法语助手
  • 关闭
confédéral, e, aux

(复数~aux) a. (m)
邦联的, 联邦的; 联盟的, 同盟的

"C''est une inversion de tendance qu''il nous faut", a dit Maryse Dumas, secrétaire confédérale de la CGT.

"这是一个逆转的趋势,我们必须说, "玛丽斯杜马,联邦秘书总工会。

Ils préfèrent une structure explicitement fédérale ou confédérale dont la Republika Srpska, dans ses limites territoriales actuelles, serait l'une des unités.

它们倾向赞同明确的联邦或邦联模式,按这两种模式,塞族共和国在现有疆界之内将成为单元之一。

Par conséquent, la méthode la plus souhaitable pour réaliser la réunification doit s'appuyer sur la proposition d'une réunification confédérale sur la base d'une nation, un État, deux systèmes et deux gouvernements.

因此,实现一最可取的方法是在一个民族,一个国家,两种制度和两个政府的基础上的邦联一的建议。

La réunification confédérale représente la méthode de réunification la plus équitable et la plus réaliste, une méthode acceptable autant pour le Nord que pour le Sud et conforme aux intérêts des autres pays intéressés.

邦联一是最公平和现实的一方法,这种方法北方和南方都能接受,并符合其他有关国家的利益。

Les partis de la Republika Srpska ont avancé l'idée d'une structure explicitement fédérale ou confédérale au sein de laquelle leur entité, telle qu'elle existe actuellement, serait l'une de deux, trois voire plusieurs unités fédérales.

塞族共和国的党派主张明确建立联邦或邦联国家,其中塞族共和国实体以目前的疆界,作为两个、三个或更多联邦实体之一。

Au terme de cette conférence, M. Denktash a déclaré à la presse qu'il ne voyait aucune raison de poursuivre les pourparlers puisque le document informel du Secrétaire général ne conduisait pas à une solution confédérale.

会议结束时,登克塔什先生向新闻界发表声明,认为继续会谈没有意义,因为秘书长的非正式文件不会取得邦联法。

L'alternative était claire : la solution serait-elle, d'une part, un seul État préexistant qui continuerait d'exister et se fédéraliserait au titre d'une nouvelle Constitution ou, d'autre part, deux États préexistants qui constitueraient une nouvelle structure confédérale ou de partenariat?

一方主张的是一个现存国家继续存在并根据一项新宪法联邦化,另一方则主张两个现存国家创建一个新的邦联或合作关系架构。

Au cours de nos travaux, les parties ont exploré un large éventail de possibilités, notamment une pleine indépendance, une indépendance supervisée, une partition territoriale, une autonomie substantielle, des arrangements confédéraux, et même un « accord sur le désaccord », muet sur le statut.

在我们工作期间,双方讨论了一系列备选方案,例如完全独立、在监督下实现独立、领土分治、高度自治、邦联安排乃至不提及地位问题的“存异协议”。

Si les États-Unis souhaitent vraiment démanteler la structure d'affrontement et instaurer une paix durable dans la péninsule coréenne, comme ils l'ont officiellement déclaré en plusieurs occasions ces derniers jours, ils doivent faire la preuve sincère de leur impartialité en appuyant la réunification confédérale.

如果美国如同它在最近几天多次正式声明的那样,真正关心消除对峙结构并确保朝鲜半岛的持久和平,它就应该支持邦联一,以此表现出它真诚的公正态度

Sous notre direction, les parties ont examiné différentes possibilités, allant de l'indépendance à l'autonomie ainsi que d'autres modèles tels que des arrangements confédéraux, voire un modèle fondé sur un « accord sur le désaccord » dans le cadre duquel aucune des parties n'aurait à renoncer à sa position mais prendrait toutefois des dispositions pratiques propres à faciliter la coopération avec l'autre partie et les consultations avec elle.

在我们的指导下,双方审视了从独立到自治的方案,以及诸如邦联安排等其他模式甚至审视了基于“存异协议”的模式,即双方不会放弃各自立场,但却采取旨在促进彼此合作与磋商的务实安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confédéral 的法语例句

用户正在搜索


醋瓶, 醋迫苯茚, 醋迫萘烷, 醋酸, 醋酸(比重)计, 醋酸铵, 醋酸钡, 醋酸苯基汞, 醋酸单胞菌属, 醋酸定量法,

相似单词


conessine, confabulation, confection, confectionner, confectionneur, confédéral, confédératif, confédération, confédéré, confédérer,
confédéral, e, aux

(复数~aux) a. (m)
邦联的, 联邦的; 联盟的, 同盟的

"C''est une inversion de tendance qu''il nous faut", a dit Maryse Dumas, secrétaire confédérale de la CGT.

"这是一个逆转的趋势,我说, "玛丽斯杜马,联邦秘书总工会。

Ils préfèrent une structure explicitement fédérale ou confédérale dont la Republika Srpska, dans ses limites territoriales actuelles, serait l'une des unités.

倾向赞同明确的联邦或邦联模式,按这两种模式,塞族共和国在现有疆之内将成为单元之一。

Par conséquent, la méthode la plus souhaitable pour réaliser la réunification doit s'appuyer sur la proposition d'une réunification confédérale sur la base d'une nation, un État, deux systèmes et deux gouvernements.

