法语助手
  • 关闭
n.m.
【造船】搭接
construction à clin 搭接 法语 助 手
近义词:
clignement,  œillade
联想词
coup击,打,敲,撞;petit小的;œilyeux) 眼睛;jeter投,抛,掷,扔;

Ses soucis ont disparu en un clin d'œil.

刹那间他的忧虑都消失了。

Il disparut en un clin d'œil.

一眨眼他就不见了。

En un clin d'oeil la grand'salle fut vide.

转瞬间,大厅变得空空荡荡了。

Ces quelques jours sont passés en un clin d’œil, les amies, j’attends avec impatience nos prochaines rencontres !

几天时间一晃就过去了,期待我们下次的相会!

Toute personne peut entrer dans cette dernière en un clin d'oeil.

谁都可能瞬间步入这一行列。

"En un clin d'oeil, en un dixième de seconde, on peut détecter une attraction", selon M.

“只第一眼,十分一秒,就可吸引力。”

"Le futur est comme un tsunami envahissant la terre en un clin d'oeil, où, on se trouve à l'abysse." J'insiste.

未来像一场海啸,人还没来的及回头,已经被压在深深海底。

En d'autres termes, il n'implique pas l'exigence absurde de voir créé en un clin d'œil un système complet et intégré de santé.

也就是说,这项权利并不荒唐地要求完整、综合的卫生制度在顷刻筑起来。

En fait, ce qui est parfaitement clair désormais pour la Grenade, c'est comment, en un clin d'œil, un pays tout entier peut être réduit à néant.

事实上,格林纳达已经非常痛苦地看到的一点是,整个一个国家被淹没是多么轻而易举的事,也就是眨眼间。

En un clin d'œil, je suis arrivée à Montréal il y a presque un an.  Le temp est passé si vite que je l'ai pas remarqué.  Tu me manques!

转眼,我来蒙特利尔也将近一年了.时间真是过得太快了,我都还没意识到.我很想念你(们)!

Plus anecdotique mais clin d'œil obligé au grand maître du suspens, lorsque le cinéaste français remplace la clé de la cave des Enchaînés par une clé USB dont l'héroïne doit également s'emparer.

更为痛苦的是,感情在此时也受到了来自另一方的质疑,影片中有一个比较有意思小细节,导演将《美人计》中的那把地窖钥匙(la clé de la cave)换成了一个U盘(la clé USB)。

Ce petit clin d'œil personnel - en bon héritier de la nouvelle vague - peut également être perçu dans l'apparition de quelques secondes de Chiara Mastroianni qui sourit à Léa Seydoux, dans un café.

这其实是对新浪潮电影的一种继承,细心的观众可影片中这样一个细节:基娅拉•马斯特洛亚尼在一个咖啡馆中对着蕾雅•赛杜微笑,虽然是短短几秒钟。

Tandis que les gouvernements créanciers marchandent l'ampleur des allégements de dette qu'il convient d'accorder aux pays pauvres, beaucoup des progrès réalisés dans les années 60 et 70 en Afrique sont effacés en un clin d'œil par la pandémie.

当债权国政府还在应给穷国多少债务减免的问题上争吵不休时, 艾滋病/病毒的大规模流行迅速展,正将60年代和70年代非洲取得的多方面进展一扫而光。

En un clin d'œil, le monde a tout oublié de cet élan d'optimisme qui avait envahi tant de dirigeants mondiaux tandis qu'ils s'adressaient à cette Assemblée il y quatre ans, à l'occasion de la célébration du troisième millénaire.

世界极快的速度忘记了世界许多领导人在四年前庆祝第三个千年时,曾在大会表讲话,表达乐观情绪。

« Dans une organisation comme le GSS, où la discipline est un principe sacré, une simple allusion ou un clin d'oeil étaient considérés comme des ordres. » (Ha'aretz, 3 novembre; Jerusalem Post, 3 et 4 novembre) Le 4 novembre, il a été signalé que le Procureur général Elyakim Rubinstein avait publié des directives à l'intention des interrogateurs du Service général de sécurité pour leur expliquer les conséquences de la décision prise par la Haute Cour de Justice le 6 septembre 1999, qui interdisait l'utilisation généralisée d'une « pression physique modérée » pendant l'interrogatoire et les conditions à remplir avant que ces méthodes soit légalement justifiées.

11月4日,据报道,检察长Elyakim Rubinstein布了安全总局审讯准则,其中解释了高级法院禁止在审讯中全面使用“轻微身体压力”的裁决的影响,并列出使用这种方法能有合法理由所必须具备的条件。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clin 的法语例句

用户正在搜索


变暗玢岩, 变白, 变白榴石, 变白色癣, 变斑晶, 变斑脱岩, 变斑岩, 变斑状的, 变薄, 变薄拉神,

相似单词


climato-sceptique, climatothérapie, climatotype, climax, climogramme, clin, clin d'œil, clinaugite, clincement, clinfoc,
n.m.
【造船】搭接
construction à clin 搭接结构 法语 助 手
近义词:
clignement,  œillade
联想词
coup击,打,敲,撞;petit小的;œilyeux) 睛;jeter投,抛,掷,扔;

Ses soucis ont disparu en un clin d'œil.

