法语助手
  • 关闭

n. f.
1. 带领, 引导, 陪送, 通往, 引向
2. 驾驶, 驾驭
conduite d'un véhicule 驾驶车辆

3. 导, 教导
4. 领导, 挥, 管理
conduite d'une entreprise 管理企业

5. 为人, 品行, 操行, 举止
6. 安排, 处理
7. 管道, 管件


常见用法
conduite de gaz煤气管道
conduite d'eau水管

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
administration,  canal,  pilotage,  commandement,  direction,  gestion,  gouvernement,  attitude,  comportement,  façons,  manières,  tenue,  canalisation,  chauffe,  errements,  maniement,  manière,  manuvre,  murs,  pratique
tenue召开,召集;comportement行为,举止,表现;route道路,公路;conducteur司机,驾驶员;pilotage领港,领航,引水;attitude姿势;conception妊娠,受孕,受胎;ivresse醉,酒醉,麻醉;volant能飞的,会飞的;démarche步态,步伐;pratique实践的;

Tirons les leçons de leur sagesse pour guider notre conduite future.

让我们从过去的教训中吸取导我们未来行为的智慧。

Nous vous souhaitons plein succès dans la conduite de nos délibérations.

我们祝愿你在我们的审议中圆满成功。

Nous appuyons également les diverses initiatives régionales conduites à cet égard.

我们还支持这方面的各项区域倡仪。

Nous avons facilité la conduite des meilleures relations possibles avec nos voisins.

我们同邻国建立了尽能最好的关系。

Leur exemple honore l'humanité tout entière et doit inspirer notre conduite.

他们的榜样体现了我们的人性,并且必须激励我们的行为

Il est donc essentiel de les comprendre pour vaincre cette conduite macabre et inacceptable.

对恐怖主义根源的理解对于成功防范此种残暴接受的做法来说,至关重要。

Cette difficile conciliation explique l'appareil complexe des normes régissant la conduite des hostilités.

由于两者之间很难调和,因约束敌对行为的规则十分复杂。

Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.

法官得作出违背尽力执行司法职责的行为。

L'Australie a également déployé des délégations d'observateurs officiels pour surveiller la conduite des élections présidentielles.

澳大利亚也派出官方观察员代表团监测总统选举的进行

L'opération a été lancée et conduite par le Secrétariat général d'Interpol.

国际刑警组织总秘书处是这一行动的推动者和发起者

Le Comité examine actuellement un projet de directives pour la conduite de ses travaux.

委员会目前正在审议它的工作准则草案。

Les entreprises doivent satisfaire à des normes de conduite en matière sociale et environnementale.

企业也需要达到社会和环境方面的要求。

Celui-ci doit être strictement respecté dans la planification et la conduite de l'attaque.

在计划和实施攻击时,必须严格适用这一原则。

Dans cette communication, il était exigé que cesse immédiatement cette conduite inhumaine et criminelle.

本文件要求立即停止这种人道的犯罪行为。

Une conduite irresponsable provoque plus d'accidents de la circulation que toute autre cause.

负责任的驾驶行为所造成的交通事故超过了任何其他原因。

Le règlement disciplinaire de la PNTL remplace le Code de conduite de l'ATNUTO.

《国家警察纪律条例》取代了东帝汶过渡当局的《行为守则》。

Renforcement des capacités communautaires de gestion des ressources et de conduite des affaires publiques.

协助和加强社区资源管理和治理的能力。

De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.

从广义上来说,这个道理已经极为简明地包含在裁军谈判会议的宗旨之中。

Le fait que huit partis politiques aient signé un code de conduite est extrêmement encourageant.

八个政党签署了一项行为准则,这让人很受鼓舞。

Les partis politiques et les médias respectent jusqu'à présent leurs codes de conduite respectifs.

迄今为止,各政党和媒体都在关注各自的行为表现

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 conduite 的法语例句

用户正在搜索


电报集中器, 电报通知, 电报投递, 电报投递员, 电报网, 电报文体, 电报线, 电报信号, 电报纸, 电报总局,

相似单词


conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts, conduplicatif, condurango, Condylarthres,

n. f.
1. 带领, 引导, 陪送, 通往, 引向
2. 驶,
conduite d'un véhicule 驶车辆

3. 导, 教导
4. 领导, 挥, 管理
conduite d'une entreprise 管理企业

5. 为人, 品行, 操行, 举止
6. 安排, 处理
7. 管道, 管件


常见用法
conduite de gaz煤气管道
conduite d'eau水管

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
administration,  canal,  pilotage,  commandement,  direction,  gestion,  gouvernement,  attitude,  comportement,  façons,  manières,  tenue,  canalisation,  chauffe,  errements,  maniement,  manière,  manuvre,  murs,  pratique
联想词
tenue召开,召集;comportement行为,举止,表现;route道路,公路;conducteur司机,驶员;pilotage领港,领航,引水;attitude姿势;conception妊娠,受孕,受胎;ivresse醉,酒醉,麻醉;volant能飞的,会飞的;démarche步态,步伐;pratique实践的;

Tirons les leçons de leur sagesse pour guider notre conduite future.