因此,实现一最可取的方法是在一个民族,一个国家,两种制度和两个政府的基础上的邦联一的建议。

La réunification confédérale représente la méthode de réunification la plus équitable et la plus réaliste, une méthode acceptable autant pour le Nord que pour le Sud et conforme aux intérêts des autres pays intéressés.

邦联一是最公平和现实的一方法,这种方法北方和南方都能接受,并符合其他有关国家的利益。

Les partis de la Republika Srpska ont avancé l'idée d'une structure explicitement fédérale ou confédérale au sein de laquelle leur entité, telle qu'elle existe actuellement, serait l'une de deux, trois voire plusieurs unités fédérales.

塞族共和国的党派主张明确建立联邦或邦联国家,其中塞族共和国实体以目前的疆,作为两个、三个或更多联邦实体之一。

Au terme de cette conférence, M. Denktash a déclaré à la presse qu'il ne voyait aucune raison de poursuivre les pourparlers puisque le document informel du Secrétaire général ne conduisait pas à une solution confédérale.

会议结束时,登克塔什先生向发表声明,认为继续会谈没有意义,因为秘书长的非正式文件不会取得邦联解决办法。

L'alternative était claire : la solution serait-elle, d'une part, un seul État préexistant qui continuerait d'exister et se fédéraliserait au titre d'une nouvelle Constitution ou, d'autre part, deux États préexistants qui constitueraient une nouvelle structure confédérale ou de partenariat?

一方主张的是一个现存国家继续存在并根据一项宪法联邦化,另一方则主张两个现存国家创建一个的邦联或合作关系架构。

Au cours de nos travaux, les parties ont exploré un large éventail de possibilités, notamment une pleine indépendance, une indépendance supervisée, une partition territoriale, une autonomie substantielle, des arrangements confédéraux, et même un « accord sur le désaccord », muet sur le statut.

在我工作期间,双方讨论了一系列备选方案,例如完全独立、在监督下实现独立、领土分治、高度自治、邦联安排乃至不提及地位问题的“存异协议”。

Si les États-Unis souhaitent vraiment démanteler la structure d'affrontement et instaurer une paix durable dans la péninsule coréenne, comme ils l'ont officiellement déclaré en plusieurs occasions ces derniers jours, ils doivent faire la preuve sincère de leur impartialité en appuyant la réunification confédérale.

如果美国如同它在最近几天多次正式声明的那样,真正关心消除对峙结构并确保朝鲜半岛的持久和平,它就应该支持邦联一,以此表现出它真诚的公正态度

Sous notre direction, les parties ont examiné différentes possibilités, allant de l'indépendance à l'autonomie ainsi que d'autres modèles tels que des arrangements confédéraux, voire un modèle fondé sur un « accord sur le désaccord » dans le cadre duquel aucune des parties n'aurait à renoncer à sa position mais prendrait toutefois des dispositions pratiques propres à faciliter la coopération avec l'autre partie et les consultations avec elle.

在我的指导下,双方审视了从独立到自治的方案,以及诸如邦联安排等其他模式甚至审视了基于“存异协议”的模式,即双方不会放弃各自立场,但却采取旨在促进彼此合作与磋商的务实安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 confédéral 的法语例句

用户正在搜索


醋酸甲氧基乙基汞, 醋酸钾, 醋酸浸剂, 醋酸可的松, 醋酸铝, 醋酸铝溶液, 醋酸氯强的松, 醋酸镁, 醋酸锰, 醋酸镍,

相似单词


conessine, confabulation, confection, confectionner, confectionneur, confédéral, confédératif, confédération, confédéré, confédérer,
confédéral, e, aux

(复数~aux) a. (m)
邦联的, 联邦的; 联盟的, 同盟的

"C''est une inversion de tendance qu''il nous faut", a dit Maryse Dumas, secrétaire confédérale de la CGT.

"这是一个逆转的趋势,我们必须说, "玛丽斯杜马,联邦秘书总工会。

Ils préfèrent une structure explicitement fédérale ou confédérale dont la Republika Srpska, dans ses limites territoriales actuelles, serait l'une des unités.

它们倾向赞同明确的联邦或邦联模,按这两种模在现有疆界之内将成为单元之一。

Par conséquent, la méthode la plus souhaitable pour réaliser la réunification doit s'appuyer sur la proposition d'une réunification confédérale sur la base d'une nation, un État, deux systèmes et deux gouvernements.

因此,一最可取的方法是在一个民,一个家,两种制度两个政府的基础上的邦联一的建议。

La réunification confédérale représente la méthode de réunification la plus équitable et la plus réaliste, une méthode acceptable autant pour le Nord que pour le Sud et conforme aux intérêts des autres pays intéressés.

邦联一是最公平一方法,这种方法北方南方都能接受,并符合其他有关家的利益。

Les partis de la Republika Srpska ont avancé l'idée d'une structure explicitement fédérale ou confédérale au sein de laquelle leur entité, telle qu'elle existe actuellement, serait l'une de deux, trois voire plusieurs unités fédérales.

的党派主张明确建立联邦或邦联家,其中体以目前的疆界,作为两个、三个或更多联邦体之一。

Au terme de cette conférence, M. Denktash a déclaré à la presse qu'il ne voyait aucune raison de poursuivre les pourparlers puisque le document informel du Secrétaire général ne conduisait pas à une solution confédérale.

