Toutefois le contrôle des précurseurs requiert une coopération internationale plus conséquente.
但是,必须进行更多国际合作才能控制化学先质。
Toutefois le contrôle des précurseurs requiert une coopération internationale plus conséquente.
但是,必须进行更多国际合作才能控制化学先质。
L'Afrique a besoin d'une aide extérieure conséquente pour faire face au sous-développement.
非洲需要大量外来援助,消除不发达状况。
Des innovations conséquentes ont également été enregistrées dans le domaine législatif.
在立法方面也取得了重大进展。
À cet égard, les pays en développement nécessitent une assistance et une aide matérielle conséquentes.
在这一方面,发展中国家需要持久援助和物质支持。
Israël a aussi augmenté de façon conséquente son soutien financier à cet égard.
以色列广泛增加了它在这方面提供
财务支持。
Une coopération multilatérale conséquente et responsable s'impose donc à ce titre.
故而,对此进行有效和认真多边合作必不
少。
Les rapports des missions d'enquête doivent déboucher sur des actions conséquentes.
这些实况调查团报告应促使采取一致
行动。
Des actions conséquentes sont néanmoins en cours pour relever ces défis.
但是,正在采取步骤应对这些挑战。
La formation des acteurs et l'allocation de ressources conséquentes.
-培训相关人员,下拨各类资源。
Or toute recherche sincère et sérieuse implique nécessairement des discussions conséquentes et approfondies.
有
么
以替代这种真诚、严肃
寻求,也
有
么
以替代认真
、引人思考
讨论。
Elle a sûrement besoin d'être réformée de façon conséquente.
它确需要进行重大改革。
Cet objectif sera poursuivi, grâce à une approche équilibrée, assortie de mesures conséquentes.
将在相当平衡方式基础上并采取恰当
措施推进该目标。
Les banques espagnoles sont très présentes au Portugal.Et Les banques allemandes, elles, ont une exposition conséquente en Espagne.
西班牙银行在葡萄牙是很普遍
。
Quatrièmement, pour que les mesures mondiales soient efficaces, elles doivent être appuyées par une organisation conséquente.
㈣ 有效全球行动需要相应
组织保证。
Outre ces quatre grandes formations politiques, on estime qu'une vingtaine d'autres partis disposent d'une base électorale conséquente.
除这四大政党外,估计约有20个其他政党拥有相当选民基础。
Ces élections marqueront un pas important vers la restitution au peuple du Kosovo, d'une responsabilité conséquente d'autoadministration.
这些选举将标志着在将自治主要责任归
给科索沃人民方面
正确和重要
步骤。
Car le développement durable bien compris consiste en l'intégration de toutes ses dimensions en une politique nationale conséquente.
得到正确理解持续发展涉及把所有层面纳入一个连贯
国家政策。
L'Afrique étant un sanctuaire de plantes médicinales, toutes recherches y afférentes gagnent à être appuyées de manière conséquente.
由于非洲拥有丰富药草,任何这方面
研究将受益于持续不断
支持。
Ma délégation appelle donc une fois de plus au déploiement sans délai d'une force internationale de protection conséquente.
因此,我国代表团再次呼吁立即部署一支强大国际保护部队。
Nous nous félicitons également des avancées conséquentes réalisées dans les relations du Timor-Leste avec ses voisins, l'Indonésie et l'Australie.
我们欢迎在东帝汶与邻国印度尼西亚和澳大利亚之间
关系方面取得
很大进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois le contrôle des précurseurs requiert une coopération internationale plus conséquente.
但是,必须进行更多国际合作才能控制化学先质。
L'Afrique a besoin d'une aide extérieure conséquente pour faire face au sous-développement.
非洲需要大量外来援助,消除不发达状况。
Des innovations conséquentes ont également été enregistrées dans le domaine législatif.
在立法方面也取得了重大进展。
À cet égard, les pays en développement nécessitent une assistance et une aide matérielle conséquentes.
在这一方面,发展中国家需要持久援助和物质支持。
Israël a aussi augmenté de façon conséquente son soutien financier à cet égard.
以色列广泛增加了它在这方面提供
财务支持。
Une coopération multilatérale conséquente et responsable s'impose donc à ce titre.