刹那间的忧虑都消失了。

Il disparut en un clin d'œil.

一眨不见了。

En un clin d'oeil la grand'salle fut vide.

转瞬间,大厅变得空空荡荡了。

Ces quelques jours sont passés en un clin d’œil, les amies, j’attends avec impatience nos prochaines rencontres !

几天时间一晃过去了,期待我们下次的相会!

Toute personne peut entrer dans cette dernière en un clin d'oeil.

谁都可能瞬间步入这一行列。

"En un clin d'oeil, en un dixième de seconde, on peut détecter une attraction", selon M.

“只第一,十分一秒,可以发现吸引力。”

"Le futur est comme un tsunami envahissant la terre en un clin d'oeil, où, on se trouve à l'abysse." J'insiste.

未来像一场海啸,人还没来的及回头,已经被压在深深海底。

En d'autres termes, il n'implique pas l'exigence absurde de voir créé en un clin d'œil un système complet et intégré de santé.

是说,这项权利并不荒唐地要求完整、综合的卫生制度在顷刻间构筑起来。

En fait, ce qui est parfaitement clair désormais pour la Grenade, c'est comment, en un clin d'œil, un pays tout entier peut être réduit à néant.

事实上,格林纳达已经非常痛苦地看到的一点是,整国家被淹没是多么轻而易举的事,也是眨间。

En un clin d'œil, je suis arrivée à Montréal il y a presque un an.  Le temp est passé si vite que je l'ai pas remarqué.  Tu me manques!

,我来蒙特利尔也将近一年了.时间真是过得太快了,我都还没意识到.我很想念你(们)!

Plus anecdotique mais clin d'œil obligé au grand maître du suspens, lorsque le cinéaste français remplace la clé de la cave des Enchaînés par une clé USB dont l'héroïne doit également s'emparer.

更为痛苦的是,感情在此时也受到了来自另一方的质疑,影片中有一有意思小细节,导演将《美人计》中的那把地窖钥匙(la clé de la cave)换成了一U盘(la clé USB)。

Ce petit clin d'œil personnel - en bon héritier de la nouvelle vague - peut également être perçu dans l'apparition de quelques secondes de Chiara Mastroianni qui sourit à Léa Seydoux, dans un café.

这其实是对新浪潮电影的一种继承,细心的观众可以发现影片中这样一细节:基娅拉•马斯特洛亚尼在一咖啡馆中对着蕾雅•赛杜微笑,虽然是短短几秒钟。

Tandis que les gouvernements créanciers marchandent l'ampleur des allégements de dette qu'il convient d'accorder aux pays pauvres, beaucoup des progrès réalisés dans les années 60 et 70 en Afrique sont effacés en un clin d'œil par la pandémie.

当债权国政府还在应给穷国多少债务减免的问题上争吵不休时, 艾滋病/病毒的大规模流行迅速发展,正将60年代和70年代非洲取得的多方面进展一扫而光。

En un clin d'œil, le monde a tout oublié de cet élan d'optimisme qui avait envahi tant de dirigeants mondiaux tandis qu'ils s'adressaient à cette Assemblée il y quatre ans, à l'occasion de la célébration du troisième millénaire.

世界以极快的速度忘记了世界许多领导人在四年前庆祝第三千年时,曾在大会发表讲话,表达乐观情绪。

« Dans une organisation comme le GSS, où la discipline est un principe sacré, une simple allusion ou un clin d'oeil étaient considérés comme des ordres. » (Ha'aretz, 3 novembre; Jerusalem Post, 3 et 4 novembre) Le 4 novembre, il a été signalé que le Procureur général Elyakim Rubinstein avait publié des directives à l'intention des interrogateurs du Service général de sécurité pour leur expliquer les conséquences de la décision prise par la Haute Cour de Justice le 6 septembre 1999, qui interdisait l'utilisation généralisée d'une « pression physique modérée » pendant l'interrogatoire et les conditions à remplir avant que ces méthodes soit légalement justifiées.

11月4日,据报道,检察长Elyakim Rubinstein发布了安全总局审讯准则,其中解释了高级法院禁止在审讯中全面使用“轻微身体压力”的裁决的影响,并列出使用这种方法能有合法理由所必须具备的条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clin 的法语例句

用户正在搜索


变成古铜色, 变成褐色, 变成红色, 变成荒漠, 变成灰白, 变成金黄色, 变成金粟色, 变成流浪汉, 变成流体, 变成论者,

相似单词


climato-sceptique, climatothérapie, climatotype, climax, climogramme, clin, clin d'œil, clinaugite, clincement, clinfoc,
n.m.
船】搭接
construction à clin 搭接结构 法语 助 手
近义词:
clignement,  œillade
联想词
coup击,打,敲,撞;petit小的;œilyeux) 眼睛;jeter投,抛,掷,扔;

Ses soucis ont disparu en un clin d'œil.

刹那间他的忧虑都消失了。

Il disparut en un clin d'œil.

眨眼他就不见了。

En un clin d'oeil la grand'salle fut vide.

