法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 连累,牵连
se tenir à l'écart des compromissions de la politique小谨慎地避开政治牵连
2. 妥协,让步,忍让
Les puissances veulent continuer d'exister, et aux prix de n'importe quelles compromissions (Montherlant).各列强均欲捍卫自己利益,为此不惜相互忍让妥协。(蒙泰朗)

法 语助 手
近义词:
bassesse,  arrangement,  malversation
联想词
trahison背叛,叛变;collusion串通,勾结,同谋,合谋;hypocrisie伪善,虚伪;connivence默契;lâcheté怯懦;complaisance好意,善意;compromis妥协,和解;dénonciation告发,检举;compromettre提交法官仲裁;corruption落;subversion颠覆,破坏;

Coups tordus, compromissions, mensonges, trahisons sont le quotidien de ce guitariste de bal populaire de province.

肮脏把戏,妥协谎言,背叛,这个乡下吉他手每天此。

Cela exclut toute compromission.

在这一点上没有妥协余地。

La lutte contre le terrorisme, en Iraq comme ailleurs, doit être menée sans compromission et avec la détermination la plus absolue.

在伊拉克和其他地方,必须无情地以最坚打击恐怖主义。

La nécessité de parler le même langage s'impose donc par conséquent comme la condition sine qua non de la victoire sur le terrorisme international, tant il est vrai que cette lutte, pour être efficace, ne doit souffrir d'aucune exception ou compromission.

因此,统一立场是打击国际恐怖主义斗争胜利条件,因为这场斗争要胜利,就不能有例外或妥协。

De nouvelles preuves ont mis au jour la politique de deux poids, deux mesures pratiquée par les États-Unis dans leurs prétendues lutte et campagne internationales contre le terrorisme, ainsi que la compromission de ce pays dans les actes terroristes perpétrés contre le peuple cubain.

证据揭露了美国在它所谓反恐怖主义斗争和国际运动中实行双重标准,以及对古巴人民采取这种性质行动。

Les prises de pouvoir non constitutionnelles, les efforts de prolongation de mandat, les tentatives de compromission ou de disqualification des membres de l'opposition, l'incitation à la haine et les attaques pour des gains politiques et électoraux sont potentiellement de graves menaces à la paix et au développement en Afrique.

以下问题可能会严重威胁非洲和平与发展:违宪接管,试图延长公职任期,企图挖反对派成员墙脚或取消反对派成员资格,为政治和选举利益煽动仇恨和进行攻击。

Réitérant cette position du Gouvernement togolais, qui exclut sans équivoque toutes compromissions avec le terrorisme, le Ministre des affaires étrangères et de la coopération a déclaré, à l'occasion du débat général de la cinquante-sixième session ordinaire de l'Assemblée générale, que « combattre ensemble le terrorisme international, dans toutes ses manifestations et partout où cela s'avère nécessaire, est une tâche prioritaire pour la communauté internationale tout entière, car nul n'est à l'abri de ce fléau ».

多哥政府这一立场毫不含糊地排除了与恐怖主义任何妥协,外交与合作部长在大会第五十六届常会一般性辩论中重申这一立场,他说:“在一切有必要地方共同打击一切形式国际恐怖主义是整个国际社会一项优先任务,因为任何人都无法免遭这一祸患危害”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compromission 的法语例句

用户正在搜索


车身后侧板, 车身绝缘隔板, 车身磨光, 车身前部, 车身上的擦痕, 车身设计者, 车身修理工, 车身悬挂式车辆, 车身制造技工, 车市,

相似单词


comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis, compromission, compromissoire, comproportion, Compsognathus, Compsometra,
n.f.
1. 连累,牵连
se tenir à l'écart des compromissions de la politique小心谨慎地避开政治的牵连
2. 妥协,让步,忍让
Les puissances veulent continuer d'exister, et aux prix de n'importe quelles compromissions (Montherlant).各列强均欲捍卫自己的利益,为此不惜相互忍让妥协。(蒙泰朗)

法 语助 手
词:
bassesse,  arrangement,  malversation
联想词
trahison背叛,叛变;collusion串通,勾结,同谋,合谋;hypocrisie伪善,虚伪;connivence默契;lâcheté怯懦;complaisance好意,善意;compromis妥协,和解;dénonciation告发,检举;compromettre提交法官仲裁;corruption腐化,堕落;subversion颠覆,破坏;

Coups tordus, compromissions, mensonges, trahisons sont le quotidien de ce guitariste de bal populaire de province.