故而,对此进行有效和认真多边合作必不可少。
Les rapports des missions d'enquête doivent déboucher sur des actions conséquentes.
这些实况调查团报告应促使采取一致
行动。
Des actions conséquentes sont néanmoins en cours pour relever ces défis.
但是,正在采取步骤应对这些挑战。
La formation des acteurs et l'allocation de ressources conséquentes.
-培训相关人员,下拨各类资源。
Or toute recherche sincère et sérieuse implique nécessairement des discussions conséquentes et approfondies.
没有什么可以替代这种真诚、严肃寻求,也没有什么可以替代认真
、引人思考
讨论。
Elle a sûrement besoin d'être réformée de façon conséquente.
它确需要进行重大改革。
Cet objectif sera poursuivi, grâce à une approche équilibrée, assortie de mesures conséquentes.
将在相当平衡方式基础上并采取恰当
推进该目标。
Les banques espagnoles sont très présentes au Portugal.Et Les banques allemandes, elles, ont une exposition conséquente en Espagne.
西班牙银行在葡萄牙是很普遍
。
Quatrièmement, pour que les mesures mondiales soient efficaces, elles doivent être appuyées par une organisation conséquente.
㈣ 有效全球行动需要相应
组织保证。
Outre ces quatre grandes formations politiques, on estime qu'une vingtaine d'autres partis disposent d'une base électorale conséquente.
除这四大政党外,估计约有20个其他政党拥有相当选民基础。
Ces élections marqueront un pas important vers la restitution au peuple du Kosovo, d'une responsabilité conséquente d'autoadministration.
这些选举将标志着在将自治主要责任归
给科索沃人民方面
正确和重要
步骤。
Car le développement durable bien compris consiste en l'intégration de toutes ses dimensions en une politique nationale conséquente.
得到正确理解可持续发展涉及把所有层面纳入一个连贯
国家政策。
L'Afrique étant un sanctuaire de plantes médicinales, toutes recherches y afférentes gagnent à être appuyées de manière conséquente.
由于非洲拥有丰富药草,任何这方面
研究将受益于持续不断
支持。
Ma délégation appelle donc une fois de plus au déploiement sans délai d'une force internationale de protection conséquente.
因此,我国代表团再次呼吁立即部署一支强大国际保护部队。
Nous nous félicitons également des avancées conséquentes réalisées dans les relations du Timor-Leste avec ses voisins, l'Indonésie et l'Australie.
我们欢迎在东帝汶与邻国印度尼西亚和澳大利亚之间
关系方面取得
很大进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois le contrôle des précurseurs requiert une coopération internationale plus conséquente.
但是,必须进行更多的国际合作才能控制化学先质。
L'Afrique a besoin d'une aide extérieure conséquente pour faire face au sous-développement.
非洲需要大量外来援助,消除不发达状况。
Des innovations conséquentes ont également été enregistrées dans le domaine législatif.
在立法方面也取得了重大进展。
À cet égard, les pays en développement nécessitent une assistance et une aide matérielle conséquentes.
在这一方面,发展中国家需要持久的援助和物质支持。
Israël a aussi augmenté de façon conséquente son soutien financier à cet égard.
以色列广泛增加了它在这方面提供的财务支持。
Une coopération multilatérale conséquente et responsable s'impose donc à ce titre.
故而,对此进行有效和认真的多边合作必不可少。
Les rapports des missions d'enquête doivent déboucher sur des actions conséquentes.
这些实况调查团的报告应促使采取一致的行动。
Des actions conséquentes sont néanmoins en cours pour relever ces défis.
但是,正在采取步骤应对这些挑战。
La formation des acteurs et l'allocation de ressources conséquentes.
-培训相关人员,下资源。
Or toute recherche sincère et sérieuse implique nécessairement des discussions conséquentes et approfondies.
没有什么可以替代这种真诚、严肃的寻求,也没有什么可以替代认真的、引人思考的讨论。
Elle a sûrement besoin d'être réformée de façon conséquente.
它的确需要进行重大改革。
Cet objectif sera poursuivi, grâce à une approche équilibrée, assortie de mesures conséquentes.
将在相当平衡的方式基础上并采取恰当的措施推进该目标。
Les banques espagnoles sont très présentes au Portugal.Et Les banques allemandes, elles, ont une exposition conséquente en Espagne.
