Tant les terminaux que les protocoles d'accès sont normalisés et relativement commodes à utiliser.
终端和接入协议均实现标准化并相对简单易用。
Tant les terminaux que les protocoles d'accès sont normalisés et relativement commodes à utiliser.
终端和接入协议均实现标准化并相对简单易用。
Les termes « objectifs, buts et indicateurs mesurables » sont vagues et se prêtent à différentes interprétations commodes.
范围、目的、目标及可衡量指标是模糊的,对此有可能作出随意的解释。
Le fait qu'il n'existe pas de solutions rapides, de remèdes faciles ou d'issues commodes est tout aussi décourageant.
我们也感到艰难的是,没有迅速简单的解决办法,没有方便的出路。
Les réseaux criminels transnationaux se livrent à ce trafic en empruntant les filières les plus commodes, les plus sûres et les plus lucratives.
跨国犯罪网利用现有的最安全、最便捷和最有利可图的路线贩运人口。
Les libellés contradictoires tendent à donner des résultats contraires à l'objet du texte juridique par souci de parvenir à des solutions politiques commodes.
互相矛盾的用语会为了权宜的政治解决办法致损害法律客体的结果。
Le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
登记制度的设计应当确保登记和查询在操作上方便简单,省时省事,具有成本效益,向公众开放。
7 du rapport supplémentaire). Il tient à signaler que les casinos peuvent être des lieux commodes pour blanchir de l'argent et financer le terrorisme.
反恐委员会谨指出,赌场可成为对非法收入进行洗钱的绝佳场所,并可能成为资助恐怖活动的来。
Les femmes qui travaillent dans des systèmes de rotation décident souvent d'avoir un emploi à temps partiel afin d'éviter d'avoir des heures de travail mal commodes.
工作的妇女为了避开不合适的工作时间往往会选择兼职工作。
Pour ce faire, le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
为到达这一目的,登记制度的设计应当确保登记和查询在操作上方便简单,省时省事,具有成本效益,向公众开放。
Ces systèmes seraient plus commodes et moins coûteux tant pour les pays sans littoral que pour les pays de transit s'ils s'inséraient dans un environnement intégré.
在一体化环境中,过境运输对内陆国家和过境运输国家言,就方便易行,
成本较低。
Pour une efficacité maximale, ces informations devraient être disponibles dans les formats les plus commodes, qui permettent de les diffuser et de les exploiter par des moyens électroniques.
要卓有成效,这类信息应该以最有用的形式提供,即能够以电子形式进行传输和数据检索的形式。
L'une des meilleures façons, et l'une des plus commodes, de traiter la question des assurances négatives de sécurité consisterait en un traité d'établissement de zones exemptes d'armes nucléaires.
解决消极安全保证问题的最佳和最切实方法之一,是缔结无核武器区条约。
La CBD a fait de l'approche écosystémique le cadre principal de l'action menée en vertu de la Convention et elle élabore une définition et des directives d'utilisation commodes.
《生物多样性公约》将生态系统做法作为公约下的主要行动框架,正在制订实用定义和指南。
Enfin, un intérêt a été manifesté pour un réexamen complet du règlement intérieur de la Conférence du désarmement afin de simplifier les articles qui semblaient peu commodes à appliquer.
最后,有人认为不妨全面重新审查裁军谈判会议的议事规则,将过于繁琐的规则予以精简。
Les services d'aide aux entreprises doivent s'approcher matériellement au plus près des besoins des PME et être aussi commodes que possible car le temps des petits chefs d'entreprise est compté.
鉴于中小企业的时间紧迫,商业发展服务的地点必须尽量靠近小型企业家并尽量方便与它们。
Ils en ont conclu qu'il fallait distiller les nombreux renseignements disponibles dans les documents d'étude commodes, à diffuser largement, et ils ont souligné qu'il fallait aussi éduquer les journalistes.
与会者得出的结论是,必须将丰富的现有信息载入容易使用的教材,以便广泛传播,他们强调必须对记者进行教育。
Les participants ont estimé qu'il était sans doute préférable de disposer de méthodes plus simples, commodes, mais fiables pour estimer les réductions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts.
与会者指出,采取更加简单、实用但可靠的方法学估算毁林和森林退化减排可能更好。
Étant donné les ressources financières et humaines limitées dont dispose la Cour, les États doivent absolument s'abstenir de recourir à elle pour rechercher des solutions commodes à des situations qui relèvent de leur responsabilité.
鉴于法院财政和人力资有限,缔约国应严格避免为求捷径诉诸法院去解决它们有责任要解决的情势。
Aru et Ariwara sont deux importantes villes frontalières, contrôlées par le commandant Jérôme, qui servent de points de sortie commodes pour l'or et d'autres ressources naturelles, y compris le bois d'œuvre, comme indiqué ci-dessus.
Aru和Ariwara地区是杰罗姆指挥官控制的两个边境重镇,可作为黄金及其他自然资的方便过境点,包括上文所提到的木材。
Nous portons atteinte à la crédibilité et l'efficacité de cette Organisation si, chaque fois que nous passons par des situations difficiles ou peu commodes, nous nous contentons d'élaborer un rapport qui finit dans les archives.
如果每次出现困难或麻烦状况时,我们只是提交报告并存档,那么,我们就是在损害本组织的公信力和效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tant les terminaux que les protocoles d'accès sont normalisés et relativement commodes à utiliser.
终端接入协议均实现标准化并相对简单易用。
Les termes « objectifs, buts et indicateurs mesurables » sont vagues et se prêtent à différentes interprétations commodes.
范围、目的、目标及可衡量指标是模糊的,对此有可能作出随意的解释。
Le fait qu'il n'existe pas de solutions rapides, de remèdes faciles ou d'issues commodes est tout aussi décourageant.
我们也感到艰难的是,没有迅速简单的解决办法,没有方便的出路。
Les réseaux criminels transnationaux se livrent à ce trafic en empruntant les filières les plus commodes, les plus sûres et les plus lucratives.
跨国犯罪网利用现有的安全、
便捷
有利可图的路线贩运人口。
Les libellés contradictoires tendent à donner des résultats contraires à l'objet du texte juridique par souci de parvenir à des solutions politiques commodes.
互相矛盾的用语会为了权宜的政治解决办法而导致损害法律客体的结果。
Le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
登记制度的设计应当确保登记查询在操作上方便简单,省时省事,具有成本效益,而
向公众开放。
7 du rapport supplémentaire). Il tient à signaler que les casinos peuvent être des lieux commodes pour blanchir de l'argent et financer le terrorisme.