让我们从过去的教训中吸取导我们未来行为的智慧。

Nous vous souhaitons plein succès dans la conduite de nos délibérations.

我们祝愿你在我们的审议中圆满成功。

Nous appuyons également les diverses initiatives régionales conduites à cet égard.

我们还支持这方面的各项区域倡仪。

Nous avons facilité la conduite des meilleures relations possibles avec nos voisins.

我们同邻国建立了尽可能最好的关系。

Leur exemple honore l'humanité tout entière et doit inspirer notre conduite.

他们的榜样体现了我们的人性,并且必须激励我们的行为

Il est donc essentiel de les comprendre pour vaincre cette conduite macabre et inacceptable.

对恐怖主义根源的理解对于成功防范此种残暴而不可接受的做法来说,至关重要。

Cette difficile conciliation explique l'appareil complexe des normes régissant la conduite des hostilités.

由于两者之间很难调和,因而约束敌对行为的规则十分复杂。

Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.

法官不得作出违背尽力执行司法职责的行为。

L'Australie a également déployé des délégations d'observateurs officiels pour surveiller la conduite des élections présidentielles.

澳大派出官方观察员代表团监测总统选举的进行

L'opération a été lancée et conduite par le Secrétariat général d'Interpol.

国际刑警组织总秘书处是这一行动的推动者和发起者

Le Comité examine actuellement un projet de directives pour la conduite de ses travaux.

委员会目前正在审议它的工作准则草案。

Les entreprises doivent satisfaire à des normes de conduite en matière sociale et environnementale.

企业需要达到社会和环境方面的要求。

Celui-ci doit être strictement respecté dans la planification et la conduite de l'attaque.

在计划和实施攻击时,必须严格适用这一原则。

Dans cette communication, il était exigé que cesse immédiatement cette conduite inhumaine et criminelle.

本文件要求立即停止这种不人道的犯罪行为。

Une conduite irresponsable provoque plus d'accidents de la circulation que toute autre cause.

不负责任的行为所造成的交通事故超过了任何其他原因。

Le règlement disciplinaire de la PNTL remplace le Code de conduite de l'ATNUTO.

《国家警察纪律条例》取代了东帝汶过渡当局的《行为守则》。

Renforcement des capacités communautaires de gestion des ressources et de conduite des affaires publiques.

协助和加强社区资源管理和治理的能力。

De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.

从广义上来说,这个道理已经极为简明地包含在裁军谈判会议的宗旨之中。

Le fait que huit partis politiques aient signé un code de conduite est extrêmement encourageant.

八个政党签署了一项行为准则,这让人很受鼓舞。

Les partis politiques et les médias respectent jusqu'à présent leurs codes de conduite respectifs.

迄今为止,各政党和媒体都在关注各自的行为表现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 conduite 的法语例句

用户正在搜索


电波, 电捕鱼, 电测井, 电测听计, 电测听力计, 电测听器, 电铲, 电厂, 电场, 电场力,

相似单词


conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts, conduplicatif, condurango, Condylarthres,

n. f.
1. 带领, 引导, 陪送, 通往, 引向
2. 驾驶, 驾驭
conduite d'un véhicule 驾驶车辆

3. 导, 教导
4. 领导, 挥, 管理
conduite d'une entreprise 管理企业

5. 为人, 品行, 操行, 举止
6. 安排, 处理
7. 管道, 管件


常见用法
conduite de gaz煤气管道
conduite d'eau水管

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
administration,  canal,  pilotage,  commandement,  direction,  gestion,  gouvernement,  attitude,  comportement,  façons,  manières,  tenue,  canalisation,  chauffe,  errements,  maniement,  manière,  manuvre,  murs,  pratique
联想词
tenue召开,召集;comportement行为,举止,表现;route道路,路;conducteur司机,驾驶员;pilotage领港,领航,引水;attitude姿势;conception妊娠,受孕,受胎;ivresse醉,酒醉,麻醉;volant能飞,会飞;démarche步态,步伐;pratique实践;

Tirons les leçons de leur sagesse pour guider notre conduite future.