肮脏的把戏,妥协谎言,背叛,这个乡下吉他手每天此。

Cela exclut toute compromission.

在这一点上没有妥协余地。

La lutte contre le terrorisme, en Iraq comme ailleurs, doit être menée sans compromission et avec la détermination la plus absolue.

在伊拉克和其他地方,必须无情地以最坚决的决心打击恐怖主

La nécessité de parler le même langage s'impose donc par conséquent comme la condition sine qua non de la victoire sur le terrorisme international, tant il est vrai que cette lutte, pour être efficace, ne doit souffrir d'aucune exception ou compromission.

因此,统一立场是打击国际恐怖主斗争胜利的先决条件,因为这场斗争要胜利,就不能有例外或妥协。

De nouvelles preuves ont mis au jour la politique de deux poids, deux mesures pratiquée par les États-Unis dans leurs prétendues lutte et campagne internationales contre le terrorisme, ainsi que la compromission de ce pays dans les actes terroristes perpétrés contre le peuple cubain.

新的证据美国在它的所谓恐怖主斗争和国际运动中实行的双重标准,以及对古巴人民采取的这种性质的行动。

Les prises de pouvoir non constitutionnelles, les efforts de prolongation de mandat, les tentatives de compromission ou de disqualification des membres de l'opposition, l'incitation à la haine et les attaques pour des gains politiques et électoraux sont potentiellement de graves menaces à la paix et au développement en Afrique.

以下问题可能会严重威胁非洲的和平与发展:违宪接管,试图延长公职任期,企图挖对派成员的墙脚或取消对派成员的资格,为政治和选举利益煽动仇恨和进行攻击。

Réitérant cette position du Gouvernement togolais, qui exclut sans équivoque toutes compromissions avec le terrorisme, le Ministre des affaires étrangères et de la coopération a déclaré, à l'occasion du débat général de la cinquante-sixième session ordinaire de l'Assemblée générale, que « combattre ensemble le terrorisme international, dans toutes ses manifestations et partout où cela s'avère nécessaire, est une tâche prioritaire pour la communauté internationale tout entière, car nul n'est à l'abri de ce fléau ».

多哥政府的这一立场毫不含糊地排除与恐怖主的任何妥协,外交与合作部长在大会第五十六届常会一般性辩论中重申这一立场,他说:“在一切有必要的地方共同打击一切形式的国际恐怖主是整个国际社会的一项优先任务,因为任何人都无法免遭这一祸患的危害”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compromission 的法语例句

用户正在搜索


车厢顶灯, 车厢骨架, 车厢甲板, 车厢容积, 车箱举升机构, 车箱栏板插桩, 车屑, 车型, 车削, 车削(纵切自动车床),

相似单词


comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis, compromission, compromissoire, comproportion, Compsognathus, Compsometra,
n.f.
1. 连累,牵连
se tenir à l'écart des compromissions de la politique小心谨慎地避开政治的牵连
2. 协,让步,忍让
Les puissances veulent continuer d'exister, et aux prix de n'importe quelles compromissions (Montherlant).各列强均欲捍卫自己的利益,为此不惜相互忍让协。(蒙泰朗)

法 语助 手
近义词:
bassesse,  arrangement,  malversation
联想词
trahison背叛,叛变;collusion串通,勾结,同谋,合谋;hypocrisie伪善,虚伪;connivence默契;lâcheté怯懦;complaisance好意,善意;compromis协,解;dénonciation告发,检举;compromettre提交法官仲裁;corruption腐化,堕落;subversion颠覆,破坏;

Coups tordus, compromissions, mensonges, trahisons sont le quotidien de ce guitariste de bal populaire de province.