反恐委员会谨指出,赌场可成为对非法收入进行洗钱的绝佳场所,并可能成为资助恐怖活动的来源。
Les femmes qui travaillent dans des systèmes de rotation décident souvent d'avoir un emploi à temps partiel afin d'éviter d'avoir des heures de travail mal commodes.
轮班工作的妇女为了避开不合适的工作时间往往会选择兼职工作。
Pour ce faire, le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
为到目的,登记制度的设计应当确保登记
查询在操作上方便简单,省时省事,具有成本效益,而
向公众开放。
Ces systèmes seraient plus commodes et moins coûteux tant pour les pays sans littoral que pour les pays de transit s'ils s'inséraient dans un environnement intégré.
在体化环境中,过境运输对内陆国家
过境运输国家而言,就方便易行,而
成本较低。
Pour une efficacité maximale, ces informations devraient être disponibles dans les formats les plus commodes, qui permettent de les diffuser et de les exploiter par des moyens électroniques.
要卓有成效,类信息应该以
有用的形式提供,即能够以电子形式进行传输
数据检索的形式。
L'une des meilleures façons, et l'une des plus commodes, de traiter la question des assurances négatives de sécurité consisterait en un traité d'établissement de zones exemptes d'armes nucléaires.
解决消极安全保证问题的佳
切实方法之
,是缔结无核武器区条约。
La CBD a fait de l'approche écosystémique le cadre principal de l'action menée en vertu de la Convention et elle élabore une définition et des directives d'utilisation commodes.
《生物多样性公约》将生态系统做法作为公约下的主要行动框架,正在制订实用定义指南。
Enfin, un intérêt a été manifesté pour un réexamen complet du règlement intérieur de la Conférence du désarmement afin de simplifier les articles qui semblaient peu commodes à appliquer.
后,有人认为不妨全面重新审查裁军谈判会议的议事规则,将过于繁琐的规则予以精简。
Les services d'aide aux entreprises doivent s'approcher matériellement au plus près des besoins des PME et être aussi commodes que possible car le temps des petits chefs d'entreprise est compté.
鉴于中小企业的时间紧迫,商业发展服务的地点必须尽量靠近小型企业家并尽量方便与它们。
Ils en ont conclu qu'il fallait distiller les nombreux renseignements disponibles dans les documents d'étude commodes, à diffuser largement, et ils ont souligné qu'il fallait aussi éduquer les journalistes.
与会者得出的结论是,必须将丰富的现有信息载入容易使用的教材,以便广泛传播,他们强调必须对记者进行教育。
Les participants ont estimé qu'il était sans doute préférable de disposer de méthodes plus simples, commodes, mais fiables pour estimer les réductions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts.
与会者指出,采取更加简单、实用但可靠的方法学估算毁林森林退化减排可能更好。
Étant donné les ressources financières et humaines limitées dont dispose la Cour, les États doivent absolument s'abstenir de recourir à elle pour rechercher des solutions commodes à des situations qui relèvent de leur responsabilité.
鉴于法院财政人力资源有限,缔约国应严格避免为求捷径诉诸法院去解决它们有责任要解决的情势。
Aru et Ariwara sont deux importantes villes frontalières, contrôlées par le commandant Jérôme, qui servent de points de sortie commodes pour l'or et d'autres ressources naturelles, y compris le bois d'œuvre, comme indiqué ci-dessus.
AruAriwara地区是杰罗姆指挥官控制的两个边境重镇,可作为黄金及其他自然资源的方便过境点,包括上文所提到的木材。
Nous portons atteinte à la crédibilité et l'efficacité de cette Organisation si, chaque fois que nous passons par des situations difficiles ou peu commodes, nous nous contentons d'élaborer un rapport qui finit dans les archives.
如果每次出现困难或麻烦状况时,我们只是提交报告并存档,那么,我们就是在损害本组织的公信力效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tant les terminaux que les protocoles d'accès sont normalisés et relativement commodes à utiliser.
终端和接入协议均实现准化并相对简单易用。
Les termes « objectifs, buts et indicateurs mesurables » sont vagues et se prêtent à différentes interprétations commodes.
范围、的、
可衡量指
是模糊的,对此有可能作出随意的解释。
Le fait qu'il n'existe pas de solutions rapides, de remèdes faciles ou d'issues commodes est tout aussi décourageant.
我们也感到艰难的是,没有迅速简单的解决办法,没有方便的出路。
Les réseaux criminels transnationaux se livrent à ce trafic en empruntant les filières les plus commodes, les plus sûres et les plus lucratives.
跨犯罪网利用现有的最安全、最便捷和最有利可图的路线贩运人口。
Les libellés contradictoires tendent à donner des résultats contraires à l'objet du texte juridique par souci de parvenir à des solutions politiques commodes.
互相矛盾的用语会为了权宜的政治解决办法导致损害法律客体的结果。
Le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
登记制度的设计应当确保登记和查询在操作上方便简单,省时省事,具有成本效益,向公众开放。
7 du rapport supplémentaire). Il tient à signaler que les casinos peuvent être des lieux commodes pour blanchir de l'argent et financer le terrorisme.
反恐委员会谨指出,赌场可成为对非法收入进行洗钱的绝佳场所,并可能成为资助恐怖活动的来源。
Les femmes qui travaillent dans des systèmes de rotation décident souvent d'avoir un emploi à temps partiel afin d'éviter d'avoir des heures de travail mal commodes.
轮班工作的妇女为了避开不合适的工作时间往往会选择兼职工作。
Pour ce faire, le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
为到达这一的,登记制度的设计应当确保登记和查询在操作上方便简单,省时省事,具有成本效益,
向公众开放。
Ces systèmes seraient plus commodes et moins coûteux tant pour les pays sans littoral que pour les pays de transit s'ils s'inséraient dans un environnement intégré.
在一体化环境中,过境运输对内陆和过境运输
言,就方便易行,
成本较低。
Pour une efficacité maximale, ces informations devraient être disponibles dans les formats les plus commodes, qui permettent de les diffuser et de les exploiter par des moyens électroniques.
要卓有成效,这类信息应该以最有用的形式提供,即能够以电子形式进行传输和数据检索的形式。
L'une des meilleures façons, et l'une des plus commodes, de traiter la question des assurances négatives de sécurité consisterait en un traité d'établissement de zones exemptes d'armes nucléaires.
