法语助手
  • 关闭
近义词:
zygophycée
联想词
liée有关;induite感应的;résultante导致;constante忠贞的,坚贞的;propension倾向,癖好,嗜好;impulsion推动力;grâce感谢,感激;poussée推,挤,压;combinée物;relative相对的;négative负;

Je dévisser, conjuguée à une fontaine d’eau froide.

我拧开自来水龙头,冷水。

Une coopération internationale, bilatérale et multilatérale, conjuguée à une action conjointe est requise.

需要展开国际、双作,联行动。

Période de la journée où l'attraction conjuguée de la lune et du soleil est au minimum.

一天中太阳和月球的共同引力最小的时候。

L'absence totale d'infrastructure au Sud Soudan, conjuguée à des pluies intenses, créée des problèmes difficiles.

苏丹南部完全缺乏基础设施的情况,同暴雨一道,造成了困难问题。

Une forte croissance démographique conjuguée à la croissance du revenu et des besoins énergétiques y contribuent pour beaucoup.

虽然出现了这些变化,但是粮缺乏保障仍然是一个巨大的挑战(8亿人粮缺乏保障)。

Des résultats positifs avaient été principalement obtenus grâce à l'action conjuguée des législateurs et de l'exécutif.

这些积极成果主要是在政府的立法部门和行政部门共同努力下取得的。

Les résultats positifs ont été principalement obtenus grâce à l'action conjuguée des législateurs et de l'exécutif.

这些积极成果主要是在政府的立法部门和行政部门共同努力下取得的。

Cette déperdition naturelle tient avant tout à la baisse de la natalité conjuguée à une mortalité élevée.

自然人口损耗的决定性因素是出生率下高的死亡率。

La part conjuguée des institutions spécialisées et des autres organisations (non compris le FIDA) est de 25 %.

专门机构和其他组织(不包括农发基金)占了大约25%。

L'aide publique au développement (APD) conjuguée des pays riches industrialisés n'excède pas 50 milliards de dollars annuellement.

富裕的工业化国家提供的官方发展援助总和每年不超过500亿美元。

Ces phénomènes sociaux hostiles ne peuvent être déjoués que grâce à l'action conjuguée de tous les pays.

只有通过所有国家的联努力,才能对付这种负面的社会现象。

Ils permettent de réaliser des tâches complétant les programmes nationaux et appelant une action conjuguée des deux pays.

在执行方案过程中,争取实现辅助各项国家方案和要求两国协作的目标。

Ces flux de réfugiés sont provoqués par l'incidence conjuguée du conflit, de la sécheresse et de la faim.

这些难民的流动是由于冲突、旱灾和饥饿等互相有关的影响所引起的。

Parmi les pays en transition, la Pologne offre un exemple intéressant d'application conjuguée des politiques sociales et macroéconomiquesg.

在转型期经济体中,波兰是一个结社会和宏观经济政策的有意思的例子。

Cette stratégie devrait viser à favoriser une croissance plus rapide et plus soutenue, conjuguée aux changements technologiques et structurels.

此类大政方针应旨在推动更快和更可持续的增长,同时结构和技术变革。

Cette cherté des vivres, conjuguée à la récession économique, a eu des répercussions sur la consommation alimentaire des ménages.

经济衰退,就严重影响到家庭的粮消费。

Une action conjuguée peut donner plus de poids aux messages que les uns et les autres adressent aux gouvernements.

双方可以相互配,使各自向政府发出的信息更有份量。

En fait, une saine stratégie pourrait se révéler adéquate : une action conjuguée et synergique sur tous ces fronts simultanément.

只有一种战略能够成功,那就是在各个方面同时开展协调的共同行动。

Chaque unité gardera un caractère propre tout en mettant à profit les avantages liés à une représentation conjuguée plus forte.

每个部门将有所侧重,同时利用更有力的所带来的好处。

Lorsque les deux facteurs coexistent, la direction évaluera leur incidence conjuguée au niveau du projet pour déterminer le taux applicable.

若两种假设情况同时出现,则可通过对两种假设情况在项目一级产生的集体影响进行管理评估,有助于选择费率。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjuguée 的法语例句

用户正在搜索


豆蔻, 豆蔻年华, 豆类, 豆螺, 豆螺属, 豆绿, 豆绿色, 豆面, 豆苗, 豆奶,

相似单词


conjugaison, conjugal, conjugalement, conjugaliser, conjugué, conjuguée, conjuguées, conjuguer, conjugués, conjurateur,
近义词:
zygophycée
想词
liée有关;induite感应的;résultante导致;constante忠贞的,坚贞的;propension倾向,癖好,嗜好;impulsion推动力;grâce感谢,感激;poussée推,挤,压;combinée物;relative相对的;négative负;

Je dévisser, conjuguée à une fontaine d’eau froide.

我拧开自来水龙头,加上冷水。

Une coopération internationale, bilatérale et multilatérale, conjuguée à une action conjointe est requise.

需要展开国际、双边、多边行动。

Période de la journée où l'attraction conjuguée de la lune et du soleil est au minimum.