转瞬间,大厅变得空空荡荡了。

Ces quelques jours sont passés en un clin d’œil, les amies, j’attends avec impatience nos prochaines rencontres !

几天时间晃就过去了,期待我们下次的相会!

Toute personne peut entrer dans cette dernière en un clin d'oeil.

谁都可能瞬间步入这行列。

"En un clin d'oeil, en un dixième de seconde, on peut détecter une attraction", selon M.

“只第眼,十分秒,就可以发现吸引力。”

"Le futur est comme un tsunami envahissant la terre en un clin d'oeil, où, on se trouve à l'abysse." J'insiste.

未来像场海啸,人还没来的及回头,已经被压在深深海底。

En d'autres termes, il n'implique pas l'exigence absurde de voir créé en un clin d'œil un système complet et intégré de santé.

也就是说,这项权利并不荒唐地要求完整、综合的卫生制度在顷刻间构筑起来。

En fait, ce qui est parfaitement clair désormais pour la Grenade, c'est comment, en un clin d'œil, un pays tout entier peut être réduit à néant.

事实上,格林纳达已经非常痛苦地看到的点是,整国家被淹没是多么轻而易举的事,也就是眨眼间。

En un clin d'œil, je suis arrivée à Montréal il y a presque un an.  Le temp est passé si vite que je l'ai pas remarqué.  Tu me manques!

转眼,我来蒙特利尔也将近年了.时间真是过得太快了,我都还没意识到.我很想念你(们)!

Plus anecdotique mais clin d'œil obligé au grand maître du suspens, lorsque le cinéaste français remplace la clé de la cave des Enchaînés par une clé USB dont l'héroïne doit également s'emparer.

更为痛苦的是,感情在此时也受到了来自另方的质疑,影片中有比较有意思小节,导演将《美人计》中的那把地窖钥匙(la clé de la cave)换成了U盘(la clé USB)。

Ce petit clin d'œil personnel - en bon héritier de la nouvelle vague - peut également être perçu dans l'apparition de quelques secondes de Chiara Mastroianni qui sourit à Léa Seydoux, dans un café.

这其实是对新浪潮电影的种继承,心的观众可以发现影片中这样节:基娅拉•马斯特洛亚尼在咖啡馆中对着蕾雅•赛杜微笑,虽然是短短几秒钟。

Tandis que les gouvernements créanciers marchandent l'ampleur des allégements de dette qu'il convient d'accorder aux pays pauvres, beaucoup des progrès réalisés dans les années 60 et 70 en Afrique sont effacés en un clin d'œil par la pandémie.

当债权国政府还在应给穷国多少债务减免的问题上争吵不休时, 艾滋病/病毒的大规模流行迅速发展,正将60年代和70年代非洲取得的多方面进展扫而光。

En un clin d'œil, le monde a tout oublié de cet élan d'optimisme qui avait envahi tant de dirigeants mondiaux tandis qu'ils s'adressaient à cette Assemblée il y quatre ans, à l'occasion de la célébration du troisième millénaire.

世界以极快的速度忘记了世界许多领导人在四年前庆祝第三千年时,曾在大会发表讲话,表达乐观情绪。

« Dans une organisation comme le GSS, où la discipline est un principe sacré, une simple allusion ou un clin d'oeil étaient considérés comme des ordres. » (Ha'aretz, 3 novembre; Jerusalem Post, 3 et 4 novembre) Le 4 novembre, il a été signalé que le Procureur général Elyakim Rubinstein avait publié des directives à l'intention des interrogateurs du Service général de sécurité pour leur expliquer les conséquences de la décision prise par la Haute Cour de Justice le 6 septembre 1999, qui interdisait l'utilisation généralisée d'une « pression physique modérée » pendant l'interrogatoire et les conditions à remplir avant que ces méthodes soit légalement justifiées.

11月4日,据报道,检察长Elyakim Rubinstein发布了安全总局审讯准则,其中解释了高级法院禁止在审讯中全面使用“轻微身体压力”的裁决的影响,并列出使用这种方法能有合法理由所必须具备的条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clin 的法语例句

用户正在搜索


变丑, 变臭, 变纯净, 变磁性, 变大, 变大妄想狂, 变代岩, 变单热水白云母, 变淡, 变淡的,

相似单词


climato-sceptique, climatothérapie, climatotype, climax, climogramme, clin, clin d'œil, clinaugite, clincement, clinfoc,
n.m.
【造船】搭接
construction à clin 搭接结构 法语 助 手
近义词:
clignement,  œillade
联想词
coup击,打,敲,撞;petit小的;œilyeux) 眼睛;jeter投,抛,掷,扔;

Ses soucis ont disparu en un clin d'œil.

刹那间他的忧虑都消失了。

Il disparut en un clin d'œil.

一眨眼他就不见了。

En un clin d'oeil la grand'salle fut vide.

间,大厅变得空空荡荡了。

Ces quelques jours sont passés en un clin d’œil, les amies, j’attends avec impatience nos prochaines rencontres !

几天时间一晃就过去了,期待我们下次的相会!

Toute personne peut entrer dans cette dernière en un clin d'oeil.

谁都间步入这一行列。

"En un clin d'oeil, en un dixième de seconde, on peut détecter une attraction", selon M.