解决消极安全保证问题的最佳和最切实方法之一,是缔结无核武器区条约。
La CBD a fait de l'approche écosystémique le cadre principal de l'action menée en vertu de la Convention et elle élabore une définition et des directives d'utilisation commodes.
《生物多样性公约》将生态系统做法作为公约下的主要行动框架,正在制订实用定义和指南。
Enfin, un intérêt a été manifesté pour un réexamen complet du règlement intérieur de la Conférence du désarmement afin de simplifier les articles qui semblaient peu commodes à appliquer.
最后,有人认为不妨全面重新审查裁军谈判会议的议事规则,将过于繁琐的规则予以精简。
Les services d'aide aux entreprises doivent s'approcher matériellement au plus près des besoins des PME et être aussi commodes que possible car le temps des petits chefs d'entreprise est compté.
鉴于中小企业的时间紧迫,商业发展服务的地点必须尽量靠近小型企业并尽量方便与它们。
Ils en ont conclu qu'il fallait distiller les nombreux renseignements disponibles dans les documents d'étude commodes, à diffuser largement, et ils ont souligné qu'il fallait aussi éduquer les journalistes.
与会者得出的结论是,必须将丰富的现有信息载入容易使用的教材,以便广泛传播,他们强调必须对记者进行教育。
Les participants ont estimé qu'il était sans doute préférable de disposer de méthodes plus simples, commodes, mais fiables pour estimer les réductions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts.
与会者指出,采取更加简单、实用但可靠的方法学估算毁林和森林退化减排可能更好。
Étant donné les ressources financières et humaines limitées dont dispose la Cour, les États doivent absolument s'abstenir de recourir à elle pour rechercher des solutions commodes à des situations qui relèvent de leur responsabilité.
鉴于法院财政和人力资源有限,缔约应严格避免为求捷径诉诸法院去解决它们有责任要解决的情势。
Aru et Ariwara sont deux importantes villes frontalières, contrôlées par le commandant Jérôme, qui servent de points de sortie commodes pour l'or et d'autres ressources naturelles, y compris le bois d'œuvre, comme indiqué ci-dessus.
Aru和Ariwara地区是杰罗姆指挥官控制的两个边境重镇,可作为黄金其他自然资源的方便过境点,包括上文所提到的木材。
Nous portons atteinte à la crédibilité et l'efficacité de cette Organisation si, chaque fois que nous passons par des situations difficiles ou peu commodes, nous nous contentons d'élaborer un rapport qui finit dans les archives.
如果每次出现困难或麻烦状况时,我们只是提交报告并存档,那么,我们就是在损害本组织的公信力和效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tant les terminaux que les protocoles d'accès sont normalisés et relativement commodes à utiliser.
终端和接入协议均实现标准化并相对简易用。
Les termes « objectifs, buts et indicateurs mesurables » sont vagues et se prêtent à différentes interprétations commodes.
范围、目、目标及可衡量指标是模糊
,对此有可能作出随意
释。
Le fait qu'il n'existe pas de solutions rapides, de remèdes faciles ou d'issues commodes est tout aussi décourageant.
我们也感到艰难是,没有迅速简
办法,没有方便
出路。
Les réseaux criminels transnationaux se livrent à ce trafic en empruntant les filières les plus commodes, les plus sûres et les plus lucratives.
跨国犯罪网利用现有最安全、最便捷和最有利可图
路线贩运人口。
Les libellés contradictoires tendent à donner des résultats contraires à l'objet du texte juridique par souci de parvenir à des solutions politiques commodes.
互相矛盾用语会为了权宜
政治
办法而导致损害法律客体
结果。
Le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
登记制度设计应当确保登记和查询在操作上方便简
,
事,具有成本效益,而
向公众开放。
7 du rapport supplémentaire). Il tient à signaler que les casinos peuvent être des lieux commodes pour blanchir de l'argent et financer le terrorisme.
反恐委员会谨指出,赌场可成为对非法收入进行洗钱绝佳场所,并可能成为资助恐怖活动
来源。
Les femmes qui travaillent dans des systèmes de rotation décident souvent d'avoir un emploi à temps partiel afin d'éviter d'avoir des heures de travail mal commodes.
轮班工作妇女为了避开不合适
工作
间往往会选择兼职工作。
Pour ce faire, le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
为到达这一目,登记制度
设计应当确保登记和查询在操作上方便简
,
事,具有成本效益,而
向公众开放。
Ces systèmes seraient plus commodes et moins coûteux tant pour les pays sans littoral que pour les pays de transit s'ils s'inséraient dans un environnement intégré.
在一体化环境中,过境运输对内陆国家和过境运输国家而言,就方便易行,而成本较低。
Pour une efficacité maximale, ces informations devraient être disponibles dans les formats les plus commodes, qui permettent de les diffuser et de les exploiter par des moyens électroniques.
要卓有成效,这类信息应该以最有用形式提供,即能够以电子形式进行传输和数据检索
形式。
L'une des meilleures façons, et l'une des plus commodes, de traiter la question des assurances négatives de sécurité consisterait en un traité d'établissement de zones exemptes d'armes nucléaires.
消极安全保证问题
最佳和最切实方法之一,是缔结无核武器区条约。
La CBD a fait de l'approche écosystémique le cadre principal de l'action menée en vertu de la Convention et elle élabore une définition et des directives d'utilisation commodes.
《生物多样性公约》将生态系统做法作为公约下主要行动框架,正在制订实用定义和指南。
Enfin, un intérêt a été manifesté pour un réexamen complet du règlement intérieur de la Conférence du désarmement afin de simplifier les articles qui semblaient peu commodes à appliquer.
最后,有人认为不妨全面重新审查裁军谈判会议议事规则,将过于繁琐
规则予以精简。
Les services d'aide aux entreprises doivent s'approcher matériellement au plus près des besoins des PME et être aussi commodes que possible car le temps des petits chefs d'entreprise est compté.
鉴于中小企业间紧迫,商业发展服务
地点必须尽量靠近小型企业家并尽量方便与它们。
Ils en ont conclu qu'il fallait distiller les nombreux renseignements disponibles dans les documents d'étude commodes, à diffuser largement, et ils ont souligné qu'il fallait aussi éduquer les journalistes.
