Les parents entrent dans une colère noire.
父母大发雷霆。

]
语〉发怒
来


气得脸色发白
要生气了—那又怎么样?
的努
只是让我更生气了

喊表达
的愤怒
气更大了
的怒气一下子平息了下来Les parents entrent dans une colère noire.
父母大发雷霆。
Sa colère s'est apaisée d'un seul coup.
的怒气一下子平息了下来。
Il se met en colère pour un oui ou pour un non.
无缘无故地发起脾气。
Sa colère est mêlée à du mépris..
在
的愤怒中带有蔑视。
Il va me mettre en colère.
要生气了。
Elle se met en colère.
她发怒了。
Il a feint la colère.
假装生气。
Il est rouge de colère.
因生气而脸红。
La brève rencontre n’a pas fini d’attiser la colère des Chinois.
这次简短的会晤不仅仅导致了中国人的愤怒。
Nous comprenons la colère, non la malignité.
我们能理解人的愤怒,而不能理解恶意的中伤。
Ô l'agneau terrible en ta juste colère.
啊,在正义的震怒中让人生畏的羔羊。
C'est suffisant pour qu'il se mette en colère.
这足
使
发怒了。
Il décharge sa colère sur son ami.
在朋友身上出气。
De la colère entre dans sa décision.
愤怒促成
的决定。
Vous savez, le peuple chinois, en particulier une autre raison de la colère?
你知道这次中国人特别愤怒的另一个原因吗?
La stupéfaction, la colère, l'indignation lui ôtèrent la parole.
可是由于惊愕,气恼,愤慨,
一时说不出话来。
Je veux devenir un oiseau colère, et donne un coup de tête aux bêtes!
@时尚法语:我愿化作愤怒的
鸟,一头撞向那些猪!
Un éclair de colère enflammait ses joues.
一阵怒
使
双颊通红。
C'est un professeur qui est porté à la colère.
这是一个很容易发怒的老师。
Il se met en colère à tout propos.
动不动就发怒。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
〉风的怒吼
语,
〉〈方言〉
来


—那又怎么样?
他的努


情
气更大
下来
词:
词:Les parents entrent dans une colère noire.
父母大发雷霆。
Sa colère s'est apaisée d'un seul coup.
他的怒气一下子平息
下来。
Il se met en colère pour un oui ou pour un non.
他无缘无故地发起脾气。
Sa colère est mêlée à du mépris..
在他的愤怒中带有蔑视。
Il va me mettre en colère.
他要生气
。
Elle se met en colère.
她发怒
。
Il a feint la colère.
他假装生气。
Il est rouge de colère.
他因生气而脸红。
La brève rencontre n’a pas fini d’attiser la colère des Chinois.
这次简短的会晤不仅仅导致
中国人的愤怒。
Nous comprenons la colère, non la malignité.
我们能理解人的愤怒,而不能理解恶意的中伤。
Ô l'agneau terrible en ta juste colère.
啊,在正
的震怒中让人生畏的羔羊。
C'est suffisant pour qu'il se mette en colère.
这足以使他发怒
。
Il décharge sa colère sur son ami.
他在朋
身上出气。
De la colère entre dans sa décision.
愤怒促成他的决定。
Vous savez, le peuple chinois, en particulier une autre raison de la colère?
你知道这次中国人特别愤怒的另一个原因吗?
La stupéfaction, la colère, l'indignation lui ôtèrent la parole.
可是由于惊愕,气恼,愤慨,他一时说不出话来。
Je veux devenir un oiseau colère, et donne un coup de tête aux bêtes!
@时尚法语:我愿化作愤怒的小鸟,一头撞向那些猪!
Un éclair de colère enflammait ses joues.
一阵怒
使他双颊通红。
C'est un professeur qui est porté à la colère.
这是一个很容易发怒的老师。
Il se met en colère à tout propos.
他动不动就发怒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
语,
义〉〈方言〉
来