让我们从过去教训中吸取导我们未来行为智慧。

Nous vous souhaitons plein succès dans la conduite de nos délibérations.

我们祝愿你在我们审议中圆满成功。

Nous appuyons également les diverses initiatives régionales conduites à cet égard.

我们还支持这方面各项区域倡仪。

Nous avons facilité la conduite des meilleures relations possibles avec nos voisins.

我们同邻国建立了尽可能最好关系。

Leur exemple honore l'humanité tout entière et doit inspirer notre conduite.

他们榜样体现了我们人性,并且必须激励我们行为

Il est donc essentiel de les comprendre pour vaincre cette conduite macabre et inacceptable.

对恐怖主义理解对于成功防范此种残暴而不可接受做法来说,至关重要。

Cette difficile conciliation explique l'appareil complexe des normes régissant la conduite des hostilités.

由于两者之间很难调和,因而约束敌对行为规则十分复杂。

Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.

法官不得作出违背尽力执行司法职责行为。

L'Australie a également déployé des délégations d'observateurs officiels pour surveiller la conduite des élections présidentielles.

澳大利亚也派出官方观察员代表团监测总统选举进行

L'opération a été lancée et conduite par le Secrétariat général d'Interpol.

国际刑警组织总秘书处是这一行动推动者和发起者

Le Comité examine actuellement un projet de directives pour la conduite de ses travaux.

委员会目前正在审议它工作准则草案。

Les entreprises doivent satisfaire à des normes de conduite en matière sociale et environnementale.

企业也需要达到社会和环境方面要求。

Celui-ci doit être strictement respecté dans la planification et la conduite de l'attaque.

在计划和实施攻击时,必须严格适用这一原则。

Dans cette communication, il était exigé que cesse immédiatement cette conduite inhumaine et criminelle.

本文件要求立即停止这种不人道犯罪行为。

Une conduite irresponsable provoque plus d'accidents de la circulation que toute autre cause.

不负责任驾驶行为所造成交通事故超过了任何其他原因。

Le règlement disciplinaire de la PNTL remplace le Code de conduite de l'ATNUTO.

《国家警察纪律条例》取代了东帝汶过渡当局行为守则》。

Renforcement des capacités communautaires de gestion des ressources et de conduite des affaires publiques.

协助和加强社区资管理和治理能力。

De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.

从广义上来说,这个道理已经极为简明地包含在裁军谈判会议宗旨之中。

Le fait que huit partis politiques aient signé un code de conduite est extrêmement encourageant.

八个政党签署了一项行为准则,这让人很受鼓舞。

Les partis politiques et les médias respectent jusqu'à présent leurs codes de conduite respectifs.

迄今为止,各政党和媒体都在关注各自行为表现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 conduite 的法语例句

用户正在搜索


电沉积, 电陈, 电池, 电池(干), 电池车, 电池充电整流器, 电池淀渣, 电池反应, 电池组, 电池组箱,

相似单词


conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts, conduplicatif, condurango, Condylarthres,

n. f.
1. 带领, 引导, 陪送, 通往, 引向
2. 驾驶, 驾驭
conduite d'un véhicule 驾驶车辆

3. 导, 教导
4. 领导, 挥,
conduite d'une entreprise 企业

5. 人, 品, 操, 举止
6. 安排,
7. 道,


常见用法
conduite de gaz煤气
conduite d'eau水

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
administration,  canal,  pilotage,  commandement,  direction,  gestion,  gouvernement,  attitude,  comportement,  façons,  manières,  tenue,  canalisation,  chauffe,  errements,  maniement,  manière,  manuvre,  murs,  pratique
联想词
tenue召开,召集;comportement,举止,表现;route道路,公路;conducteur司机,驾驶员;pilotage领港,领航,引水;attitude姿势;conception妊娠,受孕,受胎;ivresse醉,酒醉,麻醉;volant能飞,会飞;démarche步态,步伐;pratique实践;

Tirons les leçons de leur sagesse pour guider notre conduite future.

让我们从过去教训中吸取导我们未来智慧。

Nous vous souhaitons plein succès dans la conduite de nos délibérations.

我们祝愿你在我们审议中圆满成功。

Nous appuyons également les diverses initiatives régionales conduites à cet égard.

我们还支持这方面各项区域倡仪。

Nous avons facilité la conduite des meilleures relations possibles avec nos voisins.

我们同邻国建立了尽可能最好关系。

Leur exemple honore l'humanité tout entière et doit inspirer notre conduite.

