法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 住在一起,同居,共同生活;共栖
Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.许多年轻人婚前已同居。
2. 〔政〕(分属两个对立政党的总统和总)共同执政,共

词:
coexistence
联想词
coexistence共存,共处,同时存在;cohabiter同居,同住,共同生活;séparation分开,分离;confrontation对质;mixité男女生混合制;symbiose合作关系;incompatibilité不能相容,不能并存;entente,串通;relation关系,联系;intégration结合,一体化,融合;transition过渡,转变,变迁,变革;

Ils pratiquent la cohabitation depuis trois ans.

已经同居了三年。

Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.

许多年轻人婚前已同居

La loi toutefois ne pénalise pas la cohabitation en dehors du mariage.

然而,法律并不会对同居处以刑罚。

La décentralisation pourrait permettre une cohabitation apaisée entre les différentes communautés du Kosovo.

下放权力可以使科索沃各族裔和平共处。

Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.

同居的、结婚分居的独身的和一夫多妻的生活方式比比皆是。

La compréhension réciproque des cultures est indispensable à la cohabitation pacifique des différentes civilisations.

不同文化之间的相,对不同文明的和平共处来说不可或缺。

Les couples préfèrent souvent la cohabitation au mariage et à la constitution d'une famille.

男女通常喜欢未婚同居,而不喜欢结婚成家。

Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.

同居的二人得不到成文法的保护。

Ces dispositions élargissent la définition de la famille, y incluant la famille composée par cohabitation.

这些规则所约束的范围将家庭的定扩大到包括因同居而形成的联宗关系。

S'agissant du mariage, elle demande si le Gouvernement envisage de reconnaître la cohabitation non maritale.

关于婚姻,她想知道政府是否打算承认未婚同居。

Cela n'en rend la cohabitation que plus ambiguë, eu égard au mandat du Groupe.

这使得共生关系问题在专家组的任务中变得更为模糊不清。

Aucune législation ne régit la cohabitation.

目前,肯尼亚还没有管同居问题的立法。

Ce processus aura un impact substantiel sur la cohabitation également.

这一项工作也对同居产生了实质性影响。

La Suisse a une longue histoire de cohabitation entre communautés différentes.

在其国家历史上,瑞士有着其不同种族之间和谐共处的长期传统。

Il apparaît que la cohabitation harmonieuse de plusieurs chats est une tendance significative qui se confirme.

看来,几只猫和谐共处也是一个明显而重要的趋势。

Par conséquent, le devoir de la cohabitation incombe réciproquement aux deux époux.

因此,同居务对夫妻相有效。

Ils peuvent établir leurs droits de propriété respectifs par un contrat de cohabitation.

同居契约使他有可能决他共同的财产权。

La cohabitation hors mariage est une forme de vie privilégiée par les jeunes générations.

非婚同居成为了年轻一代首选的生活方式。

Comment pouvons-nous emprunter ainsi le chemin de la paix et de la cohabitation?

这样我怎么能够走上通往和平与共存的道路?

Elle veut savoir si la cohabitation non maritale est reconnue à toutes fins juridiques.

她想了,为任何法律方面的目的,非婚同居是否得到承认。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 cohabitation 的法语例句

用户正在搜索


鞍褥, 鞍山, 鞍式函数, 鞍形, 鞍形键, 鞍形头, 鞍形藻属, 鞍状鼻, 鞍子, 鞍座,

相似单词


cogneur, cogniticien, cognitif, cognition, cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence,
n.f.
1. 住在一起,同,共同生活;共栖
Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.许多年轻人婚前已同
2. 〔政〕(属两个对立政党总统和总理)共同执政,共治

近义词:
coexistence
联想词
coexistence共存,共处,同时存在;cohabiter,同住,共同生活;séparation;confrontation对质;mixité男女生混合制;symbiose合作关系;incompatibilité不能相容,不能并存;entente谅解,串通;relation关系,联系;intégration合,一体化,融合;transition过渡,转变,变迁,变革;

Ils pratiquent la cohabitation depuis trois ans.

已经了三年。

Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.

许多年轻人婚前已

La loi toutefois ne pénalise pas la cohabitation en dehors du mariage.

然而,法律并不会对同处以刑罚。

La décentralisation pourrait permettre une cohabitation apaisée entre les différentes communautés du Kosovo.