西班牙的银行在葡萄牙是很普遍的。
Quatrièmement, pour que les mesures mondiales soient efficaces, elles doivent être appuyées par une organisation conséquente.
㈣ 有效的全球行动需要相应的组织保证。
Outre ces quatre grandes formations politiques, on estime qu'une vingtaine d'autres partis disposent d'une base électorale conséquente.
除这四大政党外,估计约有20个其他政党拥有相当的选民基础。
Ces élections marqueront un pas important vers la restitution au peuple du Kosovo, d'une responsabilité conséquente d'autoadministration.
这些选举将标志着在将自治的主要责任归给科索沃人民方面的正确和重要的步骤。
Car le développement durable bien compris consiste en l'intégration de toutes ses dimensions en une politique nationale conséquente.
得到正确理解的可持续发展涉及把所有层面纳入一个连贯的国家政策。
L'Afrique étant un sanctuaire de plantes médicinales, toutes recherches y afférentes gagnent à être appuyées de manière conséquente.
由于非洲拥有丰富的药草,任何这方面的研究将受益于持续不断的支持。
Ma délégation appelle donc une fois de plus au déploiement sans délai d'une force internationale de protection conséquente.
因此,我国代表团再次呼吁立即部署一支强大的国际保护部队。
Nous nous félicitons également des avancées conséquentes réalisées dans les relations du Timor-Leste avec ses voisins, l'Indonésie et l'Australie.
我们欢迎在东帝汶与邻国印度尼西亚和澳大利亚之间的关系方面取得的很大进展。
声明:以上句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois le contrôle des précurseurs requiert une coopération internationale plus conséquente.
,必须进行更多的国际合作才能控
先质。
L'Afrique a besoin d'une aide extérieure conséquente pour faire face au sous-développement.
非洲需要大量外来援助,消除不发达状况。
Des innovations conséquentes ont également été enregistrées dans le domaine législatif.
在立法方面也取得了重大进展。
À cet égard, les pays en développement nécessitent une assistance et une aide matérielle conséquentes.
在这一方面,发展中国家需要持久的援助和物质支持。
Israël a aussi augmenté de façon conséquente son soutien financier à cet égard.
以色列广泛增加了它在这方面提供的财务支持。
Une coopération multilatérale conséquente et responsable s'impose donc à ce titre.
故而,对此进行有效和认真的多边合作必不可少。
Les rapports des missions d'enquête doivent déboucher sur des actions conséquentes.
这些实况调查团的报告应促使采取一致的行动。
Des actions conséquentes sont néanmoins en cours pour relever ces défis.
,
在采取步骤应对这些挑战。
La formation des acteurs et l'allocation de ressources conséquentes.
-培训相关人员,下拨各类资源。
Or toute recherche sincère et sérieuse implique nécessairement des discussions conséquentes et approfondies.
没有什么可以替代这种真诚、严肃的寻求,也没有什么可以替代认真的、引人思考的讨论。
Elle a sûrement besoin d'être réformée de façon conséquente.
它的确需要进行重大改革。
Cet objectif sera poursuivi, grâce à une approche équilibrée, assortie de mesures conséquentes.
将在相当平衡的方式基础上并采取恰当的措施推进该目标。
Les banques espagnoles sont très présentes au Portugal.Et Les banques allemandes, elles, ont une exposition conséquente en Espagne.
西班牙的银行在葡萄牙很普遍的。
Quatrièmement, pour que les mesures mondiales soient efficaces, elles doivent être appuyées par une organisation conséquente.
㈣ 有效的全球行动需要相应的组织保证。
Outre ces quatre grandes formations politiques, on estime qu'une vingtaine d'autres partis disposent d'une base électorale conséquente.
除这四大政党外,估计约有20个其他政党拥有相当的选民基础。
Ces élections marqueront un pas important vers la restitution au peuple du Kosovo, d'une responsabilité conséquente d'autoadministration.
这些选举将标志着在将自治的主要责任归给科索沃人民方面的
确和重要的步骤。
Car le développement durable bien compris consiste en l'intégration de toutes ses dimensions en une politique nationale conséquente.
得到确理解的可持续发展涉及把所有层面纳入一个连贯的国家政策。
L'Afrique étant un sanctuaire de plantes médicinales, toutes recherches y afférentes gagnent à être appuyées de manière conséquente.