他们榜样体现了我们人性,并且必须激励我们

Il est donc essentiel de les comprendre pour vaincre cette conduite macabre et inacceptable.

对恐怖主义根源解对于成功防范此种残暴而不可接受做法来说,至关重要。

Cette difficile conciliation explique l'appareil complexe des normes régissant la conduite des hostilités.

由于两者之间很难调和,因而约束敌对规则十分复杂。

Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.

法官不得作出违背尽力执司法职责

L'Australie a également déployé des délégations d'observateurs officiels pour surveiller la conduite des élections présidentielles.

澳大利亚也派出官方观察员代表团监测总统选举

L'opération a été lancée et conduite par le Secrétariat général d'Interpol.

国际刑警组织总秘书是这一推动者和发起者

Le Comité examine actuellement un projet de directives pour la conduite de ses travaux.

委员会目前正在审议它工作准则草案。

Les entreprises doivent satisfaire à des normes de conduite en matière sociale et environnementale.

企业也需要达到社会和环境方面要求。

Celui-ci doit être strictement respecté dans la planification et la conduite de l'attaque.

在计划和实施攻击时,必须严格适用这一原则。

Dans cette communication, il était exigé que cesse immédiatement cette conduite inhumaine et criminelle.

本文件要求立即停止这种不人道犯罪

Une conduite irresponsable provoque plus d'accidents de la circulation que toute autre cause.

不负责任驾驶所造成交通事故超过了任何其他原因。

Le règlement disciplinaire de la PNTL remplace le Code de conduite de l'ATNUTO.

《国家警察纪律条例》取代了东帝汶过渡当局守则》。

Renforcement des capacités communautaires de gestion des ressources et de conduite des affaires publiques.

协助和加强社区资源和治能力。

De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.

从广义上来说,这个道已经极简明地包含在裁军谈判会议宗旨之中。

Le fait que huit partis politiques aient signé un code de conduite est extrêmement encourageant.

八个政党签署了一项准则,这让人很受鼓舞。

Les partis politiques et les médias respectent jusqu'à présent leurs codes de conduite respectifs.

迄今止,各政党和媒体都在关注各自表现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 conduite 的法语例句

用户正在搜索


电磁波, 电磁测量, 电磁场, 电磁唱头, 电磁触发水雷, 电磁的, 电磁法勘探, 电磁辐射, 电磁感应, 电磁化,

相似单词


conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts, conduplicatif, condurango, Condylarthres,

n. f.
1. 带领, 引导, 陪送, 通往, 引向
2. 驾驶, 驾驭
conduite d'un véhicule 驾驶车辆

3. 导, 教导
4. 领导, 挥, 管理
conduite d'une entreprise 管理企业

5. 为人, 品行, 操行, 举止
6. 安排, 处理
7. 管道, 管件


常见用法
conduite de gaz煤气管道
conduite d'eau水管

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
义词:
administration,  canal,  pilotage,  commandement,  direction,  gestion,  gouvernement,  attitude,  comportement,  façons,  manières,  tenue,  canalisation,  chauffe,  errements,  maniement,  manière,  manuvre,  murs,  pratique
联想词
tenue召开,召集;comportement行为,举止,表现;route道路,公路;conducteur司机,驾驶员;pilotage领港,领航,引水;attitude姿势;conception妊娠,孕,胎;ivresse醉,酒醉,麻醉;volant能飞,会飞;démarche步态,步伐;pratique实践;

Tirons les leçons de leur sagesse pour guider notre conduite future.

让我们从过去教训中吸取导我们未来行为智慧。

Nous vous souhaitons plein succès dans la conduite de nos délibérations.

我们祝愿你在我们审议中圆满成功。

Nous appuyons également les diverses initiatives régionales conduites à cet égard.

我们还支持这方面各项区域倡仪。

Nous avons facilité la conduite des meilleures relations possibles avec nos voisins.

我们同邻国建立了尽可能最好关系。

Leur exemple honore l'humanité tout entière et doit inspirer notre conduite.

他们榜样体现了我们人性,并且必须激励我们行为

Il est donc essentiel de les comprendre pour vaincre cette conduite macabre et inacceptable.

对恐怖主义根源理解对于成功防范此种残暴而不可接来说,至关重要。

Cette difficile conciliation explique l'appareil complexe des normes régissant la conduite des hostilités.

由于两者之间很难调和,因而约束敌对行为规则十分复杂。

Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.

法官不得作出违背尽力执行司法职责行为。

L'Australie a également déployé des délégations d'observateurs officiels pour surveiller la conduite des élections présidentielles.