“只第一眼,十分一秒,就以发现吸引力。”

"Le futur est comme un tsunami envahissant la terre en un clin d'oeil, où, on se trouve à l'abysse." J'insiste.

未来像一场海啸,人来的及回头,已经被压在深深海底。

En d'autres termes, il n'implique pas l'exigence absurde de voir créé en un clin d'œil un système complet et intégré de santé.

也就是说,这项权利并不荒唐地要求完整、综合的卫生制度在顷刻间构筑起来。

En fait, ce qui est parfaitement clair désormais pour la Grenade, c'est comment, en un clin d'œil, un pays tout entier peut être réduit à néant.

事实上,格林纳达已经非常痛苦地看到的一点是,整个一个国家被淹是多么轻而易举的事,也就是眨眼间。

En un clin d'œil, je suis arrivée à Montréal il y a presque un an.  Le temp est passé si vite que je l'ai pas remarqué.  Tu me manques!

转眼,我来蒙特利尔也将近一年了.时间真是过得太快了,我都识到.我很想念你(们)!

Plus anecdotique mais clin d'œil obligé au grand maître du suspens, lorsque le cinéaste français remplace la clé de la cave des Enchaînés par une clé USB dont l'héroïne doit également s'emparer.

更为痛苦的是,感情在此时也受到了来自另一方的质疑,影片中有一个比较有思小细节,导演将《美人计》中的那把地窖钥匙(la clé de la cave)换成了一个U盘(la clé USB)。

Ce petit clin d'œil personnel - en bon héritier de la nouvelle vague - peut également être perçu dans l'apparition de quelques secondes de Chiara Mastroianni qui sourit à Léa Seydoux, dans un café.

这其实是对新浪潮电影的一种继承,细心的观众以发现影片中这样一个细节:基娅拉•马斯特洛亚尼在一个咖啡馆中对着蕾雅•赛杜微笑,虽然是短短几秒钟。

Tandis que les gouvernements créanciers marchandent l'ampleur des allégements de dette qu'il convient d'accorder aux pays pauvres, beaucoup des progrès réalisés dans les années 60 et 70 en Afrique sont effacés en un clin d'œil par la pandémie.

当债权国政府在应给穷国多少债务减免的问题上争吵不休时, 艾滋病/病毒的大规模流行迅速发展,正将60年代和70年代非洲取得的多方面进展一扫而光。

En un clin d'œil, le monde a tout oublié de cet élan d'optimisme qui avait envahi tant de dirigeants mondiaux tandis qu'ils s'adressaient à cette Assemblée il y quatre ans, à l'occasion de la célébration du troisième millénaire.

世界以极快的速度忘记了世界许多领导人在四年前庆祝第三个千年时,曾在大会发表讲话,表达乐观情绪。

« Dans une organisation comme le GSS, où la discipline est un principe sacré, une simple allusion ou un clin d'oeil étaient considérés comme des ordres. » (Ha'aretz, 3 novembre; Jerusalem Post, 3 et 4 novembre) Le 4 novembre, il a été signalé que le Procureur général Elyakim Rubinstein avait publié des directives à l'intention des interrogateurs du Service général de sécurité pour leur expliquer les conséquences de la décision prise par la Haute Cour de Justice le 6 septembre 1999, qui interdisait l'utilisation généralisée d'une « pression physique modérée » pendant l'interrogatoire et les conditions à remplir avant que ces méthodes soit légalement justifiées.

11月4日,据报道,检察长Elyakim Rubinstein发布了安全总局审讯准则,其中解释了高级法院禁止在审讯中全面使用“轻微身体压力”的裁决的影响,并列出使用这种方法有合法理由所必须具备的条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clin 的法语例句

用户正在搜索


变得孱弱, 变得沉重, 变得迟钝, 变得充满活力, 变得醇厚的酒, 变得聪明伶俐, 变得粗壮, 变得大胆, 变得大腹便便, 变得肥沃,

相似单词


climato-sceptique, climatothérapie, climatotype, climax, climogramme, clin, clin d'œil, clinaugite, clincement, clinfoc,
n.m.
【造船】搭接
construction à clin 搭接结构 法语 助 手
义词:
clignement,  œillade
联想词
coup击,打,敲,撞;petit小的;œilyeux) 眼睛;jeter投,抛,掷,扔;

Ses soucis ont disparu en un clin d'œil.

刹那间他的忧虑都消失了。

Il disparut en un clin d'œil.

眨眼他不见了。

En un clin d'oeil la grand'salle fut vide.

转瞬间,大厅变得空空荡荡了。

Ces quelques jours sont passés en un clin d’œil, les amies, j’attends avec impatience nos prochaines rencontres !

几天时间过去了,期待我们下次的相会!

Toute personne peut entrer dans cette dernière en un clin d'oeil.

谁都可能瞬间步入这行列。

"En un clin d'oeil, en un dixième de seconde, on peut détecter une attraction", selon M.

“只第眼,十分可以发现吸引力。”

"Le futur est comme un tsunami envahissant la terre en un clin d'oeil, où, on se trouve à l'abysse." J'insiste.

