Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.
他们服务
件是独特
,由大会制定。
Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.
他们服务
件是独特
,由大会制定。
Tous remplissaient les conditions de nomination à la Cour suprême fixées par la loi.
他们都达到任命高级法院法官
法定要求。
Cet environnement contribue à détériorer les conditions humanitaires, déjà graves, de la population civile.
这情况导致平民人口本来就恶劣
人道主义状况
进一步恶化。
Par exemple, le monde connaît des conditions juridiques, sociales, économiques et culturelles très diverses.
譬如说,世界上有样
法律、社会、经济和文化情况。
Ce faisant, les pauvres continuent de lutter pour améliorer leurs terribles conditions de vie.
同时,穷人将继续改善自己
悲惨状况而奋斗。
Les organisations ont beaucoup de mal à satisfaire aux conditions imposées aux contributions versées.
各组织带着捐款附件进行工作面临着大堆
困难。
La Commission doit contribuer à offrir les conditions propices au développement économique profitable à tous.
委员会必须帮助提供必要件,促进惠及大众
经济发展。
Telles sont les conditions requises pour garantir que les opérations dites humanitaires le soient véritablement.
这将使我们能够保障此类任何行动人道主义性质。
Ils travaillaient dans des plantations et d'autres lieux dans des conditions de travail effroyables.
他们在严酷工作
件下,在农庄和其他场所劳动。
Elle créera les conditions garantissant l'égalité des chances au travail et dans l'emploi.
爱沙尼亚将创造件,在工作和就业期间提供机会平等。
Il espère mettre un terme à l'exode des médecins en améliorant les conditions de travail.
政府还希望能通过改善服务环境来阻止医生流失。
Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.
放开招收符合件
女生进入最高法学院学习。
Les gouvernements peuvent néanmoins faire beaucoup pour mettre en place les conditions susceptibles d'attirer l'IED.
但政府可以做许工作,
吸引外国直接投资创造恰当
件。
1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.
二 可在仲裁庭规定件下听讯证人。
Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.
尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点件。
Le succès à long terme exige que l'on s'attaque aux conditions qui alimentent le terrorisme.
若要取得长期成功,需要消除助长恐怖主义各
件。
Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.
沙人民
生活
件相当恶劣。
Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.
这是社会经济发展进步前提。
Deux conditions ont contribué à cet état de choses.
有两方面因素造成了这一局面。
De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.
这个拘留营拘留
件同样也十分有辱人格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.
他们服务条件是独特
,由大会制定。
Tous remplissaient les conditions de nomination à la Cour suprême fixées par la loi.
他们都达到任命高级法院法官
法定要求。
Cet environnement contribue à détériorer les conditions humanitaires, déjà graves, de la population civile.
这种情况导致平民口本来就恶劣
主义状况
进一步恶化。
Par exemple, le monde connaît des conditions juridiques, sociales, économiques et culturelles très diverses.
譬如说,世界上有多种多样法律、社会、经济和文化情况。
Ce faisant, les pauvres continuent de lutter pour améliorer leurs terribles conditions de vie.
同时,穷将继续
改善自己
悲惨状况而奋斗。
Les organisations ont beaucoup de mal à satisfaire aux conditions imposées aux contributions versées.
各组织带着捐款附加条件进行工作面临着大堆
困难。
La Commission doit contribuer à offrir les conditions propices au développement économique profitable à tous.
委员会必助提供必要条件,促进惠及大众
经济发展。
Telles sont les conditions requises pour garantir que les opérations dites humanitaires le soient véritablement.
这将使我们能够保障此类任何行动主义性质。
Ils travaillaient dans des plantations et d'autres lieux dans des conditions de travail effroyables.
他们在严酷工作条件下,在农庄和其他场所劳动。
Elle créera les conditions garantissant l'égalité des chances au travail et dans l'emploi.
爱沙尼亚将创造条件,在工作和就业期间提供机会平等。
Il espère mettre un terme à l'exode des médecins en améliorant les conditions de travail.
政府还希望能通过改善服务环境来阻止医生流失。
Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.
放开招收符合条件女生进入最高法学院学习。
Les gouvernements peuvent néanmoins faire beaucoup pour mettre en place les conditions susceptibles d'attirer l'IED.
但政府可以做许多工作,吸引外国直接投资创造恰当
条件。
1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.