肮脏的谎言,背叛,这个乡下吉他手每天此。

Cela exclut toute compromission.

在这一点上没有协余地。

La lutte contre le terrorisme, en Iraq comme ailleurs, doit être menée sans compromission et avec la détermination la plus absolue.

在伊其他地方,必须无情地以最坚决的决心打击恐怖主义。

La nécessité de parler le même langage s'impose donc par conséquent comme la condition sine qua non de la victoire sur le terrorisme international, tant il est vrai que cette lutte, pour être efficace, ne doit souffrir d'aucune exception ou compromission.

因此,统一立场是打击国际恐怖主义斗争胜利的先决条件,因为这场斗争要胜利,就不能有例外或协。

De nouvelles preuves ont mis au jour la politique de deux poids, deux mesures pratiquée par les États-Unis dans leurs prétendues lutte et campagne internationales contre le terrorisme, ainsi que la compromission de ce pays dans les actes terroristes perpétrés contre le peuple cubain.

新的证据揭露了美国在它的所谓反恐怖主义斗争国际运动中实行的双重标准,以及对古巴人民采取的这种性质的行动。

Les prises de pouvoir non constitutionnelles, les efforts de prolongation de mandat, les tentatives de compromission ou de disqualification des membres de l'opposition, l'incitation à la haine et les attaques pour des gains politiques et électoraux sont potentiellement de graves menaces à la paix et au développement en Afrique.

以下问题可能会严重威胁非洲的平与发展:违宪接管,试图延长公职任期,企图挖反对派成员的墙脚或取消反对派成员的资格,为政治选举利益煽动仇恨进行攻击。

Réitérant cette position du Gouvernement togolais, qui exclut sans équivoque toutes compromissions avec le terrorisme, le Ministre des affaires étrangères et de la coopération a déclaré, à l'occasion du débat général de la cinquante-sixième session ordinaire de l'Assemblée générale, que « combattre ensemble le terrorisme international, dans toutes ses manifestations et partout où cela s'avère nécessaire, est une tâche prioritaire pour la communauté internationale tout entière, car nul n'est à l'abri de ce fléau ».

多哥政府的这一立场毫不含糊地排除了与恐怖主义的任何协,外交与合作部长在大会第五十六届常会一般性辩论中重申这一立场,他说:“在一切有必要的地方共同打击一切形式的国际恐怖主义是整个国际社会的一项优先任务,因为任何人都无法免遭这一祸患的危害”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compromission 的法语例句

用户正在搜索


车载警戒与控制系统, 车闸, 车展, 车站, 车站大厅, 车站大钟, 车站的候车室, 车站交货, 车站内的调车, 车站食堂、餐馆,

相似单词


comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis, compromission, compromissoire, comproportion, Compsognathus, Compsometra,
n.f.
1. 连累,牵连
se tenir à l'écart des compromissions de la politique小心谨慎地避开政治的牵连
2. 妥,让步,忍让
Les puissances veulent continuer d'exister, et aux prix de n'importe quelles compromissions (Montherlant).各列强均欲捍卫自己的利益,为此不惜相互忍让妥。(朗)

法 语助 手
近义词:
bassesse,  arrangement,  malversation
联想词
trahison背叛,叛变;collusion串通,勾结,同谋,合谋;hypocrisie伪善,虚伪;connivence默契;lâcheté怯懦;complaisance好意,善意;compromis,和解;dénonciation告发,检举;compromettre提交法官仲裁;corruption腐化,堕落;subversion颠覆,破坏;

Coups tordus, compromissions, mensonges, trahisons sont le quotidien de ce guitariste de bal populaire de province.

肮脏的把戏,谎言,背叛,这个乡下吉他手每天此。

Cela exclut toute compromission.

在这一点上没有妥余地。

La lutte contre le terrorisme, en Iraq comme ailleurs, doit être menée sans compromission et avec la détermination la plus absolue.

在伊拉克和其他地方,必须无情地以最坚决的决心打击怖主义。

La nécessité de parler le même langage s'impose donc par conséquent comme la condition sine qua non de la victoire sur le terrorisme international, tant il est vrai que cette lutte, pour être efficace, ne doit souffrir d'aucune exception ou compromission.