一天中太阳和月球的共同引力最小的时候。

L'absence totale d'infrastructure au Sud Soudan, conjuguée à des pluies intenses, créée des problèmes difficiles.

苏丹南部完全缺乏基础设施的情况,同暴雨一道,造成了困难问题。

Une forte croissance démographique conjuguée à la croissance du revenu et des besoins énergétiques y contribuent pour beaucoup.

虽然出现了这些变化,但是粮缺乏保障仍然是一个巨大的挑战(8亿多人粮缺乏保障)。

Des résultats positifs avaient été principalement obtenus grâce à l'action conjuguée des législateurs et de l'exécutif.

这些积极成果主要是在政府的立法部门和行政部门共同努力取得的。

Les résultats positifs ont été principalement obtenus grâce à l'action conjuguée des législateurs et de l'exécutif.

这些积极成果主要是在政府的立法部门和行政部门共同努力取得的。

Cette déperdition naturelle tient avant tout à la baisse de la natalité conjuguée à une mortalité élevée.

自然人口损耗的决定性因素是出加上高的死亡

La part conjuguée des institutions spécialisées et des autres organisations (non compris le FIDA) est de 25 %.

专门机构和其他组织(不包括农发基金)占了大约25%。

L'aide publique au développement (APD) conjuguée des pays riches industrialisés n'excède pas 50 milliards de dollars annuellement.

富裕的工业化国家提供的官方发展援助总和每年不超过500亿美元。

Ces phénomènes sociaux hostiles ne peuvent être déjoués que grâce à l'action conjuguée de tous les pays.

只有通过所有国家的努力,才能对付这种负面的社会现象。

Ils permettent de réaliser des tâches complétant les programmes nationaux et appelant une action conjuguée des deux pays.

在执行方案过程中,争取实现辅助各项国家方案和要求两国协的目标。

Ces flux de réfugiés sont provoqués par l'incidence conjuguée du conflit, de la sécheresse et de la faim.

这些难民的流动是由于冲突、旱灾和饥饿等互相有关的影响所引起的。

Parmi les pays en transition, la Pologne offre un exemple intéressant d'application conjuguée des politiques sociales et macroéconomiquesg.

在转型期经济体中,波兰是一个结社会和宏观经济政策的有意思的例子。

Cette stratégie devrait viser à favoriser une croissance plus rapide et plus soutenue, conjuguée aux changements technologiques et structurels.

此类大政方针应旨在推动更快和更可持续的增长,同时结构和技术变革。

Cette cherté des vivres, conjuguée à la récession économique, a eu des répercussions sur la consommation alimentaire des ménages.

加上经济衰退,就严重影响到家庭的粮消费。

Une action conjuguée peut donner plus de poids aux messages que les uns et les autres adressent aux gouvernements.

双方可以相互配,使各自向政府发出的信息更有份量。

En fait, une saine stratégie pourrait se révéler adéquate : une action conjuguée et synergique sur tous ces fronts simultanément.

只有一种战略能够成功,那就是在各个方面同时开展协调的共同行动。

Chaque unité gardera un caractère propre tout en mettant à profit les avantages liés à une représentation conjuguée plus forte.

每个部门将有所侧重,同时利用更有力的所带来的好处。

Lorsque les deux facteurs coexistent, la direction évaluera leur incidence conjuguée au niveau du projet pour déterminer le taux applicable.

若两种假设情况同时出现,则可通过对两种假设情况在项目一级产的集体影响进行管理评估,有助于选择费

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjuguée 的法语例句

用户正在搜索


豆薯, 豆钛矿, 豆象, 豆象属, 豆蟹, 豆形虫属, 豆芽儿, 豆油, 豆甾醇, 豆甾烷,

相似单词


conjugaison, conjugal, conjugalement, conjugaliser, conjugué, conjuguée, conjuguées, conjuguer, conjugués, conjurateur,
近义词:
zygophycée
联想词
liée有关;induite感应;résultante导致;constante忠贞,坚贞;propension,癖好,嗜好;impulsion推动力;grâce感谢,感激;poussée推,挤,压;combinée化合物;relative相对;négative负;

Je dévisser, conjuguée à une fontaine d’eau froide.

我拧开自来水龙头,加上冷水。

Une coopération internationale, bilatérale et multilatérale, conjuguée à une action conjointe est requise.

需要展开国际、双边、多边合作,联合行动。

Période de la journée où l'attraction conjuguée de la lune et du soleil est au minimum.

一天中太阳和月球共同引力最小时候。

L'absence totale d'infrastructure au Sud Soudan, conjuguée à des pluies intenses, créée des problèmes difficiles.

苏丹南部完全缺乏基础设施情况,同暴雨一道,造成了困难问题。

Une forte croissance démographique conjuguée à la croissance du revenu et des besoins énergétiques y contribuent pour beaucoup.

虽然出现了这些变化,但是粮缺乏保障仍然是一个巨大挑战(8亿多人粮缺乏保障)。

Des résultats positifs avaient été principalement obtenus grâce à l'action conjuguée des législateurs et de l'exécutif.