会议结束时,登克塔什先生向新闻界发表声明,认为继续会谈没有意义,因为秘书长的非正文件不会取得邦联解决办法。

L'alternative était claire : la solution serait-elle, d'une part, un seul État préexistant qui continuerait d'exister et se fédéraliserait au titre d'une nouvelle Constitution ou, d'autre part, deux États préexistants qui constitueraient une nouvelle structure confédérale ou de partenariat?

一方主张的是一个现存家继续存在并根据一项新宪法联邦化,另一方则主张两个现存家创建一个新的邦联或合作关系架构。

Au cours de nos travaux, les parties ont exploré un large éventail de possibilités, notamment une pleine indépendance, une indépendance supervisée, une partition territoriale, une autonomie substantielle, des arrangements confédéraux, et même un « accord sur le désaccord », muet sur le statut.

在我们工作期间,双方讨论了一系列备选方案,例如完全独立、在监督下现独立、领土分治、高度自治、邦联安排乃至不提及地位问题的“存异协议”。

Si les États-Unis souhaitent vraiment démanteler la structure d'affrontement et instaurer une paix durable dans la péninsule coréenne, comme ils l'ont officiellement déclaré en plusieurs occasions ces derniers jours, ils doivent faire la preuve sincère de leur impartialité en appuyant la réunification confédérale.

如果美如同它在最近几天多次正声明的那样,真正关心消除对峙结构并确保朝鲜半岛的持久平,它就应该支持邦联一,以此表现出它真诚的公正态度

Sous notre direction, les parties ont examiné différentes possibilités, allant de l'indépendance à l'autonomie ainsi que d'autres modèles tels que des arrangements confédéraux, voire un modèle fondé sur un « accord sur le désaccord » dans le cadre duquel aucune des parties n'aurait à renoncer à sa position mais prendrait toutefois des dispositions pratiques propres à faciliter la coopération avec l'autre partie et les consultations avec elle.

在我们的指导下,双方审视了从独立到自治的方案,以及诸如邦联安排等其他模甚至审视了基于“存异协议”的模,即双方不会放弃各自立场,但却采取旨在促进彼此合作与磋商的务安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confédéral 的法语例句

用户正在搜索


簇虫属, 簇集, 簇居, 簇磷铁矿, 簇轮虫属, 簇生, 簇生的, 簇新, 簇形晶格, 簇拥,

相似单词


conessine, confabulation, confection, confectionner, confectionneur, confédéral, confédératif, confédération, confédéré, confédérer,
confédéral, e, aux

(复数~aux) a. (m)
邦联, 联邦; 联盟, 同盟

"C''est une inversion de tendance qu''il nous faut", a dit Maryse Dumas, secrétaire confédérale de la CGT.

"这是个逆转趋势,我们必须说, "玛丽斯杜马,联邦秘书总工会。

Ils préfèrent une structure explicitement fédérale ou confédérale dont la Republika Srpska, dans ses limites territoriales actuelles, serait l'une des unités.

它们倾向赞同明确联邦或邦联模式,按这两种模式,塞族共有疆界之内将成为单元之

Par conséquent, la méthode la plus souhaitable pour réaliser la réunification doit s'appuyer sur la proposition d'une réunification confédérale sur la base d'une nation, un État, deux systèmes et deux gouvernements.

因此,实最可取方法是在个民族,家,两种制度两个政府基础上邦联建议。

La réunification confédérale représente la méthode de réunification la plus équitable et la plus réaliste, une méthode acceptable autant pour le Nord que pour le Sud et conforme aux intérêts des autres pays intéressés.

邦联是最公平方法,这种方法北方南方都能接受,并符合其他有关利益。

Les partis de la Republika Srpska ont avancé l'idée d'une structure explicitement fédérale ou confédérale au sein de laquelle leur entité, telle qu'elle existe actuellement, serait l'une de deux, trois voire plusieurs unités fédérales.

塞族共党派主张明确建立联邦或邦联家,其中塞族共实体以目前疆界,作为两个、三个或更多联邦实体之

Au terme de cette conférence, M. Denktash a déclaré à la presse qu'il ne voyait aucune raison de poursuivre les pourparlers puisque le document informel du Secrétaire général ne conduisait pas à une solution confédérale.

会议结束时,登克塔什先生向新闻界发表声明,认为继续会谈没有意义,因为秘书长非正式文件不会取得邦联解决办法。

L'alternative était claire : la solution serait-elle, d'une part, un seul État préexistant qui continuerait d'exister et se fédéraliserait au titre d'une nouvelle Constitution ou, d'autre part, deux États préexistants qui constitueraient une nouvelle structure confédérale ou de partenariat?

方主张家继续存在并根据项新宪法联邦化,另方则主张两个家创建个新邦联或合作关系架构。

Au cours de nos travaux, les parties ont exploré un large éventail de possibilités, notamment une pleine indépendance, une indépendance supervisée, une partition territoriale, une autonomie substantielle, des arrangements confédéraux, et même un « accord sur le désaccord », muet sur le statut.

在我们工作期间,双方讨论了系列备选方案,例如完全独立、在监督下实独立、领土分治、高度自治、邦联安排乃至不提及地位问题“存异协议”。

Si les États-Unis souhaitent vraiment démanteler la structure d'affrontement et instaurer une paix durable dans la péninsule coréenne, comme ils l'ont officiellement déclaré en plusieurs occasions ces derniers jours, ils doivent faire la preuve sincère de leur impartialité en appuyant la réunification confédérale.