因此,统一立场是打击国际怖主义斗争胜利的先决条件,因为这场斗争要胜利,就不能有例外或妥

De nouvelles preuves ont mis au jour la politique de deux poids, deux mesures pratiquée par les États-Unis dans leurs prétendues lutte et campagne internationales contre le terrorisme, ainsi que la compromission de ce pays dans les actes terroristes perpétrés contre le peuple cubain.

新的证据揭露了美国在它的所怖主义斗争和国际运动中实行的双重标准,以及对古巴人民采取的这种性质的行动。

Les prises de pouvoir non constitutionnelles, les efforts de prolongation de mandat, les tentatives de compromission ou de disqualification des membres de l'opposition, l'incitation à la haine et les attaques pour des gains politiques et électoraux sont potentiellement de graves menaces à la paix et au développement en Afrique.

以下问题可能会严重威胁非洲的和平与发展:违宪接管,试图延长公职任期,企图挖对派成员的墙脚或取消对派成员的资格,为政治和选举利益煽动仇恨和进行攻击。

Réitérant cette position du Gouvernement togolais, qui exclut sans équivoque toutes compromissions avec le terrorisme, le Ministre des affaires étrangères et de la coopération a déclaré, à l'occasion du débat général de la cinquante-sixième session ordinaire de l'Assemblée générale, que « combattre ensemble le terrorisme international, dans toutes ses manifestations et partout où cela s'avère nécessaire, est une tâche prioritaire pour la communauté internationale tout entière, car nul n'est à l'abri de ce fléau ».

多哥政府的这一立场毫不含糊地排除了与怖主义的任何妥,外交与合作部长在大会第五十六届常会一般性辩论中重申这一立场,他说:“在一切有必要的地方共同打击一切形式的国际怖主义是整个国际社会的一项优先任务,因为任何人都无法免遭这一祸患的危害”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compromission 的法语例句

用户正在搜索


车轴公里, 车轴计数器, 车轴距, 车主, 车桩, 车子, 车子出的毛病, 车子的颠簸, 车子的前轮, 车组,

相似单词


comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis, compromission, compromissoire, comproportion, Compsognathus, Compsometra,
n.f.
1. 连累,牵连
se tenir à l'écart des compromissions de la politique小心谨慎地避开政治的牵连
2. 妥,让步,忍让
Les puissances veulent continuer d'exister, et aux prix de n'importe quelles compromissions (Montherlant).各列强均欲捍卫自己的利益,为此不惜相互忍让妥。(朗)

法 语助 手
近义词:
bassesse,  arrangement,  malversation
联想词
trahison背叛,叛变;collusion串通,勾结,同谋,合谋;hypocrisie伪善,虚伪;connivence默契;lâcheté怯懦;complaisance好意,善意;compromis,和解;dénonciation告发,检举;compromettre提交法官仲裁;corruption腐化,堕落;subversion颠覆,破坏;

Coups tordus, compromissions, mensonges, trahisons sont le quotidien de ce guitariste de bal populaire de province.

肮脏的把戏,谎言,背叛,这个乡下吉他手每天此。

Cela exclut toute compromission.

在这一点上没有妥余地。

La lutte contre le terrorisme, en Iraq comme ailleurs, doit être menée sans compromission et avec la détermination la plus absolue.

在伊拉克和其他地方,必须无情地以最坚决的决心打击怖主义。

La nécessité de parler le même langage s'impose donc par conséquent comme la condition sine qua non de la victoire sur le terrorisme international, tant il est vrai que cette lutte, pour être efficace, ne doit souffrir d'aucune exception ou compromission.

因此,统一立场是打击国际怖主义斗争胜利的先决条件,因为这场斗争要胜利,就不能有例外或妥

De nouvelles preuves ont mis au jour la politique de deux poids, deux mesures pratiquée par les États-Unis dans leurs prétendues lutte et campagne internationales contre le terrorisme, ainsi que la compromission de ce pays dans les actes terroristes perpétrés contre le peuple cubain.