澳大利亚也派出官方观察员代表团监测总统选举进行

L'opération a été lancée et conduite par le Secrétariat général d'Interpol.

国际刑警组织总秘书处是这一行动推动者和发起者

Le Comité examine actuellement un projet de directives pour la conduite de ses travaux.

委员会目前正在审议它工作准则草案。

Les entreprises doivent satisfaire à des normes de conduite en matière sociale et environnementale.

企业也需要达到社会和环境方面要求。

Celui-ci doit être strictement respecté dans la planification et la conduite de l'attaque.

在计划和实施攻击时,必须严格适用这一原则。

Dans cette communication, il était exigé que cesse immédiatement cette conduite inhumaine et criminelle.

本文件要求立即停止这种不人道犯罪行为。

Une conduite irresponsable provoque plus d'accidents de la circulation que toute autre cause.

不负责任驾驶行为所造成交通事故超过了任何其他原因。

Le règlement disciplinaire de la PNTL remplace le Code de conduite de l'ATNUTO.

《国家警察纪律条例》取代了东帝汶过渡当局行为守则》。

Renforcement des capacités communautaires de gestion des ressources et de conduite des affaires publiques.

协助和加强社区资源管理和治理能力。

De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.

从广义上来说,这个道理已经极为简明地包含在裁军谈判会议宗旨之中。

Le fait que huit partis politiques aient signé un code de conduite est extrêmement encourageant.

八个政党签署了一项行为准则,这让人很鼓舞。

Les partis politiques et les médias respectent jusqu'à présent leurs codes de conduite respectifs.

迄今为止,各政党和媒体都在关注各自行为表现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 conduite 的法语例句

用户正在搜索


电磁渗透, 电磁式电压表, 电磁势, 电磁铁, 电磁同位素分离器, 电磁透镜, 电磁吸盘, 电磁衔铁, 电磁性, 电磁学,

相似单词


conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts, conduplicatif, condurango, Condylarthres,

用户正在搜索


电弹射器, 电弹性效应, 电刀, 电导, 电导滴定, 电导分析, 电导计, 电导继电器, 电导率, 电导率的测量,

相似单词


conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts, conduplicatif, condurango, Condylarthres,

n. f.
1. 带领, 引导, 陪送, 通往, 引向
2. 驾驶, 驾驭
conduite d'un véhicule 驾驶车辆

3. 导, 教导
4. 领导, 挥, 管理
conduite d'une entreprise 管理企业

5. 为人, 品行, 操行, 举止
6. 安排, 处理
7. 管道, 管件


常见用法
conduite de gaz煤气管道
conduite d'eau水管

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
administration,  canal,  pilotage,  commandement,  direction,  gestion,  gouvernement,  attitude,  comportement,  façons,  manières,  tenue,  canalisation,  chauffe,  errements,  maniement,  manière,  manuvre,  murs,  pratique
联想词
tenue集;comportement行为,举止,表现;route道路,公路;conducteur司机,驾驶员;pilotage领港,领航,引水;attitude姿势;conception妊娠,受孕,受胎;ivresse醉,酒醉,麻醉;volant能飞的,会飞的;démarche步态,步伐;pratique实践的;

Tirons les leçons de leur sagesse pour guider notre conduite future.

让我们从过去的教训中吸取导我们未来行为的智慧。

Nous vous souhaitons plein succès dans la conduite de nos délibérations.

我们祝愿你在我们的审议中圆满成功。

Nous appuyons également les diverses initiatives régionales conduites à cet égard.

我们还支持这方面的各项区域倡仪。

Nous avons facilité la conduite des meilleures relations possibles avec nos voisins.

我们同邻国建立了尽可能最好的关系。

Leur exemple honore l'humanité tout entière et doit inspirer notre conduite.

他们的榜样体现了我们的人性,并且必须激励我们的行为

Il est donc essentiel de les comprendre pour vaincre cette conduite macabre et inacceptable.

对恐怖主义根源的理解对于成功防范暴而不可接受的做法来说,至关重要。

Cette difficile conciliation explique l'appareil complexe des normes régissant la conduite des hostilités.

由于两者之间很难调和,因而约束敌对行为的规则十分复杂。

Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.

法官不得作出违背尽力执行司法职责的行为。

L'Australie a également déployé des délégations d'observateurs officiels pour surveiller la conduite des élections présidentielles.

澳大利亚也派出官方观察员代表团监测总统选举的进行

L'opération a été lancée et conduite par le Secrétariat général d'Interpol.

国际刑警组织总秘书处是这一行动的推动者和发起者

Le Comité examine actuellement un projet de directives pour la conduite de ses travaux.