未来像场海啸,人还没来的及回头,已经被压在深深海底。

En d'autres termes, il n'implique pas l'exigence absurde de voir créé en un clin d'œil un système complet et intégré de santé.

是说,这项权利并不荒唐地要求完整、综合的卫生制度在顷刻间构筑起来。

En fait, ce qui est parfaitement clair désormais pour la Grenade, c'est comment, en un clin d'œil, un pays tout entier peut être réduit à néant.

事实上,格林纳达已经非常痛苦地看到的点是,整个个国家被淹没是多么轻而易举的事,是眨眼间。

En un clin d'œil, je suis arrivée à Montréal il y a presque un an.  Le temp est passé si vite que je l'ai pas remarqué.  Tu me manques!

转眼,我来蒙特利尔年了.时间真是过得太快了,我都还没意识到.我很想念你(们)!

Plus anecdotique mais clin d'œil obligé au grand maître du suspens, lorsque le cinéaste français remplace la clé de la cave des Enchaînés par une clé USB dont l'héroïne doit également s'emparer.

更为痛苦的是,感情在此时受到了来自另方的质疑,影片中有个比较有意思小细节,导演《美人计》中的那把地窖钥匙(la clé de la cave)换成了个U盘(la clé USB)。

Ce petit clin d'œil personnel - en bon héritier de la nouvelle vague - peut également être perçu dans l'apparition de quelques secondes de Chiara Mastroianni qui sourit à Léa Seydoux, dans un café.

这其实是对新浪潮电影的种继承,细心的观众可以发现影片中这样个细节:基娅拉•马斯特洛亚尼在个咖啡馆中对着蕾雅•赛杜微笑,虽然是短短几钟。

Tandis que les gouvernements créanciers marchandent l'ampleur des allégements de dette qu'il convient d'accorder aux pays pauvres, beaucoup des progrès réalisés dans les années 60 et 70 en Afrique sont effacés en un clin d'œil par la pandémie.

当债权国政府还在应给穷国多少债务减免的问题上争吵不休时, 艾滋病/病毒的大规模流行迅速发展,正60年代和70年代非洲取得的多方面进展扫而光。

En un clin d'œil, le monde a tout oublié de cet élan d'optimisme qui avait envahi tant de dirigeants mondiaux tandis qu'ils s'adressaient à cette Assemblée il y quatre ans, à l'occasion de la célébration du troisième millénaire.

世界以极快的速度忘记了世界许多领导人在四年前庆祝第三个千年时,曾在大会发表讲话,表达乐观情绪。

« Dans une organisation comme le GSS, où la discipline est un principe sacré, une simple allusion ou un clin d'oeil étaient considérés comme des ordres. » (Ha'aretz, 3 novembre; Jerusalem Post, 3 et 4 novembre) Le 4 novembre, il a été signalé que le Procureur général Elyakim Rubinstein avait publié des directives à l'intention des interrogateurs du Service général de sécurité pour leur expliquer les conséquences de la décision prise par la Haute Cour de Justice le 6 septembre 1999, qui interdisait l'utilisation généralisée d'une « pression physique modérée » pendant l'interrogatoire et les conditions à remplir avant que ces méthodes soit légalement justifiées.

11月4日,据报道,检察长Elyakim Rubinstein发布了安全总局审讯准则,其中解释了高级法院禁止在审讯中全面使用“轻微身体压力”的裁决的影响,并列出使用这种方法能有合法理由所必须具备的条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clin 的法语例句

用户正在搜索


变得更美, 变得更难, 变得更微妙, 变得更严重的, 变得乖戾, 变得乖戾的(人), 变得很瘦的, 变得糊涂, 变得混乱, 变得混乱(思想等),

相似单词


climato-sceptique, climatothérapie, climatotype, climax, climogramme, clin, clin d'œil, clinaugite, clincement, clinfoc,

用户正在搜索


变得结实, 变得举止文雅, 变得可见, 变得可以理解, 变得枯燥无味, 变得快乐, 变得劳累, 变得冷酷, 变得冷酷无情, 变得冷漠,

相似单词


climato-sceptique, climatothérapie, climatotype, climax, climogramme, clin, clin d'œil, clinaugite, clincement, clinfoc,
n.m.
【造船】搭接
construction à clin 搭接结构 法语 助 手
近义词:
clignement,  œillade
联想词
coup击,打,敲,撞;petit小的;œilyeux) 眼睛;jeter投,抛,掷,扔;

Ses soucis ont disparu en un clin d'œil.

刹那他的忧虑消失

Il disparut en un clin d'œil.

一眨眼他就不见

En un clin d'oeil la grand'salle fut vide.

转瞬,大厅变得空空荡荡

Ces quelques jours sont passés en un clin d’œil, les amies, j’attends avec impatience nos prochaines rencontres !

几天时一晃就过去,期待们下次的相会!

Toute personne peut entrer dans cette dernière en un clin d'oeil.

可能瞬这一行列。

"En un clin d'oeil, en un dixième de seconde, on peut détecter une attraction", selon M.

“只第一眼,十分一秒,就可以发现吸引力。”

"Le futur est comme un tsunami envahissant la terre en un clin d'oeil, où, on se trouve à l'abysse." J'insiste.