新的证据揭露了美国在它的所怖主义斗争和国际运动中实行的双重标准,以及对古巴人民采取的这种性质的行动。

Les prises de pouvoir non constitutionnelles, les efforts de prolongation de mandat, les tentatives de compromission ou de disqualification des membres de l'opposition, l'incitation à la haine et les attaques pour des gains politiques et électoraux sont potentiellement de graves menaces à la paix et au développement en Afrique.

以下问题可能会严重威胁非洲的和平与发展:违宪接管,试图延长公职任期,企图挖对派成员的墙脚或取消对派成员的资格,为政治和选举利益煽动仇恨和进行攻击。

Réitérant cette position du Gouvernement togolais, qui exclut sans équivoque toutes compromissions avec le terrorisme, le Ministre des affaires étrangères et de la coopération a déclaré, à l'occasion du débat général de la cinquante-sixième session ordinaire de l'Assemblée générale, que « combattre ensemble le terrorisme international, dans toutes ses manifestations et partout où cela s'avère nécessaire, est une tâche prioritaire pour la communauté internationale tout entière, car nul n'est à l'abri de ce fléau ».

多哥政府的这一立场毫不含糊地排除了与怖主义的任何妥,外交与合作部长在大会第五十六届常会一般性辩论中重申这一立场,他说:“在一切有必要的地方共同打击一切形式的国际怖主义是整个国际社会的一项优先任务,因为任何人都无法免遭这一祸患的危害”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compromission 的法语例句

用户正在搜索


扯谎诈财, 扯家常, 扯开, 扯开嗓门喊, 扯开嗓子喊, 扯烂, 扯裂, 扯裂强度, 扯铃, 扯皮,

相似单词


comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis, compromission, compromissoire, comproportion, Compsognathus, Compsometra,
n.f.
1. 连累,牵连
se tenir à l'écart des compromissions de la politique小心谨慎地避开政治的牵连
2. 妥协,让步,忍让
Les puissances veulent continuer d'exister, et aux prix de n'importe quelles compromissions (Montherlant).各列强均欲捍卫自己的利益,为此不惜相互忍让妥协。(蒙泰朗)

法 语助 手
近义词:
bassesse,  arrangement,  malversation
联想词
trahison背叛,叛变;collusion串通,勾结,;hypocrisie伪善,虚伪;connivence默契;lâcheté怯懦;complaisance好意,善意;compromis妥协,和解;dénonciation告发,检举;compromettre提交法官仲裁;corruption腐化,堕落;subversion颠覆,破坏;

Coups tordus, compromissions, mensonges, trahisons sont le quotidien de ce guitariste de bal populaire de province.

肮脏的把戏,妥协谎言,背叛,这个乡下吉他手每天此。

Cela exclut toute compromission.

在这一点上没有妥协余地。

La lutte contre le terrorisme, en Iraq comme ailleurs, doit être menée sans compromission et avec la détermination la plus absolue.

在伊拉克和其他地方,必须无情地以最坚心打击恐怖主义。

La nécessité de parler le même langage s'impose donc par conséquent comme la condition sine qua non de la victoire sur le terrorisme international, tant il est vrai que cette lutte, pour être efficace, ne doit souffrir d'aucune exception ou compromission.

因此,统一立场是打击国际恐怖主义斗争胜利的先件,因为这场斗争要胜利,就不能有例外或妥协。

De nouvelles preuves ont mis au jour la politique de deux poids, deux mesures pratiquée par les États-Unis dans leurs prétendues lutte et campagne internationales contre le terrorisme, ainsi que la compromission de ce pays dans les actes terroristes perpétrés contre le peuple cubain.

新的证据揭露了美国在它的所谓反恐怖主义斗争和国际运动中实行的双重标准,以及对古巴人民采取的这种性质的行动。

Les prises de pouvoir non constitutionnelles, les efforts de prolongation de mandat, les tentatives de compromission ou de disqualification des membres de l'opposition, l'incitation à la haine et les attaques pour des gains politiques et électoraux sont potentiellement de graves menaces à la paix et au développement en Afrique.