如果美如同它在最近几天多次正式声明那样,真正关心消除对峙结构并确保朝鲜半岛持久平,它就应该支持邦联,以此表出它真诚公正态度

Sous notre direction, les parties ont examiné différentes possibilités, allant de l'indépendance à l'autonomie ainsi que d'autres modèles tels que des arrangements confédéraux, voire un modèle fondé sur un « accord sur le désaccord » dans le cadre duquel aucune des parties n'aurait à renoncer à sa position mais prendrait toutefois des dispositions pratiques propres à faciliter la coopération avec l'autre partie et les consultations avec elle.

在我们指导下,双方审视了从独立到自治方案,以及诸如邦联安排等其他模式甚至审视了基于“存异协议”模式,即双方不会放弃各自立场,但却采取旨在促进彼此合作与磋商务实安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confédéral 的法语例句

用户正在搜索


撺掇, , 镩子, 蹿, 蹿房越脊, 蹿个儿, 蹿红, 蹿火, 蹿上跳下, 蹿升,

相似单词


conessine, confabulation, confection, confectionner, confectionneur, confédéral, confédératif, confédération, confédéré, confédérer,
confédéral, e, aux

(复数~aux) a. (m)
, 同盟

"C''est une inversion de tendance qu''il nous faut", a dit Maryse Dumas, secrétaire confédérale de la CGT.

"这是一个逆转趋势,我们必须说, "玛丽斯杜马,秘书总工会。

Ils préfèrent une structure explicitement fédérale ou confédérale dont la Republika Srpska, dans ses limites territoriales actuelles, serait l'une des unités.

它们倾向赞同明确,按这两种模,塞族共和国在现有疆界之内将成为单元之一。

Par conséquent, la méthode la plus souhaitable pour réaliser la réunification doit s'appuyer sur la proposition d'une réunification confédérale sur la base d'une nation, un État, deux systèmes et deux gouvernements.

因此,实现一最可取方法是在一个民族,一个国家,两种制度和两个政府基础上建议。

La réunification confédérale représente la méthode de réunification la plus équitable et la plus réaliste, une méthode acceptable autant pour le Nord que pour le Sud et conforme aux intérêts des autres pays intéressés.

一是最公平和现实一方法,这种方法北方和南方都能接受,并符合其他有关国家利益。

Les partis de la Republika Srpska ont avancé l'idée d'une structure explicitement fédérale ou confédérale au sein de laquelle leur entité, telle qu'elle existe actuellement, serait l'une de deux, trois voire plusieurs unités fédérales.

塞族共和国党派主张明确建立国家,其中塞族共和国实体以目前疆界,作为两个、三个或更多实体之一。

Au terme de cette conférence, M. Denktash a déclaré à la presse qu'il ne voyait aucune raison de poursuivre les pourparlers puisque le document informel du Secrétaire général ne conduisait pas à une solution confédérale.

会议结束时,登克塔什先生向新闻界发表声明,认为继续会谈没有意义,因为秘书长件不会取得解决办法。

L'alternative était claire : la solution serait-elle, d'une part, un seul État préexistant qui continuerait d'exister et se fédéraliserait au titre d'une nouvelle Constitution ou, d'autre part, deux États préexistants qui constitueraient une nouvelle structure confédérale ou de partenariat?

一方主张是一个现存国家继续存在并根据一项新宪法化,另一方则主张两个现存国家创建一个新或合作关系架构。

Au cours de nos travaux, les parties ont exploré un large éventail de possibilités, notamment une pleine indépendance, une indépendance supervisée, une partition territoriale, une autonomie substantielle, des arrangements confédéraux, et même un « accord sur le désaccord », muet sur le statut.

在我们工作期间,双方讨论了一系列备选方案,例如完全独立、在监督下实现独立、领土分治、高度自治、安排乃至不提及地位问题“存异协议”。

Si les États-Unis souhaitent vraiment démanteler la structure d'affrontement et instaurer une paix durable dans la péninsule coréenne, comme ils l'ont officiellement déclaré en plusieurs occasions ces derniers jours, ils doivent faire la preuve sincère de leur impartialité en appuyant la réunification confédérale.

如果美国如同它在最近几天多次声明那样,真关心消除对峙结构并确保朝鲜半岛持久和平,它就应该支持一,以此表现出它真诚态度

Sous notre direction, les parties ont examiné différentes possibilités, allant de l'indépendance à l'autonomie ainsi que d'autres modèles tels que des arrangements confédéraux, voire un modèle fondé sur un « accord sur le désaccord » dans le cadre duquel aucune des parties n'aurait à renoncer à sa position mais prendrait toutefois des dispositions pratiques propres à faciliter la coopération avec l'autre partie et les consultations avec elle.

在我们指导下,双方审视了从独立到自治方案,以及诸如安排等其他模甚至审视了基于“存异协议”,即双方不会放弃各自立场,但却采取旨在促进彼此合作与磋商务实安排。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 confédéral 的法语例句

用户正在搜索


窜逃, , 篡党夺权, 篡得的权, 篡夺, 篡夺的, 篡夺者, 篡改, 篡改历史, 篡改歪曲者,

相似单词


conessine, confabulation, confection, confectionner, confectionneur, confédéral, confédératif, confédération, confédéré, confédérer,

用户正在搜索


, 崔巍, 崔嵬, , 催巴儿, 催办, 催逼, 催产, 催产的, 催产素,

相似单词


conessine, confabulation, confection, confectionner, confectionneur, confédéral, confédératif, confédération, confédéré, confédérer,
confédéral, e, aux

(复数~aux) a. (m)
的, 的; 盟的, 同盟的

"C''est une inversion de tendance qu''il nous faut", a dit Maryse Dumas, secrétaire confédérale de la CGT.

