法语助手
  • 关闭
n. f.
[逻]假设演绎体系的完备性, 完全性
近义词:
intégralité
反义词:
incomplétude
联想词
exhaustivité完整性;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;exactitude真实,真实性;unicité独特性,唯一性;pertinence恰当,贴切,;universalité遍性,广泛性,及性;plénitude完全;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;véracité诚实,老实;homogénéité同质性,均质性,同种性;perfection完美,完善,尽善尽美;

Ce pourcentage donne une idée générale de leur rapidité de réaction et de la complétude des mesures prises.

这一比率是内审办对审计对象行动的及时性和全面性的总体衡量。

En dernière analyse, la complétude de cette opération devra donc être jugée à la lumière des réalités locales.

因此,最终只根据地方一级的实际情况判断登记工作是否全面

En outre, le Bureau du Directeur exécutif dispose maintenant d'un outil de suivi qui lui permet de vérifier la complétude des données.

还启动一项监测工具,使执行主任办公室够核查数据的全面性

Le rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation se caractérise par l'immensité de ses perspectives et la complétude de sa portée.

秘书长关于本组织工作的报告观点开阔,范围广泛

Le Secrétariat devrait, à titre prioritaire, prendre des mesures pour améliorer la fiabilité des comptes d'inventaire relatifs au matériel durable et leur complétude.

秘书处应作为优先事项采取步骤,提高非消耗性设备财产记录的完整性和可靠性

Le Bureau australien de statistique, l'AIHW et les administrations travaillent ensemble pour améliorer le degré de complétude de toutes ces collectes de données.

澳大利亚统计局、卫生福利研究院和政府机构正在努力,使所有有关的数据都包括这一项。

Pour sa part, l'étude de la validité des déclarations interprétatives s'impose davantage dans un souci de complétude que pour ses incidences concrètes (C).

对解释性声明的有效性的研究与其说是为具体使用情况,还不如说是为周全起见(C)。

En règle générale, les comptes d'inventaire n'étaient pas systématiquement comparés ou rapprochés, ce qui aurait permis de s'assurer de la complétude des pièces comptables.

总的看来,并没有为确保记录的完整性而将财产记录同会计系统的进行系统比较和核对。

Elle a rappelé certains principes et lié à la proposition d'autres principes, en particulier la robustesse, la complétude, l'exhaustivité, la transparence et la vérifiabilité des données.

她重申先前的一些原则,并将该提议与一些补充原则相联系,其包括严格性、完整性全面性、透明度和可核查性。

Pour que cet outil reste efficace, le Centre doit disposer en permanence d'un mécanisme efficient assurant la complétude des informations figurant sur le site et les actualisant.

信息技术工具若要有效,就必须通过有效率的机制持续不断地更新补充,确保网址上的信息不过时,没有疏漏。

Toutefois, la quête de chiffres récents ne devrait pas se faire au détriment de considérations tout aussi importantes relatives à la complétude et à la comparabilité des données.

但是,采用最新数据不应当对同样重要的综合性和可比性方面的考虑产生负面影响。

Toutefois, comme on l'a déjà signalé par le passé, les comptes d'inventaire ne sont toujours pas systématiquement rapprochés du système comptable pour en garantir la complétude et l'exactitude.

不过,如以前所报告的,仍然没有为确保记录的完整性和准确性而将库存记录同会计系统进行系统性的核对。

Le succès du Comité est tributaire de la coopération qu'il recevra des États ainsi que de la complétude et de la clarté de notre réaction à la menace terroriste.

委员会的成功取决于它从各国那里得到的合作,取决于我们回应恐怖主义威胁的全面性和明确性。

L'expert-comptable ne répond pas de la complétude des pièces réunies à l'appui du crédit d'impôt sur le chiffre d'affaires du client correspondant à l'impôt sur le chiffre d'affaires de ses fournisseurs.

认为证明削减投入税税额抵免是否正确的证据和记录是完整无缺的。

Le représentant du Maroc a déclaré que, dans la question du Sahara occidental il ne s'agissait pas de décolonisation, mais plutôt d'un référendum visant à assurer la complétude de l'intégrité territoriale du Maroc.

摩洛哥代表说,西撒哈拉问题并不涉及非殖民化,而涉及旨在完成摩洛哥领土完整的全民投票。

La Commission a noté la nécessité d'améliorer le degré de complétude de la collection de jurisprudence tant des pays qui participaient déjà au Recueil de jurisprudence que des pays qui étaient actuellement sous-représentés.

委员会注意到需要进一步完备从已经参加法规判例法系统的国家和目前在系统缺乏代表性的国家搜集判例法的工作。

La réunion plénière a pris note des insuffisances auxquelles il fallait encore remédier pour ce qui est de la complétude et de la qualité des données ainsi que de leur présentation en temps voulu.

全体会议注意到数据的完整性、质量和及时提交等方面还有一些缺陷。

Nous pouvons voir, de par son volume et sa complétude, que les travaux de cet organe ont considérablement augmenté ces dernières années tant au niveaux de la quantité que de la portée des sujets.

由于报告充实和全面我们够看到该机构的工作近年来在数量和范围方面都有相当大的增加。

En outre, le prestataire de services de certification est censé faire preuve d'une diligence raisonnable pour assurer l'exactitude et la complétude de toutes les déclarations essentielles faites par lui dans le contexte d'un certificat.

此外,认证服务提供人还应当采取合理的谨慎措施,确保其作出的关于证书的所有实质性表述均准确无误和完整无缺

La Commission ne peut déterminer à ce stade l'importance que revêtent les inexactitudes notées ni le degré de complétude des déclarations, étant donné qu'elle n'a pu analyser en détail le programme relatif aux drones.

这种不相符和申报不完全的程度现在不确定,因为监核视委没有够充分调查无人驾驶航空器方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 complétude 的法语例句

用户正在搜索


波涛汹涌, 波涛汹涌的, 波涛汹涌的大海, 波涛汹涌的海洋, 波涛状, 波特兰阶, 波特兰水泥, 波提木科, 波提木属, 波陀虫属,

相似单词


complètement, compléter, complétif, complétion, complétive, complétude, complet-veston, complexant, complexation, complexe,
n. f.
[逻]假设演绎体系中的完备性, 完全性
近义词:
intégralité
反义词:
incomplétude
联想词
exhaustivité完整性;cohérence结构紧,一致,协调;exactitude真实,真实性;unicité独特性,唯一性;pertinence恰当,贴切,中肯;universalité普遍性,广泛性,普及性;plénitude完全;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;véracité诚实,老实;homogénéité同质性,均质性,同种性;perfection完美,完善,尽善尽美;

Ce pourcentage donne une idée générale de leur rapidité de réaction et de la complétude des mesures prises.

这一比率是内审办对审计对象行动的及时性和全面性的总体衡量。

En dernière analyse, la complétude de cette opération devra donc être jugée à la lumière des réalités locales.