下放权力可以使科索沃各族裔和平共处。

Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.

独身和一夫多妻生活方式比比皆是。

La compréhension réciproque des cultures est indispensable à la cohabitation pacifique des différentes civilisations.

不同文化之间相互理解,对不同文明和平共处来说不可或缺。

Les couples préfèrent souvent la cohabitation au mariage et à la constitution d'une famille.

男女通常喜欢未婚同,而不喜欢婚成家。

Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.

二人得不到成文法保护。

Ces dispositions élargissent la définition de la famille, y incluant la famille composée par cohabitation.

这些规则所约束范围将家庭定义扩大到包括因同而形成联宗关系。

S'agissant du mariage, elle demande si le Gouvernement envisage de reconnaître la cohabitation non maritale.

关于婚姻,她想知道政府是否打算承认未婚同

Cela n'en rend la cohabitation que plus ambiguë, eu égard au mandat du Groupe.

这使得共生关系问题在专家组任务中变得更为模糊不清。

Aucune législation ne régit la cohabitation.

目前,肯尼亚还没有管理同问题立法。

Ce processus aura un impact substantiel sur la cohabitation également.

这一项工作也对同产生了实质性影响。

La Suisse a une longue histoire de cohabitation entre communautés différentes.

在其国家历史上,瑞士有着其不同种族之间和谐共处长期传统。

Il apparaît que la cohabitation harmonieuse de plusieurs chats est une tendance significative qui se confirme.

看来,几只猫和谐共处也是一个明显而重要趋势。

Par conséquent, le devoir de la cohabitation incombe réciproquement aux deux époux.

因此,义务对夫妻互相有效。

Ils peuvent établir leurs droits de propriété respectifs par un contrat de cohabitation.

契约使他有可能解决他共同财产权。

La cohabitation hors mariage est une forme de vie privilégiée par les jeunes générations.

非婚同成为了年轻一代首选生活方式。

Comment pouvons-nous emprunter ainsi le chemin de la paix et de la cohabitation?

这样我怎么能够走上通往和平与共存道路?

Elle veut savoir si la cohabitation non maritale est reconnue à toutes fins juridiques.

她想了解,为任何法律方面,非婚同是否得到承认。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 cohabitation 的法语例句

用户正在搜索


铵矾, 铵沸石, 铵钴的, 铵光卤石, 铵辉沸石, 铵钾矾, 铵钾芒硝, 铵镁矾, 铵明矾, 铵石膏,

相似单词


cogneur, cogniticien, cognitif, cognition, cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence,
n.f.
1. 住在一起,同居,共同生活;共栖
Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.许多年轻人婚前已同居。
2. 〔政〕(分属两个对立政党的总统和总)共同执政,共治

词:
coexistence
联想词
coexistence共存,共处,同时存在;cohabiter同居,同住,共同生活;séparation分开,分离;confrontation对质;mixité男女生混合制;symbiose合作关系;incompatibilité不能容,不能并存;entente谅解,串通;relation关系,联系;intégration结合,一体化,融合;transition过渡,转变,变迁,变革;

Ils pratiquent la cohabitation depuis trois ans.

已经同居了三年。

Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.

许多年轻人婚前已同居

La loi toutefois ne pénalise pas la cohabitation en dehors du mariage.

然而,法律并不会对同居处以刑罚。

La décentralisation pourrait permettre une cohabitation apaisée entre les différentes communautés du Kosovo.

下放权力可以使科索沃各族裔和平共处。

Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.

同居的、结婚分居的独身的和一夫多妻的生活方式比比皆是。

La compréhension réciproque des cultures est indispensable à la cohabitation pacifique des différentes civilisations.

不同文化之间的解,对不同文明的和平共处来说不可或缺。

Les couples préfèrent souvent la cohabitation au mariage et à la constitution d'une famille.

男女通常喜欢未婚同居,而不喜欢结婚成家。

Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.

同居的二人得不到成文法的保护。

Ces dispositions élargissent la définition de la famille, y incluant la famille composée par cohabitation.

这些规则所约束的范围将家庭的定扩大到包括因同居而形成的联宗关系。

S'agissant du mariage, elle demande si le Gouvernement envisage de reconnaître la cohabitation non maritale.