未来像一场海啸,人还没来的及回头,已经被压在深深海底。

En d'autres termes, il n'implique pas l'exigence absurde de voir créé en un clin d'œil un système complet et intégré de santé.

也就是说,这项权利并不荒唐地要求完整、综合的卫生制度在顷刻构筑起来。

En fait, ce qui est parfaitement clair désormais pour la Grenade, c'est comment, en un clin d'œil, un pays tout entier peut être réduit à néant.

事实上,格林纳达已经非常痛苦地看到的一点是,整个一个国家被淹没是多么轻而易举的事,也就是眨眼

En un clin d'œil, je suis arrivée à Montréal il y a presque un an.  Le temp est passé si vite que je l'ai pas remarqué.  Tu me manques!

转眼,来蒙特利尔也将近一年.时真是过得太快,还没意识到.很想念你(们)!

Plus anecdotique mais clin d'œil obligé au grand maître du suspens, lorsque le cinéaste français remplace la clé de la cave des Enchaînés par une clé USB dont l'héroïne doit également s'emparer.

更为痛苦的是,感情在此时也受到来自另一方的质疑,影片中有一个比较有意思小细节,导演将《美人计》中的那把地窖钥匙(la clé de la cave)换成一个U盘(la clé USB)。

Ce petit clin d'œil personnel - en bon héritier de la nouvelle vague - peut également être perçu dans l'apparition de quelques secondes de Chiara Mastroianni qui sourit à Léa Seydoux, dans un café.

这其实是对新浪潮电影的一种继承,细心的观众可以发现影片中这样一个细节:基娅拉•马斯特洛亚尼在一个咖啡馆中对着蕾雅•赛杜微笑,虽然是短短几秒钟。

Tandis que les gouvernements créanciers marchandent l'ampleur des allégements de dette qu'il convient d'accorder aux pays pauvres, beaucoup des progrès réalisés dans les années 60 et 70 en Afrique sont effacés en un clin d'œil par la pandémie.

当债权国政府还在应给穷国多少债务减免的问题上争吵不休时, 艾滋病/病毒的大规模流行迅速发展,正将60年代和70年代非洲取得的多方面进展一扫而光。

En un clin d'œil, le monde a tout oublié de cet élan d'optimisme qui avait envahi tant de dirigeants mondiaux tandis qu'ils s'adressaient à cette Assemblée il y quatre ans, à l'occasion de la célébration du troisième millénaire.

世界以极快的速度忘记世界许多领导人在四年前庆祝第三个千年时,曾在大会发表讲话,表达乐观情绪。

« Dans une organisation comme le GSS, où la discipline est un principe sacré, une simple allusion ou un clin d'oeil étaient considérés comme des ordres. » (Ha'aretz, 3 novembre; Jerusalem Post, 3 et 4 novembre) Le 4 novembre, il a été signalé que le Procureur général Elyakim Rubinstein avait publié des directives à l'intention des interrogateurs du Service général de sécurité pour leur expliquer les conséquences de la décision prise par la Haute Cour de Justice le 6 septembre 1999, qui interdisait l'utilisation généralisée d'une « pression physique modérée » pendant l'interrogatoire et les conditions à remplir avant que ces méthodes soit légalement justifiées.

11月4日,据报道,检察长Elyakim Rubinstein发布安全总局审讯准则,其中解释高级法院禁止在审讯中全面使用“轻微身体压力”的裁决的影响,并列出使用这种方法能有合法理由所必须具备的条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 clin 的法语例句

用户正在搜索


变得贫瘠, 变得平淡, 变得憔悴, 变得亲密, 变得亲热, 变得清楚, 变得清晰, 变得柔和, 变得柔软, 变得柔顺,

相似单词


climato-sceptique, climatothérapie, climatotype, climax, climogramme, clin, clin d'œil, clinaugite, clincement, clinfoc,
n.m.
【造船】搭接
construction à clin 搭接结构 法语 助 手
近义词:
clignement,  œillade
联想词
coup击,打,敲,撞;petit小的;œilyeux) 眼睛;jeter投,抛,掷,扔;

Ses soucis ont disparu en un clin d'œil.

刹那间他的忧虑都消失了。

Il disparut en un clin d'œil.

眨眼他了。

En un clin d'oeil la grand'salle fut vide.

转瞬间,大厅变得空空荡荡了。

Ces quelques jours sont passés en un clin d’œil, les amies, j’attends avec impatience nos prochaines rencontres !

几天时间过去了,期待我们下次的相会!

Toute personne peut entrer dans cette dernière en un clin d'oeil.

谁都可能瞬间步入这行列。

"En un clin d'oeil, en un dixième de seconde, on peut détecter une attraction", selon M.

“只第眼,十分秒,可以发现吸引力。”

"Le futur est comme un tsunami envahissant la terre en un clin d'oeil, où, on se trouve à l'abysse." J'insiste.

未来像场海啸,人还没来的及回头,已经被压在深深海底。

En d'autres termes, il n'implique pas l'exigence absurde de voir créé en un clin d'œil un système complet et intégré de santé.