这些积极成果主要是在政府立法部门和行政部门共同努力下取得

Les résultats positifs ont été principalement obtenus grâce à l'action conjuguée des législateurs et de l'exécutif.

这些积极成果主要是在政府立法部门和行政部门共同努力下取得

Cette déperdition naturelle tient avant tout à la baisse de la natalité conjuguée à une mortalité élevée.

自然人口损耗决定性因素是出生率下降加上死亡率。

La part conjuguée des institutions spécialisées et des autres organisations (non compris le FIDA) est de 25 %.

专门机构和其他组织(包括农发基金)合共占了大约25%。

L'aide publique au développement (APD) conjuguée des pays riches industrialisés n'excède pas 50 milliards de dollars annuellement.

富裕工业化国家提供官方发展援助总和超过500亿美元。

Ces phénomènes sociaux hostiles ne peuvent être déjoués que grâce à l'action conjuguée de tous les pays.

只有通过所有国家联合努力,才能对付这种负面社会现象。

Ils permettent de réaliser des tâches complétant les programmes nationaux et appelant une action conjuguée des deux pays.

在执行方案过程中,争取实现辅助各项国家方案和要求两国协作目标。

Ces flux de réfugiés sont provoqués par l'incidence conjuguée du conflit, de la sécheresse et de la faim.

这些难民流动是由于冲突、旱灾和饥饿等互相有关影响所引起

Parmi les pays en transition, la Pologne offre un exemple intéressant d'application conjuguée des politiques sociales et macroéconomiquesg.

在转型期经济体中,波兰是一个结合社会和宏观经济政策有意思例子。

Cette stratégie devrait viser à favoriser une croissance plus rapide et plus soutenue, conjuguée aux changements technologiques et structurels.

此类大政方针应旨在推动更快和更可持续增长,同时配合结构和技术变革。

Cette cherté des vivres, conjuguée à la récession économique, a eu des répercussions sur la consommation alimentaire des ménages.

加上经济衰退,就严重影响到家庭消费。

Une action conjuguée peut donner plus de poids aux messages que les uns et les autres adressent aux gouvernements.

双方可以相互配合,使各自政府发出信息更有份量。

En fait, une saine stratégie pourrait se révéler adéquate : une action conjuguée et synergique sur tous ces fronts simultanément.

只有一种战略能够成功,那就是在各个方面同时开展协调共同行动。

Chaque unité gardera un caractère propre tout en mettant à profit les avantages liés à une représentation conjuguée plus forte.

个部门将有所侧重,同时利用更有力结合所带来好处。

Lorsque les deux facteurs coexistent, la direction évaluera leur incidence conjuguée au niveau du projet pour déterminer le taux applicable.

若两种假设情况同时出现,则可通过对两种假设情况在项目一级产生集体影响进行管理评估,有助于选择费率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 conjuguée 的法语例句

用户正在搜索


, 毒胺, 毒案, 毒扁豆, 毒扁豆碱, 毒草, 毒虫, 毒疮, 毒刺, 毒打,

相似单词


conjugaison, conjugal, conjugalement, conjugaliser, conjugué, conjuguée, conjuguées, conjuguer, conjugués, conjurateur,
近义词:
zygophycée
联想词
liée有关;induite感应的;résultante导致;constante忠贞的,坚贞的;propension倾向,癖好,嗜好;impulsion推动力;grâce感谢,感激;poussée推,挤,压;combinée化合物;relative相对的;négative负;

Je dévisser, conjuguée à une fontaine d’eau froide.

我拧开自来水龙头,加上冷水。

Une coopération internationale, bilatérale et multilatérale, conjuguée à une action conjointe est requise.

需要展开国际、双边、多边合作,联合行动。

Période de la journée où l'attraction conjuguée de la lune et du soleil est au minimum.

一天中太阳和月球的共同引力最小的时候。

L'absence totale d'infrastructure au Sud Soudan, conjuguée à des pluies intenses, créée des problèmes difficiles.

苏丹南部完全缺乏基础设施的情况,同暴雨一道,造难问题。

Une forte croissance démographique conjuguée à la croissance du revenu et des besoins énergétiques y contribuent pour beaucoup.

虽然出现变化,但是粮缺乏保障仍然是一个巨大的挑战(8亿多人粮缺乏保障)。

Des résultats positifs avaient été principalement obtenus grâce à l'action conjuguée des législateurs et de l'exécutif.

果主要是在政府的立法部门和行政部门共同努力下取得的。

Les résultats positifs ont été principalement obtenus grâce à l'action conjuguée des législateurs et de l'exécutif.

果主要是在政府的立法部门和行政部门共同努力下取得的。

Cette déperdition naturelle tient avant tout à la baisse de la natalité conjuguée à une mortalité élevée.

自然人口损耗的决定性因素是出生率下降加上高的死亡率。

La part conjuguée des institutions spécialisées et des autres organisations (non compris le FIDA) est de 25 %.