关于婚姻,她想知道政府是否打算承认未婚同居。

Cela n'en rend la cohabitation que plus ambiguë, eu égard au mandat du Groupe.

这使得共生关系问题在专家组的任务中变得更为模糊不清。

Aucune législation ne régit la cohabitation.

目前,肯尼亚还没有管同居问题的立法。

Ce processus aura un impact substantiel sur la cohabitation également.

这一项工作也对同居产生了实质性影响。

La Suisse a une longue histoire de cohabitation entre communautés différentes.

在其国家历史上,瑞士有着其不同种族之间和谐共处的长期传统。

Il apparaît que la cohabitation harmonieuse de plusieurs chats est une tendance significative qui se confirme.

看来,几只猫和谐共处也是一个明显而重要的趋势。

Par conséquent, le devoir de la cohabitation incombe réciproquement aux deux époux.

因此,同居务对夫妻有效。

Ils peuvent établir leurs droits de propriété respectifs par un contrat de cohabitation.

同居契约使他有可能解决他共同的财产权。

La cohabitation hors mariage est une forme de vie privilégiée par les jeunes générations.

非婚同居成为了年轻一代首选的生活方式。

Comment pouvons-nous emprunter ainsi le chemin de la paix et de la cohabitation?

这样我怎么能够走上通往和平与共存的道路?

Elle veut savoir si la cohabitation non maritale est reconnue à toutes fins juridiques.

她想了解,为任何法律方面的目的,非婚同居是否得到承认。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 cohabitation 的法语例句

用户正在搜索


岸边林阴大道, 岸边助航标志, 岸标, 岸滨地, 岸冰, 岸冰山, 岸侧定置网, 岸吊, 岸墩, 岸钙华,

相似单词


cogneur, cogniticien, cognitif, cognition, cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence,
n.f.
1. 住在一起,同居,共同生活;共栖
Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.许多年轻人婚前已同居。
2. 〔政〕(分属两个对立政党总统和总理)共同执政,共治

近义词:
coexistence
联想词
coexistence共存,共处,同时存在;cohabiter同居,同住,共同生活;séparation分开,分离;confrontation对质;mixité男女生混合制;symbiose合作关系;incompatibilité不能相容,不能并存;entente谅解,串通;relation关系,联系;intégration结合,一体化,融合;transition过渡,转变,变迁,变革;

Ils pratiquent la cohabitation depuis trois ans.

已经同居了三年。

Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.

许多年轻人婚前已同居

La loi toutefois ne pénalise pas la cohabitation en dehors du mariage.

然而,法律并不会对同居处以刑罚。

La décentralisation pourrait permettre une cohabitation apaisée entre les différentes communautés du Kosovo.

下放权力可以使科索沃各族裔和平共处。

Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.

同居结婚分居独身和一夫多妻生活方式比比皆是。

La compréhension réciproque des cultures est indispensable à la cohabitation pacifique des différentes civilisations.

不同文化之间相互理解,对不同文明和平共处来说不可或缺。

Les couples préfèrent souvent la cohabitation au mariage et à la constitution d'une famille.

男女通常喜欢未婚同居,而不喜欢结婚成家。

Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.

同居二人得不到成文法护。

Ces dispositions élargissent la définition de la famille, y incluant la famille composée par cohabitation.

这些规则所约束范围将家庭定义扩大到包括因同居而形成联宗关系。

S'agissant du mariage, elle demande si le Gouvernement envisage de reconnaître la cohabitation non maritale.

关于婚姻,她想知道政府是否打算承认未婚同居。

Cela n'en rend la cohabitation que plus ambiguë, eu égard au mandat du Groupe.

这使得共生关系问题在专家组任务中变得更为模糊不清。

Aucune législation ne régit la cohabitation.

目前,肯尼亚还没有管理同居问题立法。

Ce processus aura un impact substantiel sur la cohabitation également.

这一项工作也对同居产生了实质性影响。

La Suisse a une longue histoire de cohabitation entre communautés différentes.

在其国家历史上,瑞士有着其不同种族之间和谐共处长期传统。

Il apparaît que la cohabitation harmonieuse de plusieurs chats est une tendance significative qui se confirme.

看来,几只猫和谐共处也是一个明显而重要趋势。

Par conséquent, le devoir de la cohabitation incombe réciproquement aux deux époux.