二 可在仲裁庭规定条件下听讯证
。
Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.
尼共(毛派)坚持政府必先改善屯驻点
条件。
Le succès à long terme exige que l'on s'attaque aux conditions qui alimentent le terrorisme.
若要取得长期成功,需要消除助长恐怖主义各种条件。
Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.
加沙民
生活条件相当恶劣。
Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.
这是社会经济发展进步前提。
Deux conditions ont contribué à cet état de choses.
有两方面因素造成了这一局面。
De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.
这个拘留营拘留条件同样也十分有辱
格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.
他们的服务件是独特的,由大会制定。
Tous remplissaient les conditions de nomination à la Cour suprême fixées par la loi.
他们都达到任命高级法院法官的法定
求。
Cet environnement contribue à détériorer les conditions humanitaires, déjà graves, de la population civile.
这种情况导致平民人口恶劣的人道主义状况的进一步恶化。
Par exemple, le monde connaît des conditions juridiques, sociales, économiques et culturelles très diverses.
譬如说,世界上有多种多样的法律、社会、经济和文化情况。
Ce faisant, les pauvres continuent de lutter pour améliorer leurs terribles conditions de vie.
同时,穷人将继续改善自己的悲惨状况而奋斗。
Les organisations ont beaucoup de mal à satisfaire aux conditions imposées aux contributions versées.
各组织带着捐款附加的件进行工作面临着大堆的困难。
La Commission doit contribuer à offrir les conditions propices au développement économique profitable à tous.
委员会须帮助提供
件,促进惠及大众的经济发展。
Telles sont les conditions requises pour garantir que les opérations dites humanitaires le soient véritablement.
这将使我们能够保障此类任何行动的人道主义性质。
Ils travaillaient dans des plantations et d'autres lieux dans des conditions de travail effroyables.
他们在严酷的工作件下,在农庄和其他场所劳动。
Elle créera les conditions garantissant l'égalité des chances au travail et dans l'emploi.
爱沙尼亚将创造件,在工作和
业期间提供机会平等。
Il espère mettre un terme à l'exode des médecins en améliorant les conditions de travail.
政府还希望能通过改善服务环境阻止医生流失。
Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.
放开招收符合件的女生进入最高法学院学习。
Les gouvernements peuvent néanmoins faire beaucoup pour mettre en place les conditions susceptibles d'attirer l'IED.
但政府可以做许多工作,吸引外国直接投资创造恰当的
件。
1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.
二 可在仲裁庭规定的件下听讯证人。
Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.
尼共(毛派)坚持政府须先改善屯驻点的
件。
Le succès à long terme exige que l'on s'attaque aux conditions qui alimentent le terrorisme.
若取得长期成功,需
消除助长恐怖主义的各种
件。
Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.
加沙人民的生活件相当恶劣。
Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.
这是社会经济发展进步的前提。
Deux conditions ont contribué à cet état de choses.
有两方面因素造成了这一局面。
De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.
这个拘留营的拘留件同样也十分有辱人格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.
们的服务条件是独特的,由大会制定。
Tous remplissaient les conditions de nomination à la Cour suprême fixées par la loi.
们都达到任命
高级法院法官的法定要求。
Cet environnement contribue à détériorer les conditions humanitaires, déjà graves, de la population civile.
种情况导致平民人口本来就恶劣的人道主义状况的进一步恶化。
Par exemple, le monde connaît des conditions juridiques, sociales, économiques et culturelles très diverses.
譬如说,世界上有多种多样的法律、社会、经济和文化情况。
Ce faisant, les pauvres continuent de lutter pour améliorer leurs terribles conditions de vie.
同时,穷人将继续改善自己的悲惨状况而奋斗。
Les organisations ont beaucoup de mal à satisfaire aux conditions imposées aux contributions versées.
各组织带着捐款附加的条件进行工作面临着大堆的困难。
La Commission doit contribuer à offrir les conditions propices au développement économique profitable à tous.
委员会必须帮助提供必要条件,促进惠及大众的经济发展。
Telles sont les conditions requises pour garantir que les opérations dites humanitaires le soient véritablement.
将使我们能够保障此类任何行动的人道主义性质。
Ils travaillaient dans des plantations et d'autres lieux dans des conditions de travail effroyables.
们在严酷的工作条件下,在农庄和
所劳动。
Elle créera les conditions garantissant l'égalité des chances au travail et dans l'emploi.
爱沙尼亚将创造条件,在工作和就业期间提供机会平等。
Il espère mettre un terme à l'exode des médecins en améliorant les conditions de travail.
政府还希望能通过改善服务环境来阻止医生流失。
Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.
放开招收符合条件的女生进入最高法学院学习。
Les gouvernements peuvent néanmoins faire beaucoup pour mettre en place les conditions susceptibles d'attirer l'IED.
但政府可以做许多工作,吸引外国直接投资创造恰当的条件。
1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.
二 可在仲裁庭规定的条件下听讯证人。
Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.
尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点的条件。
Le succès à long terme exige que l'on s'attaque aux conditions qui alimentent le terrorisme.
若要取得长期成功,需要消除助长恐怖主义的各种条件。
Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.
加沙人民的生活条件相当恶劣。
Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.
是社会经济发展进步的前提。
Deux conditions ont contribué à cet état de choses.
有两方面因素造成了一局面。
De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.
个拘留营的拘留条件同样也十分有辱人格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.
他们的服务件是独特的,由大会制定。
Tous remplissaient les conditions de nomination à la Cour suprême fixées par la loi.
他们都达到任命高级法院法官的法定要求。
Cet environnement contribue à détériorer les conditions humanitaires, déjà graves, de la population civile.
这种情况导致平民人口本来就恶劣的人道主义状况的进一步恶化。
Par exemple, le monde connaît des conditions juridiques, sociales, économiques et culturelles très diverses.
譬如说,世界上有多种多样的法律、社会、经济和文化情况。
Ce faisant, les pauvres continuent de lutter pour améliorer leurs terribles conditions de vie.
同时,穷人将继续改善自己的悲惨状况而奋斗。
Les organisations ont beaucoup de mal à satisfaire aux conditions imposées aux contributions versées.
各组织带着捐附加的
件进行工作面临着大堆的困难。
La Commission doit contribuer à offrir les conditions propices au développement économique profitable à tous.
委员会必须帮助提供必要件,促进惠及大众的经济发展。
Telles sont les conditions requises pour garantir que les opérations dites humanitaires le soient véritablement.
这将使我们够保障此类任何行动的人道主义性质。
Ils travaillaient dans des plantations et d'autres lieux dans des conditions de travail effroyables.
他们在严酷的工作件下,在农庄和其他场所劳动。
Elle créera les conditions garantissant l'égalité des chances au travail et dans l'emploi.
爱沙尼亚将创造件,在工作和就业期间提供机会平等。
Il espère mettre un terme à l'exode des médecins en améliorant les conditions de travail.
政府还希望改善服务环境来阻止医生流失。
Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.
放开招收符合件的女生进入最高法学院学习。
Les gouvernements peuvent néanmoins faire beaucoup pour mettre en place les conditions susceptibles d'attirer l'IED.
但政府可以做许多工作,吸引外国直接投资创造恰当的
件。
1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.
二 可在仲裁庭规定的件下听讯证人。
Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.
尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点的件。
Le succès à long terme exige que l'on s'attaque aux conditions qui alimentent le terrorisme.
若要取得长期成功,需要消除助长恐怖主义的各种件。
Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.
加沙人民的生活件相当恶劣。
Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.
这是社会经济发展进步的前提。
Deux conditions ont contribué à cet état de choses.
有两方面因素造成了这一局面。
De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.
这个拘留营的拘留件同样也十分有辱人格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.
的服务条件是独特的,由大会制定。
Tous remplissaient les conditions de nomination à la Cour suprême fixées par la loi.
都达到任命
高级法院法官的法定要求。
Cet environnement contribue à détériorer les conditions humanitaires, déjà graves, de la population civile.
这种情况导致平民人口本来就恶劣的人道主义状况的进一步恶化。
Par exemple, le monde connaît des conditions juridiques, sociales, économiques et culturelles très diverses.
譬如说,世界上有多种多样的法律、社会、经济和文化情况。
Ce faisant, les pauvres continuent de lutter pour améliorer leurs terribles conditions de vie.
同时,穷人将继续改善自己的悲惨状况而奋斗。
Les organisations ont beaucoup de mal à satisfaire aux conditions imposées aux contributions versées.
各组织带着捐款附加的条件进行工作面临着大堆的困难。
La Commission doit contribuer à offrir les conditions propices au développement économique profitable à tous.
委员会必须帮助提供必要条件,促进惠及大众的经济发展。
Telles sont les conditions requises pour garantir que les opérations dites humanitaires le soient véritablement.
这将使我能够保障此类任何行动的人道主义性质。
Ils travaillaient dans des plantations et d'autres lieux dans des conditions de travail effroyables.
严酷的工作条件
,
农庄和其
场所劳动。
Elle créera les conditions garantissant l'égalité des chances au travail et dans l'emploi.
爱沙尼亚将创造条件,工作和就业期间提供机会平等。
Il espère mettre un terme à l'exode des médecins en améliorant les conditions de travail.
政府还希望能通过改善服务环境来阻止医生流失。
Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.
放开招收符合条件的女生进入最高法学院学习。
Les gouvernements peuvent néanmoins faire beaucoup pour mettre en place les conditions susceptibles d'attirer l'IED.
但政府可以做许多工作,吸引外国直接投资创造恰当的条件。
1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.
二 可仲裁庭规定的条件
听讯证人。
Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.
尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点的条件。
Le succès à long terme exige que l'on s'attaque aux conditions qui alimentent le terrorisme.
若要取得长期成功,需要消除助长恐怖主义的各种条件。
Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.
加沙人民的生活条件相当恶劣。
Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.
这是社会经济发展进步的前提。
Deux conditions ont contribué à cet état de choses.
有两方面因素造成了这一局面。
De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.
这个拘留营的拘留条件同样也十分有辱人格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.
他们的服务条件是独特的,由大会制定。
Tous remplissaient les conditions de nomination à la Cour suprême fixées par la loi.
他们都达到任命高级法院法官的法定要求。
Cet environnement contribue à détériorer les conditions humanitaires, déjà graves, de la population civile.
这种情况导致平民人口本来就恶劣的人道主义状况的进一步恶化。
Par exemple, le monde connaît des conditions juridiques, sociales, économiques et culturelles très diverses.
譬如说,世界上有多种多样的法律、社会、经济和文化情况。
Ce faisant, les pauvres continuent de lutter pour améliorer leurs terribles conditions de vie.
同时,穷人继续
改善自己的悲惨状况而奋斗。
Les organisations ont beaucoup de mal à satisfaire aux conditions imposées aux contributions versées.
各组织带着捐款附加的条件进行工作面临着大堆的困难。
La Commission doit contribuer à offrir les conditions propices au développement économique profitable à tous.
委员会必须帮助提供必要条件,促进惠及大众的经济发展。
Telles sont les conditions requises pour garantir que les opérations dites humanitaires le soient véritablement.
这使我们能够保障此类任何行动的人道主义性质。
Ils travaillaient dans des plantations et d'autres lieux dans des conditions de travail effroyables.
他们在严酷的工作条件下,在农庄和其他场所劳动。
Elle créera les conditions garantissant l'égalité des chances au travail et dans l'emploi.
爱沙创造条件,在工作和就业期间提供机会平等。
Il espère mettre un terme à l'exode des médecins en améliorant les conditions de travail.
政府还希望能通过改善服务环境来阻止医生流失。
Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.
放开招收符合条件的女生进入最高法学院学习。
Les gouvernements peuvent néanmoins faire beaucoup pour mettre en place les conditions susceptibles d'attirer l'IED.
但政府可以做许多工作,吸引外国直接投资创造恰当的条件。
1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.
二 可在仲裁庭规定的条件下听讯证人。
Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.
共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点的条件。
Le succès à long terme exige que l'on s'attaque aux conditions qui alimentent le terrorisme.
若要取得长期成功,需要消除助长恐怖主义的各种条件。
Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.
加沙人民的生活条件相当恶劣。
Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.
这是社会经济发展进步的前提。
Deux conditions ont contribué à cet état de choses.
有两方面因素造成了这一局面。
De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.
这个拘留营的拘留条件同样也十分有辱人格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.
他们的服务条件是独特的,由大会制定。
Tous remplissaient les conditions de nomination à la Cour suprême fixées par la loi.
他们都达到任命高级法院法官的法定要求。
Cet environnement contribue à détériorer les conditions humanitaires, déjà graves, de la population civile.
这种情况导致平民人口本来就恶劣的人道主义状况的进一步恶化。
Par exemple, le monde connaît des conditions juridiques, sociales, économiques et culturelles très diverses.
譬如说,世界上有多种多样的法律、社会、经济和文化情况。
Ce faisant, les pauvres continuent de lutter pour améliorer leurs terribles conditions de vie.
同时,穷人将继续改善自己的悲惨状况而奋斗。
Les organisations ont beaucoup de mal à satisfaire aux conditions imposées aux contributions versées.
各组织带着捐款附加的条件进行工作面临着大堆的困难。
La Commission doit contribuer à offrir les conditions propices au développement économique profitable à tous.
委员会必须帮助提供必要条件,促进惠及大众的经济发展。
Telles sont les conditions requises pour garantir que les opérations dites humanitaires le soient véritablement.
这将使我们够保障此类任何行动的人道主义性质。
Ils travaillaient dans des plantations et d'autres lieux dans des conditions de travail effroyables.
他们在严酷的工作条件下,在农庄和其他场所劳动。
Elle créera les conditions garantissant l'égalité des chances au travail et dans l'emploi.
爱沙尼亚将创造条件,在工作和就业期间提供机会平等。
Il espère mettre un terme à l'exode des médecins en améliorant les conditions de travail.
政府还通过改善服务环境来阻止医生流失。
Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.
放开招收符合条件的女生进入最高法学院学习。
Les gouvernements peuvent néanmoins faire beaucoup pour mettre en place les conditions susceptibles d'attirer l'IED.
但政府可以做许多工作,吸引外国直接投资创造恰当的条件。
1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.
二 可在仲裁庭规定的条件下听讯证人。
Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.
尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点的条件。
Le succès à long terme exige que l'on s'attaque aux conditions qui alimentent le terrorisme.
若要取得长期成功,需要消除助长恐怖主义的各种条件。
Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.
加沙人民的生活条件相当恶劣。
Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.
这是社会经济发展进步的前提。
Deux conditions ont contribué à cet état de choses.
有两方面因素造成了这一局面。
De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.
这个拘留营的拘留条件同样也十分有辱人格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.
服务条件是独特
,由大会制定。
Tous remplissaient les conditions de nomination à la Cour suprême fixées par la loi.
达到任命
高级法院法官
法定要求。
Cet environnement contribue à détériorer les conditions humanitaires, déjà graves, de la population civile.
这种情况导致平民口本来就恶劣
道主义状况
进一步恶化。
Par exemple, le monde connaît des conditions juridiques, sociales, économiques et culturelles très diverses.
譬如说,世界上有多种多样法律、社会、经济和文化情况。
Ce faisant, les pauvres continuent de lutter pour améliorer leurs terribles conditions de vie.
同时,穷将继续
改善自己
悲惨状况而奋斗。
Les organisations ont beaucoup de mal à satisfaire aux conditions imposées aux contributions versées.
各组织带着捐款附加条件进行工作面临着大堆
困难。
La Commission doit contribuer à offrir les conditions propices au développement économique profitable à tous.
委员会必须帮助提供必要条件,促进惠及大众经济发展。
Telles sont les conditions requises pour garantir que les opérations dites humanitaires le soient véritablement.
这将使我能够保障此类任何行
道主义性质。
Ils travaillaient dans des plantations et d'autres lieux dans des conditions de travail effroyables.
在严酷
工作条件下,在农庄和其
场所劳
。
Elle créera les conditions garantissant l'égalité des chances au travail et dans l'emploi.
爱沙尼亚将创造条件,在工作和就业期间提供机会平等。
Il espère mettre un terme à l'exode des médecins en améliorant les conditions de travail.
政府还希望能通过改善服务环境来阻止医生流失。
Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.
放开招收符合条件女生进入最高法学院学习。
Les gouvernements peuvent néanmoins faire beaucoup pour mettre en place les conditions susceptibles d'attirer l'IED.
但政府可以做许多工作,吸引外国直接投资创造恰当
条件。
1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.
二 可在仲裁庭规定条件下听讯证
。
Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.
尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点条件。
Le succès à long terme exige que l'on s'attaque aux conditions qui alimentent le terrorisme.
若要取得长期成功,需要消除助长恐怖主义各种条件。
Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.
加沙民
生活条件相当恶劣。
Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.
这是社会经济发展进步前提。
Deux conditions ont contribué à cet état de choses.
有两方面因素造成了这一局面。
De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.
这个拘留营拘留条件同样也十分有辱
格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。