委员会目前正在审议它的工作准则草案。

Les entreprises doivent satisfaire à des normes de conduite en matière sociale et environnementale.

企业也需要达到社会和环境方面的要求。

Celui-ci doit être strictement respecté dans la planification et la conduite de l'attaque.

在计划和实施攻击时,必须严格适用这一原则。

Dans cette communication, il était exigé que cesse immédiatement cette conduite inhumaine et criminelle.

本文件要求立即停止这不人道的犯罪行为。

Une conduite irresponsable provoque plus d'accidents de la circulation que toute autre cause.

不负责任的驾驶行为所造成的交通事故超过了任何其他原因。

Le règlement disciplinaire de la PNTL remplace le Code de conduite de l'ATNUTO.

《国家警察纪律条例》取代了东帝汶过渡当局的《行为守则》。

Renforcement des capacités communautaires de gestion des ressources et de conduite des affaires publiques.

协助和加强社区资源管理和治理的能力。

De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.

从广义上来说,这个道理已经极为简明地包含在裁军谈判会议的宗旨之中。

Le fait que huit partis politiques aient signé un code de conduite est extrêmement encourageant.

八个政党签署了一项行为准则,这让人很受鼓舞。

Les partis politiques et les médias respectent jusqu'à présent leurs codes de conduite respectifs.

迄今为止,各政党和媒体都在关注各自的行为表现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 conduite 的法语例句

用户正在搜索


电动泵, 电动测程仪, 电动叉车, 电动车乘务员, 电动打蜡机, 电动打字机, 电动弹子游戏, 电动的, 电动反应器, 电动风扇,

相似单词


conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts, conduplicatif, condurango, Condylarthres,

n. f.
1. 带领, 引导, 陪送, 通往, 引向
2. 驾驶, 驾驭
conduite d'un véhicule 驾驶车辆

3. 导, 教导
4. 领导, 挥, 管理
conduite d'une entreprise 管理企业

5. 为人, 品行, 操行, 举止
6. 安排, 处理
7. 管道, 管件


常见用法
conduite de gaz煤气管道
conduite d'eau水管

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
administration,  canal,  pilotage,  commandement,  direction,  gestion,  gouvernement,  attitude,  comportement,  façons,  manières,  tenue,  canalisation,  chauffe,  errements,  maniement,  manière,  manuvre,  murs,  pratique
联想词
tenue召开,召集;comportement行为,举止,表现;route道路,公路;conducteur司机,驾驶员;pilotage领港,领航,引水;attitude姿势;conception妊娠,受孕,受胎;ivresse醉,酒醉,麻醉;volant能飞的,会飞的;démarche步态,步伐;pratique实践的;

Tirons les leçons de leur sagesse pour guider notre conduite future.

从过去的教训中吸取行为的智慧。

Nous vous souhaitons plein succès dans la conduite de nos délibérations.

祝愿你在的审议中圆满成功。

Nous appuyons également les diverses initiatives régionales conduites à cet égard.

持这方面的各项区域倡仪。

Nous avons facilité la conduite des meilleures relations possibles avec nos voisins.

同邻国建立了尽可能最好的关系。

Leur exemple honore l'humanité tout entière et doit inspirer notre conduite.

的榜样体现了的人性,并且必须激励行为

Il est donc essentiel de les comprendre pour vaincre cette conduite macabre et inacceptable.

对恐怖主义根源的理解对于成功防范此种残暴而不可接受的做法来说,至关重要。

Cette difficile conciliation explique l'appareil complexe des normes régissant la conduite des hostilités.

由于两者之间很难调和,因而约束敌对行为的规则十分复杂。

Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.

法官不得作出违背尽力执行司法职责的行为。

L'Australie a également déployé des délégations d'observateurs officiels pour surveiller la conduite des élections présidentielles.

澳大利亚也派出官方观察员代表团监测总统选举的进行

L'opération a été lancée et conduite par le Secrétariat général d'Interpol.

国际刑警组织总秘书处是这一行动的推动者和发起者

Le Comité examine actuellement un projet de directives pour la conduite de ses travaux.

委员会目前正在审议它的工作准则草案。

Les entreprises doivent satisfaire à des normes de conduite en matière sociale et environnementale.

企业也需要达到社会和环境方面的要求。

Celui-ci doit être strictement respecté dans la planification et la conduite de l'attaque.

在计划和实施攻击时,必须严格适用这一原则。

Dans cette communication, il était exigé que cesse immédiatement cette conduite inhumaine et criminelle.

本文件要求立即停止这种不人道的犯罪行为。

Une conduite irresponsable provoque plus d'accidents de la circulation que toute autre cause.