与会者得出结论是,必须将丰富
现有信息载入容易使用
教材,以便广泛传播,他们强调必须对记者进行教育。
Les participants ont estimé qu'il était sans doute préférable de disposer de méthodes plus simples, commodes, mais fiables pour estimer les réductions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts.
与会者指出,采取更加简、实用但可靠
方法学估算毁林和森林退化减排可能更好。
Étant donné les ressources financières et humaines limitées dont dispose la Cour, les États doivent absolument s'abstenir de recourir à elle pour rechercher des solutions commodes à des situations qui relèvent de leur responsabilité.
鉴于法院财政和人力资源有限,缔约国应严格避免为求捷径诉诸法院去它们有责任要
情势。
Aru et Ariwara sont deux importantes villes frontalières, contrôlées par le commandant Jérôme, qui servent de points de sortie commodes pour l'or et d'autres ressources naturelles, y compris le bois d'œuvre, comme indiqué ci-dessus.
Aru和Ariwara地区是杰罗姆指挥官控制两个边境重镇,可作为黄金及其他自然资源
方便过境点,包括上文所提到
木材。
Nous portons atteinte à la crédibilité et l'efficacité de cette Organisation si, chaque fois que nous passons par des situations difficiles ou peu commodes, nous nous contentons d'élaborer un rapport qui finit dans les archives.
如果每次出现困难或麻烦状况,我们只是提交报告并存档,那么,我们就是在损害本组织
公信力和效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tant les terminaux que les protocoles d'accès sont normalisés et relativement commodes à utiliser.
终端和接入协议均实现标准化并相对简单易用。
Les termes « objectifs, buts et indicateurs mesurables » sont vagues et se prêtent à différentes interprétations commodes.
范围、目、目标及可衡量指标是模糊
,对此有可能作出随意
解释。
Le fait qu'il n'existe pas de solutions rapides, de remèdes faciles ou d'issues commodes est tout aussi décourageant.
我们也感到艰难是,没有迅速简单
解决办法,没有方便
出路。
Les réseaux criminels transnationaux se livrent à ce trafic en empruntant les filières les plus commodes, les plus sûres et les plus lucratives.
跨国犯罪网利用现有最安全、最便捷和最有利可图
路线贩运人口。
Les libellés contradictoires tendent à donner des résultats contraires à l'objet du texte juridique par souci de parvenir à des solutions politiques commodes.
互相矛盾用语会为了权宜
政治解决办法而导致损害法律客体
结果。
Le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
登记制计应当确保登记和查询在操作上方便简单,省时省事,具有成本效益,而
向公众开放。
7 du rapport supplémentaire). Il tient à signaler que les casinos peuvent être des lieux commodes pour blanchir de l'argent et financer le terrorisme.
反恐委员会谨指出,赌可成为对非法收入进行洗钱
绝
所,并可能成为资助恐怖活动
来源。
Les femmes qui travaillent dans des systèmes de rotation décident souvent d'avoir un emploi à temps partiel afin d'éviter d'avoir des heures de travail mal commodes.
轮班工作妇女为了避开不合适
工作时间往往会选择兼职工作。
Pour ce faire, le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
为到达这一目,登记制
计应当确保登记和查询在操作上方便简单,省时省事,具有成本效益,而
向公众开放。
Ces systèmes seraient plus commodes et moins coûteux tant pour les pays sans littoral que pour les pays de transit s'ils s'inséraient dans un environnement intégré.
在一体化环境中,过境运输对内陆国家和过境运输国家而言,就方便易行,而成本较低。
Pour une efficacité maximale, ces informations devraient être disponibles dans les formats les plus commodes, qui permettent de les diffuser et de les exploiter par des moyens électroniques.
要卓有成效,这类信息应该以最有用形式提供,即能够以电子形式进行传输和数据检索
形式。
L'une des meilleures façons, et l'une des plus commodes, de traiter la question des assurances négatives de sécurité consisterait en un traité d'établissement de zones exemptes d'armes nucléaires.
解决消极安全保证问题最
和最切实方法之一,是缔结无核武器区条约。
La CBD a fait de l'approche écosystémique le cadre principal de l'action menée en vertu de la Convention et elle élabore une définition et des directives d'utilisation commodes.
《生物多样性公约》将生态系统做法作为公约下主要行动框架,正在制订实用定义和指南。
Enfin, un intérêt a été manifesté pour un réexamen complet du règlement intérieur de la Conférence du désarmement afin de simplifier les articles qui semblaient peu commodes à appliquer.
最后,有人认为不妨全面重新审查裁军谈判会议议事规则,将过于繁琐
规则予以精简。
Les services d'aide aux entreprises doivent s'approcher matériellement au plus près des besoins des PME et être aussi commodes que possible car le temps des petits chefs d'entreprise est compté.
鉴于中小企业时间紧迫,商业发展服务
地点必须尽量靠近小型企业家并尽量方便与它们。
Ils en ont conclu qu'il fallait distiller les nombreux renseignements disponibles dans les documents d'étude commodes, à diffuser largement, et ils ont souligné qu'il fallait aussi éduquer les journalistes.
与会者得出结论是,必须将丰富
现有信息载入容易使用
教材,以便广泛传播,他们强调必须对记者进行教育。
Les participants ont estimé qu'il était sans doute préférable de disposer de méthodes plus simples, commodes, mais fiables pour estimer les réductions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts.
与会者指出,采取更加简单、实用但可靠方法学估算毁林和森林退化减排可能更好。
Étant donné les ressources financières et humaines limitées dont dispose la Cour, les États doivent absolument s'abstenir de recourir à elle pour rechercher des solutions commodes à des situations qui relèvent de leur responsabilité.
鉴于法院财政和人力资源有限,缔约国应严格避免为求捷径诉诸法院去解决它们有责任要解决情势。
Aru et Ariwara sont deux importantes villes frontalières, contrôlées par le commandant Jérôme, qui servent de points de sortie commodes pour l'or et d'autres ressources naturelles, y compris le bois d'œuvre, comme indiqué ci-dessus.
Aru和Ariwara地区是杰罗姆指挥官控制两个边境重镇,可作为黄金及其他自然资源
方便过境点,包括上文所提到
木材。
Nous portons atteinte à la crédibilité et l'efficacité de cette Organisation si, chaque fois que nous passons par des situations difficiles ou peu commodes, nous nous contentons d'élaborer un rapport qui finit dans les archives.