因此,最终只根据地方一级的实际情况判断登记工作是否全面

En outre, le Bureau du Directeur exécutif dispose maintenant d'un outil de suivi qui lui permet de vérifier la complétude des données.

还启动了一项监测工具,使执行主任办公室够核查数据的全面性

Le rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation se caractérise par l'immensité de ses perspectives et la complétude de sa portée.

秘书长关于本组织工作的报告观点开阔,范围广泛

Le Secrétariat devrait, à titre prioritaire, prendre des mesures pour améliorer la fiabilité des comptes d'inventaire relatifs au matériel durable et leur complétude.

秘书处应作为优先事项采取步骤,提高非消耗性设备财产记录的完整性和可靠性

Le Bureau australien de statistique, l'AIHW et les administrations travaillent ensemble pour améliorer le degré de complétude de toutes ces collectes de données.

澳大利亚统计局、卫生福利研究院和政府机构正在努力,使所有有关的数据都包括这一项。

Pour sa part, l'étude de la validité des déclarations interprétatives s'impose davantage dans un souci de complétude que pour ses incidences concrètes (C).

对解释性声明的有效性的研究与其说是为了探讨具体使用情况,还不如说是为了周全起见(C)。

En règle générale, les comptes d'inventaire n'étaient pas systématiquement comparés ou rapprochés, ce qui aurait permis de s'assurer de la complétude des pièces comptables.

总的没有为了确保记录的完整性而将财产记录同会计系统中的进行系统比较和核对。

Elle a rappelé certains principes et lié à la proposition d'autres principes, en particulier la robustesse, la complétude, l'exhaustivité, la transparence et la vérifiabilité des données.

她重申了先前的一些原则,将该提议与一些补充原则相联系,其中包括格性、完整性全面性、透明度和可核查性。

Pour que cet outil reste efficace, le Centre doit disposer en permanence d'un mécanisme efficient assurant la complétude des informations figurant sur le site et les actualisant.

信息技术工具若要有效,就必须通过有效率的机制持续不断地更新补充,确保网址上的信息不过时,没有疏漏。

Toutefois, la quête de chiffres récents ne devrait pas se faire au détriment de considérations tout aussi importantes relatives à la complétude et à la comparabilité des données.

但是,采用最新数据不应当对同样重要的综合性和可比性方面的考虑产生负面影响。

Toutefois, comme on l'a déjà signalé par le passé, les comptes d'inventaire ne sont toujours pas systématiquement rapprochés du système comptable pour en garantir la complétude et l'exactitude.

不过,如以前所报告的,仍然没有为确保记录的完整性和准确性而将库存记录同会计系统进行系统性的核对。

Le succès du Comité est tributaire de la coopération qu'il recevra des États ainsi que de la complétude et de la clarté de notre réaction à la menace terroriste.

委员会的成功取决于它从各国那里得到的合作,取决于我们回应恐怖主义威胁的全面性和明确性。

L'expert-comptable ne répond pas de la complétude des pièces réunies à l'appui du crédit d'impôt sur le chiffre d'affaires du client correspondant à l'impôt sur le chiffre d'affaires de ses fournisseurs.

认为证明削减投入税税额抵免是否正确的证据和记录是完整无缺的。

Le représentant du Maroc a déclaré que, dans la question du Sahara occidental il ne s'agissait pas de décolonisation, mais plutôt d'un référendum visant à assurer la complétude de l'intégrité territoriale du Maroc.

摩洛哥代表说,西撒哈拉问题不涉及非殖民化,而涉及旨在完成摩洛哥领土完整的全民投票。

La Commission a noté la nécessité d'améliorer le degré de complétude de la collection de jurisprudence tant des pays qui participaient déjà au Recueil de jurisprudence que des pays qui étaient actuellement sous-représentés.

委员会注意到需要进一步完备从已经参加法规判例法系统的国家和目前在系统中缺乏代表性的国家搜集判例法的工作。

La réunion plénière a pris note des insuffisances auxquelles il fallait encore remédier pour ce qui est de la complétude et de la qualité des données ainsi que de leur présentation en temps voulu.

全体会议注意到数据的完整性、质量和及时提交等方面还有一些缺陷。

Nous pouvons voir, de par son volume et sa complétude, que les travaux de cet organe ont considérablement augmenté ces dernières années tant au niveaux de la quantité que de la portée des sujets.

由于报告充实和全面我们到该机构的工作近年在数量和范围方面都有相当大的增加。

En outre, le prestataire de services de certification est censé faire preuve d'une diligence raisonnable pour assurer l'exactitude et la complétude de toutes les déclarations essentielles faites par lui dans le contexte d'un certificat.

此外,认证服务提供人还应当采取合理的谨慎措施,确保其作出的关于证书的所有实质性表述均准确无误和完整无缺

La Commission ne peut déterminer à ce stade l'importance que revêtent les inexactitudes notées ni le degré de complétude des déclarations, étant donné qu'elle n'a pu analyser en détail le programme relatif aux drones.

这种不相符和申报不完全的程度现在不确定,因为监核视委没有够充分调查无人驾驶航空器方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 complétude 的法语例句

用户正在搜索


波纹线脚, 波纹效应, 波纹蟹属, 波纹藻属, 波纹织物, 波希米玻璃, 波希米亚玻璃, 波希米亚的, 波希米亚人, 波希米亚人的,

相似单词


complètement, compléter, complétif, complétion, complétive, complétude, complet-veston, complexant, complexation, complexe,
n. f.
[逻]假设演绎体系中,
近义词:
intégralité
反义词:
incomplétude
联想词
exhaustivité;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;exactitude真实,真实;unicité独特,唯一;pertinence恰当,贴切,中肯;universalité普遍,广泛,普及;plénitude;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;véracité诚实,老实;homogénéité同质,均质,同种;perfection美,善,尽善尽美;

Ce pourcentage donne une idée générale de leur rapidité de réaction et de la complétude des mesures prises.

这一比率是内审办对审计对象及时总体衡量。

En dernière analyse, la complétude de cette opération devra donc être jugée à la lumière des réalités locales.

因此,最终只根据地方一级实际情况判断登记工作是否

En outre, le Bureau du Directeur exécutif dispose maintenant d'un outil de suivi qui lui permet de vérifier la complétude des données.

还启动了一项监测工具,使执主任办公室够核查数据

Le rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation se caractérise par l'immensité de ses perspectives et la complétude de sa portée.

秘书长关于本组织工作报告观点开阔,范围广泛

Le Secrétariat devrait, à titre prioritaire, prendre des mesures pour améliorer la fiabilité des comptes d'inventaire relatifs au matériel durable et leur complétude.

秘书处应作为优先事项采取步骤,提高非消耗设备财产记录可靠

Le Bureau australien de statistique, l'AIHW et les administrations travaillent ensemble pour améliorer le degré de complétude de toutes ces collectes de données.