因此,同居义务对夫妻互相有效。

Ils peuvent établir leurs droits de propriété respectifs par un contrat de cohabitation.

同居契约使他有可能解决他共同财产权。

La cohabitation hors mariage est une forme de vie privilégiée par les jeunes générations.

非婚同居成为了年轻一代首选生活方式。

Comment pouvons-nous emprunter ainsi le chemin de la paix et de la cohabitation?

这样我怎么能够走上通往和平与共存道路?

Elle veut savoir si la cohabitation non maritale est reconnue à toutes fins juridiques.

她想了解,为任何法律方面,非婚同居是否得到承认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 cohabitation 的法语例句

用户正在搜索


岸然, 岸然道貌, 岸砂, 岸上, 岸上灯塔, 岸滩, 岸涛, 岸外坝, 岸外坡, 岸湾,

相似单词


cogneur, cogniticien, cognitif, cognition, cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence,
n.f.
1. 住在一起,同居,同生活;
Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.许多年轻人婚前已同居。
2. 〔政〕(分属两个对立政党理)同执政,

近义词:
coexistence
联想词
coexistence存,,同时存在;cohabiter同居,同住,同生活;séparation分开,分离;confrontation对质;mixité男女生混合制;symbiose合作关系;incompatibilité不能相容,不能并存;entente谅解,串通;relation关系,联系;intégration结合,一体化,融合;transition过渡,转变,变迁,变革;

Ils pratiquent la cohabitation depuis trois ans.

已经同居了三年。

Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.

许多年轻人婚前已同居

La loi toutefois ne pénalise pas la cohabitation en dehors du mariage.

然而,法律并不会对同居以刑罚。

La décentralisation pourrait permettre une cohabitation apaisée entre les différentes communautés du Kosovo.

下放权力可以使科索沃各族裔和平

Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.

同居结婚分居独身和一夫多妻生活方式比比皆是。

La compréhension réciproque des cultures est indispensable à la cohabitation pacifique des différentes civilisations.

不同文化之间相互理解,对不同文明和平说不可或缺。

Les couples préfèrent souvent la cohabitation au mariage et à la constitution d'une famille.

男女通常喜欢未婚同居,而不喜欢结婚成家。

Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.

同居二人得不到成文法保护。

Ces dispositions élargissent la définition de la famille, y incluant la famille composée par cohabitation.

这些规则所约束范围将家庭定义扩大到包括因同居而形成联宗关系。

S'agissant du mariage, elle demande si le Gouvernement envisage de reconnaître la cohabitation non maritale.

关于婚姻,她想知道政府是否打算承认未婚同居。

Cela n'en rend la cohabitation que plus ambiguë, eu égard au mandat du Groupe.

这使得生关系问题在专家组任务中变得更为模糊不清。

Aucune législation ne régit la cohabitation.

目前,肯尼亚还没有管理同居问题立法。

Ce processus aura un impact substantiel sur la cohabitation également.

这一项工作也对同居产生了实质性影响。

La Suisse a une longue histoire de cohabitation entre communautés différentes.

在其国家历史上,瑞士有着其不同种族之间和谐长期传

Il apparaît que la cohabitation harmonieuse de plusieurs chats est une tendance significative qui se confirme.

,几只猫和谐也是一个明显而重要趋势。

Par conséquent, le devoir de la cohabitation incombe réciproquement aux deux époux.

因此,同居义务对夫妻互相有效。

Ils peuvent établir leurs droits de propriété respectifs par un contrat de cohabitation.

同居契约使他有可能解决他财产权。

La cohabitation hors mariage est une forme de vie privilégiée par les jeunes générations.

非婚同居成为了年轻一代首选生活方式。

Comment pouvons-nous emprunter ainsi le chemin de la paix et de la cohabitation?

这样我怎么能够走上通往和平与道路?

Elle veut savoir si la cohabitation non maritale est reconnue à toutes fins juridiques.