不负责任的驾驶行为所造成的交通事故超过了任何其他原因。

Le règlement disciplinaire de la PNTL remplace le Code de conduite de l'ATNUTO.

《国家警察纪律条例》取代了东帝汶过渡当局的《行为守则》。

Renforcement des capacités communautaires de gestion des ressources et de conduite des affaires publiques.

协助和加强社区资源管理和治理的能力。

De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.

从广义上来说,这个道理已经极为简明地包含在裁军谈判会议的宗旨之中。

Le fait que huit partis politiques aient signé un code de conduite est extrêmement encourageant.

八个政党签署了一项行为准则,这让人很受鼓舞。

Les partis politiques et les médias respectent jusqu'à présent leurs codes de conduite respectifs.

迄今为止,各政党和媒体都在关注各自的行为表现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向正。

显示所有包含 conduite 的法语例句

用户正在搜索


电动机械, 电动机械的, 电动记分牌, 电动绞盘, 电动力学, 电动力学的, 电动喷射装置, 电动起动机, 电动汽车, 电动势,

相似单词


conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts, conduplicatif, condurango, Condylarthres,

n. f.
1. 带, 引导, 陪送, 通往, 引向
2. 驾驶, 驾驭
conduite d'un véhicule 驾驶车辆

3. 导, 教导
4. 导, 挥, 管理
conduite d'une entreprise 管理企业

5. 为人, 品, 操, 举止
6. 安排, 处理
7. 管道, 管件


常见用法
conduite de gaz煤气管道
conduite d'eau水管

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
administration,  canal,  pilotage,  commandement,  direction,  gestion,  gouvernement,  attitude,  comportement,  façons,  manières,  tenue,  canalisation,  chauffe,  errements,  maniement,  manière,  manuvre,  murs,  pratique
联想词
tenue召开,召集;comportement为,举止,表现;route道路,公路;conducteur司机,驾驶员;pilotage,引水;attitude姿势;conception妊娠,受孕,受胎;ivresse醉,酒醉,麻醉;volant能飞,会飞;démarche步态,步伐;pratique实践;

Tirons les leçons de leur sagesse pour guider notre conduite future.

让我从过去教训中吸取导我未来智慧。

Nous vous souhaitons plein succès dans la conduite de nos délibérations.

祝愿你在审议中圆满成功。

Nous appuyons également les diverses initiatives régionales conduites à cet égard.

还支持这方面各项区域倡仪。

Nous avons facilité la conduite des meilleures relations possibles avec nos voisins.

同邻国建立了尽可能最好关系。

Leur exemple honore l'humanité tout entière et doit inspirer notre conduite.

榜样体现了我人性,并且必须激励我

Il est donc essentiel de les comprendre pour vaincre cette conduite macabre et inacceptable.

对恐怖主义根源理解对于成功防范此种残暴而不可接受做法来说,至关重要。

Cette difficile conciliation explique l'appareil complexe des normes régissant la conduite des hostilités.

由于两者之间很难调和,因而约束敌对规则十分复杂。

Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.

法官不得作出违背尽力执司法职责为。

L'Australie a également déployé des délégations d'observateurs officiels pour surveiller la conduite des élections présidentielles.

澳大利亚也派出官方观察员代表团监测总统选举

L'opération a été lancée et conduite par le Secrétariat général d'Interpol.

国际刑警组织总秘书处是这一推动者和发起者

Le Comité examine actuellement un projet de directives pour la conduite de ses travaux.

委员会目前正在审议它工作准则草案。

Les entreprises doivent satisfaire à des normes de conduite en matière sociale et environnementale.

企业也需要达到社会和环境方面要求。

Celui-ci doit être strictement respecté dans la planification et la conduite de l'attaque.

在计划和实施攻击时,必须严格适用这一原则。

Dans cette communication, il était exigé que cesse immédiatement cette conduite inhumaine et criminelle.

本文件要求立即停止这种不人道犯罪为。

Une conduite irresponsable provoque plus d'accidents de la circulation que toute autre cause.

不负责任驾驶所造成交通事故超过了任何其他原因。

Le règlement disciplinaire de la PNTL remplace le Code de conduite de l'ATNUTO.

《国家警察纪律条例》取代了东帝汶过渡当局守则》。

Renforcement des capacités communautaires de gestion des ressources et de conduite des affaires publiques.

协助和加强社区资源管理和治理能力。

De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.

从广义上来说,这个道理已经极为简明地包含在裁军谈判会议宗旨之中。

Le fait que huit partis politiques aient signé un code de conduite est extrêmement encourageant.