澳大利亚统计局、卫生福利研究院和政府机构正在努力,使所有有关数据都包括这一项。

Pour sa part, l'étude de la validité des déclarations interprétatives s'impose davantage dans un souci de complétude que pour ses incidences concrètes (C).

对解释声明有效研究与其说是为了探讨具体使用情况,还不如说是为了周起见(C)。

En règle générale, les comptes d'inventaire n'étaient pas systématiquement comparés ou rapprochés, ce qui aurait permis de s'assurer de la complétude des pièces comptables.

看来,并没有为了确保记录而将财产记录同会计系统中系统比较和核对。

Elle a rappelé certains principes et lié à la proposition d'autres principes, en particulier la robustesse, la complétude, l'exhaustivité, la transparence et la vérifiabilité des données.

她重申了先前一些原则,并将该提议与一些补充原则相联系,其中包括严格、透明度和可核查

Pour que cet outil reste efficace, le Centre doit disposer en permanence d'un mécanisme efficient assurant la complétude des informations figurant sur le site et les actualisant.

信息技术工具若要有效,就必须通过有效率机制持续不断地更新补充,确保网址上信息不过时,没有疏漏。

Toutefois, la quête de chiffres récents ne devrait pas se faire au détriment de considérations tout aussi importantes relatives à la complétude et à la comparabilité des données.

但是,采用最新数据不应当对同样重要综合和可比方面考虑产生负面影响。

Toutefois, comme on l'a déjà signalé par le passé, les comptes d'inventaire ne sont toujours pas systématiquement rapprochés du système comptable pour en garantir la complétude et l'exactitude.

不过,如以前所报告,仍然没有为确保记录和准确而将库存记录同会计系统系统核对。

Le succès du Comité est tributaire de la coopération qu'il recevra des États ainsi que de la complétude et de la clarté de notre réaction à la menace terroriste.

委员会成功取决于它从各国那里得到合作,取决于我们回应恐怖主义威胁和明确

L'expert-comptable ne répond pas de la complétude des pièces réunies à l'appui du crédit d'impôt sur le chiffre d'affaires du client correspondant à l'impôt sur le chiffre d'affaires de ses fournisseurs.

认为证明削减投入税税额抵免是否正确证据和记录是整无缺

Le représentant du Maroc a déclaré que, dans la question du Sahara occidental il ne s'agissait pas de décolonisation, mais plutôt d'un référendum visant à assurer la complétude de l'intégrité territoriale du Maroc.

摩洛哥代表说,西撒哈拉问题并不涉及非殖民化,而涉及旨在成摩洛哥领土民投票。

La Commission a noté la nécessité d'améliorer le degré de complétude de la collection de jurisprudence tant des pays qui participaient déjà au Recueil de jurisprudence que des pays qui étaient actuellement sous-représentés.

委员会注意到需要一步备从已经参加法规判例法系统国家和目前在系统中缺乏代表国家搜集判例法工作。

La réunion plénière a pris note des insuffisances auxquelles il fallait encore remédier pour ce qui est de la complétude et de la qualité des données ainsi que de leur présentation en temps voulu.

体会议注意到数据、质量和及时提交等方面还有一些缺陷。

Nous pouvons voir, de par son volume et sa complétude, que les travaux de cet organe ont considérablement augmenté ces dernières années tant au niveaux de la quantité que de la portée des sujets.

由于报告充实和我们够看到该机构工作近年来在数量和范围方面都有相当大增加。

En outre, le prestataire de services de certification est censé faire preuve d'une diligence raisonnable pour assurer l'exactitude et la complétude de toutes les déclarations essentielles faites par lui dans le contexte d'un certificat.

此外,认证服务提供人还应当采取合理谨慎措施,确保其作出关于证书所有实质表述均准确无误和整无缺

La Commission ne peut déterminer à ce stade l'importance que revêtent les inexactitudes notées ni le degré de complétude des déclarations, étant donné qu'elle n'a pu analyser en détail le programme relatif aux drones.

这种不相符和申报不程度现在不确定,因为监核视委没有够充分调查无人驾驶航空器方案。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 complétude 的法语例句

用户正在搜索


波音, 波音公司, 波音哈贝属, 波源, 波长, 波长计, 波长转换器, 波折, 波磔, 波状,

相似单词


complètement, compléter, complétif, complétion, complétive, complétude, complet-veston, complexant, complexation, complexe,
n. f.
[逻]假设演绎体系中的完备, 完
近义词:
intégralité
反义词:
incomplétude
联想词
exhaustivité完整;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;exactitude真实,真实;unicité独特,唯一;pertinence恰当,贴切,中肯;universalité普遍,广泛,普及;plénitude;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;véracité诚实,老实;homogénéité同质,均质,同种;perfection完美,完善,尽善尽美;

Ce pourcentage donne une idée générale de leur rapidité de réaction et de la complétude des mesures prises.

这一比率是内审办对审计对象行动的及时的总体衡量。

En dernière analyse, la complétude de cette opération devra donc être jugée à la lumière des réalités locales.

因此,最终只根据地方一级的实际情况判断登工作是否

En outre, le Bureau du Directeur exécutif dispose maintenant d'un outil de suivi qui lui permet de vérifier la complétude des données.

还启动了一项监测工具,使执行主任办公室够核查数据的

Le rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation se caractérise par l'immensité de ses perspectives et la complétude de sa portée.

秘书长关于本组织工作的报告观点开阔,范围广泛

Le Secrétariat devrait, à titre prioritaire, prendre des mesures pour améliorer la fiabilité des comptes d'inventaire relatifs au matériel durable et leur complétude.

秘书处应作为优先事项采取步骤,提高非消耗设备录的完整可靠

Le Bureau australien de statistique, l'AIHW et les administrations travaillent ensemble pour améliorer le degré de complétude de toutes ces collectes de données.

澳大利亚统计局、卫生福利研究院政府机构正在努力,使所有有关的数据都包括这一项。

Pour sa part, l'étude de la validité des déclarations interprétatives s'impose davantage dans un souci de complétude que pour ses incidences concrètes (C).

对解释声明的有效的研究与其说是为了探讨具体使用情况,还不如说是为了周起见(C)。

En règle générale, les comptes d'inventaire n'étaient pas systématiquement comparés ou rapprochés, ce qui aurait permis de s'assurer de la complétude des pièces comptables.

总的看来,并没有为了确保录的完整而将录同会计系统中的进行系统比较核对。

Elle a rappelé certains principes et lié à la proposition d'autres principes, en particulier la robustesse, la complétude, l'exhaustivité, la transparence et la vérifiabilité des données.

她重申了先前的一些原则,并将该提议与一些补充原则相联系,其中包括严格完整、透明度可核查

Pour que cet outil reste efficace, le Centre doit disposer en permanence d'un mécanisme efficient assurant la complétude des informations figurant sur le site et les actualisant.