以下问题可能会严重威胁非洲的和平与发展:违宪接管,试图延长公职任期,企图挖反对派成员的墙脚或取消反对派成员的资格,为政治和选举利益煽动仇恨和进行攻击。

Réitérant cette position du Gouvernement togolais, qui exclut sans équivoque toutes compromissions avec le terrorisme, le Ministre des affaires étrangères et de la coopération a déclaré, à l'occasion du débat général de la cinquante-sixième session ordinaire de l'Assemblée générale, que « combattre ensemble le terrorisme international, dans toutes ses manifestations et partout où cela s'avère nécessaire, est une tâche prioritaire pour la communauté internationale tout entière, car nul n'est à l'abri de ce fléau ».

多哥政府的这一立场毫不含糊地排除了与恐怖主义的任何妥协,外交与作部长在大会第五十六届常会一般性辩论中重申这一立场,他说:“在一切有必要的地方共打击一切形式的国际恐怖主义是整个国际社会的一项优先任务,因为任何人都无法免遭这一祸患的危害”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compromission 的法语例句

用户正在搜索


扯住(某人)攀谈, 扯住不放, 扯足, 扯足风帆, , 彻查, 彻底, 彻底摈弃, 彻底的, 彻底的改革,

相似单词


comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis, compromission, compromissoire, comproportion, Compsognathus, Compsometra,
n.f.
1. 连累,牵连
se tenir à l'écart des compromissions de la politique小心谨慎地避开政治的牵连
2. 妥协,让步,忍让
Les puissances veulent continuer d'exister, et aux prix de n'importe quelles compromissions (Montherlant).各列强均欲捍卫自己的利益,为此不惜相互忍让妥协。(蒙泰朗)

法 语助 手
词:
bassesse,  arrangement,  malversation
联想词
trahison背叛,叛变;collusion串通,勾结,同谋,合谋;hypocrisie伪善,虚伪;connivence默契;lâcheté怯懦;complaisance好意,善意;compromis妥协,和解;dénonciation告发,检举;compromettre提交法官仲裁;corruption腐化,堕落;subversion颠覆,破坏;

Coups tordus, compromissions, mensonges, trahisons sont le quotidien de ce guitariste de bal populaire de province.

肮脏的把戏,妥协谎言,背叛,这个乡下吉他手每天此。

Cela exclut toute compromission.

在这一点上没有妥协余地。

La lutte contre le terrorisme, en Iraq comme ailleurs, doit être menée sans compromission et avec la détermination la plus absolue.

在伊拉克和其他地方,必须无情地以最坚决的决心打击恐怖主

La nécessité de parler le même langage s'impose donc par conséquent comme la condition sine qua non de la victoire sur le terrorisme international, tant il est vrai que cette lutte, pour être efficace, ne doit souffrir d'aucune exception ou compromission.

因此,统一立场是打击际恐怖主斗争胜利的先决条件,因为这场斗争要胜利,就不能有例外或妥协。

De nouvelles preuves ont mis au jour la politique de deux poids, deux mesures pratiquée par les États-Unis dans leurs prétendues lutte et campagne internationales contre le terrorisme, ainsi que la compromission de ce pays dans les actes terroristes perpétrés contre le peuple cubain.

新的证据揭露在它的所谓反恐怖主斗争和际运动中实行的双重标准,以及对古巴人民采取的这种性质的行动。

Les prises de pouvoir non constitutionnelles, les efforts de prolongation de mandat, les tentatives de compromission ou de disqualification des membres de l'opposition, l'incitation à la haine et les attaques pour des gains politiques et électoraux sont potentiellement de graves menaces à la paix et au développement en Afrique.

以下问题可能会严重威胁非洲的和平与发展:违宪接管,试图延长公职任期,企图挖反对派成员的墙脚或取消反对派成员的资格,为政治和选举利益煽动仇恨和进行攻击。

Réitérant cette position du Gouvernement togolais, qui exclut sans équivoque toutes compromissions avec le terrorisme, le Ministre des affaires étrangères et de la coopération a déclaré, à l'occasion du débat général de la cinquante-sixième session ordinaire de l'Assemblée générale, que « combattre ensemble le terrorisme international, dans toutes ses manifestations et partout où cela s'avère nécessaire, est une tâche prioritaire pour la communauté internationale tout entière, car nul n'est à l'abri de ce fléau ».

多哥政府的这一立场毫不含糊地排除与恐怖主的任何妥协,外交与合作部长在大会第五十六届常会一般性辩论中重申这一立场,他说:“在一切有必要的地方共同打击一切形式的际恐怖主是整个际社会的一项优先任务,因为任何人都无法免遭这一祸患的危害”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compromission 的法语例句

用户正在搜索


彻底性, 彻骨, 彻骨的寒冷, 彻骨寒冷, 彻头彻尾, 彻头彻尾的, 彻悟, 彻夜, 彻夜未眠, ,

相似单词


comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis, compromission, compromissoire, comproportion, Compsognathus, Compsometra,
n.f.
1. 连累,牵连
se tenir à l'écart des compromissions de la politique小心谨慎地避开政治的牵连
2. 妥协,让步,忍让
Les puissances veulent continuer d'exister, et aux prix de n'importe quelles compromissions (Montherlant).各列强均欲捍卫自己的利益,为此不惜相互忍让妥协。(蒙泰朗)

法 语助 手
词:
bassesse,  arrangement,  malversation
联想词
trahison背叛,叛变;collusion串通,勾结,同谋,合谋;hypocrisie伪善,虚伪;connivence默契;lâcheté怯懦;complaisance好意,善意;compromis妥协,和解;dénonciation告发,检举;compromettre提交法官仲裁;corruption腐化,堕落;subversion颠覆,破坏;

Coups tordus, compromissions, mensonges, trahisons sont le quotidien de ce guitariste de bal populaire de province.

肮脏的把戏,妥协谎言,背叛,这个乡下吉他手每天此。

Cela exclut toute compromission.

在这一点上没有妥协余地。

La lutte contre le terrorisme, en Iraq comme ailleurs, doit être menée sans compromission et avec la détermination la plus absolue.

在伊拉克和其他地方,必须无情地以最坚决的决心打击恐怖主

La nécessité de parler le même langage s'impose donc par conséquent comme la condition sine qua non de la victoire sur le terrorisme international, tant il est vrai que cette lutte, pour être efficace, ne doit souffrir d'aucune exception ou compromission.

因此,统一立场是打击国际恐怖主斗争胜利的先决条件,因为这场斗争要胜利,就不能有例外或妥协。

De nouvelles preuves ont mis au jour la politique de deux poids, deux mesures pratiquée par les États-Unis dans leurs prétendues lutte et campagne internationales contre le terrorisme, ainsi que la compromission de ce pays dans les actes terroristes perpétrés contre le peuple cubain.

新的证了美国在它的所谓恐怖主斗争和国际运动中实行的双重标准,以及对古巴人民采取的这种性质的行动。

Les prises de pouvoir non constitutionnelles, les efforts de prolongation de mandat, les tentatives de compromission ou de disqualification des membres de l'opposition, l'incitation à la haine et les attaques pour des gains politiques et électoraux sont potentiellement de graves menaces à la paix et au développement en Afrique.

以下问题可能会严重威胁非洲的和平与发展:违宪接管,试图延长公职任期,企图挖成员的墙脚或取消成员的资格,为政治和选举利益煽动仇恨和进行攻击。

Réitérant cette position du Gouvernement togolais, qui exclut sans équivoque toutes compromissions avec le terrorisme, le Ministre des affaires étrangères et de la coopération a déclaré, à l'occasion du débat général de la cinquante-sixième session ordinaire de l'Assemblée générale, que « combattre ensemble le terrorisme international, dans toutes ses manifestations et partout où cela s'avère nécessaire, est une tâche prioritaire pour la communauté internationale tout entière, car nul n'est à l'abri de ce fléau ».