"这是一个逆转的趋势,我们必须说, "玛丽斯杜马,秘书总工会。

Ils préfèrent une structure explicitement fédérale ou confédérale dont la Republika Srpska, dans ses limites territoriales actuelles, serait l'une des unités.

它们同明确的模式,按这两种模式,塞族共和国在现有疆界之内将成为单元之一。

Par conséquent, la méthode la plus souhaitable pour réaliser la réunification doit s'appuyer sur la proposition d'une réunification confédérale sur la base d'une nation, un État, deux systèmes et deux gouvernements.

因此,一最可取的方法是在一个民族,一个国家,两种制度和两个政府的基础上的一的建议。

La réunification confédérale représente la méthode de réunification la plus équitable et la plus réaliste, une méthode acceptable autant pour le Nord que pour le Sud et conforme aux intérêts des autres pays intéressés.

一是最公平和现一方法,这种方法北方和南方都能接受,并符合其他有关国家的利益。

Les partis de la Republika Srpska ont avancé l'idée d'une structure explicitement fédérale ou confédérale au sein de laquelle leur entité, telle qu'elle existe actuellement, serait l'une de deux, trois voire plusieurs unités fédérales.

塞族共和国的党派主张明确建立国家,其中塞族共和国体以目前的疆界,作为两个、三个或更多体之一。

Au terme de cette conférence, M. Denktash a déclaré à la presse qu'il ne voyait aucune raison de poursuivre les pourparlers puisque le document informel du Secrétaire général ne conduisait pas à une solution confédérale.

会议结束时,登克塔什先生新闻界发表声明,认为继续会谈没有意义,因为秘书长的非正式文件不会取得解决办法。

L'alternative était claire : la solution serait-elle, d'une part, un seul État préexistant qui continuerait d'exister et se fédéraliserait au titre d'une nouvelle Constitution ou, d'autre part, deux États préexistants qui constitueraient une nouvelle structure confédérale ou de partenariat?

一方主张的是一个现存国家继续存在并根据一项新宪法化,另一方则主张两个现存国家创建一个新的或合作关系架构。

Au cours de nos travaux, les parties ont exploré un large éventail de possibilités, notamment une pleine indépendance, une indépendance supervisée, une partition territoriale, une autonomie substantielle, des arrangements confédéraux, et même un « accord sur le désaccord », muet sur le statut.

在我们工作期间,双方讨论了一系列备选方案,例如完全独立、在监督下现独立、领土分治、高度自治、安排乃至不提及地位问题的“存异协议”。

Si les États-Unis souhaitent vraiment démanteler la structure d'affrontement et instaurer une paix durable dans la péninsule coréenne, comme ils l'ont officiellement déclaré en plusieurs occasions ces derniers jours, ils doivent faire la preuve sincère de leur impartialité en appuyant la réunification confédérale.

如果美国如同它在最近几天多次正式声明的那样,真正关心消除对峙结构并确保朝鲜半岛的持久和平,它就应该支持一,以此表现出它真诚的公正态度

Sous notre direction, les parties ont examiné différentes possibilités, allant de l'indépendance à l'autonomie ainsi que d'autres modèles tels que des arrangements confédéraux, voire un modèle fondé sur un « accord sur le désaccord » dans le cadre duquel aucune des parties n'aurait à renoncer à sa position mais prendrait toutefois des dispositions pratiques propres à faciliter la coopération avec l'autre partie et les consultations avec elle.

在我们的指导下,双方审视了从独立到自治的方案,以及诸如安排等其他模式甚至审视了基于“存异协议”的模式,即双方不会放弃各自立场,但却采取旨在促进彼此合作与磋商的务安排。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 confédéral 的法语例句

用户正在搜索


催告债务人, 催告者, 催花, 催化, 催化(作用)的, 催化的, 催化毒物, 催化法, 催化反应, 催化芳构化过程,

相似单词


conessine, confabulation, confection, confectionner, confectionneur, confédéral, confédératif, confédération, confédéré, confédérer,
confédéral, e, aux

(复数~aux) a. (m)
邦联的, 联邦的; 联盟的, 同盟的

"C''est une inversion de tendance qu''il nous faut", a dit Maryse Dumas, secrétaire confédérale de la CGT.

"这是一个逆转的趋势,我们必须说, "玛丽斯杜马,联邦秘书总工会。

Ils préfèrent une structure explicitement fédérale ou confédérale dont la Republika Srpska, dans ses limites territoriales actuelles, serait l'une des unités.

它们倾向赞同明确的联邦或邦联模式,按这两模式,塞族共和国在现有疆界之内将成为单元之一。

Par conséquent, la méthode la plus souhaitable pour réaliser la réunification doit s'appuyer sur la proposition d'une réunification confédérale sur la base d'une nation, un État, deux systèmes et deux gouvernements.

因此,实现一最可取的法是在一个民族,一个国家,两和两个政府的基础上的邦联一的建议。

La réunification confédérale représente la méthode de réunification la plus équitable et la plus réaliste, une méthode acceptable autant pour le Nord que pour le Sud et conforme aux intérêts des autres pays intéressés.