信息技术工具若要有效,就必须通过有效率的机制持续不断地更新补充,确保网址上的信息不过时,没有疏漏。

Toutefois, la quête de chiffres récents ne devrait pas se faire au détriment de considérations tout aussi importantes relatives à la complétude et à la comparabilité des données.

但是,采用最新数据不应当对同样重要的综合可比方面的考虑生负面影响。

Toutefois, comme on l'a déjà signalé par le passé, les comptes d'inventaire ne sont toujours pas systématiquement rapprochés du système comptable pour en garantir la complétude et l'exactitude.

不过,如以前所报告的,仍然没有为确保录的完整准确而将库存录同会计系统进行系统的核对。

Le succès du Comité est tributaire de la coopération qu'il recevra des États ainsi que de la complétude et de la clarté de notre réaction à la menace terroriste.

委员会的成功取决于它从各国那里得到的合作,取决于我们回应恐怖主义威胁的明确

L'expert-comptable ne répond pas de la complétude des pièces réunies à l'appui du crédit d'impôt sur le chiffre d'affaires du client correspondant à l'impôt sur le chiffre d'affaires de ses fournisseurs.

认为证明削减投入税税额抵免是否正确的证据录是完整无缺的。

Le représentant du Maroc a déclaré que, dans la question du Sahara occidental il ne s'agissait pas de décolonisation, mais plutôt d'un référendum visant à assurer la complétude de l'intégrité territoriale du Maroc.

摩洛哥代表说,西撒哈拉问题并不涉及非殖民化,而涉及旨在完成摩洛哥领土完整的民投票。

La Commission a noté la nécessité d'améliorer le degré de complétude de la collection de jurisprudence tant des pays qui participaient déjà au Recueil de jurisprudence que des pays qui étaient actuellement sous-représentés.

委员会注意到需要进一步完备从已经参加法规判例法系统的国家目前在系统中缺乏代表的国家搜集判例法的工作。

La réunion plénière a pris note des insuffisances auxquelles il fallait encore remédier pour ce qui est de la complétude et de la qualité des données ainsi que de leur présentation en temps voulu.

体会议注意到数据的完整、质量及时提交等方面还有一些缺陷。

Nous pouvons voir, de par son volume et sa complétude, que les travaux de cet organe ont considérablement augmenté ces dernières années tant au niveaux de la quantité que de la portée des sujets.

由于报告充实我们够看到该机构的工作近年来在数量范围方面都有相当大的增加。

En outre, le prestataire de services de certification est censé faire preuve d'une diligence raisonnable pour assurer l'exactitude et la complétude de toutes les déclarations essentielles faites par lui dans le contexte d'un certificat.

此外,认证服务提供人还应当采取合理的谨慎措施,确保其作出的关于证书的所有实质表述均准确无误完整无缺

La Commission ne peut déterminer à ce stade l'importance que revêtent les inexactitudes notées ni le degré de complétude des déclarations, étant donné qu'elle n'a pu analyser en détail le programme relatif aux drones.

这种不相符申报不完的程度现在不确定,因为监核视委没有够充分调查无人驾驶航空器方案。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 complétude 的法语例句

用户正在搜索


玻尔, 玻尔磁子, 玻尔原子, 玻沸碧玄岩, 玻辉岩, 玻基安山岩, 玻基斑岩, 玻基碧玄岩, 玻基的, 玻基辉橄岩,

相似单词


complètement, compléter, complétif, complétion, complétive, complétude, complet-veston, complexant, complexation, complexe,
n. f.
[逻]假设演绎体系中的完备性, 完全性
近义词:
intégralité
反义词:
incomplétude
联想词
exhaustivité完整性;cohérence结构紧密,严密,致,协调;exactitude,真性;unicité独特性,唯性;pertinence恰当,贴切,中肯;universalité普遍性,广泛性,普及性;plénitude完全;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔;véracité,老;homogénéité同质性,均质性,同种性;perfection完美,完善,尽善尽美;

Ce pourcentage donne une idée générale de leur rapidité de réaction et de la complétude des mesures prises.

比率是内审办对审计对象行动的及时性和全面性的总体衡量。

En dernière analyse, la complétude de cette opération devra donc être jugée à la lumière des réalités locales.

因此,最终只根据地方级的际情况判断登记工作是否全面

En outre, le Bureau du Directeur exécutif dispose maintenant d'un outil de suivi qui lui permet de vérifier la complétude des données.

还启动了项监测工具,使执行主任办公室够核查数据的全面性

Le rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation se caractérise par l'immensité de ses perspectives et la complétude de sa portée.

秘书长关于本组织工作的报告观点开阔,范围广泛

Le Secrétariat devrait, à titre prioritaire, prendre des mesures pour améliorer la fiabilité des comptes d'inventaire relatifs au matériel durable et leur complétude.

秘书处应作为优先事项采取步骤,提高非消耗性设备财产记录的完整性和可靠性

Le Bureau australien de statistique, l'AIHW et les administrations travaillent ensemble pour améliorer le degré de complétude de toutes ces collectes de données.

澳大利亚统计局、卫生福利研究院和政府机构正在努力,使所有有关的数据都包项。

Pour sa part, l'étude de la validité des déclarations interprétatives s'impose davantage dans un souci de complétude que pour ses incidences concrètes (C).

对解释性声明的有效性的研究与其说是为了探讨具体使用情况,还不如说是为了周全起见(C)。

En règle générale, les comptes d'inventaire n'étaient pas systématiquement comparés ou rapprochés, ce qui aurait permis de s'assurer de la complétude des pièces comptables.

总的看来,并没有为了确保记录的完整性而将财产记录同会计系统中的进行系统比较和核对。

Elle a rappelé certains principes et lié à la proposition d'autres principes, en particulier la robustesse, la complétude, l'exhaustivité, la transparence et la vérifiabilité des données.

她重申了先前的些原则,并将该提议与些补充原则相联系,其中包严格性、完整性全面性、透明度和可核查性。

Pour que cet outil reste efficace, le Centre doit disposer en permanence d'un mécanisme efficient assurant la complétude des informations figurant sur le site et les actualisant.

信息技术工具若要有效,就必须通过有效率的机制持续不断地更新补充,确保网址上的信息不过时,没有疏漏。

Toutefois, la quête de chiffres récents ne devrait pas se faire au détriment de considérations tout aussi importantes relatives à la complétude et à la comparabilité des données.

但是,采用最新数据不应当对同样重要的综合性和可比性方面的考虑产生负面影响。

Toutefois, comme on l'a déjà signalé par le passé, les comptes d'inventaire ne sont toujours pas systématiquement rapprochés du système comptable pour en garantir la complétude et l'exactitude.

不过,如以前所报告的,仍然没有为确保记录的完整性和准确性而将库存记录同会计系统进行系统性的核对。

Le succès du Comité est tributaire de la coopération qu'il recevra des États ainsi que de la complétude et de la clarté de notre réaction à la menace terroriste.

委员会的成功取决于它从各国那里得到的合作,取决于我们回应恐怖主义威胁的全面性和明确性。

L'expert-comptable ne répond pas de la complétude des pièces réunies à l'appui du crédit d'impôt sur le chiffre d'affaires du client correspondant à l'impôt sur le chiffre d'affaires de ses fournisseurs.

认为证明削减投入税税额抵免是否正确的证据和记录是完整无缺的。

Le représentant du Maroc a déclaré que, dans la question du Sahara occidental il ne s'agissait pas de décolonisation, mais plutôt d'un référendum visant à assurer la complétude de l'intégrité territoriale du Maroc.

摩洛哥代表说,西撒哈拉问题并不涉及非殖民化,而涉及旨在完成摩洛哥领土完整的全民投票。

La Commission a noté la nécessité d'améliorer le degré de complétude de la collection de jurisprudence tant des pays qui participaient déjà au Recueil de jurisprudence que des pays qui étaient actuellement sous-représentés.

委员会注意到需要进步完备从已经参加法规判例法系统的国家和目前在系统中缺乏代表性的国家搜集判例法的工作。

La réunion plénière a pris note des insuffisances auxquelles il fallait encore remédier pour ce qui est de la complétude et de la qualité des données ainsi que de leur présentation en temps voulu.

全体会议注意到数据的完整性、质量和及时提交等方面还有些缺陷。

Nous pouvons voir, de par son volume et sa complétude, que les travaux de cet organe ont considérablement augmenté ces dernières années tant au niveaux de la quantité que de la portée des sujets.

由于报告充全面我们够看到该机构的工作近年来在数量和范围方面都有相当大的增加。

En outre, le prestataire de services de certification est censé faire preuve d'une diligence raisonnable pour assurer l'exactitude et la complétude de toutes les déclarations essentielles faites par lui dans le contexte d'un certificat.

此外,认证服务提供人还应当采取合理的谨慎措施,确保其作出的关于证书的所有质性表述均准确无误和完整无缺

La Commission ne peut déterminer à ce stade l'importance que revêtent les inexactitudes notées ni le degré de complétude des déclarations, étant donné qu'elle n'a pu analyser en détail le programme relatif aux drones.

种不相符和申报不完全的程度现在不确定,因为监核视委没有够充分调查无人驾驶航空器方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 complétude 的法语例句

用户正在搜索


玻璃杯, 玻璃杯相碰声, 玻璃表蒙, 玻璃布油毡, 玻璃彩画工, 玻璃草灰苏打, 玻璃碴儿, 玻璃厂, 玻璃厂的工人, 玻璃橱,

相似单词


complètement, compléter, complétif, complétion, complétive, complétude, complet-veston, complexant, complexation, complexe,

用户正在搜索


剥去伤口的痂盖, 剥色, 剥牲畜皮的人, 剥蚀, 剥蚀(作用), 剥蚀的, 剥蚀平原, 剥蚀岩, 剥树皮, 剥树皮能力,

相似单词


complètement, compléter, complétif, complétion, complétive, complétude, complet-veston, complexant, complexation, complexe,

用户正在搜索


剥削雇员的老板, 剥削阶级, 剥削者, 剥洋葱, 剥洋葱皮, 剥啄, , 菠菜, 菠菜烯, 菠菜小牛肉,

相似单词


complètement, compléter, complétif, complétion, complétive, complétude, complet-veston, complexant, complexation, complexe,
n. f.
[逻]假设演绎体系中的完备性, 完全性
近义词:
intégralité
反义词:
incomplétude
联想词
exhaustivité完整性;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;exactitude真实,真实性;unicité独特性,唯一性;pertinence恰当,贴切,中肯;universalité普遍性,广泛性,普及性;plénitude完全;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;véracité诚实,老实;homogénéité同质性,均质性,同种性;perfection完美,完善,尽善尽美;

Ce pourcentage donne une idée générale de leur rapidité de réaction et de la complétude des mesures prises.

这一比率是内审办对审计对象行的及时性和全面性的总体衡量。

En dernière analyse, la complétude de cette opération devra donc être jugée à la lumière des réalités locales.

因此,最终只根据地方一级的实际情况判断登记作是否全面

En outre, le Bureau du Directeur exécutif dispose maintenant d'un outil de suivi qui lui permet de vérifier la complétude des données.

了一项监测具,使执行主任办公室够核查数据的全面性

Le rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation se caractérise par l'immensité de ses perspectives et la complétude de sa portée.

秘书长关于本作的报告观点开阔,范围广泛

Le Secrétariat devrait, à titre prioritaire, prendre des mesures pour améliorer la fiabilité des comptes d'inventaire relatifs au matériel durable et leur complétude.

秘书处应作为优先事项采取步骤,提高非消耗性设备财产记录的完整性和可靠性

Le Bureau australien de statistique, l'AIHW et les administrations travaillent ensemble pour améliorer le degré de complétude de toutes ces collectes de données.

澳大利亚统计局、卫生福利研究院和政府机构正在努力,使所有有关的数据都包括这一项。

Pour sa part, l'étude de la validité des déclarations interprétatives s'impose davantage dans un souci de complétude que pour ses incidences concrètes (C).

对解释性声明的有效性的研究与其说是为了探讨具体使用情况,不如说是为了周全起见(C)。

En règle générale, les comptes d'inventaire n'étaient pas systématiquement comparés ou rapprochés, ce qui aurait permis de s'assurer de la complétude des pièces comptables.

总的看来,并没有为了确保记录的完整性而将财产记录同会计系统中的进行系统比较和核对。

Elle a rappelé certains principes et lié à la proposition d'autres principes, en particulier la robustesse, la complétude, l'exhaustivité, la transparence et la vérifiabilité des données.

她重申了先前的一些原则,并将该提议与一些补充原则相联系,其中包括严格性、完整性全面性、透明度和可核查性。

Pour que cet outil reste efficace, le Centre doit disposer en permanence d'un mécanisme efficient assurant la complétude des informations figurant sur le site et les actualisant.

信息技术具若要有效,就必须通过有效率的机制持续不断地更新补充,确保网址上的信息不过时,没有疏漏。

Toutefois, la quête de chiffres récents ne devrait pas se faire au détriment de considérations tout aussi importantes relatives à la complétude et à la comparabilité des données.

但是,采用最新数据不应当对同样重要的综合性和可比性方面的考虑产生负面影响。

Toutefois, comme on l'a déjà signalé par le passé, les comptes d'inventaire ne sont toujours pas systématiquement rapprochés du système comptable pour en garantir la complétude et l'exactitude.

不过,如以前所报告的,仍然没有为确保记录的完整性和准确性而将库存记录同会计系统进行系统性的核对。

Le succès du Comité est tributaire de la coopération qu'il recevra des États ainsi que de la complétude et de la clarté de notre réaction à la menace terroriste.

委员会的成功取决于它从各国那里得到的合作,取决于我们回应恐怖主义威胁的全面性和明确性。

L'expert-comptable ne répond pas de la complétude des pièces réunies à l'appui du crédit d'impôt sur le chiffre d'affaires du client correspondant à l'impôt sur le chiffre d'affaires de ses fournisseurs.

认为证明削减投入税税额抵免是否正确的证据和记录是完整无缺的。

Le représentant du Maroc a déclaré que, dans la question du Sahara occidental il ne s'agissait pas de décolonisation, mais plutôt d'un référendum visant à assurer la complétude de l'intégrité territoriale du Maroc.

摩洛哥代表说,西撒哈拉问题并不涉及非殖民化,而涉及旨在完成摩洛哥领土完整的全民投票。

La Commission a noté la nécessité d'améliorer le degré de complétude de la collection de jurisprudence tant des pays qui participaient déjà au Recueil de jurisprudence que des pays qui étaient actuellement sous-représentés.

委员会注意到需要进一步完备从已经参加法规判例法系统的国家和目前在系统中缺乏代表性的国家搜集判例法的作。

La réunion plénière a pris note des insuffisances auxquelles il fallait encore remédier pour ce qui est de la complétude et de la qualité des données ainsi que de leur présentation en temps voulu.

全体会议注意到数据的完整性、质量和及时提交等方面有一些缺陷。

Nous pouvons voir, de par son volume et sa complétude, que les travaux de cet organe ont considérablement augmenté ces dernières années tant au niveaux de la quantité que de la portée des sujets.

由于报告充实和全面我们够看到该机构的作近年来在数量和范围方面都有相当大的增加。

En outre, le prestataire de services de certification est censé faire preuve d'une diligence raisonnable pour assurer l'exactitude et la complétude de toutes les déclarations essentielles faites par lui dans le contexte d'un certificat.

此外,认证服务提供人应当采取合理的谨慎措施,确保其作出的关于证书的所有实质性表述均准确无误和完整无缺

La Commission ne peut déterminer à ce stade l'importance que revêtent les inexactitudes notées ni le degré de complétude des déclarations, étant donné qu'elle n'a pu analyser en détail le programme relatif aux drones.

这种不相符和申报不完全的程度现在不确定,因为监核视委没有够充分调查无人驾驶航空器方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 complétude 的法语例句

用户正在搜索


播放员, 播幅, 播讲, 播客, 播弄, 播弄是非, 播撒, 播散性病变, 播散性红斑狼疮, 播散性狼疮,

相似单词


complètement, compléter, complétif, complétion, complétive, complétude, complet-veston, complexant, complexation, complexe,
n. f.
[逻]假设演绎体系中的完备性, 完全性
近义词:
intégralité
反义词:
incomplétude
联想词
exhaustivité完整性;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;exactitude真实,真实性;unicité独特性,唯一性;pertinence恰当,贴切,中肯;universalité普遍性,广泛性,普及性;plénitude完全;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;véracité诚实,老实;homogénéité同质性,均质性,同种性;perfection完美,完善,尽善尽美;

Ce pourcentage donne une idée générale de leur rapidité de réaction et de la complétude des mesures prises.

这一比率是内审办对审计对象行动的及时性和全面性的总体衡量。

En dernière analyse, la complétude de cette opération devra donc être jugée à la lumière des réalités locales.

因此,最根据地方一级的实际情况判断登记工作是否全面

En outre, le Bureau du Directeur exécutif dispose maintenant d'un outil de suivi qui lui permet de vérifier la complétude des données.

还启动了一监测工具,使执行主任办公室够核查数据的全面性

Le rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation se caractérise par l'immensité de ses perspectives et la complétude de sa portée.

秘书长关于本组织工作的报告观点开阔,范围广泛

Le Secrétariat devrait, à titre prioritaire, prendre des mesures pour améliorer la fiabilité des comptes d'inventaire relatifs au matériel durable et leur complétude.

秘书处应作为优先事步骤,提高非消耗性设备财产记录的完整性和可靠性

Le Bureau australien de statistique, l'AIHW et les administrations travaillent ensemble pour améliorer le degré de complétude de toutes ces collectes de données.

澳大利亚统计局、卫生福利研究院和政府机构正在努力,使所有有关的数据都包括这一

Pour sa part, l'étude de la validité des déclarations interprétatives s'impose davantage dans un souci de complétude que pour ses incidences concrètes (C).

对解释性声明的有效性的研究与其说是为了探讨具体使用情况,还不如说是为了周全起见(C)。

En règle générale, les comptes d'inventaire n'étaient pas systématiquement comparés ou rapprochés, ce qui aurait permis de s'assurer de la complétude des pièces comptables.

总的看来,并没有为了确保记录的完整性而将财产记录同会计系统中的进行系统比较和核对。

Elle a rappelé certains principes et lié à la proposition d'autres principes, en particulier la robustesse, la complétude, l'exhaustivité, la transparence et la vérifiabilité des données.

她重申了先前的一些原则,并将该提议与一些补充原则相联系,其中包括严格性、完整性全面性、透明度和可核查性。

Pour que cet outil reste efficace, le Centre doit disposer en permanence d'un mécanisme efficient assurant la complétude des informations figurant sur le site et les actualisant.

信息技术工具若要有效,就必须通过有效率的机制持续不断地更新补充,确保网址上的信息不过时,没有疏漏。

Toutefois, la quête de chiffres récents ne devrait pas se faire au détriment de considérations tout aussi importantes relatives à la complétude et à la comparabilité des données.

但是,用最新数据不应当对同样重要的综合性和可比性方面的考虑产生负面影响。

Toutefois, comme on l'a déjà signalé par le passé, les comptes d'inventaire ne sont toujours pas systématiquement rapprochés du système comptable pour en garantir la complétude et l'exactitude.

不过,如以前所报告的,仍然没有为确保记录的完整性和准确性而将库存记录同会计系统进行系统性的核对。

Le succès du Comité est tributaire de la coopération qu'il recevra des États ainsi que de la complétude et de la clarté de notre réaction à la menace terroriste.

委员会的成功决于它从各国那里得到的合作,决于我们回应恐怖主义威胁的全面性和明确性。

L'expert-comptable ne répond pas de la complétude des pièces réunies à l'appui du crédit d'impôt sur le chiffre d'affaires du client correspondant à l'impôt sur le chiffre d'affaires de ses fournisseurs.

认为证明削减投入税税额抵免是否正确的证据和记录是完整无缺的。

Le représentant du Maroc a déclaré que, dans la question du Sahara occidental il ne s'agissait pas de décolonisation, mais plutôt d'un référendum visant à assurer la complétude de l'intégrité territoriale du Maroc.

摩洛哥代表说,西撒哈拉问题并不涉及非殖民化,而涉及旨在完成摩洛哥领土完整的全民投票。

La Commission a noté la nécessité d'améliorer le degré de complétude de la collection de jurisprudence tant des pays qui participaient déjà au Recueil de jurisprudence que des pays qui étaient actuellement sous-représentés.

委员会注意到需要进一步完备从已经参加法规判例法系统的国家和目前在系统中缺乏代表性的国家搜集判例法的工作。

La réunion plénière a pris note des insuffisances auxquelles il fallait encore remédier pour ce qui est de la complétude et de la qualité des données ainsi que de leur présentation en temps voulu.

全体会议注意到数据的完整性、质量和及时提交等方面还有一些缺陷。

Nous pouvons voir, de par son volume et sa complétude, que les travaux de cet organe ont considérablement augmenté ces dernières années tant au niveaux de la quantité que de la portée des sujets.

由于报告充实和全面我们够看到该机构的工作近年来在数量和范围方面都有相当大的增加。

En outre, le prestataire de services de certification est censé faire preuve d'une diligence raisonnable pour assurer l'exactitude et la complétude de toutes les déclarations essentielles faites par lui dans le contexte d'un certificat.

此外,认证服务提供人还应当合理的谨慎措施,确保其作出的关于证书的所有实质性表述均准确无误和完整无缺

La Commission ne peut déterminer à ce stade l'importance que revêtent les inexactitudes notées ni le degré de complétude des déclarations, étant donné qu'elle n'a pu analyser en détail le programme relatif aux drones.

这种不相符和申报不完全的程度现在不确定,因为监核视委没有够充分调查无人驾驶航空器方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 complétude 的法语例句

用户正在搜索


伯德曲线, 伯恩(瑞士首都), 伯恩斯, 伯尔尼, 伯父, 伯公, 伯爵, 伯爵的领地, 伯爵夫人, 伯克树脂石,

相似单词


complètement, compléter, complétif, complétion, complétive, complétude, complet-veston, complexant, complexation, complexe,
n. f.
[逻]假设演绎体系中完备性, 完
近义词:
intégralité
反义词:
incomplétude
联想词
exhaustivité完整性;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;exactitude真实,真实性;unicité独特性,唯一性;pertinence恰当,贴切,中肯;universalité普遍性,广泛性,普及性;plénitude;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;véracité诚实,老实;homogénéité同质性,均质性,同种性;perfection完美,完善,尽善尽美;

Ce pourcentage donne une idée générale de leur rapidité de réaction et de la complétude des mesures prises.

这一比率是内审办对审计对象行动及时性和总体衡量。

En dernière analyse, la complétude de cette opération devra donc être jugée à la lumière des réalités locales.

因此,最终只根据地方一级实际情况判断登记是否

En outre, le Bureau du Directeur exécutif dispose maintenant d'un outil de suivi qui lui permet de vérifier la complétude des données.

启动了一项监测具,使执行主任办公室够核查数据

Le rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation se caractérise par l'immensité de ses perspectives et la complétude de sa portée.

秘书长关于本组织报告观点开阔,范围广泛

Le Secrétariat devrait, à titre prioritaire, prendre des mesures pour améliorer la fiabilité des comptes d'inventaire relatifs au matériel durable et leur complétude.

秘书处应为优先事项采取步骤,提高非消耗性设备财产记录完整性和可靠性

Le Bureau australien de statistique, l'AIHW et les administrations travaillent ensemble pour améliorer le degré de complétude de toutes ces collectes de données.

澳大利亚统计局、卫生福利研究院和政府机构正在努力,使所有有关数据都包括这一项。

Pour sa part, l'étude de la validité des déclarations interprétatives s'impose davantage dans un souci de complétude que pour ses incidences concrètes (C).

对解释性声明有效性研究与其说是为了探讨具体使用情况,不如说是为了周起见(C)。

En règle générale, les comptes d'inventaire n'étaient pas systématiquement comparés ou rapprochés, ce qui aurait permis de s'assurer de la complétude des pièces comptables.

看来,并没有为了确保记录完整性而将财产记录同会计系统中进行系统比较和核对。

Elle a rappelé certains principes et lié à la proposition d'autres principes, en particulier la robustesse, la complétude, l'exhaustivité, la transparence et la vérifiabilité des données.

她重申了先前一些原则,并将该提议与一些补充原则相联系,其中包括严格性、完整性性、透明度和可核查性。

Pour que cet outil reste efficace, le Centre doit disposer en permanence d'un mécanisme efficient assurant la complétude des informations figurant sur le site et les actualisant.

信息技术具若要有效,就必须通过有效率机制持续不断地更新补充,确保网址上信息不过时,没有疏漏。

Toutefois, la quête de chiffres récents ne devrait pas se faire au détriment de considérations tout aussi importantes relatives à la complétude et à la comparabilité des données.

但是,采用最新数据不应当对同样重要综合性和可比性方考虑产生负影响。

Toutefois, comme on l'a déjà signalé par le passé, les comptes d'inventaire ne sont toujours pas systématiquement rapprochés du système comptable pour en garantir la complétude et l'exactitude.

不过,如以前所报告,仍然没有为确保记录完整性和准确性而将库存记录同会计系统进行系统性核对。

Le succès du Comité est tributaire de la coopération qu'il recevra des États ainsi que de la complétude et de la clarté de notre réaction à la menace terroriste.

委员会成功取决于它从各国那里得到,取决于我们回应恐怖主义威胁和明确性。

L'expert-comptable ne répond pas de la complétude des pièces réunies à l'appui du crédit d'impôt sur le chiffre d'affaires du client correspondant à l'impôt sur le chiffre d'affaires de ses fournisseurs.

认为证明削减投入税税额抵免是否正确证据和记录是完整无缺

Le représentant du Maroc a déclaré que, dans la question du Sahara occidental il ne s'agissait pas de décolonisation, mais plutôt d'un référendum visant à assurer la complétude de l'intégrité territoriale du Maroc.

摩洛哥代表说,西撒哈拉问题并不涉及非殖民化,而涉及旨在完成摩洛哥领土完整民投票。

La Commission a noté la nécessité d'améliorer le degré de complétude de la collection de jurisprudence tant des pays qui participaient déjà au Recueil de jurisprudence que des pays qui étaient actuellement sous-représentés.

委员会注意到需要进一步完备从已经参加法规判例法系统国家和目前在系统中缺乏代表性国家搜集判例法

La réunion plénière a pris note des insuffisances auxquelles il fallait encore remédier pour ce qui est de la complétude et de la qualité des données ainsi que de leur présentation en temps voulu.

体会议注意到数据完整性、质量和及时提交等方有一些缺陷。

Nous pouvons voir, de par son volume et sa complétude, que les travaux de cet organe ont considérablement augmenté ces dernières années tant au niveaux de la quantité que de la portée des sujets.

由于报告充实和我们够看到该机构近年来在数量和范围方都有相当大增加。

En outre, le prestataire de services de certification est censé faire preuve d'une diligence raisonnable pour assurer l'exactitude et la complétude de toutes les déclarations essentielles faites par lui dans le contexte d'un certificat.