—那又怎么样?
他的努




气更大
下来Les parents entrent dans une colère noire.
父母大发雷霆。
Sa colère s'est apaisée d'un seul coup.
他的怒气一下子平息
下来。
Il se met en colère pour un oui ou pour un non.
他无缘无故地发起脾气。
Sa colère est mêlée à du mépris..
在他的愤怒中带有蔑视。
Il va me mettre en colère.
他要生气
。
Elle se met en colère.
她发怒
。
Il a feint la colère.
他假装生气。
Il est rouge de colère.
他因生气而脸红。
La brève rencontre n’a pas fini d’attiser la colère des Chinois.
这次简短的会晤不仅仅导致
中国人的愤怒。
Nous comprenons la colère, non la malignité.
我们能理解人的愤怒,而不能理解恶意的中伤。
Ô l'agneau terrible en ta juste colère.
啊,在正义的震怒中让人生畏的羔羊。
C'est suffisant pour qu'il se mette en colère.
这足以使他发怒
。
Il décharge sa colère sur son ami.
他在朋
身上出气。
De la colère entre dans sa décision.
愤怒促成他的决定。
Vous savez, le peuple chinois, en particulier une autre raison de la colère?
你知道这次中国人特别愤怒的另一个原因吗?
La stupéfaction, la colère, l'indignation lui ôtèrent la parole.
可是由于惊愕,气恼,愤慨,他一时说不出话来。
Je veux devenir un oiseau colère, et donne un coup de tête aux bêtes!
@时尚法语:我愿化作愤怒的小鸟,一头撞向那些猪!
Un éclair de colère enflammait ses joues.
一阵怒
使他双颊通红。
C'est un professeur qui est porté à la colère.
这是一个很容易发怒的老师。
Il se met en colère à tout propos.
他动不动就发怒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 

制住的

得满脸通红
得发抖
地讲


, 使发


[指小孩]
吼
的
的
的目光
来






制愤
的人群
得脸色发白
而脸红
了—那又怎么样?
超越了友情
了
得浑身哆嗦
更大了
一下子平息了下来
;
;
心,
宁
,
愤,愤慨;
,盛
,暴
;Les parents entrent dans une colère noire.
父母大发雷霆。
Sa colère s'est apaisée d'un seul coup.
他的
一下子平息了下来。
Il se met en colère pour un oui ou pour un non.
他无缘无故地发起脾
。
Sa colère est mêlée à du mépris..
在他的愤
中带有蔑视。
Il va me mettre en colère.
他要生
了。
Elle se met en colère.
她发
了。
Il a feint la colère.
他假装生
。
Il est rouge de colère.
他因生
而脸红。
La brève rencontre n’a pas fini d’attiser la colère des Chinois.
这次简短的会晤不仅仅导致了中国人的愤
。
Nous comprenons la colère, non la malignité.
我们能理解人的愤
,而不能理解恶意的中伤。
Ô l'agneau terrible en ta juste colère.
啊,在正义的震
中让人生畏的羔羊。
C'est suffisant pour qu'il se mette en colère.
这足以使他发
了。
Il décharge sa colère sur son ami.
他在朋友身上出
。
De la colère entre dans sa décision.
愤
促成他的决定。
Vous savez, le peuple chinois, en particulier une autre raison de la colère?
你知道这次中国人特别愤
的另一个原因吗?
La stupéfaction, la colère, l'indignation lui ôtèrent la parole.
可是由于惊愕,
恼,愤慨,他一时说不出话来。
Je veux devenir un oiseau colère, et donne un coup de tête aux bêtes!
@时尚法语:我愿化作愤
的小鸟,一头撞向那些猪!
Un éclair de colère enflammait ses joues.
一阵
使他双颊通红。
C'est un professeur qui est porté à la colère.
这是一个很容易发
的老师。
Il se met en colère à tout propos.
他动不动就发
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


得满脸通红
得发抖
某人身上 [
某事上] 

发怒
发怒
[指小孩]
来



得脸色发白
而脸红
要生
了—那又怎么样?
的努
只是让我更生
了
以叫喊表达
的愤怒
得浑身哆嗦


更大了
的怒
一下子平息了下来
愤,愤慨;Les parents entrent dans une colère noire.
父母大发雷霆。
Sa colère s'est apaisée d'un seul coup.
的怒
一下子平息了下来。
Il se met en colère pour un oui ou pour un non.
无缘无故地发起脾
。
Sa colère est mêlée à du mépris..

的愤怒中带有蔑视。
Il va me mettre en colère.
要生
了。
Elle se met en colère.
她发怒了。
Il a feint la colère.
假装生
。
Il est rouge de colère.
因生
而脸红。
La brève rencontre n’a pas fini d’attiser la colère des Chinois.
这次简短的会晤不仅仅导致了中国人的愤怒。
Nous comprenons la colère, non la malignité.
我们能理解人的愤怒,而不能理解恶意的中伤。
Ô l'agneau terrible en ta juste colère.
啊,
正义的震怒中让人生畏的羔羊。
C'est suffisant pour qu'il se mette en colère.
这足以
发怒了。
Il décharge sa colère sur son ami.