如果每次出现困难或麻烦状况时,我们只是提交报告并存档,那么,我们就是在损害本组织公信力和效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tant les terminaux que les protocoles d'accès sont normalisés et relativement commodes à utiliser.
终端和接入协议均实标准化并相对简单易
。
Les termes « objectifs, buts et indicateurs mesurables » sont vagues et se prêtent à différentes interprétations commodes.
范围、目的、目标及可衡量指标是模糊的,对此有可能作出随意的解释。
Le fait qu'il n'existe pas de solutions rapides, de remèdes faciles ou d'issues commodes est tout aussi décourageant.
我们也感到艰难的是,没有迅速简单的解决办法,没有方便的出路。
Les réseaux criminels transnationaux se livrent à ce trafic en empruntant les filières les plus commodes, les plus sûres et les plus lucratives.
跨国犯罪网有的最安全、最便捷和最有
可图的路线贩运人口。
Les libellés contradictoires tendent à donner des résultats contraires à l'objet du texte juridique par souci de parvenir à des solutions politiques commodes.
互相矛盾的语会为了权宜的政治解决办法而导致损害法律客体的结果。
Le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
登记制度的设确保登记和查询在操作上方便简单,省时省事,具有成本效益,而
向公众开放。
7 du rapport supplémentaire). Il tient à signaler que les casinos peuvent être des lieux commodes pour blanchir de l'argent et financer le terrorisme.
反恐委员会谨指出,赌场可成为对非法收入进行洗钱的绝佳场所,并可能成为资助恐怖活动的来源。
Les femmes qui travaillent dans des systèmes de rotation décident souvent d'avoir un emploi à temps partiel afin d'éviter d'avoir des heures de travail mal commodes.
轮班工作的妇女为了避开不合适的工作时间往往会选择兼职工作。
Pour ce faire, le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
为到达这一目的,登记制度的设确保登记和查询在操作上方便简单,省时省事,具有成本效益,而
向公众开放。
Ces systèmes seraient plus commodes et moins coûteux tant pour les pays sans littoral que pour les pays de transit s'ils s'inséraient dans un environnement intégré.
在一体化环境中,过境运输对内陆国家和过境运输国家而言,就方便易行,而成本较低。
Pour une efficacité maximale, ces informations devraient être disponibles dans les formats les plus commodes, qui permettent de les diffuser et de les exploiter par des moyens électroniques.
要卓有成效,这类信息该以最有
的形式提供,即能够以电子形式进行传输和数据检索的形式。
L'une des meilleures façons, et l'une des plus commodes, de traiter la question des assurances négatives de sécurité consisterait en un traité d'établissement de zones exemptes d'armes nucléaires.
解决消极安全保证问题的最佳和最切实方法之一,是缔结无核武器区条约。
La CBD a fait de l'approche écosystémique le cadre principal de l'action menée en vertu de la Convention et elle élabore une définition et des directives d'utilisation commodes.
《生物多样性公约》将生态系统做法作为公约下的主要行动框架,正在制订实定义和指南。
Enfin, un intérêt a été manifesté pour un réexamen complet du règlement intérieur de la Conférence du désarmement afin de simplifier les articles qui semblaient peu commodes à appliquer.
最后,有人认为不妨全面重新审查裁军谈判会议的议事规则,将过于繁琐的规则予以精简。
Les services d'aide aux entreprises doivent s'approcher matériellement au plus près des besoins des PME et être aussi commodes que possible car le temps des petits chefs d'entreprise est compté.
鉴于中小企业的时间紧迫,商业发展服务的地点必须尽量靠近小型企业家并尽量方便与它们。
Ils en ont conclu qu'il fallait distiller les nombreux renseignements disponibles dans les documents d'étude commodes, à diffuser largement, et ils ont souligné qu'il fallait aussi éduquer les journalistes.
与会者得出的结论是,必须将丰富的有信息载入容易使
的教材,以便广泛传播,他们强调必须对记者进行教育。
Les participants ont estimé qu'il était sans doute préférable de disposer de méthodes plus simples, commodes, mais fiables pour estimer les réductions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts.
与会者指出,采取更加简单、实但可靠的方法学估算毁林和森林退化减排可能更好。
Étant donné les ressources financières et humaines limitées dont dispose la Cour, les États doivent absolument s'abstenir de recourir à elle pour rechercher des solutions commodes à des situations qui relèvent de leur responsabilité.
鉴于法院财政和人力资源有限,缔约国严格避免为求捷径诉诸法院去解决它们有责任要解决的情势。
Aru et Ariwara sont deux importantes villes frontalières, contrôlées par le commandant Jérôme, qui servent de points de sortie commodes pour l'or et d'autres ressources naturelles, y compris le bois d'œuvre, comme indiqué ci-dessus.
Aru和Ariwara地区是杰罗姆指挥官控制的两个边境重镇,可作为黄金及其他自然资源的方便过境点,包括上文所提到的木材。
Nous portons atteinte à la crédibilité et l'efficacité de cette Organisation si, chaque fois que nous passons par des situations difficiles ou peu commodes, nous nous contentons d'élaborer un rapport qui finit dans les archives.
如果每次出困难或麻烦状况时,我们只是提交报告并存档,那么,我们就是在损害本组织的公信力和效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Tant les terminaux que les protocoles d'accès sont normalisés et relativement commodes à utiliser.
终端和接入协议均实现标准化并相对简。
Les termes « objectifs, buts et indicateurs mesurables » sont vagues et se prêtent à différentes interprétations commodes.
范围、目的、目标及可衡量指标是模糊的,对此有可能作出随意的解释。
Le fait qu'il n'existe pas de solutions rapides, de remèdes faciles ou d'issues commodes est tout aussi décourageant.
我们也感到艰难的是,没有迅速简的解决办法,没有方便的出路。
Les réseaux criminels transnationaux se livrent à ce trafic en empruntant les filières les plus commodes, les plus sûres et les plus lucratives.
跨国犯罪网利现有的最安全、最便捷和最有利可图的路线贩运人口。
Les libellés contradictoires tendent à donner des résultats contraires à l'objet du texte juridique par souci de parvenir à des solutions politiques commodes.
互相矛盾的语会为了权宜的政治解决办法
导致损害法律客体的结果。
Le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
登记制度的设计应当确保登记和查询在操作上方便简,省时省事,具有成本效益,
向公众开放。
7 du rapport supplémentaire). Il tient à signaler que les casinos peuvent être des lieux commodes pour blanchir de l'argent et financer le terrorisme.