由于非洲拥有丰富的药草,任何这方面的研究将受益于持续不断的支持。
Ma délégation appelle donc une fois de plus au déploiement sans délai d'une force internationale de protection conséquente.
因此,我国代表团再次呼吁立即部署一支强大的国际保护部队。
Nous nous félicitons également des avancées conséquentes réalisées dans les relations du Timor-Leste avec ses voisins, l'Indonésie et l'Australie.
我们欢迎在东帝汶与邻国印度尼西亚和澳大利亚之间的关系方面取得的很大进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Toutefois le contrôle des précurseurs requiert une coopération internationale plus conséquente.
但是,必须进行更多国际合作才能控制化学先质。
L'Afrique a besoin d'une aide extérieure conséquente pour faire face au sous-développement.
非洲需要大量外来援助,消除不发达状况。
Des innovations conséquentes ont également été enregistrées dans le domaine législatif.
在立法方面也取得了重大进展。
À cet égard, les pays en développement nécessitent une assistance et une aide matérielle conséquentes.
在一方面,发展中国家需要持久
援助和物质支持。
Israël a aussi augmenté de façon conséquente son soutien financier à cet égard.
以色列广泛增加了它在
方面提供
财务支持。
Une coopération multilatérale conséquente et responsable s'impose donc à ce titre.
故而,对此进行有效和认真多边合作必不可少。
Les rapports des missions d'enquête doivent déboucher sur des actions conséquentes.
些实况调查团
报告应促使采取一致
行动。
Des actions conséquentes sont néanmoins en cours pour relever ces défis.
但是,正在采取步骤应对些挑战。
La formation des acteurs et l'allocation de ressources conséquentes.
-培训关人员,下拨各类资源。
Or toute recherche sincère et sérieuse implique nécessairement des discussions conséquentes et approfondies.
没有什么可以种真诚、严肃
寻求,也没有什么可以
认真
、引人思考
讨论。
Elle a sûrement besoin d'être réformée de façon conséquente.
它确需要进行重大改革。
Cet objectif sera poursuivi, grâce à une approche équilibrée, assortie de mesures conséquentes.
将在平衡
方式基础上并采取恰
措施推进该目标。
Les banques espagnoles sont très présentes au Portugal.Et Les banques allemandes, elles, ont une exposition conséquente en Espagne.
西班牙银行在葡萄牙是很普遍
。
Quatrièmement, pour que les mesures mondiales soient efficaces, elles doivent être appuyées par une organisation conséquente.
㈣ 有效全球行动需要
应
组织保证。
Outre ces quatre grandes formations politiques, on estime qu'une vingtaine d'autres partis disposent d'une base électorale conséquente.
除四大政党外,估计约有20个其他政党拥有
选民基础。
Ces élections marqueront un pas important vers la restitution au peuple du Kosovo, d'une responsabilité conséquente d'autoadministration.
些选举将标志着在将自治
主要责任归
给科索沃人民方面
正确和重要
步骤。
Car le développement durable bien compris consiste en l'intégration de toutes ses dimensions en une politique nationale conséquente.
得到正确理解可持续发展涉及把所有层面纳入一个连贯
国家政策。
L'Afrique étant un sanctuaire de plantes médicinales, toutes recherches y afférentes gagnent à être appuyées de manière conséquente.
由于非洲拥有丰富药草,任何
方面
研究将受益于持续不断
支持。
Ma délégation appelle donc une fois de plus au déploiement sans délai d'une force internationale de protection conséquente.
因此,我国表团再次呼吁立即部署一支强大
国际保护部队。
Nous nous félicitons également des avancées conséquentes réalisées dans les relations du Timor-Leste avec ses voisins, l'Indonésie et l'Australie.
我们欢迎在东帝汶与邻国印度尼西亚和澳大利亚之间
关系方面取得
很大进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois le contrôle des précurseurs requiert une coopération internationale plus conséquente.
但是,必须多的国际合作才能控制化学先质。
L'Afrique a besoin d'une aide extérieure conséquente pour faire face au sous-développement.
非洲需要大量外来援助,消除不发达状况。
Des innovations conséquentes ont également été enregistrées dans le domaine législatif.
在立法方面也取得了重大展。
À cet égard, les pays en développement nécessitent une assistance et une aide matérielle conséquentes.