专门机构和其他组织(不包括农发基金)合共大约25%。

L'aide publique au développement (APD) conjuguée des pays riches industrialisés n'excède pas 50 milliards de dollars annuellement.

富裕的工业化国家提供的官方发展援助总和每年不超过500亿美元。

Ces phénomènes sociaux hostiles ne peuvent être déjoués que grâce à l'action conjuguée de tous les pays.

只有通过所有国家的联合努力,才能对付种负面的社会现象。

Ils permettent de réaliser des tâches complétant les programmes nationaux et appelant une action conjuguée des deux pays.

在执行方案过程中,争取实现辅助各项国家方案和要求两国协作的目标。

Ces flux de réfugiés sont provoqués par l'incidence conjuguée du conflit, de la sécheresse et de la faim.

难民的流动是由于冲突、旱灾和饥饿等互相有关的影响所引起的。

Parmi les pays en transition, la Pologne offre un exemple intéressant d'application conjuguée des politiques sociales et macroéconomiquesg.

在转型期经济体中,波兰是一个结合社会和宏观经济政策的有意思的例子。

Cette stratégie devrait viser à favoriser une croissance plus rapide et plus soutenue, conjuguée aux changements technologiques et structurels.

此类大政方针应旨在推动更快和更可持续的增长,同时配合结构和技术变革。

Cette cherté des vivres, conjuguée à la récession économique, a eu des répercussions sur la consommation alimentaire des ménages.

加上经济衰退,就严重影响到家庭的粮消费。

Une action conjuguée peut donner plus de poids aux messages que les uns et les autres adressent aux gouvernements.

双方可以相互配合,使各自向政府发出的信息更有份量。

En fait, une saine stratégie pourrait se révéler adéquate : une action conjuguée et synergique sur tous ces fronts simultanément.

只有一种战略能够功,那就是在各个方面同时开展协调的共同行动。

Chaque unité gardera un caractère propre tout en mettant à profit les avantages liés à une représentation conjuguée plus forte.

每个部门将有所侧重,同时利用更有力的结合所带来的好处。

Lorsque les deux facteurs coexistent, la direction évaluera leur incidence conjuguée au niveau du projet pour déterminer le taux applicable.

若两种假设情况同时出现,则可通过对两种假设情况在项目一级产生的集体影响进行管理评估,有助于选择费率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjuguée 的法语例句

用户正在搜索


毒光药木糖, 毒害, 毒害人的, 毒害人心, 毒害神经的, 毒害植物的, 毒胡萝卜, 毒化, 毒计, 毒剂,

相似单词


conjugaison, conjugal, conjugalement, conjugaliser, conjugué, conjuguée, conjuguées, conjuguer, conjugués, conjurateur,
近义词:
zygophycée
联想词
liée有关;induite感应的;résultante导致;constante忠贞的,坚贞的;propension倾向,癖好,嗜好;impulsion动力;grâce感谢,感;poussée,压;combinée化合物;relative相对的;négative负;

Je dévisser, conjuguée à une fontaine d’eau froide.

我拧开自来水龙头,加上冷水。

Une coopération internationale, bilatérale et multilatérale, conjuguée à une action conjointe est requise.

需要展开际、双边、多边合作,联合行动。

Période de la journée où l'attraction conjuguée de la lune et du soleil est au minimum.

一天中太阳和月球的共同引力最小的时候。

L'absence totale d'infrastructure au Sud Soudan, conjuguée à des pluies intenses, créée des problèmes difficiles.

苏丹南部完全缺乏基础设施的情况,同暴雨一道,造成了困难问题。

Une forte croissance démographique conjuguée à la croissance du revenu et des besoins énergétiques y contribuent pour beaucoup.

虽然出现了这些变化,但是粮缺乏保障仍然是一个巨大的挑战(8亿多人粮缺乏保障)。

Des résultats positifs avaient été principalement obtenus grâce à l'action conjuguée des législateurs et de l'exécutif.

这些积极成果主要是在政府的立法部门和行政部门共同努力下取得的。

Les résultats positifs ont été principalement obtenus grâce à l'action conjuguée des législateurs et de l'exécutif.

这些积极成果主要是在政府的立法部门和行政部门共同努力下取得的。

Cette déperdition naturelle tient avant tout à la baisse de la natalité conjuguée à une mortalité élevée.

自然人口损耗的决定性因素是出生率下降加上高的死亡率。

La part conjuguée des institutions spécialisées et des autres organisations (non compris le FIDA) est de 25 %.

专门机构和其他组织(不包括农发基金)合共占了大约25%。

L'aide publique au développement (APD) conjuguée des pays riches industrialisés n'excède pas 50 milliards de dollars annuellement.

富裕的工业化供的官方发展援助总和每年不超过500亿美元。

Ces phénomènes sociaux hostiles ne peuvent être déjoués que grâce à l'action conjuguée de tous les pays.

只有通过所有的联合努力,才能对付这种负面的社会现象。

Ils permettent de réaliser des tâches complétant les programmes nationaux et appelant une action conjuguée des deux pays.