反恐委员会谨指出,赌场可成为对非法收入进洗钱的绝佳场所,并可能成为资助恐怖活动的来源。
Les femmes qui travaillent dans des systèmes de rotation décident souvent d'avoir un emploi à temps partiel afin d'éviter d'avoir des heures de travail mal commodes.
轮班工作的妇女为了避开不合适的工作时间往往会选择兼职工作。
Pour ce faire, le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
为到达这一目的,登记制度的设计应当确保登记和查询在操作上方便简,省时省事,具有成本效益,
向公众开放。
Ces systèmes seraient plus commodes et moins coûteux tant pour les pays sans littoral que pour les pays de transit s'ils s'inséraient dans un environnement intégré.
在一体化环境中,过境运输对内陆国家和过境运输国家言,就方便
,
成本较低。
Pour une efficacité maximale, ces informations devraient être disponibles dans les formats les plus commodes, qui permettent de les diffuser et de les exploiter par des moyens électroniques.
要卓有成效,这类信息应该以最有的形式提供,即能够以电子形式进
传输和数据检索的形式。
L'une des meilleures façons, et l'une des plus commodes, de traiter la question des assurances négatives de sécurité consisterait en un traité d'établissement de zones exemptes d'armes nucléaires.
解决消极安全保证问题的最佳和最切实方法之一,是缔结无核武器区条约。
La CBD a fait de l'approche écosystémique le cadre principal de l'action menée en vertu de la Convention et elle élabore une définition et des directives d'utilisation commodes.
《生物多样性公约》将生态系统做法作为公约下的主要动框架,正在制订实
定义和指南。
Enfin, un intérêt a été manifesté pour un réexamen complet du règlement intérieur de la Conférence du désarmement afin de simplifier les articles qui semblaient peu commodes à appliquer.
最后,有人认为不妨全面重新审查裁军谈判会议的议事规则,将过于繁琐的规则予以精简。
Les services d'aide aux entreprises doivent s'approcher matériellement au plus près des besoins des PME et être aussi commodes que possible car le temps des petits chefs d'entreprise est compté.
鉴于中小企业的时间紧迫,商业发展服务的地点必须尽量靠近小型企业家并尽量方便与它们。
Ils en ont conclu qu'il fallait distiller les nombreux renseignements disponibles dans les documents d'étude commodes, à diffuser largement, et ils ont souligné qu'il fallait aussi éduquer les journalistes.
与会者得出的结论是,必须将丰富的现有信息载入容使
的教材,以便广泛传播,他们强调必须对记者进
教育。
Les participants ont estimé qu'il était sans doute préférable de disposer de méthodes plus simples, commodes, mais fiables pour estimer les réductions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts.
与会者指出,采取更加简、实
但可靠的方法学估算毁林和森林退化减排可能更好。
Étant donné les ressources financières et humaines limitées dont dispose la Cour, les États doivent absolument s'abstenir de recourir à elle pour rechercher des solutions commodes à des situations qui relèvent de leur responsabilité.
鉴于法院财政和人力资源有限,缔约国应严格避免为求捷径诉诸法院去解决它们有责任要解决的情势。
Aru et Ariwara sont deux importantes villes frontalières, contrôlées par le commandant Jérôme, qui servent de points de sortie commodes pour l'or et d'autres ressources naturelles, y compris le bois d'œuvre, comme indiqué ci-dessus.
Aru和Ariwara地区是杰罗姆指挥官控制的两个边境重镇,可作为黄金及其他自然资源的方便过境点,包括上文所提到的木材。
Nous portons atteinte à la crédibilité et l'efficacité de cette Organisation si, chaque fois que nous passons par des situations difficiles ou peu commodes, nous nous contentons d'élaborer un rapport qui finit dans les archives.
如果每次出现困难或麻烦状况时,我们只是提交报告并存档,那么,我们就是在损害本组织的公信力和效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tant les terminaux que les protocoles d'accès sont normalisés et relativement commodes à utiliser.
终端接入协议均实现
准化并相对简单易用。
Les termes « objectifs, buts et indicateurs mesurables » sont vagues et se prêtent à différentes interprétations commodes.
范围、目的、目及可衡量
模糊的,对此有可能作出随意的解释。
Le fait qu'il n'existe pas de solutions rapides, de remèdes faciles ou d'issues commodes est tout aussi décourageant.
我们也感到艰难的,没有迅速简单的解决办法,没有方便的出路。
Les réseaux criminels transnationaux se livrent à ce trafic en empruntant les filières les plus commodes, les plus sûres et les plus lucratives.
跨国犯罪网利用现有的最安全、最便捷最有利可图的路线贩运人口。
Les libellés contradictoires tendent à donner des résultats contraires à l'objet du texte juridique par souci de parvenir à des solutions politiques commodes.
互相矛盾的用语会为了权宜的政治解决办法而导致损害法律客体的结果。
Le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
登记制度的设计应当确保登记查询在操作上方便简单,省时省事,具有成本效益,而
向公众开放。
7 du rapport supplémentaire). Il tient à signaler que les casinos peuvent être des lieux commodes pour blanchir de l'argent et financer le terrorisme.
反恐委员会谨出,赌场可成为对非法收入进行洗钱的绝佳场所,并可能成为资助恐怖活动的来源。
Les femmes qui travaillent dans des systèmes de rotation décident souvent d'avoir un emploi à temps partiel afin d'éviter d'avoir des heures de travail mal commodes.
轮班工作的妇女为了避开不合适的工作时间往往会选择兼职工作。
Pour ce faire, le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
为到达这一目的,登记制度的设计应当确保登记查询在操作上方便简单,省时省事,具有成本效益,而
向公众开放。
Ces systèmes seraient plus commodes et moins coûteux tant pour les pays sans littoral que pour les pays de transit s'ils s'inséraient dans un environnement intégré.
在一体化环境中,境运输对内陆国
境运输国
而言,就方便易行,而
成本较低。
Pour une efficacité maximale, ces informations devraient être disponibles dans les formats les plus commodes, qui permettent de les diffuser et de les exploiter par des moyens électroniques.
要卓有成效,这类信息应该以最有用的形式提供,即能够以电子形式进行传输数据检索的形式。
L'une des meilleures façons, et l'une des plus commodes, de traiter la question des assurances négatives de sécurité consisterait en un traité d'établissement de zones exemptes d'armes nucléaires.
解决消极安全保证问题的最佳最切实方法之一,
缔结无核武器区条约。
La CBD a fait de l'approche écosystémique le cadre principal de l'action menée en vertu de la Convention et elle élabore une définition et des directives d'utilisation commodes.
《生物多样性公约》将生态系统做法作为公约下的主要行动框架,正在制订实用定义南。
Enfin, un intérêt a été manifesté pour un réexamen complet du règlement intérieur de la Conférence du désarmement afin de simplifier les articles qui semblaient peu commodes à appliquer.
最后,有人认为不妨全面重新审查裁军谈判会议的议事规则,将于繁琐的规则予以精简。
Les services d'aide aux entreprises doivent s'approcher matériellement au plus près des besoins des PME et être aussi commodes que possible car le temps des petits chefs d'entreprise est compté.
鉴于中小企业的时间紧迫,商业发展服务的地点必须尽量靠近小型企业并尽量方便与它们。
Ils en ont conclu qu'il fallait distiller les nombreux renseignements disponibles dans les documents d'étude commodes, à diffuser largement, et ils ont souligné qu'il fallait aussi éduquer les journalistes.
与会者得出的结论,必须将丰富的现有信息载入容易使用的教材,以便广泛传播,他们强调必须对记者进行教育。
Les participants ont estimé qu'il était sans doute préférable de disposer de méthodes plus simples, commodes, mais fiables pour estimer les réductions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts.
与会者出,采取更加简单、实用但可靠的方法学估算毁林
森林退化减排可能更好。
Étant donné les ressources financières et humaines limitées dont dispose la Cour, les États doivent absolument s'abstenir de recourir à elle pour rechercher des solutions commodes à des situations qui relèvent de leur responsabilité.
鉴于法院财政人力资源有限,缔约国应严格避免为求捷径诉诸法院去解决它们有责任要解决的情势。
Aru et Ariwara sont deux importantes villes frontalières, contrôlées par le commandant Jérôme, qui servent de points de sortie commodes pour l'or et d'autres ressources naturelles, y compris le bois d'œuvre, comme indiqué ci-dessus.
AruAriwara地区
杰罗姆
挥官控制的两个边境重镇,可作为黄金及其他自然资源的方便
境点,包括上文所提到的木材。
Nous portons atteinte à la crédibilité et l'efficacité de cette Organisation si, chaque fois que nous passons par des situations difficiles ou peu commodes, nous nous contentons d'élaborer un rapport qui finit dans les archives.
如果每次出现困难或麻烦状况时,我们只提交报告并存档,那么,我们就
在损害本组织的公信力
效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Tant les terminaux que les protocoles d'accès sont normalisés et relativement commodes à utiliser.
终端和接入协议均实现标准化并相对简单易用。
Les termes « objectifs, buts et indicateurs mesurables » sont vagues et se prêtent à différentes interprétations commodes.
范围、目、目标及可衡量指标是模糊
,对此有可能作出随意
解释。
Le fait qu'il n'existe pas de solutions rapides, de remèdes faciles ou d'issues commodes est tout aussi décourageant.
我们也感到艰难是,没有迅速简单
解决办法,没有方便
出路。
Les réseaux criminels transnationaux se livrent à ce trafic en empruntant les filières les plus commodes, les plus sûres et les plus lucratives.
跨国犯罪网利用现有安全、
便捷和
有利可图
路线贩运人口。
Les libellés contradictoires tendent à donner des résultats contraires à l'objet du texte juridique par souci de parvenir à des solutions politiques commodes.
互相矛盾用语会为了权宜
政治解决办法而导致损害法律客体
结果。
Le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
登记制计应当确保登记和查询在操作上方便简单,省时省事,具有成本效益,而
向公众开放。
7 du rapport supplémentaire). Il tient à signaler que les casinos peuvent être des lieux commodes pour blanchir de l'argent et financer le terrorisme.
反恐委员会谨指出,赌场可成为对非法收入进行洗钱绝佳场所,并可能成为资助恐怖活动
来源。
Les femmes qui travaillent dans des systèmes de rotation décident souvent d'avoir un emploi à temps partiel afin d'éviter d'avoir des heures de travail mal commodes.
轮班工作妇女为了避开不合适
工作时间往往会选择兼职工作。
Pour ce faire, le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
为到达这一目,登记制
计应当确保登记和查询在操作上方便简单,省时省事,具有成本效益,而
向公众开放。
Ces systèmes seraient plus commodes et moins coûteux tant pour les pays sans littoral que pour les pays de transit s'ils s'inséraient dans un environnement intégré.
在一体化环境中,过境运输对内陆国家和过境运输国家而言,就方便易行,而成本较低。
Pour une efficacité maximale, ces informations devraient être disponibles dans les formats les plus commodes, qui permettent de les diffuser et de les exploiter par des moyens électroniques.
要卓有成效,这类信息应该以有用
形式提供,即能够以电子形式进行传输和数据检索
形式。
L'une des meilleures façons, et l'une des plus commodes, de traiter la question des assurances négatives de sécurité consisterait en un traité d'établissement de zones exemptes d'armes nucléaires.
解决消极安全保证问题佳和
切实方法之一,是缔结无核武器区条约。
La CBD a fait de l'approche écosystémique le cadre principal de l'action menée en vertu de la Convention et elle élabore une définition et des directives d'utilisation commodes.
《生物多样性公约》将生态系统做法作为公约下主要行动框架,正在制订实用定义和指南。
Enfin, un intérêt a été manifesté pour un réexamen complet du règlement intérieur de la Conférence du désarmement afin de simplifier les articles qui semblaient peu commodes à appliquer.
后,有人认为不妨全面重新审查裁军谈判会议
议事规则,将过于繁琐
规则予以精简。
Les services d'aide aux entreprises doivent s'approcher matériellement au plus près des besoins des PME et être aussi commodes que possible car le temps des petits chefs d'entreprise est compté.
鉴于中小企业时间紧迫,商业发展服务
地点必须尽量靠近小型企业家并尽量方便与它们。
Ils en ont conclu qu'il fallait distiller les nombreux renseignements disponibles dans les documents d'étude commodes, à diffuser largement, et ils ont souligné qu'il fallait aussi éduquer les journalistes.