她想了解,为任何法律方面,非婚同居是否得到承认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 cohabitation 的法语例句

用户正在搜索


按比例分税款, 按比例绘制, 按兵不动, 按不住心头怒火, 按步, 按部就班, 按财产课税, 按操纵杆, 按察使, 按常规办事的(人),

相似单词


cogneur, cogniticien, cognitif, cognition, cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence,

用户正在搜索


按地点分拣邮件, 按地区分划, 按电铃, 按电铃按钮, 按电钮, 按钉, 按吨交货, 按法, 按法严惩, 按方配制的,

相似单词


cogneur, cogniticien, cognitif, cognition, cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence,
n.f.
1. 住在一起,,共生活;共栖
Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.许多年轻
2. 〔政〕(分属两个对立政党的总统和总理)共执政,共治

近义词:
coexistence
联想词
coexistence共存,共处,时存在;cohabiter住,共生活;séparation分开,分离;confrontation对质;mixité男女生混合制;symbiose合作关系;incompatibilité不能相容,不能并存;entente谅解,串通;relation关系,联系;intégration结合,一体化,融合;transition过渡,转变,变迁,变革;

Ils pratiquent la cohabitation depuis trois ans.

已经了三年。

Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.

许多年轻

La loi toutefois ne pénalise pas la cohabitation en dehors du mariage.

然而,法律并不会对处以刑罚。

La décentralisation pourrait permettre une cohabitation apaisée entre les différentes communautés du Kosovo.

下放权力可以使科索沃各族裔和平共处。

Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.

的、独身的和一夫多妻的生活方式比比皆是。

La compréhension réciproque des cultures est indispensable à la cohabitation pacifique des différentes civilisations.

文化之间的相互理解,对不文明的和平共处来说不可或缺。

Les couples préfèrent souvent la cohabitation au mariage et à la constitution d'une famille.

男女通常喜欢,而不喜欢结成家。

Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.

的二得不到成文法的保护。

Ces dispositions élargissent la définition de la famille, y incluant la famille composée par cohabitation.

这些规则所约束的范围将家庭的定义扩大到包括因而形成的联宗关系。

S'agissant du mariage, elle demande si le Gouvernement envisage de reconnaître la cohabitation non maritale.

关于姻,她想知道政府是否打算承认未

Cela n'en rend la cohabitation que plus ambiguë, eu égard au mandat du Groupe.

这使得共生关系问题在专家组的任务中变得更为模糊不清。

Aucune législation ne régit la cohabitation.

,肯尼亚还没有管理问题的立法。

Ce processus aura un impact substantiel sur la cohabitation également.

这一项工作也对产生了实质性影响。

La Suisse a une longue histoire de cohabitation entre communautés différentes.

在其国家历史上,瑞士有着其不种族之间和谐共处的长期传统。

Il apparaît que la cohabitation harmonieuse de plusieurs chats est une tendance significative qui se confirme.

看来,几只猫和谐共处也是一个明显而重要的趋势。

Par conséquent, le devoir de la cohabitation incombe réciproquement aux deux époux.

因此,的义务对夫妻互相有效。

Ils peuvent établir leurs droits de propriété respectifs par un contrat de cohabitation.

契约使他有可能解决他的财产权。

La cohabitation hors mariage est une forme de vie privilégiée par les jeunes générations.

成为了年轻一代首选的生活方式。

Comment pouvons-nous emprunter ainsi le chemin de la paix et de la cohabitation?

这样我怎么能够走上通往和平与共存的道路?

Elle veut savoir si la cohabitation non maritale est reconnue à toutes fins juridiques.

她想了解,为任何法律方面的目的,非是否得到承认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 cohabitation 的法语例句

用户正在搜索


按键, 按降序, 按揭, 按金, 按进度付款, 按经验判断, 按扣儿, 按快门时照相机晃动, 按喇叭以示超车, 按劳分配,

相似单词


cogneur, cogniticien, cognitif, cognition, cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence,
n.f.
1. 住在一起,同居,共同生活;共栖
Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.许多年轻人婚前已同居。
2. 〔政〕(分属两个对立政党的总统和总)共同执政,共

词:
coexistence
联想词
coexistence共存,共处,同时存在;cohabiter同居,同住,共同生活;séparation分开,分离;confrontation对质;mixité男女生混合制;symbiose合作关系;incompatibilité不能相容,不能并存;entente,串通;relation关系,联系;intégration结合,一体化,融合;transition过渡,转变,变迁,变革;

Ils pratiquent la cohabitation depuis trois ans.

已经同居了三年。

Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.

许多年轻人婚前已同居

La loi toutefois ne pénalise pas la cohabitation en dehors du mariage.