在执行方案过程中,争取实现辅助各项方案和要求两协作的目标。

Ces flux de réfugiés sont provoqués par l'incidence conjuguée du conflit, de la sécheresse et de la faim.

这些难民的流动是由于冲突、旱灾和饥饿等互相有关的影响所引起的。

Parmi les pays en transition, la Pologne offre un exemple intéressant d'application conjuguée des politiques sociales et macroéconomiquesg.

在转型期经济体中,波兰是一个结合社会和宏观经济政策的有意思的例子。

Cette stratégie devrait viser à favoriser une croissance plus rapide et plus soutenue, conjuguée aux changements technologiques et structurels.

此类大政方针应旨在动更快和更可持续的增长,同时配合结构和技术变革。

Cette cherté des vivres, conjuguée à la récession économique, a eu des répercussions sur la consommation alimentaire des ménages.

加上经济衰退,就严重影响到庭的粮消费。

Une action conjuguée peut donner plus de poids aux messages que les uns et les autres adressent aux gouvernements.

双方可以相互配合,使各自向政府发出的信息更有份量。

En fait, une saine stratégie pourrait se révéler adéquate : une action conjuguée et synergique sur tous ces fronts simultanément.

只有一种战略能够成功,那就是在各个方面同时开展协调的共同行动。

Chaque unité gardera un caractère propre tout en mettant à profit les avantages liés à une représentation conjuguée plus forte.

每个部门将有所侧重,同时利用更有力的结合所带来的好处。

Lorsque les deux facteurs coexistent, la direction évaluera leur incidence conjuguée au niveau du projet pour déterminer le taux applicable.

若两种假设情况同时出现,则可通过对两种假设情况在项目一级产生的集体影响进行管理评估,有助于选择费率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjuguée 的法语例句

用户正在搜索


毒瘤, 毒麦, 毒毛旋花, 毒毛旋花子甙, 毒毛旋花子中毒, 毒酶, 毒谋, 毒品, 毒品<行>, 毒品贩子,

相似单词


conjugaison, conjugal, conjugalement, conjugaliser, conjugué, conjuguée, conjuguées, conjuguer, conjugués, conjurateur,
近义词:
zygophycée
联想词
liée有关;induite感应的;résultante导致;constante忠贞的,坚贞的;propension倾向,癖好,嗜好;impulsion推动力;grâce感谢,感激;poussée推,挤,压;combinée化合物;relative相对的;négative负;

Je dévisser, conjuguée à une fontaine d’eau froide.

我拧开自来水龙头,加上冷水。

Une coopération internationale, bilatérale et multilatérale, conjuguée à une action conjointe est requise.

需要展开国际、双边、多边合作,联合动。

Période de la journée où l'attraction conjuguée de la lune et du soleil est au minimum.

一天中太阳月球的共同引力最小的时候。

L'absence totale d'infrastructure au Sud Soudan, conjuguée à des pluies intenses, créée des problèmes difficiles.

苏丹南部乏基础设施的情况,同暴雨一道,造成了困难问题。

Une forte croissance démographique conjuguée à la croissance du revenu et des besoins énergétiques y contribuent pour beaucoup.

虽然出现了这些变化,但是粮乏保障仍然是一个巨大的挑战(8亿多人粮乏保障)。

Des résultats positifs avaient été principalement obtenus grâce à l'action conjuguée des législateurs et de l'exécutif.

这些积极成果主要是在府的立法部门部门共同努力下取得的。

Les résultats positifs ont été principalement obtenus grâce à l'action conjuguée des législateurs et de l'exécutif.

这些积极成果主要是在府的立法部门部门共同努力下取得的。

Cette déperdition naturelle tient avant tout à la baisse de la natalité conjuguée à une mortalité élevée.

自然人口损耗的决定性因素是出生率下降加上高的死亡率。

La part conjuguée des institutions spécialisées et des autres organisations (non compris le FIDA) est de 25 %.

专门机构其他组织(不包括农发基金)合共占了大约25%。

L'aide publique au développement (APD) conjuguée des pays riches industrialisés n'excède pas 50 milliards de dollars annuellement.

富裕的工业化国家提供的官方发展援助每年不超过500亿美元。

Ces phénomènes sociaux hostiles ne peuvent être déjoués que grâce à l'action conjuguée de tous les pays.

只有通过所有国家的联合努力,才能对付这种负面的社会现象。

Ils permettent de réaliser des tâches complétant les programmes nationaux et appelant une action conjuguée des deux pays.

在执方案过程中,争取实现辅助各项国家方案要求两国协作的目标。

Ces flux de réfugiés sont provoqués par l'incidence conjuguée du conflit, de la sécheresse et de la faim.

这些难民的流动是由于冲突、旱灾饥饿等互相有关的影响所引起的。

Parmi les pays en transition, la Pologne offre un exemple intéressant d'application conjuguée des politiques sociales et macroéconomiquesg.

在转型期经济体中,波兰是一个结合社会宏观经济策的有意思的例子。

Cette stratégie devrait viser à favoriser une croissance plus rapide et plus soutenue, conjuguée aux changements technologiques et structurels.