在这一方面,发展中国家需要持久的援助和物质支持。
Israël a aussi augmenté de façon conséquente son soutien financier à cet égard.
以色列广泛增加了它在这方面提供的财务支持。
Une coopération multilatérale conséquente et responsable s'impose donc à ce titre.
故而,对此有效和认真的多边合作必不可少。
Les rapports des missions d'enquête doivent déboucher sur des actions conséquentes.
这些实况调查团的报告应促使采取一致的动。
Des actions conséquentes sont néanmoins en cours pour relever ces défis.
但是,正在采取步骤应对这些。
La formation des acteurs et l'allocation de ressources conséquentes.
-训相关人员,下拨各类资源。
Or toute recherche sincère et sérieuse implique nécessairement des discussions conséquentes et approfondies.
没有什么可以替代这种真诚、严肃的寻求,也没有什么可以替代认真的、引人思考的讨论。
Elle a sûrement besoin d'être réformée de façon conséquente.
它的确需要重大改革。
Cet objectif sera poursuivi, grâce à une approche équilibrée, assortie de mesures conséquentes.
将在相当平衡的方式基础上并采取恰当的措施推该目标。
Les banques espagnoles sont très présentes au Portugal.Et Les banques allemandes, elles, ont une exposition conséquente en Espagne.
西班牙的银在葡萄牙是很普遍的。
Quatrièmement, pour que les mesures mondiales soient efficaces, elles doivent être appuyées par une organisation conséquente.
㈣ 有效的全球动需要相应的组织保证。
Outre ces quatre grandes formations politiques, on estime qu'une vingtaine d'autres partis disposent d'une base électorale conséquente.
除这四大政党外,估计约有20个其他政党拥有相当的选民基础。
Ces élections marqueront un pas important vers la restitution au peuple du Kosovo, d'une responsabilité conséquente d'autoadministration.
这些选举将标志着在将自治的主要责任归给科索沃人民方面的正确和重要的步骤。
Car le développement durable bien compris consiste en l'intégration de toutes ses dimensions en une politique nationale conséquente.
得到正确理解的可持续发展涉及把所有层面纳入一个连贯的国家政策。
L'Afrique étant un sanctuaire de plantes médicinales, toutes recherches y afférentes gagnent à être appuyées de manière conséquente.
由于非洲拥有丰富的药草,任何这方面的研究将受益于持续不断的支持。
Ma délégation appelle donc une fois de plus au déploiement sans délai d'une force internationale de protection conséquente.
因此,我国代表团再次呼吁立即部署一支强大的国际保护部队。
Nous nous félicitons également des avancées conséquentes réalisées dans les relations du Timor-Leste avec ses voisins, l'Indonésie et l'Australie.
我们欢迎在东帝汶与邻国印度尼西亚和澳大利亚之间的关系方面取得的很大
展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois le contrôle des précurseurs requiert une coopération internationale plus conséquente.
但,必须进行更多的国际合作才能
学先质。
L'Afrique a besoin d'une aide extérieure conséquente pour faire face au sous-développement.
非洲需要大量外来援助,消除不发达状况。
Des innovations conséquentes ont également été enregistrées dans le domaine législatif.
立法方面也取得了重大进展。
À cet égard, les pays en développement nécessitent une assistance et une aide matérielle conséquentes.
这一方面,发展中国家需要持久的援助和物质支持。
Israël a aussi augmenté de façon conséquente son soutien financier à cet égard.
以色列广泛增加了它
这方面提供的财务支持。
Une coopération multilatérale conséquente et responsable s'impose donc à ce titre.
故而,对此进行有效和认真的多边合作必不可少。
Les rapports des missions d'enquête doivent déboucher sur des actions conséquentes.
这些实况调查团的报告应促使采取一致的行动。
Des actions conséquentes sont néanmoins en cours pour relever ces défis.
但,
采取步骤应对这些挑战。
La formation des acteurs et l'allocation de ressources conséquentes.
-培训相关人员,下拨各类资源。
Or toute recherche sincère et sérieuse implique nécessairement des discussions conséquentes et approfondies.
没有什么可以替代这种真诚、严肃的寻求,也没有什么可以替代认真的、引人思考的讨论。
Elle a sûrement besoin d'être réformée de façon conséquente.