此外,认证服务提供人应当采取合理谨慎措施,确保其关于证书所有实质性表述均准确无误和完整无缺

La Commission ne peut déterminer à ce stade l'importance que revêtent les inexactitudes notées ni le degré de complétude des déclarations, étant donné qu'elle n'a pu analyser en détail le programme relatif aux drones.

这种不相符和申报不完程度现在不确定,因为监核视委没有够充分调查无人驾驶航空器方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 complétude 的法语例句

用户正在搜索


勃起组织, 勃然, 勃然变色, 勃然大怒, 勃氏棱镜, 勃氏体, 勃谿, 勃兴, , ,

相似单词


complètement, compléter, complétif, complétion, complétive, complétude, complet-veston, complexant, complexation, complexe,
n. f.
[逻]假设演绎体系中的完备, 完全
近义词:
intégralité
反义词:
incomplétude
联想词
exhaustivité完整;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;exactitude真实,真实;unicité独特,唯一;pertinence恰当,贴切,中肯;universalité,广;plénitude完全;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;véracité诚实,老实;homogénéité同质,均质,同种;perfection完美,完善,尽善尽美;

Ce pourcentage donne une idée générale de leur rapidité de réaction et de la complétude des mesures prises.

这一比率是内审办对审计对象行动的及时全面的总体衡量。

En dernière analyse, la complétude de cette opération devra donc être jugée à la lumière des réalités locales.

因此,最终只根据地方一级的实际情况判断登记工作是否全面

En outre, le Bureau du Directeur exécutif dispose maintenant d'un outil de suivi qui lui permet de vérifier la complétude des données.

还启动了一项监测工具,使执行主任办公室够核查数据的全面

Le rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation se caractérise par l'immensité de ses perspectives et la complétude de sa portée.

秘书长关于本组织工作的报告观点开阔,范围广

Le Secrétariat devrait, à titre prioritaire, prendre des mesures pour améliorer la fiabilité des comptes d'inventaire relatifs au matériel durable et leur complétude.

秘书处应作为优先事项采取步骤,提高非消耗设备财产记录的完整可靠

Le Bureau australien de statistique, l'AIHW et les administrations travaillent ensemble pour améliorer le degré de complétude de toutes ces collectes de données.

澳大利亚统计局、卫生福利研院和政府机构正在努力,使所有有关的数据都包括这一项。

Pour sa part, l'étude de la validité des déclarations interprétatives s'impose davantage dans un souci de complétude que pour ses incidences concrètes (C).

对解释声明的有效的研说是为了探讨具体使用情况,还不如说是为了周全起见(C)。

En règle générale, les comptes d'inventaire n'étaient pas systématiquement comparés ou rapprochés, ce qui aurait permis de s'assurer de la complétude des pièces comptables.

总的看来,并没有为了确保记录的完整而将财产记录同会计系统中的进行系统比较和核对。

Elle a rappelé certains principes et lié à la proposition d'autres principes, en particulier la robustesse, la complétude, l'exhaustivité, la transparence et la vérifiabilité des données.

她重申了先前的一些原则,并将该提议一些补充原则相联系,中包括严格完整全面、透明度和可核查

Pour que cet outil reste efficace, le Centre doit disposer en permanence d'un mécanisme efficient assurant la complétude des informations figurant sur le site et les actualisant.

信息技术工具若要有效,就必须通过有效率的机制持续不断地更新补充,确保网址上的信息不过时,没有疏漏。

Toutefois, la quête de chiffres récents ne devrait pas se faire au détriment de considérations tout aussi importantes relatives à la complétude et à la comparabilité des données.

但是,采用最新数据不应当对同样重要的综合和可比方面的考虑产生负面影响。

Toutefois, comme on l'a déjà signalé par le passé, les comptes d'inventaire ne sont toujours pas systématiquement rapprochés du système comptable pour en garantir la complétude et l'exactitude.

不过,如以前所报告的,仍然没有为确保记录的完整和准确而将库存记录同会计系统进行系统的核对。

Le succès du Comité est tributaire de la coopération qu'il recevra des États ainsi que de la complétude et de la clarté de notre réaction à la menace terroriste.

委员会的成功取决于它从各国那里得到的合作,取决于我们回应恐怖主义威胁的全面和明确

L'expert-comptable ne répond pas de la complétude des pièces réunies à l'appui du crédit d'impôt sur le chiffre d'affaires du client correspondant à l'impôt sur le chiffre d'affaires de ses fournisseurs.

认为证明削减投入税税额抵免是否正确的证据和记录是完整无缺的。

Le représentant du Maroc a déclaré que, dans la question du Sahara occidental il ne s'agissait pas de décolonisation, mais plutôt d'un référendum visant à assurer la complétude de l'intégrité territoriale du Maroc.

摩洛哥代表说,西撒哈拉问题并不涉及非殖民化,而涉及旨在完成摩洛哥领土完整的全民投票。

La Commission a noté la nécessité d'améliorer le degré de complétude de la collection de jurisprudence tant des pays qui participaient déjà au Recueil de jurisprudence que des pays qui étaient actuellement sous-représentés.

委员会注意到需要进一步完备从已经参加法规判例法系统的国家和目前在系统中缺乏代表的国家搜集判例法的工作。

La réunion plénière a pris note des insuffisances auxquelles il fallait encore remédier pour ce qui est de la complétude et de la qualité des données ainsi que de leur présentation en temps voulu.

全体会议注意到数据的完整、质量和及时提交等方面还有一些缺陷。

Nous pouvons voir, de par son volume et sa complétude, que les travaux de cet organe ont considérablement augmenté ces dernières années tant au niveaux de la quantité que de la portée des sujets.

由于报告充实和全面我们够看到该机构的工作近年来在数量和范围方面都有相当大的增加。

En outre, le prestataire de services de certification est censé faire preuve d'une diligence raisonnable pour assurer l'exactitude et la complétude de toutes les déclarations essentielles faites par lui dans le contexte d'un certificat.

此外,认证服务提供人还应当采取合理的谨慎措施,确保作出的关于证书的所有实质表述均准确无误和完整无缺

La Commission ne peut déterminer à ce stade l'importance que revêtent les inexactitudes notées ni le degré de complétude des déclarations, étant donné qu'elle n'a pu analyser en détail le programme relatif aux drones.

这种不相符和申报不完全的程度现在不确定,因为监核视委没有够充分调查无人驾驶航空器方案。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 complétude 的法语例句

用户正在搜索


博物馆的藏品, 博物馆的珍藏, 博物馆馆长, 博物馆讲解员, 博物学, 博物学家, 博物院, 博学, 博学的, 博学的(人),

相似单词


complètement, compléter, complétif, complétion, complétive, complétude, complet-veston, complexant, complexation, complexe,