多哥政府的这一立场毫不含糊地排除了与恐怖主的任何妥协,外交与合作部长在大会第五十六届常会一般性辩论中重申这一立场,他说:“在一切有必要的地方共同打击一切形式的国际恐怖主是整个国际社会的一项优先任务,因为任何人都无法免遭这一祸患的危害”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compromission 的法语例句

用户正在搜索


撤回起诉, 撤回声明, 撤回诉讼, 撤回自己的建议, 撤克逊人的, 撤空, 撤空的城市, 撤离, 撤离的, 撤离要塞,

相似单词


comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis, compromission, compromissoire, comproportion, Compsognathus, Compsometra,
n.f.
1. 连累,牵连
se tenir à l'écart des compromissions de la politique小心谨慎地避开政治的牵连
2. 妥协,让步,忍让
Les puissances veulent continuer d'exister, et aux prix de n'importe quelles compromissions (Montherlant).各列强均欲捍卫自己的利益,为此不惜相互忍让妥协。(蒙泰朗)

法 语助 手
词:
bassesse,  arrangement,  malversation
联想词
trahison背叛,叛变;collusion串通,勾结,同谋,合谋;hypocrisie伪善,虚伪;connivence默契;lâcheté怯懦;complaisance好意,善意;compromis妥协,和解;dénonciation告发,检举;compromettre提交法官仲裁;corruption腐化,堕落;subversion颠覆,破坏;

Coups tordus, compromissions, mensonges, trahisons sont le quotidien de ce guitariste de bal populaire de province.

肮脏的把戏,妥协谎言,背叛,这个乡下吉他手每天此。

Cela exclut toute compromission.

在这一点上没有妥协余地。

La lutte contre le terrorisme, en Iraq comme ailleurs, doit être menée sans compromission et avec la détermination la plus absolue.

在伊拉克和其他地方,必须无情地以最坚决的决心打击恐怖主

La nécessité de parler le même langage s'impose donc par conséquent comme la condition sine qua non de la victoire sur le terrorisme international, tant il est vrai que cette lutte, pour être efficace, ne doit souffrir d'aucune exception ou compromission.

因此,统一立场是打击际恐怖主斗争胜利的先决条件,因为这场斗争要胜利,就不能有例外或妥协。

De nouvelles preuves ont mis au jour la politique de deux poids, deux mesures pratiquée par les États-Unis dans leurs prétendues lutte et campagne internationales contre le terrorisme, ainsi que la compromission de ce pays dans les actes terroristes perpétrés contre le peuple cubain.

新的证据揭露在它的所谓反恐怖主斗争和际运动中实行的双重标准,以及对古巴人民采取的这种性质的行动。

Les prises de pouvoir non constitutionnelles, les efforts de prolongation de mandat, les tentatives de compromission ou de disqualification des membres de l'opposition, l'incitation à la haine et les attaques pour des gains politiques et électoraux sont potentiellement de graves menaces à la paix et au développement en Afrique.

以下问题可能会严重威胁非洲的和平与发展:违宪接管,试图延长公职任期,企图挖反对派成员的墙脚或取消反对派成员的资格,为政治和选举利益煽动仇恨和进行攻击。

Réitérant cette position du Gouvernement togolais, qui exclut sans équivoque toutes compromissions avec le terrorisme, le Ministre des affaires étrangères et de la coopération a déclaré, à l'occasion du débat général de la cinquante-sixième session ordinaire de l'Assemblée générale, que « combattre ensemble le terrorisme international, dans toutes ses manifestations et partout où cela s'avère nécessaire, est une tâche prioritaire pour la communauté internationale tout entière, car nul n'est à l'abri de ce fléau ».

多哥政府的这一立场毫不含糊地排除与恐怖主的任何妥协,外交与合作部长在大会第五十六届常会一般性辩论中重申这一立场,他说:“在一切有必要的地方共同打击一切形式的际恐怖主是整个际社会的一项优先任务,因为任何人都无法免遭这一祸患的危害”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compromission 的法语例句

用户正在搜索


撤销原判, 撤营, 撤展, 撤职, 撤职罢官, 撤职查办, 撤资, 撤走, , 澈底,

相似单词


comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis, compromission, compromissoire, comproportion, Compsognathus, Compsometra,