与会者得出结论是,必须将丰富
现有信息载入容易使用
教材,以便广泛传播,他们强调必须对记者进行教育。
Les participants ont estimé qu'il était sans doute préférable de disposer de méthodes plus simples, commodes, mais fiables pour estimer les réductions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts.
与会者指出,采取更加简单、实用但可靠方法学估算毁林和森林退化减排可能更好。
Étant donné les ressources financières et humaines limitées dont dispose la Cour, les États doivent absolument s'abstenir de recourir à elle pour rechercher des solutions commodes à des situations qui relèvent de leur responsabilité.
鉴于法院财政和人力资源有限,缔约国应严格避免为求捷径诉诸法院去解决它们有责任要解决情势。
Aru et Ariwara sont deux importantes villes frontalières, contrôlées par le commandant Jérôme, qui servent de points de sortie commodes pour l'or et d'autres ressources naturelles, y compris le bois d'œuvre, comme indiqué ci-dessus.
Aru和Ariwara地区是杰罗姆指挥官控制两个边境重镇,可作为黄金及其他自然资源
方便过境点,包括上文所提到
木材。
Nous portons atteinte à la crédibilité et l'efficacité de cette Organisation si, chaque fois que nous passons par des situations difficiles ou peu commodes, nous nous contentons d'élaborer un rapport qui finit dans les archives.
如果每次出现困难或麻烦状况时,我们只是提交报告并存档,那么,我们就是在损害本组织公信力和效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tant les terminaux que les protocoles d'accès sont normalisés et relativement commodes à utiliser.
终端和接入协议均实现标准化并相对简单易用。
Les termes « objectifs, buts et indicateurs mesurables » sont vagues et se prêtent à différentes interprétations commodes.
范围、目、目标及可衡量指标是模糊
,对此有可能
出随意
释。
Le fait qu'il n'existe pas de solutions rapides, de remèdes faciles ou d'issues commodes est tout aussi décourageant.
我们也感到艰难是,没有迅速简单
办法,没有方便
出路。
Les réseaux criminels transnationaux se livrent à ce trafic en empruntant les filières les plus commodes, les plus sûres et les plus lucratives.
跨国犯罪网利用现有最安全、最便捷和最有利可图
路线贩运人口。
Les libellés contradictoires tendent à donner des résultats contraires à l'objet du texte juridique par souci de parvenir à des solutions politiques commodes.
互相矛盾用语会为了权宜
政
办法而导致损害法律客体
结果。
Le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
登记制度设计应当确保登记和查询在操
上方便简单,省时省事,具有成本效益,而
向公众开放。
7 du rapport supplémentaire). Il tient à signaler que les casinos peuvent être des lieux commodes pour blanchir de l'argent et financer le terrorisme.
反恐委员会谨指出,赌场可成为对非法收入进行洗钱绝佳场所,并可能成为资助恐怖活动
来源。
Les femmes qui travaillent dans des systèmes de rotation décident souvent d'avoir un emploi à temps partiel afin d'éviter d'avoir des heures de travail mal commodes.
轮班工女为了避开不合适
工
时间往往会选择兼职工
。
Pour ce faire, le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
为到达这一目,登记制度
设计应当确保登记和查询在操
上方便简单,省时省事,具有成本效益,而
向公众开放。
Ces systèmes seraient plus commodes et moins coûteux tant pour les pays sans littoral que pour les pays de transit s'ils s'inséraient dans un environnement intégré.
在一体化环境中,过境运输对内陆国家和过境运输国家而言,就方便易行,而成本较低。
Pour une efficacité maximale, ces informations devraient être disponibles dans les formats les plus commodes, qui permettent de les diffuser et de les exploiter par des moyens électroniques.
要卓有成效,这类信息应该以最有用形式提供,即能够以电子形式进行传输和数据检索
形式。
L'une des meilleures façons, et l'une des plus commodes, de traiter la question des assurances négatives de sécurité consisterait en un traité d'établissement de zones exemptes d'armes nucléaires.
消极安全保证问题
最佳和最切实方法之一,是缔结无核武器区条约。
La CBD a fait de l'approche écosystémique le cadre principal de l'action menée en vertu de la Convention et elle élabore une définition et des directives d'utilisation commodes.
《生物多样性公约》将生态系统做法为公约下
主要行动框架,正在制订实用定义和指南。
Enfin, un intérêt a été manifesté pour un réexamen complet du règlement intérieur de la Conférence du désarmement afin de simplifier les articles qui semblaient peu commodes à appliquer.
最后,有人认为不妨全面重新审查裁军谈判会议议事规则,将过于繁琐
规则予以精简。
Les services d'aide aux entreprises doivent s'approcher matériellement au plus près des besoins des PME et être aussi commodes que possible car le temps des petits chefs d'entreprise est compté.
鉴于中小企业时间紧迫,商业发展服务
地点必须尽量靠近小型企业家并尽量方便与它们。
Ils en ont conclu qu'il fallait distiller les nombreux renseignements disponibles dans les documents d'étude commodes, à diffuser largement, et ils ont souligné qu'il fallait aussi éduquer les journalistes.
与会者得出结论是,必须将丰富
现有信息载入容易使用
教材,以便广泛传播,他们强调必须对记者进行教育。
Les participants ont estimé qu'il était sans doute préférable de disposer de méthodes plus simples, commodes, mais fiables pour estimer les réductions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts.
与会者指出,采取更加简单、实用但可靠方法学估算毁林和森林退化减排可能更好。
Étant donné les ressources financières et humaines limitées dont dispose la Cour, les États doivent absolument s'abstenir de recourir à elle pour rechercher des solutions commodes à des situations qui relèvent de leur responsabilité.
鉴于法院财政和人力资源有限,缔约国应严格避免为求捷径诉诸法院去它们有责任要
情势。
Aru et Ariwara sont deux importantes villes frontalières, contrôlées par le commandant Jérôme, qui servent de points de sortie commodes pour l'or et d'autres ressources naturelles, y compris le bois d'œuvre, comme indiqué ci-dessus.
Aru和Ariwara地区是杰罗姆指挥官控制两个边境重镇,可
为黄金及其他自然资源
方便过境点,包括上文所提到
木材。
Nous portons atteinte à la crédibilité et l'efficacité de cette Organisation si, chaque fois que nous passons par des situations difficiles ou peu commodes, nous nous contentons d'élaborer un rapport qui finit dans les archives.
如果每次出现困难或麻烦状况时,我们只是提交报告并存档,那么,我们就是在损害本组织公信力和效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。