是说,这项权利并荒唐地要求完整、综合的卫生制度在顷刻间构筑起来。

En fait, ce qui est parfaitement clair désormais pour la Grenade, c'est comment, en un clin d'œil, un pays tout entier peut être réduit à néant.

事实上,格林纳达已经非常痛苦地看到的点是,整国家被淹没是多么轻而易举的事,也是眨眼间。

En un clin d'œil, je suis arrivée à Montréal il y a presque un an.  Le temp est passé si vite que je l'ai pas remarqué.  Tu me manques!

转眼,我来蒙特利尔也将近年了.时间真是过得太快了,我都还没意识到.我很想念你(们)!

Plus anecdotique mais clin d'œil obligé au grand maître du suspens, lorsque le cinéaste français remplace la clé de la cave des Enchaînés par une clé USB dont l'héroïne doit également s'emparer.

更为痛苦的是,感情在此时也受到了来自另方的质疑,影片中有比较有意思小细节,导演将《美人计》中的那把地窖钥匙(la clé de la cave)换成了U盘(la clé USB)。

Ce petit clin d'œil personnel - en bon héritier de la nouvelle vague - peut également être perçu dans l'apparition de quelques secondes de Chiara Mastroianni qui sourit à Léa Seydoux, dans un café.

这其实是对新浪潮电影的种继承,细心的观众可以发现影片中这样细节:基娅拉•马斯特洛亚尼在咖啡馆中对着蕾雅•赛杜微笑,虽然是短短几秒钟。

Tandis que les gouvernements créanciers marchandent l'ampleur des allégements de dette qu'il convient d'accorder aux pays pauvres, beaucoup des progrès réalisés dans les années 60 et 70 en Afrique sont effacés en un clin d'œil par la pandémie.

当债权国政府还在应给穷国多少债务减免的问题上争吵休时, 艾滋病/病毒的大规模流行迅速发展,正将60年代和70年代非洲取得的多方面进展扫而光。

En un clin d'œil, le monde a tout oublié de cet élan d'optimisme qui avait envahi tant de dirigeants mondiaux tandis qu'ils s'adressaient à cette Assemblée il y quatre ans, à l'occasion de la célébration du troisième millénaire.

世界以极快的速度忘记了世界许多领导人在四年前庆祝第三千年时,曾在大会发表讲话,表达乐观情绪。

« Dans une organisation comme le GSS, où la discipline est un principe sacré, une simple allusion ou un clin d'oeil étaient considérés comme des ordres. » (Ha'aretz, 3 novembre; Jerusalem Post, 3 et 4 novembre) Le 4 novembre, il a été signalé que le Procureur général Elyakim Rubinstein avait publié des directives à l'intention des interrogateurs du Service général de sécurité pour leur expliquer les conséquences de la décision prise par la Haute Cour de Justice le 6 septembre 1999, qui interdisait l'utilisation généralisée d'une « pression physique modérée » pendant l'interrogatoire et les conditions à remplir avant que ces méthodes soit légalement justifiées.

11月4日,据报道,检察长Elyakim Rubinstein发布了安全总局审讯准则,其中解释了高级法院禁止在审讯中全面使用“轻微身体压力”的裁决的影响,并列出使用这种方法能有合法理由所必须具备的条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clin 的法语例句

用户正在搜索


变得喜悦, 变得细小, 变得纤细, 变得消极, 变得虚胖, 变得虚弱, 变得严重<俗>, 变得严重起来, 变得隐隐约约, 变得勇敢,

相似单词


climato-sceptique, climatothérapie, climatotype, climax, climogramme, clin, clin d'œil, clinaugite, clincement, clinfoc,
n.m.
【造船】搭接
construction à clin 搭接结构 法语 助 手
近义词:
clignement,  œillade
联想词
coup击,打,敲,撞;petit小的;œilyeux) 睛;jeter投,抛,掷,扔;

Ses soucis ont disparu en un clin d'œil.

刹那间的忧虑都消失了。

Il disparut en un clin d'œil.

就不见了。

En un clin d'oeil la grand'salle fut vide.

转瞬间,大厅变得空空荡荡了。

Ces quelques jours sont passés en un clin d’œil, les amies, j’attends avec impatience nos prochaines rencontres !

几天时间一晃就过去了,期待我们下次的相会!

Toute personne peut entrer dans cette dernière en un clin d'oeil.

谁都可能瞬间步入这一行列。

"En un clin d'oeil, en un dixième de seconde, on peut détecter une attraction", selon M.

“只第一,十分一秒,就可以发现吸引力。”

"Le futur est comme un tsunami envahissant la terre en un clin d'oeil, où, on se trouve à l'abysse." J'insiste.

未来像一场海啸,人还没来的及回头,已经被压在深深海底。

En d'autres termes, il n'implique pas l'exigence absurde de voir créé en un clin d'œil un système complet et intégré de santé.

也就是说,这项权利并不荒唐地要求完整、综合的卫生制度在顷刻间构筑起来。

En fait, ce qui est parfaitement clair désormais pour la Grenade, c'est comment, en un clin d'œil, un pays tout entier peut être réduit à néant.