此类大方针应旨在推动更快更可持续的增长,同时配合结构技术变革。

Cette cherté des vivres, conjuguée à la récession économique, a eu des répercussions sur la consommation alimentaire des ménages.

加上经济衰退,就严重影响到家庭的粮消费。

Une action conjuguée peut donner plus de poids aux messages que les uns et les autres adressent aux gouvernements.

双方可以相互配合,使各自向府发出的信息更有份量。

En fait, une saine stratégie pourrait se révéler adéquate : une action conjuguée et synergique sur tous ces fronts simultanément.

只有一种战略能够成功,那就是在各个方面同时开展协调的共同动。

Chaque unité gardera un caractère propre tout en mettant à profit les avantages liés à une représentation conjuguée plus forte.

每个部门将有所侧重,同时利用更有力的结合所带来的好处。

Lorsque les deux facteurs coexistent, la direction évaluera leur incidence conjuguée au niveau du projet pour déterminer le taux applicable.

若两种假设情况同时出现,则可通过对两种假设情况在项目一级产生的集体影响进管理评估,有助于选择费率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjuguée 的法语例句

用户正在搜索


独立行动, 独立行动者, 独立句, 独立式, 独立属格句, 独立思考, 独立王国, 独立性, 独立悬挂的前轮, 独立仪表, 独立制动器, 独立自治, 独立自主, 独立自主、自力更生, 独立自主的, 独粒钻石(首饰上的), 独联体, 独龙族, 独轮车, 独轮车轮胎, 独轮摩托车, 独门, 独门独户, 独门独院, 独门儿, 独门孤户, 独门批发商, 独苗, 独木不成林, 独木船,

相似单词


conjugaison, conjugal, conjugalement, conjugaliser, conjugué, conjuguée, conjuguées, conjuguer, conjugués, conjurateur,
近义词:
zygophycée
联想词
liée有关;induite感应;résultante导致;constante忠贞,坚贞;propension倾向,癖好,嗜好;impulsion推动力;grâce感谢,感激;poussée推,挤,压;combinée化合物;relative相对;négative负;

Je dévisser, conjuguée à une fontaine d’eau froide.

我拧开自来水龙头,加上冷水。

Une coopération internationale, bilatérale et multilatérale, conjuguée à une action conjointe est requise.

需要展开国际、双边、多边合作,联合行动。

Période de la journée où l'attraction conjuguée de la lune et du soleil est au minimum.

一天中太阳和月球共同引力最小时候。

L'absence totale d'infrastructure au Sud Soudan, conjuguée à des pluies intenses, créée des problèmes difficiles.

苏丹南部完全缺乏基础情况,同暴雨一道,造成了困难问题。

Une forte croissance démographique conjuguée à la croissance du revenu et des besoins énergétiques y contribuent pour beaucoup.

虽然出现了这些变化,但是粮缺乏保障仍然是一个巨大挑战(8亿多人粮缺乏保障)。

Des résultats positifs avaient été principalement obtenus grâce à l'action conjuguée des législateurs et de l'exécutif.

这些积极成果主要是在政法部门和行政部门共同努力下取得

Les résultats positifs ont été principalement obtenus grâce à l'action conjuguée des législateurs et de l'exécutif.

这些积极成果主要是在政法部门和行政部门共同努力下取得

Cette déperdition naturelle tient avant tout à la baisse de la natalité conjuguée à une mortalité élevée.

自然人口损耗决定性因素是出生率下降加上死亡率。

La part conjuguée des institutions spécialisées et des autres organisations (non compris le FIDA) est de 25 %.

专门机构和其他组织(不包括农发基金)合共占了大约25%。

L'aide publique au développement (APD) conjuguée des pays riches industrialisés n'excède pas 50 milliards de dollars annuellement.

富裕工业化国家提供官方发展援助总和每年不超过500亿美元。

Ces phénomènes sociaux hostiles ne peuvent être déjoués que grâce à l'action conjuguée de tous les pays.

只有通过所有国家联合努力,才能对付这种负面社会现象。

Ils permettent de réaliser des tâches complétant les programmes nationaux et appelant une action conjuguée des deux pays.

在执行方案过程中,争取实现辅助各项国家方案和要求两国协作目标。

Ces flux de réfugiés sont provoqués par l'incidence conjuguée du conflit, de la sécheresse et de la faim.

这些难民流动是由于冲突、旱灾和饥饿等互相有关影响所引起

Parmi les pays en transition, la Pologne offre un exemple intéressant d'application conjuguée des politiques sociales et macroéconomiquesg.

在转型期经济体中,波兰是一个结合社会和宏观经济政策有意思例子。

Cette stratégie devrait viser à favoriser une croissance plus rapide et plus soutenue, conjuguée aux changements technologiques et structurels.

此类大政方针应旨在推动更快和更可持续增长,同时配合结构和技术变革。

Cette cherté des vivres, conjuguée à la récession économique, a eu des répercussions sur la consommation alimentaire des ménages.

加上经济衰退,就严重影响到家庭消费。

Une action conjuguée peut donner plus de poids aux messages que les uns et les autres adressent aux gouvernements.

双方可以相互配合,使各自向政发出信息更有份量。

En fait, une saine stratégie pourrait se révéler adéquate : une action conjuguée et synergique sur tous ces fronts simultanément.

只有一种战略能够成功,那就是在各个方面同时开展协调共同行动。

Chaque unité gardera un caractère propre tout en mettant à profit les avantages liés à une représentation conjuguée plus forte.

每个部门将有所侧重,同时利用更有力结合所带来好处。

Lorsque les deux facteurs coexistent, la direction évaluera leur incidence conjuguée au niveau du projet pour déterminer le taux applicable.

若两种假情况同时出现,则可通过对两种假情况在项目一级产生集体影响进行管理评估,有助于选择费率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjuguée 的法语例句

用户正在搜索


独特的, 独特的风格, 独特的想法, 独特风格, 独特性, 独特之处, 独特之事, 独吞, 独往独来, 独桅帆船,

相似单词


conjugaison, conjugal, conjugalement, conjugaliser, conjugué, conjuguée, conjuguées, conjuguer, conjugués, conjurateur,
近义词:
zygophycée
联想词
liée有关;induite感应的;résultante;constante贞的,坚贞的;propension倾向,癖好,嗜好;impulsion推动力;grâce感谢,感激;poussée推,挤,压;combinée化合物;relative相对的;négative负;

Je dévisser, conjuguée à une fontaine d’eau froide.

我拧开自来水龙头,加上冷水。

Une coopération internationale, bilatérale et multilatérale, conjuguée à une action conjointe est requise.

需要展开国际、双边、多边合作,联合行动。

Période de la journée où l'attraction conjuguée de la lune et du soleil est au minimum.

一天中太阳和月球的共同引力最小的时候。

L'absence totale d'infrastructure au Sud Soudan, conjuguée à des pluies intenses, créée des problèmes difficiles.

苏丹南部完全缺乏基础设施的情况,同暴雨一道,造成了困难问题。

Une forte croissance démographique conjuguée à la croissance du revenu et des besoins énergétiques y contribuent pour beaucoup.

虽然出现了这些变化,但是粮缺乏保障仍然是一个巨大的挑战(8亿多人粮缺乏保障)。

Des résultats positifs avaient été principalement obtenus grâce à l'action conjuguée des législateurs et de l'exécutif.

这些积极成果主要是在政府的立法部门和行政部门共同努力下取得的。

Les résultats positifs ont été principalement obtenus grâce à l'action conjuguée des législateurs et de l'exécutif.

这些积极成果主要是在政府的立法部门和行政部门共同努力下取得的。

Cette déperdition naturelle tient avant tout à la baisse de la natalité conjuguée à une mortalité élevée.

自然人口损耗的决定性因素是出生率下降加上高的死亡率。

La part conjuguée des institutions spécialisées et des autres organisations (non compris le FIDA) est de 25 %.

专门机构和其他组织(不包括农发基金)合共占了大约25%。

L'aide publique au développement (APD) conjuguée des pays riches industrialisés n'excède pas 50 milliards de dollars annuellement.

富裕的工业化国家提供的官方发展援助总和每年不超过500亿美

Ces phénomènes sociaux hostiles ne peuvent être déjoués que grâce à l'action conjuguée de tous les pays.

有通过所有国家的联合努力,才能对付这种负面的社会现象。

Ils permettent de réaliser des tâches complétant les programmes nationaux et appelant une action conjuguée des deux pays.

在执行方案过程中,争取实现辅助各项国家方案和要求两国协作的目标。

Ces flux de réfugiés sont provoqués par l'incidence conjuguée du conflit, de la sécheresse et de la faim.

这些难民的流动是由于冲突、旱灾和饥饿等互相有关的影响所引起的。

Parmi les pays en transition, la Pologne offre un exemple intéressant d'application conjuguée des politiques sociales et macroéconomiquesg.

在转型期经济体中,波兰是一个结合社会和宏观经济政策的有意思的例子。

Cette stratégie devrait viser à favoriser une croissance plus rapide et plus soutenue, conjuguée aux changements technologiques et structurels.

此类大政方针应旨在推动更快和更可持续的增长,同时配合结构和技术变革。

Cette cherté des vivres, conjuguée à la récession économique, a eu des répercussions sur la consommation alimentaire des ménages.

加上经济衰退,就严重影响到家庭的粮消费。

Une action conjuguée peut donner plus de poids aux messages que les uns et les autres adressent aux gouvernements.

双方可以相互配合,使各自向政府发出的信息更有份量。

En fait, une saine stratégie pourrait se révéler adéquate : une action conjuguée et synergique sur tous ces fronts simultanément.

有一种战略能够成功,那就是在各个方面同时开展协调的共同行动。

Chaque unité gardera un caractère propre tout en mettant à profit les avantages liés à une représentation conjuguée plus forte.

每个部门将有所侧重,同时利用更有力的结合所带来的好处。

Lorsque les deux facteurs coexistent, la direction évaluera leur incidence conjuguée au niveau du projet pour déterminer le taux applicable.

若两种假设情况同时出现,则可通过对两种假设情况在项目一级产生的集体影响进行管理评估,有助于选择费率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjuguée 的法语例句

用户正在搜索


独一, 独一的, 独一无二, 独一无二的, 独异点, 独有权, 独院, 独院儿, 独占, 独占鳌头,

相似单词


conjugaison, conjugal, conjugalement, conjugaliser, conjugué, conjuguée, conjuguées, conjuguer, conjugués, conjurateur,
近义词:
zygophycée
联想词
liée;induite感应的;résultante导致;constante忠贞的,坚贞的;propension倾向,癖好,嗜好;impulsion推动力;grâce感谢,感激;poussée推,挤,压;combinée化合物;relative相对的;négative负;

Je dévisser, conjuguée à une fontaine d’eau froide.

我拧开自来水龙头,加上冷水。

Une coopération internationale, bilatérale et multilatérale, conjuguée à une action conjointe est requise.

需要展开际、双边、多边合作,联合行动。

Période de la journée où l'attraction conjuguée de la lune et du soleil est au minimum.

一天中太阳和月球的共同引力最小的时候。

L'absence totale d'infrastructure au Sud Soudan, conjuguée à des pluies intenses, créée des problèmes difficiles.

苏丹南部完全缺乏基础设施的情况,同暴雨一道,造成了困难问题。

Une forte croissance démographique conjuguée à la croissance du revenu et des besoins énergétiques y contribuent pour beaucoup.

虽然出现了这些变化,但是粮缺乏保障仍然是一个巨大的挑战(8亿多人粮缺乏保障)。

Des résultats positifs avaient été principalement obtenus grâce à l'action conjuguée des législateurs et de l'exécutif.

这些积极成果主要是在政府的立法部门和行政部门共同努力下取得的。

Les résultats positifs ont été principalement obtenus grâce à l'action conjuguée des législateurs et de l'exécutif.

这些积极成果主要是在政府的立法部门和行政部门共同努力下取得的。

Cette déperdition naturelle tient avant tout à la baisse de la natalité conjuguée à une mortalité élevée.

自然人口损耗的决定性因素是出生率下降加上高的死亡率。

La part conjuguée des institutions spécialisées et des autres organisations (non compris le FIDA) est de 25 %.

专门机构和其他组织(不包括农发基金)合共占了大约25%。

L'aide publique au développement (APD) conjuguée des pays riches industrialisés n'excède pas 50 milliards de dollars annuellement.

富裕的工业化提供的官方发展援助总和每年不超过500亿美元。

Ces phénomènes sociaux hostiles ne peuvent être déjoués que grâce à l'action conjuguée de tous les pays.

只有通过所有的联合努力,才能对付这种负面的社会现象。

Ils permettent de réaliser des tâches complétant les programmes nationaux et appelant une action conjuguée des deux pays.

在执行方案过程中,争取实现辅助各项方案和要求两协作的目标。

Ces flux de réfugiés sont provoqués par l'incidence conjuguée du conflit, de la sécheresse et de la faim.

这些难民的流动是由于冲突、旱灾和饥饿等互相有的影响所引起的。

Parmi les pays en transition, la Pologne offre un exemple intéressant d'application conjuguée des politiques sociales et macroéconomiquesg.

在转型期经济体中,波兰是一个结合社会和宏观经济政策的有意思的例子。

Cette stratégie devrait viser à favoriser une croissance plus rapide et plus soutenue, conjuguée aux changements technologiques et structurels.

此类大政方针应旨在推动更快和更可持续的增长,同时配合结构和技术变革。

Cette cherté des vivres, conjuguée à la récession économique, a eu des répercussions sur la consommation alimentaire des ménages.

加上经济衰退,就严重影响到庭的粮消费。

Une action conjuguée peut donner plus de poids aux messages que les uns et les autres adressent aux gouvernements.

双方可以相互配合,使各自向政府发出的信息更有份量。

En fait, une saine stratégie pourrait se révéler adéquate : une action conjuguée et synergique sur tous ces fronts simultanément.

只有一种战略能够成功,那就是在各个方面同时开展协调的共同行动。

Chaque unité gardera un caractère propre tout en mettant à profit les avantages liés à une représentation conjuguée plus forte.

每个部门将有所侧重,同时利用更有力的结合所带来的好处。

Lorsque les deux facteurs coexistent, la direction évaluera leur incidence conjuguée au niveau du projet pour déterminer le taux applicable.

若两种假设情况同时出现,则可通过对两种假设情况在项目一级产生的集体影响进行管理评估,有助于选择费率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjuguée 的法语例句

用户正在搜索


独自的, 独自的(多用在牧歌中), 独自地, 独自经营, 独自谋生, 独自一人在家, 独自一身, 独奏, 独奏的, 独奏会,

相似单词


conjugaison, conjugal, conjugalement, conjugaliser, conjugué, conjuguée, conjuguées, conjuguer, conjugués, conjurateur,