然而,法律并不会对同居处以刑罚。

La décentralisation pourrait permettre une cohabitation apaisée entre les différentes communautés du Kosovo.

下放权力可以使科索沃各族裔和平共处。

Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.

同居的、结婚分居的独身的和一夫多妻的生活方式比比皆是。

La compréhension réciproque des cultures est indispensable à la cohabitation pacifique des différentes civilisations.

不同文化之间的相,对不同文明的和平共处来说不可或缺。

Les couples préfèrent souvent la cohabitation au mariage et à la constitution d'une famille.

男女通常喜欢未婚同居,而不喜欢结婚成家。

Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.

同居的二人得不到成文法的保护。

Ces dispositions élargissent la définition de la famille, y incluant la famille composée par cohabitation.

这些规则所约束的范围将家庭的定扩大到包括因同居而形成的联宗关系。

S'agissant du mariage, elle demande si le Gouvernement envisage de reconnaître la cohabitation non maritale.

关于婚姻,她想知道政府是否打算承认未婚同居。

Cela n'en rend la cohabitation que plus ambiguë, eu égard au mandat du Groupe.

这使得共生关系问题在专家组的任务中变得更为模糊不清。

Aucune législation ne régit la cohabitation.

目前,肯尼亚还没有管同居问题的立法。

Ce processus aura un impact substantiel sur la cohabitation également.

这一项工作也对同居产生了实质性影响。

La Suisse a une longue histoire de cohabitation entre communautés différentes.

在其国家历史上,瑞士有着其不同种族之间和谐共处的长期传统。

Il apparaît que la cohabitation harmonieuse de plusieurs chats est une tendance significative qui se confirme.

看来,几只猫和谐共处也是一个明显而重要的趋势。

Par conséquent, le devoir de la cohabitation incombe réciproquement aux deux époux.

因此,同居务对夫妻相有效。

Ils peuvent établir leurs droits de propriété respectifs par un contrat de cohabitation.

同居契约使他有可能决他共同的财产权。

La cohabitation hors mariage est une forme de vie privilégiée par les jeunes générations.

非婚同居成为了年轻一代首选的生活方式。

Comment pouvons-nous emprunter ainsi le chemin de la paix et de la cohabitation?

这样我怎么能够走上通往和平与共存的道路?

Elle veut savoir si la cohabitation non maritale est reconnue à toutes fins juridiques.

她想了,为任何法律方面的目的,非婚同居是否得到承认。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 cohabitation 的法语例句

用户正在搜索


按面值或非面值交割, 按摩, 按摩床, 按摩法, 按摩疗法, 按摩生热法, 按摩师, 按摩腰眼, 按摩者, 按某法令,

相似单词


cogneur, cogniticien, cognitif, cognition, cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence,
n.f.
1. 住在一起,同居,共同生活;共栖
Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.许多年轻人婚前已同居。
2. 〔〕(分属两个对立总统和总理)共同执,共治

近义词:
coexistence
联想词
coexistence共存,共处,同时存在;cohabiter同居,同住,共同生活;séparation分开,分离;confrontation对质;mixité男女生混合制;symbiose合作关系;incompatibilité能相容,能并存;entente谅解,串通;relation关系,联系;intégration结合,一体化,融合;transition过渡,转变,变迁,变革;

Ils pratiquent la cohabitation depuis trois ans.

已经同居了三年。

Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.

许多年轻人婚前已同居

La loi toutefois ne pénalise pas la cohabitation en dehors du mariage.

然而,法律并会对同居处以刑罚。

La décentralisation pourrait permettre une cohabitation apaisée entre les différentes communautés du Kosovo.

下放权力可以使科索沃各族裔和平共处。

Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.

同居结婚分居独身和一夫多妻生活方式比比皆是。

La compréhension réciproque des cultures est indispensable à la cohabitation pacifique des différentes civilisations.

同文化之间相互理解,对同文明和平共处可或缺。

Les couples préfèrent souvent la cohabitation au mariage et à la constitution d'une famille.

男女通常喜欢未婚同居,而喜欢结婚成家。

Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.

同居二人得到成文法保护。

Ces dispositions élargissent la définition de la famille, y incluant la famille composée par cohabitation.

这些规则所约束范围将家庭定义扩大到包括因同居而形成联宗关系。

S'agissant du mariage, elle demande si le Gouvernement envisage de reconnaître la cohabitation non maritale.