邦联一是最公平和现实的法,这法北和南接受,并符合其他有关国家的利益。

Les partis de la Republika Srpska ont avancé l'idée d'une structure explicitement fédérale ou confédérale au sein de laquelle leur entité, telle qu'elle existe actuellement, serait l'une de deux, trois voire plusieurs unités fédérales.

塞族共和国的党派主张明确建立联邦或邦联国家,其中塞族共和国实体以目前的疆界,作为两个、三个或更多联邦实体之一。

Au terme de cette conférence, M. Denktash a déclaré à la presse qu'il ne voyait aucune raison de poursuivre les pourparlers puisque le document informel du Secrétaire général ne conduisait pas à une solution confédérale.

会议结束时,登克塔什先生向新闻界发表声明,认为继续会谈没有意义,因为秘书长的非正式文件不会取得邦联解决办法。

L'alternative était claire : la solution serait-elle, d'une part, un seul État préexistant qui continuerait d'exister et se fédéraliserait au titre d'une nouvelle Constitution ou, d'autre part, deux États préexistants qui constitueraient une nouvelle structure confédérale ou de partenariat?

主张的是一个现存国家继续存在并根据一项新宪法联邦化,另一则主张两个现存国家创建一个新的邦联或合作关系架构。

Au cours de nos travaux, les parties ont exploré un large éventail de possibilités, notamment une pleine indépendance, une indépendance supervisée, une partition territoriale, une autonomie substantielle, des arrangements confédéraux, et même un « accord sur le désaccord », muet sur le statut.

在我们工作期间,双讨论了一系列备选案,例如完全独立、在监督下实现独立、领土分治、高自治、邦联安排乃至不提及地位问题的“存异协议”。

Si les États-Unis souhaitent vraiment démanteler la structure d'affrontement et instaurer une paix durable dans la péninsule coréenne, comme ils l'ont officiellement déclaré en plusieurs occasions ces derniers jours, ils doivent faire la preuve sincère de leur impartialité en appuyant la réunification confédérale.

如果美国如同它在最近几天多次正式声明的那样,真正关心消除对峙结构并确保朝鲜半岛的持久和平,它就应该支持邦联一,以此表现出它真诚的公正态

Sous notre direction, les parties ont examiné différentes possibilités, allant de l'indépendance à l'autonomie ainsi que d'autres modèles tels que des arrangements confédéraux, voire un modèle fondé sur un « accord sur le désaccord » dans le cadre duquel aucune des parties n'aurait à renoncer à sa position mais prendrait toutefois des dispositions pratiques propres à faciliter la coopération avec l'autre partie et les consultations avec elle.

在我们的指导下,双审视了从独立到自治的案,以及诸如邦联安排等其他模式甚至审视了基于“存异协议”的模式,即双不会放弃各自立场,但却采取旨在促进彼此合作与磋商的务实安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confédéral 的法语例句

用户正在搜索


催化裂化, 催化裂化过程, 催化裂化剂, 催化氢化过程, 催化脱硫法, 催化脱氢过程, 催化异构化过程, 催化重整, 催化重整过程, 催化重整装置,

相似单词


conessine, confabulation, confection, confectionner, confectionneur, confédéral, confédératif, confédération, confédéré, confédérer,
confédéral, e, aux

(复数~aux) a. (m)
邦联的, 联邦的; 联盟的, 同盟的

"C''est une inversion de tendance qu''il nous faut", a dit Maryse Dumas, secrétaire confédérale de la CGT.

"这是一个逆转的趋势,我们必须说, "玛丽斯杜马,联邦秘书总工会。

Ils préfèrent une structure explicitement fédérale ou confédérale dont la Republika Srpska, dans ses limites territoriales actuelles, serait l'une des unités.

它们倾向赞同明确的联邦或邦联模式,按这两种模式,塞族共和国在现有疆界之内将成为单元之一。

Par conséquent, la méthode la plus souhaitable pour réaliser la réunification doit s'appuyer sur la proposition d'une réunification confédérale sur la base d'une nation, un État, deux systèmes et deux gouvernements.

此,实现一最可取的方法是在一个民族,一个国家,两种制度和两个政府的基础上的邦联一的建议。

La réunification confédérale représente la méthode de réunification la plus équitable et la plus réaliste, une méthode acceptable autant pour le Nord que pour le Sud et conforme aux intérêts des autres pays intéressés.

邦联一是最公平和现实的一方法,这种方法北方和南方都能接受,并符合其他有关国家的利益。

Les partis de la Republika Srpska ont avancé l'idée d'une structure explicitement fédérale ou confédérale au sein de laquelle leur entité, telle qu'elle existe actuellement, serait l'une de deux, trois voire plusieurs unités fédérales.

塞族共和国的党派主张明确建立联邦或邦联国家,其中塞族共和国实体以目前的疆界,作为两个、三个或更多联邦实体之一。

Au terme de cette conférence, M. Denktash a déclaré à la presse qu'il ne voyait aucune raison de poursuivre les pourparlers puisque le document informel du Secrétaire général ne conduisait pas à une solution confédérale.

会议结束时,登克塔什先生向新闻界发表声明,认为继续会谈没有为秘书长的非正式文件不会取得邦联解决办法。

L'alternative était claire : la solution serait-elle, d'une part, un seul État préexistant qui continuerait d'exister et se fédéraliserait au titre d'une nouvelle Constitution ou, d'autre part, deux États préexistants qui constitueraient une nouvelle structure confédérale ou de partenariat?