八个政党签署了一项为准则,这让人很受鼓舞。

Les partis politiques et les médias respectent jusqu'à présent leurs codes de conduite respectifs.

迄今为止,各政党和媒体都在关注各自为表现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我正。

显示所有包含 conduite 的法语例句

用户正在搜索


电动植皮刀, 电动钻机, 电度表, 电度单价, 电镀, 电镀层, 电镀车间, 电镀钢, 电镀金, 电镀铜法,

相似单词


conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts, conduplicatif, condurango, Condylarthres,

n. f.
1. 带领, 引导, 陪送, 通往, 引向
2. 驾驶, 驾驭
conduite d'un véhicule 驾驶车辆

3. 导, 教导
4. 领导, 挥, 管理
conduite d'une entreprise 管理企业

5. 为人, 品行, 操行, 举止
6. 安排, 处理
7. 管道, 管件


常见用法
conduite de gaz煤气管道
conduite d'eau水管

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
administration,  canal,  pilotage,  commandement,  direction,  gestion,  gouvernement,  attitude,  comportement,  façons,  manières,  tenue,  canalisation,  chauffe,  errements,  maniement,  manière,  manuvre,  murs,  pratique
联想词
tenue召开,召集;comportement行为,举止,表现;route道路,公路;conducteur司机,驾驶员;pilotage领港,领航,引水;attitude姿势;conception妊娠,受孕,受胎;ivresse醉,酒醉,麻醉;volant;démarche步态,步伐;pratique实践;

Tirons les leçons de leur sagesse pour guider notre conduite future.

让我从过去教训中吸取导我未来行为智慧。

Nous vous souhaitons plein succès dans la conduite de nos délibérations.

祝愿你在审议中圆满成功。

Nous appuyons également les diverses initiatives régionales conduites à cet égard.

还支持这方面各项区域倡仪。

Nous avons facilité la conduite des meilleures relations possibles avec nos voisins.

同邻国建立了尽可能最好关系。

Leur exemple honore l'humanité tout entière et doit inspirer notre conduite.

样体现了我人性,并且必须激励我行为

Il est donc essentiel de les comprendre pour vaincre cette conduite macabre et inacceptable.

对恐怖主义根源理解对于成功防范此种残暴而不可接受做法来说,至关重要。

Cette difficile conciliation explique l'appareil complexe des normes régissant la conduite des hostilités.

由于两者之间很难调和,因而约束敌对行为规则十分复杂。

Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.

法官不得作出违背尽力执行司法职责行为。

L'Australie a également déployé des délégations d'observateurs officiels pour surveiller la conduite des élections présidentielles.

澳大利亚也派出官方观察员代表团监测总统选举进行

L'opération a été lancée et conduite par le Secrétariat général d'Interpol.

国际刑警组织总秘书处是这一行动推动者和发起者

Le Comité examine actuellement un projet de directives pour la conduite de ses travaux.

委员目前正在审议它工作准则草案。

Les entreprises doivent satisfaire à des normes de conduite en matière sociale et environnementale.

企业也需要达到社和环境方面要求。

Celui-ci doit être strictement respecté dans la planification et la conduite de l'attaque.

在计划和实施攻击时,必须严格适用这一原则。

Dans cette communication, il était exigé que cesse immédiatement cette conduite inhumaine et criminelle.

本文件要求立即停止这种不人道犯罪行为。

Une conduite irresponsable provoque plus d'accidents de la circulation que toute autre cause.

不负责任驾驶行为所造成交通事故超过了任何其他原因。

Le règlement disciplinaire de la PNTL remplace le Code de conduite de l'ATNUTO.

《国家警察纪律条例》取代了东帝汶过渡当局行为守则》。

Renforcement des capacités communautaires de gestion des ressources et de conduite des affaires publiques.

协助和加强社区资源管理和治理能力。

De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.

从广义上来说,这个道理已经极为简明地包含在裁军谈判宗旨之中。

Le fait que huit partis politiques aient signé un code de conduite est extrêmement encourageant.

八个政党签署了一项行为准则,这让人很受鼓舞。

Les partis politiques et les médias respectent jusqu'à présent leurs codes de conduite respectifs.

迄今为止,各政党和媒体都在关注各自行为表现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我正。

显示所有包含 conduite 的法语例句

用户正在搜索


电放射科医生, 电放射学, 电放射学专家, 电费, 电费收据, 电分散, 电分析器, 电风, 电风琴, 电风扇,

相似单词


conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts, conduplicatif, condurango, Condylarthres,