关于婚姻,她想知道府是否打算承认未婚同居。

Cela n'en rend la cohabitation que plus ambiguë, eu égard au mandat du Groupe.

这使得共生关系问题在专家组任务中变得更为模糊清。

Aucune législation ne régit la cohabitation.

目前,肯尼亚还没有管理同居问题立法。

Ce processus aura un impact substantiel sur la cohabitation également.

这一项工作也对同居产生了实质性影响。

La Suisse a une longue histoire de cohabitation entre communautés différentes.

在其国家历史上,瑞士有着其同种族之间和谐共处长期传统。

Il apparaît que la cohabitation harmonieuse de plusieurs chats est une tendance significative qui se confirme.

,几只猫和谐共处也是一个明显而重要趋势。

Par conséquent, le devoir de la cohabitation incombe réciproquement aux deux époux.

因此,同居义务对夫妻互相有效。

Ils peuvent établir leurs droits de propriété respectifs par un contrat de cohabitation.

同居契约使他有可能解决他共同财产权。

La cohabitation hors mariage est une forme de vie privilégiée par les jeunes générations.

非婚同居成为了年轻一代首选生活方式。

Comment pouvons-nous emprunter ainsi le chemin de la paix et de la cohabitation?

这样我怎么能够走上通往和平与共存道路?

Elle veut savoir si la cohabitation non maritale est reconnue à toutes fins juridiques.

她想了解,为任何法律方面,非婚同居是否得到承认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 cohabitation 的法语例句

用户正在搜索


按钮, 按钮开关, 按钮盘, 按钮战争, 按期, 按期出发, 按其类型, 按情况行事, 按情况作出决定, 按情理,

相似单词


cogneur, cogniticien, cognitif, cognition, cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence,
n.f.
1. 住在一起,同居,
Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.许多年轻人前已同居。
2. 〔政〕(分属两个对立政党的总统和总理)同执政,

近义词:
coexistence
联想词
coexistence存,处,同时存在;cohabiter同居,同住,;séparation分开,分离;confrontation对质;mixité男女混合制;symbiose合作关系;incompatibilité不能相容,不能并存;entente谅解,串通;relation关系,联系;intégration结合,一体化,融合;transition过渡,转变,变迁,变革;

Ils pratiquent la cohabitation depuis trois ans.

已经同居了三年。

Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.

许多年轻人前已同居

La loi toutefois ne pénalise pas la cohabitation en dehors du mariage.

然而,法律并不会对同居处以刑罚。

La décentralisation pourrait permettre une cohabitation apaisée entre les différentes communautés du Kosovo.

下放权力可以使科索沃各族裔和平处。

Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.

同居的、分居的独身的和一夫多妻的方式比比皆是。

La compréhension réciproque des cultures est indispensable à la cohabitation pacifique des différentes civilisations.

不同文化之间的相互理解,对不同文明的和平处来说不可或缺。

Les couples préfèrent souvent la cohabitation au mariage et à la constitution d'une famille.

男女通常喜欢同居,而不喜欢结

Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.

同居的二人得不到文法的保护。

Ces dispositions élargissent la définition de la famille, y incluant la famille composée par cohabitation.

这些规则所约束的范围将庭的定义扩大到包括因同居而形的联宗关系。

S'agissant du mariage, elle demande si le Gouvernement envisage de reconnaître la cohabitation non maritale.

关于姻,她想知道政府是否打算承认未同居。

Cela n'en rend la cohabitation que plus ambiguë, eu égard au mandat du Groupe.

这使得关系问题在专组的任务中变得更为模糊不清。

Aucune législation ne régit la cohabitation.

目前,肯尼亚还没有管理同居问题的立法。

Ce processus aura un impact substantiel sur la cohabitation également.

这一项工作也对同居产了实质性影响。

La Suisse a une longue histoire de cohabitation entre communautés différentes.

在其国历史上,瑞士有着其不同种族之间和谐处的长期传统。

Il apparaît que la cohabitation harmonieuse de plusieurs chats est une tendance significative qui se confirme.

看来,几只猫和谐也是一个明显而重要的趋势。

Par conséquent, le devoir de la cohabitation incombe réciproquement aux deux époux.