一方主张的是一个现存国家继续存在并根据一项新宪法联邦化,另一方则主张两个现存国家创建一个新的邦联或合作关系架构。

Au cours de nos travaux, les parties ont exploré un large éventail de possibilités, notamment une pleine indépendance, une indépendance supervisée, une partition territoriale, une autonomie substantielle, des arrangements confédéraux, et même un « accord sur le désaccord », muet sur le statut.

在我们工作期间,双方讨论了一系列备选方案,如完全独立、在监督下实现独立、领土分治、高度自治、邦联安排乃至不提及地位问题的“存异协议”。

Si les États-Unis souhaitent vraiment démanteler la structure d'affrontement et instaurer une paix durable dans la péninsule coréenne, comme ils l'ont officiellement déclaré en plusieurs occasions ces derniers jours, ils doivent faire la preuve sincère de leur impartialité en appuyant la réunification confédérale.

如果美国如同它在最近几天多次正式声明的那样,真正关心消除对峙结构并确保朝鲜半岛的持久和平,它就应该支持邦联一,以此表现出它真诚的公正态度

Sous notre direction, les parties ont examiné différentes possibilités, allant de l'indépendance à l'autonomie ainsi que d'autres modèles tels que des arrangements confédéraux, voire un modèle fondé sur un « accord sur le désaccord » dans le cadre duquel aucune des parties n'aurait à renoncer à sa position mais prendrait toutefois des dispositions pratiques propres à faciliter la coopération avec l'autre partie et les consultations avec elle.

在我们的指导下,双方审视了从独立到自治的方案,以及诸如邦联安排等其他模式甚至审视了基于“存异协议”的模式,即双方不会放弃各自立场,但却采取旨在促进彼此合作与磋商的务实安排。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confédéral 的法语例句

用户正在搜索


催泪性毒气, 催马飞奔, 催眠, 催眠(状态), 催眠暗示, 催眠的, 催眠解除, 催眠曲, 催眠术, 催眠学,

相似单词


conessine, confabulation, confection, confectionner, confectionneur, confédéral, confédératif, confédération, confédéré, confédérer,
confédéral, e, aux

(复数~aux) a. (m)
邦联的, 联邦的; 联盟的, 同盟的

"C''est une inversion de tendance qu''il nous faut", a dit Maryse Dumas, secrétaire confédérale de la CGT.

"这是逆转的趋势,我们必须说, "玛丽斯杜马,联邦秘书总工会。

Ils préfèrent une structure explicitement fédérale ou confédérale dont la Republika Srpska, dans ses limites territoriales actuelles, serait l'une des unités.

它们倾向赞同明确的联邦或邦联模式,按这两种模式,塞族共和现有疆界之内将成为单元之

Par conséquent, la méthode la plus souhaitable pour réaliser la réunification doit s'appuyer sur la proposition d'une réunification confédérale sur la base d'une nation, un État, deux systèmes et deux gouvernements.

因此,实现最可取的方法是民族,家,两种制度和两政府的基础上的邦联的建议。

La réunification confédérale représente la méthode de réunification la plus équitable et la plus réaliste, une méthode acceptable autant pour le Nord que pour le Sud et conforme aux intérêts des autres pays intéressés.

邦联是最公平和现实的方法,这种方法北方和南方都能接受,并符合其他有家的利益。

Les partis de la Republika Srpska ont avancé l'idée d'une structure explicitement fédérale ou confédérale au sein de laquelle leur entité, telle qu'elle existe actuellement, serait l'une de deux, trois voire plusieurs unités fédérales.

塞族共和的党派主张明确建立联邦或邦联家,其中塞族共和实体以目前的疆界,作为两、三或更多联邦实体之

Au terme de cette conférence, M. Denktash a déclaré à la presse qu'il ne voyait aucune raison de poursuivre les pourparlers puisque le document informel du Secrétaire général ne conduisait pas à une solution confédérale.

会议结束时,登克塔什先生向新闻界发表声明,认为继续会谈没有意义,因为秘书长的非正式文件不会取得邦联解决办法。

L'alternative était claire : la solution serait-elle, d'une part, un seul État préexistant qui continuerait d'exister et se fédéraliserait au titre d'une nouvelle Constitution ou, d'autre part, deux États préexistants qui constitueraient une nouvelle structure confédérale ou de partenariat?

方主张的是现存家继续存并根据项新宪法联邦化,另方则主张两现存家创建新的邦联或合作系架构。

Au cours de nos travaux, les parties ont exploré un large éventail de possibilités, notamment une pleine indépendance, une indépendance supervisée, une partition territoriale, une autonomie substantielle, des arrangements confédéraux, et même un « accord sur le désaccord », muet sur le statut.

我们工作期间,双方讨论了系列备选方案,例如完全独立、监督下实现独立、领土分治、高度自治、邦联安排乃至不提及地位问题的“存异协议”。

Si les États-Unis souhaitent vraiment démanteler la structure d'affrontement et instaurer une paix durable dans la péninsule coréenne, comme ils l'ont officiellement déclaré en plusieurs occasions ces derniers jours, ils doivent faire la preuve sincère de leur impartialité en appuyant la réunification confédérale.