它的确需要进行重大改革。
Cet objectif sera poursuivi, grâce à une approche équilibrée, assortie de mesures conséquentes.
将相当平衡的方式基础上并采取恰当的措施推进该目标。
Les banques espagnoles sont très présentes au Portugal.Et Les banques allemandes, elles, ont une exposition conséquente en Espagne.
西班牙的银行葡萄牙
很普遍的。
Quatrièmement, pour que les mesures mondiales soient efficaces, elles doivent être appuyées par une organisation conséquente.
㈣ 有效的全球行动需要相应的组织保证。
Outre ces quatre grandes formations politiques, on estime qu'une vingtaine d'autres partis disposent d'une base électorale conséquente.
除这四大政党外,估计约有20个其他政党拥有相当的选民基础。
Ces élections marqueront un pas important vers la restitution au peuple du Kosovo, d'une responsabilité conséquente d'autoadministration.
这些选举将标志着将自治的主要责任归
给科索沃人民方面的
确和重要的步骤。
Car le développement durable bien compris consiste en l'intégration de toutes ses dimensions en une politique nationale conséquente.
得到确理解的可持续发展涉及把所有层面纳入一个连贯的国家政策。
L'Afrique étant un sanctuaire de plantes médicinales, toutes recherches y afférentes gagnent à être appuyées de manière conséquente.
由于非洲拥有丰富的药草,任何这方面的研究将受益于持续不断的支持。
Ma délégation appelle donc une fois de plus au déploiement sans délai d'une force internationale de protection conséquente.
因此,我国代表团再次呼吁立即部署一支强大的国际保护部队。
Nous nous félicitons également des avancées conséquentes réalisées dans les relations du Timor-Leste avec ses voisins, l'Indonésie et l'Australie.
我们欢迎
东帝汶与邻国印度尼西亚和澳大利亚之间的关系方面取得的很大进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Toutefois le contrôle des précurseurs requiert une coopération internationale plus conséquente.
但是,必须进行更多的国际合作才能控制化学先质。
L'Afrique a besoin d'une aide extérieure conséquente pour faire face au sous-développement.
非洲需要大量外来援助,消除不发达状况。
Des innovations conséquentes ont également été enregistrées dans le domaine législatif.
在立法方面也取得重大进展。
À cet égard, les pays en développement nécessitent une assistance et une aide matérielle conséquentes.
在这一方面,发展中国家需要久的援助和物质
。
Israël a aussi augmenté de façon conséquente son soutien financier à cet égard.
色列
广泛
它在这方面提供的财务
。
Une coopération multilatérale conséquente et responsable s'impose donc à ce titre.
故而,对此进行有效和认真的多边合作必不可少。
Les rapports des missions d'enquête doivent déboucher sur des actions conséquentes.
这些实况调查团的报告应促使采取一致的行动。
Des actions conséquentes sont néanmoins en cours pour relever ces défis.
但是,正在采取步骤应对这些挑战。
La formation des acteurs et l'allocation de ressources conséquentes.
-培训相关人员,下拨各类资源。
Or toute recherche sincère et sérieuse implique nécessairement des discussions conséquentes et approfondies.
没有什么可替代这种真诚、严肃的寻求,也没有什么可
替代认真的、引人思考的讨论。
Elle a sûrement besoin d'être réformée de façon conséquente.
它的确需要进行重大改革。
Cet objectif sera poursuivi, grâce à une approche équilibrée, assortie de mesures conséquentes.
将在相当平衡的方式基础上并采取恰当的措施推进该目标。
Les banques espagnoles sont très présentes au Portugal.Et Les banques allemandes, elles, ont une exposition conséquente en Espagne.
西班牙的银行在葡萄牙是很普遍的。
Quatrièmement, pour que les mesures mondiales soient efficaces, elles doivent être appuyées par une organisation conséquente.
㈣ 有效的全球行动需要相应的组织保证。
Outre ces quatre grandes formations politiques, on estime qu'une vingtaine d'autres partis disposent d'une base électorale conséquente.
除这四大政党外,估计约有20个其他政党拥有相当的选民基础。
Ces élections marqueront un pas important vers la restitution au peuple du Kosovo, d'une responsabilité conséquente d'autoadministration.