朋友身上
。
De la colère entre dans sa décision.
愤怒促成
的决定。
Vous savez, le peuple chinois, en particulier une autre raison de la colère?
你知道这次中国人特别愤怒的另一个原因吗?
La stupéfaction, la colère, l'indignation lui ôtèrent la parole.
可是由于惊愕,
恼,愤慨,
一时说不
话来。
Je veux devenir un oiseau colère, et donne un coup de tête aux bêtes!
@时尚法语:我愿化作愤怒的小鸟,一头撞向那些猪!
Un éclair de colère enflammait ses joues.
一阵怒

双颊通红。
C'est un professeur qui est porté à la colère.
这是一个很容易发怒的老师。
Il se met en colère à tout propos.
动不动就发怒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


得满脸通红
得
抖
雷霆
怒
怒
怒
怒
怒

[指小孩]
怒
示愤怒的

起
来
雷霆
怒

示愤怒


得脸色
白
而脸红
要生
了—那又怎么样?
的努
只是让我更生
了
以叫喊

的愤怒
得浑身哆嗦

更大了
的怒
一下子平息了下来
愤,愤慨;Les parents entrent dans une colère noire.
父母大
雷霆。
Sa colère s'est apaisée d'un seul coup.
的怒
一下子平息了下来。
Il se met en colère pour un oui ou pour un non.
无缘无故地
起
。
Sa colère est mêlée à du mépris..
在
的愤怒中带有蔑视。
Il va me mettre en colère.
要生
了。
Elle se met en colère.
她
怒了。
Il a feint la colère.
假装生
。
Il est rouge de colère.
因生
而脸红。
La brève rencontre n’a pas fini d’attiser la colère des Chinois.
这次简短的会晤不仅仅导致了中国人的愤怒。
Nous comprenons la colère, non la malignité.
我们能理解人的愤怒,而不能理解恶意的中伤。
Ô l'agneau terrible en ta juste colère.
啊,在正义的震怒中让人生畏的羔羊。
C'est suffisant pour qu'il se mette en colère.
这足以使
怒了。
Il décharge sa colère sur son ami.
在朋友身上出
。
De la colère entre dans sa décision.
愤怒促成
的决定。
Vous savez, le peuple chinois, en particulier une autre raison de la colère?
你知道这次中国人特别愤怒的另一个原因吗?
La stupéfaction, la colère, l'indignation lui ôtèrent la parole.
可是由于惊愕,
恼,愤慨,
一时说不出话来。
Je veux devenir un oiseau colère, et donne un coup de tête aux bêtes!
@时尚法语:我愿化作愤怒的小鸟,一头撞向那些猪!
Un éclair de colère enflammait ses joues.
一阵怒
使
双颊通红。
C'est un professeur qui est porté à la colère.
这是一个很容易
怒的老师。
Il se met en colère à tout propos.
动不动就
怒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
内容亦不代
本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
怒, 怒气
怒地讲
怒的
怒的目光
来
怒

怒
怒的人群
怒超越了友情
怒
气更大了
静;寂静;
心,

怒,气
,
慨;Les parents entrent dans une colère noire.
父母大发雷霆。
Sa colère s'est apaisée d'un seul coup.
他的怒气一下子平息了下来。
Il se met en colère pour un oui ou pour un non.
他无缘无故地发起脾气。
Sa colère est mêlée à du mépris..
在他的
怒中带有蔑视。
Il va me mettre en colère.
他要生气了。
Elle se met en colère.
她发怒了。
Il a feint la colère.
他假装生气。
Il est rouge de colère.
他因生气而脸红。
La brève rencontre n’a pas fini d’attiser la colère des Chinois.
这次简短的会晤不仅仅导致了中国人的
怒。
Nous comprenons la colère, non la malignité.
我们能理解人的
怒,而不能理解恶意的中伤。
Ô l'agneau terrible en ta juste colère.
啊,在正义的震怒中让人生畏的羔羊。
C'est suffisant pour qu'il se mette en colère.
这足以使他发怒了。
Il décharge sa colère sur son ami.
他在朋友身上出气。
De la colère entre dans sa décision.
怒促成他的决定。
Vous savez, le peuple chinois, en particulier une autre raison de la colère?
你知道这次中国人特别
怒的另一个原因吗?
La stupéfaction, la colère, l'indignation lui ôtèrent la parole.
可是由于惊愕,气恼,
慨,他一时说不出话来。
Je veux devenir un oiseau colère, et donne un coup de tête aux bêtes!
@时尚法语:我愿化作
怒的小鸟,一头撞向那些猪!
Un éclair de colère enflammait ses joues.
一阵怒
使他双颊通红。
C'est un professeur qui est porté à la colère.
这是一个很容易发怒的老师。
Il se met en colère à tout propos.
他动不动就发怒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