如果美如同它最近几天多次正式声明的那样,真正心消除对峙结构并确保朝鲜半岛的持久和平,它就应该支持邦联,以此表现出它真诚的公正态度

Sous notre direction, les parties ont examiné différentes possibilités, allant de l'indépendance à l'autonomie ainsi que d'autres modèles tels que des arrangements confédéraux, voire un modèle fondé sur un « accord sur le désaccord » dans le cadre duquel aucune des parties n'aurait à renoncer à sa position mais prendrait toutefois des dispositions pratiques propres à faciliter la coopération avec l'autre partie et les consultations avec elle.

我们的指导下,双方审视了从独立到自治的方案,以及诸如邦联安排等其他模式甚至审视了基于“存异协议”的模式,即双方不会放弃各自立场,但却采取旨促进彼此合作与磋商的务实安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confédéral 的法语例句

用户正在搜索


催情, 催燃剂, 催人泪下, 催乳, 催乳激素, 催乳素, 催乳物质, 催熟, 催熟槽, 催熟促长,

相似单词


conessine, confabulation, confection, confectionner, confectionneur, confédéral, confédératif, confédération, confédéré, confédérer,
confédéral, e, aux

(复数~aux) a. (m)
邦联, 联邦; 联

"C''est une inversion de tendance qu''il nous faut", a dit Maryse Dumas, secrétaire confédérale de la CGT.

"这是一个逆转趋势,我们必须说, "玛丽斯杜马,联邦总工会。

Ils préfèrent une structure explicitement fédérale ou confédérale dont la Republika Srpska, dans ses limites territoriales actuelles, serait l'une des unités.

它们倾向赞明确联邦或邦联模式,按这两种模式,塞族共和国在现有疆界之内将成单元之一。

Par conséquent, la méthode la plus souhaitable pour réaliser la réunification doit s'appuyer sur la proposition d'une réunification confédérale sur la base d'une nation, un État, deux systèmes et deux gouvernements.

因此,实现一最可取方法是在一个民族,一个国家,两种制度和两个政府基础上邦联建议。

La réunification confédérale représente la méthode de réunification la plus équitable et la plus réaliste, une méthode acceptable autant pour le Nord que pour le Sud et conforme aux intérêts des autres pays intéressés.

邦联一是最公平和现实一方法,这种方法北方和南方都能接受,并符合其他有关国家利益。

Les partis de la Republika Srpska ont avancé l'idée d'une structure explicitement fédérale ou confédérale au sein de laquelle leur entité, telle qu'elle existe actuellement, serait l'une de deux, trois voire plusieurs unités fédérales.

塞族共和国党派主张明确建立联邦或邦联国家,其中塞族共和国实体以目前疆界,作两个、三个或更多联邦实体之一。

Au terme de cette conférence, M. Denktash a déclaré à la presse qu'il ne voyait aucune raison de poursuivre les pourparlers puisque le document informel du Secrétaire général ne conduisait pas à une solution confédérale.

会议结束时,登克塔什先生向新闻界发表声明,认继续会谈没有意义,因非正式文件不会取得邦联解决办法。

L'alternative était claire : la solution serait-elle, d'une part, un seul État préexistant qui continuerait d'exister et se fédéraliserait au titre d'une nouvelle Constitution ou, d'autre part, deux États préexistants qui constitueraient une nouvelle structure confédérale ou de partenariat?

一方主张是一个现存国家继续存在并根据一项新宪法联邦化,另一方则主张两个现存国家创建一个新邦联或合作关系架构。

Au cours de nos travaux, les parties ont exploré un large éventail de possibilités, notamment une pleine indépendance, une indépendance supervisée, une partition territoriale, une autonomie substantielle, des arrangements confédéraux, et même un « accord sur le désaccord », muet sur le statut.

在我们工作期间,双方讨论了一系列备选方案,例如完全独立、在监督下实现独立、领土分治、高度自治、邦联安排乃至不提及地位问题“存异协议”。

Si les États-Unis souhaitent vraiment démanteler la structure d'affrontement et instaurer une paix durable dans la péninsule coréenne, comme ils l'ont officiellement déclaré en plusieurs occasions ces derniers jours, ils doivent faire la preuve sincère de leur impartialité en appuyant la réunification confédérale.

如果美国如它在最近几天多次正式声明那样,真正关心消除对峙结构并确保朝鲜半岛持久和平,它就应该支持邦联一,以此表现出它真诚公正态度

Sous notre direction, les parties ont examiné différentes possibilités, allant de l'indépendance à l'autonomie ainsi que d'autres modèles tels que des arrangements confédéraux, voire un modèle fondé sur un « accord sur le désaccord » dans le cadre duquel aucune des parties n'aurait à renoncer à sa position mais prendrait toutefois des dispositions pratiques propres à faciliter la coopération avec l'autre partie et les consultations avec elle.

在我们指导下,双方审视了从独立到自治方案,以及诸如邦联安排等其他模式甚至审视了基于“存异协议”模式,即双方不会放弃各自立场,但却采取旨在促进彼此合作与磋商务实安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confédéral 的法语例句

用户正在搜索


催唾液的, 催唾液分泌的, 催唾液药, 催涎剂, 催涎药, 催泻, 催泻茶剂, 催泻的, 催泻剂, 催芽,

相似单词


conessine, confabulation, confection, confectionner, confectionneur, confédéral, confédératif, confédération, confédéré, confédérer,