因此,同居的义务对夫妻互相有效。

Ils peuvent établir leurs droits de propriété respectifs par un contrat de cohabitation.

同居契约使他有可能解决他同的财产权。

La cohabitation hors mariage est une forme de vie privilégiée par les jeunes générations.

同居为了年轻一代首选的方式。

Comment pouvons-nous emprunter ainsi le chemin de la paix et de la cohabitation?

这样我怎么能够走上通往和平与存的道路?

Elle veut savoir si la cohabitation non maritale est reconnue à toutes fins juridiques.

她想了解,为任何法律方面的目的,非同居是否得到承认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 cohabitation 的法语例句

用户正在搜索


按时进餐, 按时无误地, 按时作息, 按书的大小排列, 按书法写, 按书法写字母, 按顺序地, 按说, 按图索骥, 按纹理劈开,

相似单词


cogneur, cogniticien, cognitif, cognition, cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence,
n.f.
1. 住在一起,同居,同生
Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.许多年轻人婚前已同居。
2. 〔政〕(分属两个对立政党的总统和总理)同执政,

近义词:
coexistence
联想词
coexistence处,同时在;cohabiter同居,同住,同生;séparation分开,分离;confrontation对质;mixité男女生混合制;symbiose合作关系;incompatibilité不能相容,不能并;entente谅解,串通;relation关系,联系;intégration结合,一体化,融合;transition过渡,转变,变迁,变革;

Ils pratiquent la cohabitation depuis trois ans.

已经同居了三年。

Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.

许多年轻人婚前已同居

La loi toutefois ne pénalise pas la cohabitation en dehors du mariage.

然而,法律并不会对同居处以刑罚。

La décentralisation pourrait permettre une cohabitation apaisée entre les différentes communautés du Kosovo.

下放权力可以使科索沃各族裔和平处。

Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.

同居的、结婚分居的独身的和一夫多妻的生比比皆是。

La compréhension réciproque des cultures est indispensable à la cohabitation pacifique des différentes civilisations.

不同文化之间的相互理解,对不同文明的和平处来说不可或缺。

Les couples préfèrent souvent la cohabitation au mariage et à la constitution d'une famille.

男女通常喜欢未婚同居,而不喜欢结婚成家。

Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.

同居的二人得不到成文法的保护。

Ces dispositions élargissent la définition de la famille, y incluant la famille composée par cohabitation.

这些规则所约束的范围将家庭的定义扩大到包括因同居而形成的联宗关系。

S'agissant du mariage, elle demande si le Gouvernement envisage de reconnaître la cohabitation non maritale.

关于婚姻,她想知道政府是否打算承认未婚同居。

Cela n'en rend la cohabitation que plus ambiguë, eu égard au mandat du Groupe.

这使得生关系问题在专家组的任务中变得更为模糊不清。

Aucune législation ne régit la cohabitation.

目前,肯尼亚还没有管理同居问题的立法。

Ce processus aura un impact substantiel sur la cohabitation également.

这一项工作也对同居产生了实质性影响。

La Suisse a une longue histoire de cohabitation entre communautés différentes.

在其国家历史上,瑞士有着其不同种族之间和谐处的长期传统。

Il apparaît que la cohabitation harmonieuse de plusieurs chats est une tendance significative qui se confirme.

看来,几只猫和谐也是一个明显而重要的趋势。

Par conséquent, le devoir de la cohabitation incombe réciproquement aux deux époux.

因此,同居的义务对夫妻互相有效。

Ils peuvent établir leurs droits de propriété respectifs par un contrat de cohabitation.

同居契约使他有可能解决他同的财产权。

La cohabitation hors mariage est une forme de vie privilégiée par les jeunes générations.

非婚同居成为了年轻一代首选的生

Comment pouvons-nous emprunter ainsi le chemin de la paix et de la cohabitation?

这样我怎么能够走上通往和平与的道路?

Elle veut savoir si la cohabitation non maritale est reconnue à toutes fins juridiques.

她想了解,为任何法律面的目的,非婚同居是否得到承认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 cohabitation 的法语例句

用户正在搜索


按需分配, 按需收视, 按需心脏起搏器, 按序, 按学校方式地, 按压, 按压法, 按音节, 按音节读, 按音速记打字,

相似单词


cogneur, cogniticien, cognitif, cognition, cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence,