员还建议废除审
的做法。
Environ 700 personnes devaient comparaître devant la Cour criminelle, dont 628 par contumace.
应有约700人在刑事法庭出庭受审,但其中628人将被审
。
Onze chefs rebelles impliqués dans les attaques de février ont également été condamnés à mort par contumace.
还处了11个参与2月袭击事件反叛领导人死刑。
Dans de nombreux cas, les condamnations ne sont pas fondées sur des preuves suffisantes ou sont prononcées par contumace.
在许多案件里在证据不足或
审
的情况下作出的。
Plus précisément, il ne peut pas faire appel du fait qu'il a été reconnu coupable et condamné par contumace.
也就说,他无法上诉已作的宣
和
审
。
On s'est demandé s'il fallait inclure dans les Principes une disposition sur les procès par contumace.
与会者对《原则》中要不要列入关于审
的规
作了一些讨论。
Quant à la contumace, elle ne résoudrait pas la question du nombre et de la durée des procédures.
审
将不会解决案件的数量和诉讼时间太长
题。
Les juges ont examiné la question des procès par contumace en maintes occasions depuis que le Tribunal existe.
从法庭成立以来,法官曾多次审议审
的
题。
Une autre personne, qui n'avait pas été arrêtée par la police, a été tenue pour responsable et condamnée par contumace.
警察未予逮捕的另一人却被控应负责,并受到
决。
Leurs coïnculpés absents, au nombre desquels Riad Boucherf, ont été condamnés par contumace et à huis clos à la réclusion à perpétuité.
包括Riad Boucherf在内的共同被告被
秘密
处终身监禁。
Dans trois d'entre eux, l'intéressé lui-même avait été accusé par contumace mais l'affaire avait été suspendue car son sort était inconnu.
在三起案件中,失踪者本人被指控为,但
由于不了解被指控者下落,因此中止审理案件。
Les cas des accusés en fuite poseraient un problème particulier du fait que nos règles ne nous permettent pas de juger par contumace.
在逃被告的案件将一个特殊
题,因为我们的规则不允许
审
。
Quand, exceptionnellement et pour des raisons justifiées, il y a procès par contumace, le strict respect des droits de la défense est encore plus indispensable.
在异常情况下如有正当理由进行审讯,尤有必要严格遵守被告的权利。
S'il ne satisfait pas aux critères imposés pour la mise en liberté provisoire, les conditions préalables qui autorisent un procès par contumace seront réunies.
如果被告不符合预审前释放的标准,那么就应有审
必要的先决条件。
Plus de la moitié du total de ces individus avaient été inculpés ou condamnés (même par contumace) avant l'inscription de leur nom sur la Liste.
全部人员中超过一半在被列入名单之前就已被指控或被(即使
在
的情况下)。
Si les suspects en fuite ne sont pas représentés à la prochaine audience, le tribunal poursuivra l'examen de l'affaire et jugera ces personnes par contumace.
如果在逃嫌犯在下一次庭审上仍无法出庭,法庭将着手审该案件,并对这些人进行
审
。
Dans la récente affaire du groupe de Sodolovci, le juge du deuxième procès était le même que celui qui avait auparavant condamné le groupe par contumace.
在最近的索托洛维奇案中,重审法官就先前
宣
几名被告有
的法官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Les six autres prévenus sont jugés par contumace.
庭审于114日和2
4日举行,在庭审期间,被关押的8名被告受到审
,对其余的6名被告进行了
席审判。
Dans une autre affaire, l'accusé aurait été condamné à mort par contumace.
还有一个例子是,被告据称被席判决死
。
Cette pratique ne se distingue pas beaucoup d'un procès par contumace.
这种做法与席审判没有多大区别。
Le Rapporteur spécial recommande également d'abolir la pratique des procès par contumace.
特别报告员还建议废除席审判的做法。
Environ 700 personnes devaient comparaître devant la Cour criminelle, dont 628 par contumace.
应有约700人在法庭出庭受审,但其中628人将被
席审判。
Onze chefs rebelles impliqués dans les attaques de février ont également été condamnés à mort par contumace.
还席判处了11个参与2
件反叛领导人死
。
Dans de nombreux cas, les condamnations ne sont pas fondées sur des preuves suffisantes ou sont prononcées par contumace.
在许多案件里定罪是在证据不足或席审判的情况下作出的。
Plus précisément, il ne peut pas faire appel du fait qu'il a été reconnu coupable et condamné par contumace.
也就是说,他无法上诉已作的宣判和席审判。
On s'est demandé s'il fallait inclure dans les Principes une disposition sur les procès par contumace.
与会者对《原则》中要不要列入关于席审判的规定作了一些讨论。
Quant à la contumace, elle ne résoudrait pas la question du nombre et de la durée des procédures.
席审判将不会解决案件的数量和诉讼时间太长
题。
Les juges ont examiné la question des procès par contumace en maintes occasions depuis que le Tribunal existe.
从法庭成立以来,法官曾多次审议席审判的
题。
Une autre personne, qui n'avait pas été arrêtée par la police, a été tenue pour responsable et condamnée par contumace.
警察未予逮捕的另一人却被控应负罪责,并受到席判决。
Leurs coïnculpés absents, au nombre desquels Riad Boucherf, ont été condamnés par contumace et à huis clos à la réclusion à perpétuité.
包括Riad Boucherf在内的席共同被告被
席秘密判处终身监禁。
Dans trois d'entre eux, l'intéressé lui-même avait été accusé par contumace mais l'affaire avait été suspendue car son sort était inconnu.
在三起案件中,失踪者本人被指控为席,但是由于不了解被指控者下落,因此中止审理案件。
Les cas des accusés en fuite poseraient un problème particulier du fait que nos règles ne nous permettent pas de juger par contumace.
在逃被告的案件将是一个特殊题,因为我们的规则不允许
席审判。
Quand, exceptionnellement et pour des raisons justifiées, il y a procès par contumace, le strict respect des droits de la défense est encore plus indispensable.
在异常情况下如有正当理由进行席审讯,尤有必要严格遵守被告的权利。
S'il ne satisfait pas aux critères imposés pour la mise en liberté provisoire, les conditions préalables qui autorisent un procès par contumace seront réunies.
如果被告不符合预审前释放的标准,那么就应有席审判必要的先决条件。
Plus de la moitié du total de ces individus avaient été inculpés ou condamnés (même par contumace) avant l'inscription de leur nom sur la Liste.
全部人员中超过一半在被列入名单之前就已被指控或被定罪(即使是在席的情况下)。
Si les suspects en fuite ne sont pas représentés à la prochaine audience, le tribunal poursuivra l'examen de l'affaire et jugera ces personnes par contumace.
如果在逃嫌犯在下一次庭审上仍无法出庭,法庭将着手审判该案件,并对这些人进行席审判。
Dans la récente affaire du groupe de Sodolovci, le juge du deuxième procès était le même que celui qui avait auparavant condamné le groupe par contumace.
在最近的索托洛维奇案中,重审法官就是先前席宣判几名被告有罪的法官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Les six autres prévenus sont jugés par contumace.
庭审于1月14日和2月4日举行,在庭审期间,被关押的8名被告受到审,对其余的6名被告进行了
审
。
Dans une autre affaire, l'accusé aurait été condamné à mort par contumace.
还有一个子是,被告据称被
决死刑。
Cette pratique ne se distingue pas beaucoup d'un procès par contumace.
这种做法与审
没有多大区别。
Le Rapporteur spécial recommande également d'abolir la pratique des procès par contumace.
特别报告员还建议废除审
的做法。
Environ 700 personnes devaient comparaître devant la Cour criminelle, dont 628 par contumace.
应有约700人在刑事法庭出庭受审,但其中628人将被审
。
Onze chefs rebelles impliqués dans les attaques de février ont également été condamnés à mort par contumace.
还处了11个参与2月袭击事件反叛领导人死刑。
Dans de nombreux cas, les condamnations ne sont pas fondées sur des preuves suffisantes ou sont prononcées par contumace.
在许多案件里定罪是在证据不足或审
的情况下作出的。
Plus précisément, il ne peut pas faire appel du fait qu'il a été reconnu coupable et condamné par contumace.
也就是说,他无法上诉已作的宣和
审
。
On s'est demandé s'il fallait inclure dans les Principes une disposition sur les procès par contumace.
与会者对《原则》中要不要列入关于审
的规定作了一些讨论。
Quant à la contumace, elle ne résoudrait pas la question du nombre et de la durée des procédures.
审
将不会解决案件的数量和诉讼时间太长
题。
Les juges ont examiné la question des procès par contumace en maintes occasions depuis que le Tribunal existe.
从法庭成立以来,法官曾多次审议审
的
题。
Une autre personne, qui n'avait pas été arrêtée par la police, a été tenue pour responsable et condamnée par contumace.
警察未予逮捕的另一人却被控应负罪责,并受到决。
Leurs coïnculpés absents, au nombre desquels Riad Boucherf, ont été condamnés par contumace et à huis clos à la réclusion à perpétuité.
包括Riad Boucherf在内的共同被告被
秘密
处终身监禁。
Dans trois d'entre eux, l'intéressé lui-même avait été accusé par contumace mais l'affaire avait été suspendue car son sort était inconnu.
在三起案件中,失踪者本人被指控为,但是由于不了解被指控者下落,因此中止审理案件。
Les cas des accusés en fuite poseraient un problème particulier du fait que nos règles ne nous permettent pas de juger par contumace.
在逃被告的案件将是一个特殊题,因为我们的规则不允许
审
。
Quand, exceptionnellement et pour des raisons justifiées, il y a procès par contumace, le strict respect des droits de la défense est encore plus indispensable.
在异常情况下如有正当理由进行审讯,尤有必要严格遵守被告的权利。
S'il ne satisfait pas aux critères imposés pour la mise en liberté provisoire, les conditions préalables qui autorisent un procès par contumace seront réunies.
如果被告不符合预审前释放的标准,那么就应有审
必要的先决条件。
Plus de la moitié du total de ces individus avaient été inculpés ou condamnés (même par contumace) avant l'inscription de leur nom sur la Liste.
全部人员中超过一半在被列入名单之前就已被指控或被定罪(即使是在的情况下)。
Si les suspects en fuite ne sont pas représentés à la prochaine audience, le tribunal poursuivra l'examen de l'affaire et jugera ces personnes par contumace.
如果在逃嫌犯在下一次庭审上仍无法出庭,法庭将着手审该案件,并对这些人进行
审
。
Dans la récente affaire du groupe de Sodolovci, le juge du deuxième procès était le même que celui qui avait auparavant condamné le groupe par contumace.
在最近的索托洛维奇案中,重审法官就是先前宣
几名被告有罪的法官。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Les six autres prévenus sont jugés par contumace.
庭审于1月14日和2月4日举行,在庭审期间,被关押的8名被告受到审,对其余的6名被告进行了
席审判。
Dans une autre affaire, l'accusé aurait été condamné à mort par contumace.
还有一个例子是,被告据称被席判决死刑。
Cette pratique ne se distingue pas beaucoup d'un procès par contumace.
这种做法与席审判没有多大区别。
Le Rapporteur spécial recommande également d'abolir la pratique des procès par contumace.
特别报告员还建议废除席审判的做法。
Environ 700 personnes devaient comparaître devant la Cour criminelle, dont 628 par contumace.
应有约700人在刑事法庭出庭受审,但其中628人将被席审判。
Onze chefs rebelles impliqués dans les attaques de février ont également été condamnés à mort par contumace.
还席判处了11个参与2月袭击事件反叛领导人死刑。
Dans de nombreux cas, les condamnations ne sont pas fondées sur des preuves suffisantes ou sont prononcées par contumace.
在许多案件里定罪是在证据席审判的情况下作出的。
Plus précisément, il ne peut pas faire appel du fait qu'il a été reconnu coupable et condamné par contumace.
也就是说,他无法上诉已作的宣判和席审判。
On s'est demandé s'il fallait inclure dans les Principes une disposition sur les procès par contumace.
与会者对《原则》中要要列入关于
席审判的规定作了一些讨论。
Quant à la contumace, elle ne résoudrait pas la question du nombre et de la durée des procédures.
席审判将
会解决案件的数量和诉讼时间太长
题。
Les juges ont examiné la question des procès par contumace en maintes occasions depuis que le Tribunal existe.
从法庭成立以来,法官曾多次审议席审判的
题。
Une autre personne, qui n'avait pas été arrêtée par la police, a été tenue pour responsable et condamnée par contumace.
警察未予逮捕的另一人却被控应负罪责,并受到席判决。
Leurs coïnculpés absents, au nombre desquels Riad Boucherf, ont été condamnés par contumace et à huis clos à la réclusion à perpétuité.
包括Riad Boucherf在内的席共同被告被
席秘密判处终身监禁。
Dans trois d'entre eux, l'intéressé lui-même avait été accusé par contumace mais l'affaire avait été suspendue car son sort était inconnu.
在三起案件中,失踪者本人被指控为席,但是由于
了解被指控者下落,因此中止审理案件。
Les cas des accusés en fuite poseraient un problème particulier du fait que nos règles ne nous permettent pas de juger par contumace.
在逃被告的案件将是一个特殊题,因为我们的规则
允许
席审判。
Quand, exceptionnellement et pour des raisons justifiées, il y a procès par contumace, le strict respect des droits de la défense est encore plus indispensable.
在异常情况下如有正当理由进行席审讯,尤有必要严格遵守被告的权利。
S'il ne satisfait pas aux critères imposés pour la mise en liberté provisoire, les conditions préalables qui autorisent un procès par contumace seront réunies.
如果被告符合预审前释放的标准,那么就应有
席审判必要的先决条件。
Plus de la moitié du total de ces individus avaient été inculpés ou condamnés (même par contumace) avant l'inscription de leur nom sur la Liste.
全部人员中超过一半在被列入名单之前就已被指控被定罪(即使是在
席的情况下)。
Si les suspects en fuite ne sont pas représentés à la prochaine audience, le tribunal poursuivra l'examen de l'affaire et jugera ces personnes par contumace.
如果在逃嫌犯在下一次庭审上仍无法出庭,法庭将着手审判该案件,并对这些人进行席审判。
Dans la récente affaire du groupe de Sodolovci, le juge du deuxième procès était le même que celui qui avait auparavant condamné le groupe par contumace.
在最近的索托洛维奇案中,重审法官就是先前席宣判几名被告有罪的法官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Les six autres prévenus sont jugés par contumace.
审于1月14日和2月4日举行,在
审期间,被关押的8名被告受到审
,对其余的6名被告进行了缺席审
。
Dans une autre affaire, l'accusé aurait été condamné à mort par contumace.
还有一个例子是,被告据称被缺席死刑。
Cette pratique ne se distingue pas beaucoup d'un procès par contumace.
这种做法与缺席审没有多大区别。
Le Rapporteur spécial recommande également d'abolir la pratique des procès par contumace.
特别报告员还建议废除缺席审的做法。
Environ 700 personnes devaient comparaître devant la Cour criminelle, dont 628 par contumace.
应有约700人在刑法
出
受审,但其中628人将被缺席审
。
Onze chefs rebelles impliqués dans les attaques de février ont également été condamnés à mort par contumace.
还缺席处了11个参与2月袭击
件反叛领导人死刑。
Dans de nombreux cas, les condamnations ne sont pas fondées sur des preuves suffisantes ou sont prononcées par contumace.
在许多案件里定罪是在证据不足或缺席审的情况下作出的。
Plus précisément, il ne peut pas faire appel du fait qu'il a été reconnu coupable et condamné par contumace.
也就是说,他无法上诉已作的和缺席审
。
On s'est demandé s'il fallait inclure dans les Principes une disposition sur les procès par contumace.
与会者对《原则》中要不要列入关于缺席审的规定作了一些讨论。
Quant à la contumace, elle ne résoudrait pas la question du nombre et de la durée des procédures.
缺席审将不会解
案件的数量和诉讼时间太长
题。
Les juges ont examiné la question des procès par contumace en maintes occasions depuis que le Tribunal existe.
从法成立以来,法官曾多次审议缺席审
的
题。
Une autre personne, qui n'avait pas été arrêtée par la police, a été tenue pour responsable et condamnée par contumace.
警察未予逮捕的另一人却被控应负罪责,并受到缺席。
Leurs coïnculpés absents, au nombre desquels Riad Boucherf, ont été condamnés par contumace et à huis clos à la réclusion à perpétuité.
包括Riad Boucherf在内的缺席共同被告被缺席秘密处终身监禁。
Dans trois d'entre eux, l'intéressé lui-même avait été accusé par contumace mais l'affaire avait été suspendue car son sort était inconnu.
在三起案件中,失踪者本人被指控为缺席,但是由于不了解被指控者下落,因此中止审理案件。
Les cas des accusés en fuite poseraient un problème particulier du fait que nos règles ne nous permettent pas de juger par contumace.
在逃被告的案件将是一个特殊题,因为我们的规则不允许缺席审
。
Quand, exceptionnellement et pour des raisons justifiées, il y a procès par contumace, le strict respect des droits de la défense est encore plus indispensable.
在异常情况下如有正当理由进行缺席审讯,尤有必要严格遵守被告的权利。
S'il ne satisfait pas aux critères imposés pour la mise en liberté provisoire, les conditions préalables qui autorisent un procès par contumace seront réunies.
如果被告不符合预审前释放的标准,那么就应有缺席审必要的先
条件。
Plus de la moitié du total de ces individus avaient été inculpés ou condamnés (même par contumace) avant l'inscription de leur nom sur la Liste.
全部人员中超过一半在被列入名单之前就已被指控或被定罪(即使是在缺席的情况下)。
Si les suspects en fuite ne sont pas représentés à la prochaine audience, le tribunal poursuivra l'examen de l'affaire et jugera ces personnes par contumace.
如果在逃嫌犯在下一次审上仍无法出
,法
将着手审
该案件,并对这些人进行缺席审
。
Dans la récente affaire du groupe de Sodolovci, le juge du deuxième procès était le même que celui qui avait auparavant condamné le groupe par contumace.
在最近的索托洛维奇案中,重审法官就是先前缺席几名被告有罪的法官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Les six autres prévenus sont jugés par contumace.
庭审于1月14日和2月4日举行,在庭审期间,被关押的8名被受到审
,对其余的6名被
进行了缺席审判。
Dans une autre affaire, l'accusé aurait été condamné à mort par contumace.
有一个例子是,被
据称被缺席判决死刑。
Cette pratique ne se distingue pas beaucoup d'un procès par contumace.
这种做法与缺席审判没有多大区别。
Le Rapporteur spécial recommande également d'abolir la pratique des procès par contumace.
特别报建议废除缺席审判的做法。
Environ 700 personnes devaient comparaître devant la Cour criminelle, dont 628 par contumace.
应有约700人在刑事法庭出庭受审,但其中628人将被缺席审判。
Onze chefs rebelles impliqués dans les attaques de février ont également été condamnés à mort par contumace.
缺席判处了11个参与2月袭击事件反叛领导人死刑。
Dans de nombreux cas, les condamnations ne sont pas fondées sur des preuves suffisantes ou sont prononcées par contumace.
在许多案件里定罪是在证据不足或缺席审判的情况下作出的。
Plus précisément, il ne peut pas faire appel du fait qu'il a été reconnu coupable et condamné par contumace.
也就是说,他无法上诉已作的宣判和缺席审判。
On s'est demandé s'il fallait inclure dans les Principes une disposition sur les procès par contumace.
与会者对《原则》中要不要列入关于缺席审判的规定作了一些讨论。
Quant à la contumace, elle ne résoudrait pas la question du nombre et de la durée des procédures.
缺席审判将不会解决案件的数量和诉讼时间太长题。
Les juges ont examiné la question des procès par contumace en maintes occasions depuis que le Tribunal existe.
从法庭成立以来,法官曾多次审议缺席审判的题。
Une autre personne, qui n'avait pas été arrêtée par la police, a été tenue pour responsable et condamnée par contumace.
警察未予的另一人却被控应负罪责,并受到缺席判决。
Leurs coïnculpés absents, au nombre desquels Riad Boucherf, ont été condamnés par contumace et à huis clos à la réclusion à perpétuité.
包括Riad Boucherf在内的缺席共同被被缺席秘密判处终身监禁。
Dans trois d'entre eux, l'intéressé lui-même avait été accusé par contumace mais l'affaire avait été suspendue car son sort était inconnu.
在三起案件中,失踪者本人被指控为缺席,但是由于不了解被指控者下落,因此中止审理案件。
Les cas des accusés en fuite poseraient un problème particulier du fait que nos règles ne nous permettent pas de juger par contumace.
在逃被的案件将是一个特殊
题,因为我们的规则不允许缺席审判。
Quand, exceptionnellement et pour des raisons justifiées, il y a procès par contumace, le strict respect des droits de la défense est encore plus indispensable.
在异常情况下如有正当理由进行缺席审讯,尤有必要严格遵守被的权利。
S'il ne satisfait pas aux critères imposés pour la mise en liberté provisoire, les conditions préalables qui autorisent un procès par contumace seront réunies.
如果被不符合预审前释放的标准,那么就应有缺席审判必要的先决条件。
Plus de la moitié du total de ces individus avaient été inculpés ou condamnés (même par contumace) avant l'inscription de leur nom sur la Liste.
全部人中超过一半在被列入名单之前就已被指控或被定罪(即使是在缺席的情况下)。
Si les suspects en fuite ne sont pas représentés à la prochaine audience, le tribunal poursuivra l'examen de l'affaire et jugera ces personnes par contumace.
如果在逃嫌犯在下一次庭审上仍无法出庭,法庭将着手审判该案件,并对这些人进行缺席审判。
Dans la récente affaire du groupe de Sodolovci, le juge du deuxième procès était le même que celui qui avait auparavant condamné le groupe par contumace.
在最近的索托洛维奇案中,重审法官就是先前缺席宣判几名被有罪的法官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Les six autres prévenus sont jugés par contumace.
庭审于1月14日和2月4日举行,在庭审期间,被关押的8名被告受到审,对其余的6名被告进行了
席审判。
Dans une autre affaire, l'accusé aurait été condamné à mort par contumace.
还有一个例子是,被告据称被席判决死刑。
Cette pratique ne se distingue pas beaucoup d'un procès par contumace.
这种做法与席审判没有多大区别。
Le Rapporteur spécial recommande également d'abolir la pratique des procès par contumace.
特别报告员还建议席审判的做法。
Environ 700 personnes devaient comparaître devant la Cour criminelle, dont 628 par contumace.
应有约700人在刑事法庭出庭受审,但其中628人将被席审判。
Onze chefs rebelles impliqués dans les attaques de février ont également été condamnés à mort par contumace.
还席判处了11个参与2月袭击事件反叛领导人死刑。
Dans de nombreux cas, les condamnations ne sont pas fondées sur des preuves suffisantes ou sont prononcées par contumace.
在许多案件里定罪是在证据不足或席审判的情况下作出的。
Plus précisément, il ne peut pas faire appel du fait qu'il a été reconnu coupable et condamné par contumace.
也就是说,他无法上诉已作的宣判和席审判。
On s'est demandé s'il fallait inclure dans les Principes une disposition sur les procès par contumace.
与会者对《原则》中要不要列入关于席审判的规定作了一些讨论。
Quant à la contumace, elle ne résoudrait pas la question du nombre et de la durée des procédures.
席审判将不会解决案件的数量和诉讼时间太长
题。
Les juges ont examiné la question des procès par contumace en maintes occasions depuis que le Tribunal existe.
从法庭成立以来,法官曾多次审议席审判的
题。
Une autre personne, qui n'avait pas été arrêtée par la police, a été tenue pour responsable et condamnée par contumace.
警察未予逮捕的另一人却被控应负罪责,并受到席判决。
Leurs coïnculpés absents, au nombre desquels Riad Boucherf, ont été condamnés par contumace et à huis clos à la réclusion à perpétuité.
包括Riad Boucherf在内的席共同被告被
席秘密判处终身监禁。
Dans trois d'entre eux, l'intéressé lui-même avait été accusé par contumace mais l'affaire avait été suspendue car son sort était inconnu.
在三起案件中,失踪者本人被指控为席,但是由于不了解被指控者下落,因此中止审理案件。
Les cas des accusés en fuite poseraient un problème particulier du fait que nos règles ne nous permettent pas de juger par contumace.
在逃被告的案件将是一个特殊题,因为我们的规则不允许
席审判。
Quand, exceptionnellement et pour des raisons justifiées, il y a procès par contumace, le strict respect des droits de la défense est encore plus indispensable.
在异常情况下如有正当理由进行席审讯,尤有必要严格遵守被告的权利。
S'il ne satisfait pas aux critères imposés pour la mise en liberté provisoire, les conditions préalables qui autorisent un procès par contumace seront réunies.
如果被告不符合预审前释放的标准,那么就应有席审判必要的先决条件。
Plus de la moitié du total de ces individus avaient été inculpés ou condamnés (même par contumace) avant l'inscription de leur nom sur la Liste.
全部人员中超过一半在被列入名单之前就已被指控或被定罪(即使是在席的情况下)。
Si les suspects en fuite ne sont pas représentés à la prochaine audience, le tribunal poursuivra l'examen de l'affaire et jugera ces personnes par contumace.
如果在逃嫌犯在下一次庭审上仍无法出庭,法庭将着手审判该案件,并对这些人进行席审判。
Dans la récente affaire du groupe de Sodolovci, le juge du deuxième procès était le même que celui qui avait auparavant condamné le groupe par contumace.
在最近的索托洛维奇案中,重审法官就是先前席宣判几名被告有罪的法官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Les six autres prévenus sont jugés par contumace.
庭审于1月14日和2月4日举行,庭审期间,被关押的8名被告受到审
,对其余的6名被告进行了
席审判。
Dans une autre affaire, l'accusé aurait été condamné à mort par contumace.
还有一个例子是,被告据称被席判决死
。
Cette pratique ne se distingue pas beaucoup d'un procès par contumace.
这种做法与席审判没有多大区别。
Le Rapporteur spécial recommande également d'abolir la pratique des procès par contumace.
特别报告员还建议废除席审判的做法。
Environ 700 personnes devaient comparaître devant la Cour criminelle, dont 628 par contumace.
应有约700人事法庭出庭受审,但其中628人将被
席审判。
Onze chefs rebelles impliqués dans les attaques de février ont également été condamnés à mort par contumace.
还席判处了11个参与2月袭击事件反叛领导人死
。
Dans de nombreux cas, les condamnations ne sont pas fondées sur des preuves suffisantes ou sont prononcées par contumace.
多
件里定罪是
证据不足或
席审判的情况下作出的。
Plus précisément, il ne peut pas faire appel du fait qu'il a été reconnu coupable et condamné par contumace.
也就是说,他无法上诉已作的宣判和席审判。
On s'est demandé s'il fallait inclure dans les Principes une disposition sur les procès par contumace.
与会者对《原则》中要不要列入关于席审判的规定作了一些讨论。
Quant à la contumace, elle ne résoudrait pas la question du nombre et de la durée des procédures.
席审判将不会解决
件的数量和诉讼时间太长
题。
Les juges ont examiné la question des procès par contumace en maintes occasions depuis que le Tribunal existe.
从法庭成立以来,法官曾多次审议席审判的
题。
Une autre personne, qui n'avait pas été arrêtée par la police, a été tenue pour responsable et condamnée par contumace.
警察未予逮捕的另一人却被控应负罪责,并受到席判决。
Leurs coïnculpés absents, au nombre desquels Riad Boucherf, ont été condamnés par contumace et à huis clos à la réclusion à perpétuité.
包括Riad Boucherf内的
席共同被告被
席秘密判处终身监禁。
Dans trois d'entre eux, l'intéressé lui-même avait été accusé par contumace mais l'affaire avait été suspendue car son sort était inconnu.
三起
件中,失踪者本人被指控为
席,但是由于不了解被指控者下落,因此中止审理
件。
Les cas des accusés en fuite poseraient un problème particulier du fait que nos règles ne nous permettent pas de juger par contumace.
逃被告的
件将是一个特殊
题,因为我们的规则不允
席审判。
Quand, exceptionnellement et pour des raisons justifiées, il y a procès par contumace, le strict respect des droits de la défense est encore plus indispensable.
异常情况下如有正当理由进行
席审讯,尤有必要严格遵守被告的权利。
S'il ne satisfait pas aux critères imposés pour la mise en liberté provisoire, les conditions préalables qui autorisent un procès par contumace seront réunies.
如果被告不符合预审前释放的标准,那么就应有席审判必要的先决条件。
Plus de la moitié du total de ces individus avaient été inculpés ou condamnés (même par contumace) avant l'inscription de leur nom sur la Liste.
全部人员中超过一半被列入名单之前就已被指控或被定罪(即使是
席的情况下)。
Si les suspects en fuite ne sont pas représentés à la prochaine audience, le tribunal poursuivra l'examen de l'affaire et jugera ces personnes par contumace.
如果逃嫌犯
下一次庭审上仍无法出庭,法庭将着手审判该
件,并对这些人进行
席审判。
Dans la récente affaire du groupe de Sodolovci, le juge du deuxième procès était le même que celui qui avait auparavant condamné le groupe par contumace.
最近的索托洛维奇
中,重审法官就是先前
席宣判几名被告有罪的法官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。