满
通红

抖
雷霆
怒
怒
怒
怒
怒
脾
[指小孩]
怒

起
来
雷霆
怒







色
白
而
红
了—那又怎么样?
了
浑身哆嗦
更大了
一下子平息了下来
愤,愤慨;Les parents entrent dans une colère noire.
父母大
雷霆。
Sa colère s'est apaisée d'un seul coup.
他的怒
一下子平息了下来。
Il se met en colère pour un oui ou pour un non.
他无缘无故地
起脾
。
Sa colère est mêlée à du mépris..
在他的愤怒中带有蔑视。
Il va me mettre en colère.
他要生
了。
Elle se met en colère.
她
怒了。
Il a feint la colère.
他
生
。
Il est rouge de colère.
他因生
而
红。
La brève rencontre n’a pas fini d’attiser la colère des Chinois.
这次简短的会晤不仅仅导致了中国人的愤怒。
Nous comprenons la colère, non la malignité.
我们能理解人的愤怒,而不能理解恶意的中伤。
Ô l'agneau terrible en ta juste colère.
啊,在正义的震怒中让人生畏的羔羊。
C'est suffisant pour qu'il se mette en colère.
这足以使他
怒了。
Il décharge sa colère sur son ami.
他在朋友身上出
。
De la colère entre dans sa décision.
愤怒促成他的决定。
Vous savez, le peuple chinois, en particulier une autre raison de la colère?
你知道这次中国人特别愤怒的另一个原因吗?
La stupéfaction, la colère, l'indignation lui ôtèrent la parole.
可是由于惊愕,
恼,愤慨,他一时说不出话来。
Je veux devenir un oiseau colère, et donne un coup de tête aux bêtes!
@时尚法语:我愿化作愤怒的小鸟,一头撞向那些猪!
Un éclair de colère enflammait ses joues.
一阵怒
使他双颊通红。
C'est un professeur qui est porté à la colère.
这是一个很容易
怒的老师。
Il se met en colère à tout propos.
他动不动就
怒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。

,
气
气
地讲


, 使发




吼






目光

来











人群

了他
努

超越了友情


气更大了
气一下子平息了下来
,气
,
慨;
,盛
,暴
;Les parents entrent dans une colère noire.
父母大发雷霆。
Sa colère s'est apaisée d'un seul coup.
他
气一下子平息了下来。
Il se met en colère pour un oui ou pour un non.
他无缘无故地发
脾气。
Sa colère est mêlée à du mépris..
在他

中带有蔑视。
Il va me mettre en colère.
他要生气了。
Elle se met en colère.
她发
了。
Il a feint la colère.
他假装生气。
Il est rouge de colère.
他因生气而脸红。
La brève rencontre n’a pas fini d’attiser la colère des Chinois.
这次简短
会晤不仅仅导致了中国人

。
Nous comprenons la colère, non la malignité.
我们能理解人

,而不能理解恶意
中伤。
Ô l'agneau terrible en ta juste colère.
啊,在正义
震
中让人生畏
羔羊。
C'est suffisant pour qu'il se mette en colère.
这足以使他发
了。
Il décharge sa colère sur son ami.
他在朋友身上出气。
De la colère entre dans sa décision.

促成他
决定。
Vous savez, le peuple chinois, en particulier une autre raison de la colère?
你知道这次中国人特别

另一个原因吗?
La stupéfaction, la colère, l'indignation lui ôtèrent la parole.
可是由于惊愕,气恼,
慨,他一时说不出话来。
Je veux devenir un oiseau colère, et donne un coup de tête aux bêtes!
@时尚法语:我愿化作

小鸟,一头撞向那些猪!
Un éclair de colère enflammait ses joues.
一阵
使他双颊通红。
C'est un professeur qui est porté à la colère.
这是一个很容易发
老师。
Il se met en colère à tout propos.
他动不动就发
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。