这些选举将标志着在将自治的主要责任归给科索沃人民方面的正确和重要的步骤。
Car le développement durable bien compris consiste en l'intégration de toutes ses dimensions en une politique nationale conséquente.
得到正确理解的可续发展涉及把所有层面纳入一个连贯的国家政策。
L'Afrique étant un sanctuaire de plantes médicinales, toutes recherches y afférentes gagnent à être appuyées de manière conséquente.
由于非洲拥有丰富的药草,任何这方面的研究将受益于续不断的
。
Ma délégation appelle donc une fois de plus au déploiement sans délai d'une force internationale de protection conséquente.
因此,我国代表团再次呼吁立即部署一强大的国际保护部队。
Nous nous félicitons également des avancées conséquentes réalisées dans les relations du Timor-Leste avec ses voisins, l'Indonésie et l'Australie.
我们欢迎在东帝汶与邻国印度尼西亚和澳大利亚之间的关系方面取得的很大进展。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois le contrôle des précurseurs requiert une coopération internationale plus conséquente.
但是,必须进行更多的国际合作才能控制化学先质。
L'Afrique a besoin d'une aide extérieure conséquente pour faire face au sous-développement.
非洲需要大量外来援助,消除不发达状况。
Des innovations conséquentes ont également été enregistrées dans le domaine législatif.
在立法方面也取得了重大进展。
À cet égard, les pays en développement nécessitent une assistance et une aide matérielle conséquentes.
在这一方面,发展中国家需要持久的援助和物质支持。
Israël a aussi augmenté de façon conséquente son soutien financier à cet égard.
加了它在这方面提供的财务支持。
Une coopération multilatérale conséquente et responsable s'impose donc à ce titre.
故而,对此进行有效和认真的多边合作必不可少。
Les rapports des missions d'enquête doivent déboucher sur des actions conséquentes.
这些实况调查团的报告应促使采取一致的行动。
Des actions conséquentes sont néanmoins en cours pour relever ces défis.
但是,正在采取步骤应对这些挑战。
La formation des acteurs et l'allocation de ressources conséquentes.
-培训相关人员,下拨各类资源。
Or toute recherche sincère et sérieuse implique nécessairement des discussions conséquentes et approfondies.
没有什么可替代这种真诚、严肃的寻求,也没有什么可
替代认真的、引人思考的讨论。
Elle a sûrement besoin d'être réformée de façon conséquente.
它的确需要进行重大改革。
Cet objectif sera poursuivi, grâce à une approche équilibrée, assortie de mesures conséquentes.
将在相当平衡的方式基础上并采取恰当的措施推进该目标。
Les banques espagnoles sont très présentes au Portugal.Et Les banques allemandes, elles, ont une exposition conséquente en Espagne.
西班牙的银行在葡萄牙是很普遍的。
Quatrièmement, pour que les mesures mondiales soient efficaces, elles doivent être appuyées par une organisation conséquente.
㈣ 有效的全球行动需要相应的组织保证。
Outre ces quatre grandes formations politiques, on estime qu'une vingtaine d'autres partis disposent d'une base électorale conséquente.
除这四大政党外,估计约有20个其他政党拥有相当的选民基础。
Ces élections marqueront un pas important vers la restitution au peuple du Kosovo, d'une responsabilité conséquente d'autoadministration.
这些选举将标志着在将自治的主要责任归给科索沃人民方面的正确和重要的步骤。
Car le développement durable bien compris consiste en l'intégration de toutes ses dimensions en une politique nationale conséquente.
得到正确理解的可持续发展涉及把所有层面纳入一个连贯的国家政策。
L'Afrique étant un sanctuaire de plantes médicinales, toutes recherches y afférentes gagnent à être appuyées de manière conséquente.
由于非洲拥有丰富的药草,任何这方面的研究将受益于持续不断的支持。
Ma délégation appelle donc une fois de plus au déploiement sans délai d'une force internationale de protection conséquente.
因此,我国代表团再次呼吁立即部署一支强大的国际保护部队。
Nous nous félicitons également des avancées conséquentes réalisées dans les relations du Timor-Leste avec ses voisins, l'Indonésie et l'Australie.
我们欢迎在东帝汶与邻国印度尼西亚和澳大利亚之间的关系方面取得的很大进展。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。