事实上,格林纳达已经非常痛苦地看到的一点是,整个一个国家被淹没是多么轻而易举的事,也就是间。

En un clin d'œil, je suis arrivée à Montréal il y a presque un an.  Le temp est passé si vite que je l'ai pas remarqué.  Tu me manques!

,我来蒙特利尔也将近一年了.时间真是过得太快了,我都还没意识到.我很想念你(们)!

Plus anecdotique mais clin d'œil obligé au grand maître du suspens, lorsque le cinéaste français remplace la clé de la cave des Enchaînés par une clé USB dont l'héroïne doit également s'emparer.

更为痛苦的是,感情在此时也受到了来自另一方的质疑,影片中有一个有意思小细节,导演将《美人计》中的那把地窖钥匙(la clé de la cave)换成了一个U盘(la clé USB)。

Ce petit clin d'œil personnel - en bon héritier de la nouvelle vague - peut également être perçu dans l'apparition de quelques secondes de Chiara Mastroianni qui sourit à Léa Seydoux, dans un café.

这其实是对新浪潮电影的一种继承,细心的观众可以发现影片中这样一个细节:基娅拉•马斯特洛亚尼在一个咖啡馆中对着蕾雅•赛杜微笑,虽然是短短几秒钟。

Tandis que les gouvernements créanciers marchandent l'ampleur des allégements de dette qu'il convient d'accorder aux pays pauvres, beaucoup des progrès réalisés dans les années 60 et 70 en Afrique sont effacés en un clin d'œil par la pandémie.

当债权国政府还在应给穷国多少债务减免的问题上争吵不休时, 艾滋病/病毒的大规模流行迅速发展,正将60年代和70年代非洲取得的多方面进展一扫而光。

En un clin d'œil, le monde a tout oublié de cet élan d'optimisme qui avait envahi tant de dirigeants mondiaux tandis qu'ils s'adressaient à cette Assemblée il y quatre ans, à l'occasion de la célébration du troisième millénaire.

世界以极快的速度忘记了世界许多领导人在四年前庆祝第三个千年时,曾在大会发表讲话,表达乐观情绪。

« Dans une organisation comme le GSS, où la discipline est un principe sacré, une simple allusion ou un clin d'oeil étaient considérés comme des ordres. » (Ha'aretz, 3 novembre; Jerusalem Post, 3 et 4 novembre) Le 4 novembre, il a été signalé que le Procureur général Elyakim Rubinstein avait publié des directives à l'intention des interrogateurs du Service général de sécurité pour leur expliquer les conséquences de la décision prise par la Haute Cour de Justice le 6 septembre 1999, qui interdisait l'utilisation généralisée d'une « pression physique modérée » pendant l'interrogatoire et les conditions à remplir avant que ces méthodes soit légalement justifiées.

11月4日,据报道,检察长Elyakim Rubinstein发布了安全总局审讯准则,其中解释了高级法院禁止在审讯中全面使用“轻微身体压力”的裁决的影响,并列出使用这种方法能有合法理由所必须具备的条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clin 的法语例句

用户正在搜索


变动的, 变动的<雅>, 变豆菜, 变豆菜属, 变短, 变断面梁, 变钝, 变钝的, 变鲕绿泥石, 变法,

相似单词


climato-sceptique, climatothérapie, climatotype, climax, climogramme, clin, clin d'œil, clinaugite, clincement, clinfoc,
n.m.
【造船】搭接
construction à clin 搭接结构 法语 助 手
近义词:
clignement,  œillade
联想词
coup击,打,敲,撞;petit;œilyeux) 眼睛;jeter投,抛,掷,扔;

Ses soucis ont disparu en un clin d'œil.

刹那忧虑都消失了。

Il disparut en un clin d'œil.

一眨眼他就不见了。

En un clin d'oeil la grand'salle fut vide.

转瞬变得空空荡荡了。

Ces quelques jours sont passés en un clin d’œil, les amies, j’attends avec impatience nos prochaines rencontres !

几天时一晃就过去了,期待我们下次相会!

Toute personne peut entrer dans cette dernière en un clin d'oeil.

谁都可能瞬步入这一行列。

"En un clin d'oeil, en un dixième de seconde, on peut détecter une attraction", selon M.

“只第一眼,十分一秒,就可以发现吸引力。”

"Le futur est comme un tsunami envahissant la terre en un clin d'oeil, où, on se trouve à l'abysse." J'insiste.

未来像一场海啸,人还没来回头,已经被压在深深海底。

En d'autres termes, il n'implique pas l'exigence absurde de voir créé en un clin d'œil un système complet et intégré de santé.

也就是说,这项权利并不荒唐地要求完整、综合卫生制度在顷刻构筑起来。

En fait, ce qui est parfaitement clair désormais pour la Grenade, c'est comment, en un clin d'œil, un pays tout entier peut être réduit à néant.

事实上,格林纳达已经非常痛苦地看到一点是,整个一个国家被淹没是多么轻而易举事,也就是眨眼

En un clin d'œil, je suis arrivée à Montréal il y a presque un an.  Le temp est passé si vite que je l'ai pas remarqué.  Tu me manques!

转眼,我来蒙特利尔也将近一年了.时真是过得太快了,我都还没意识到.我很想念你(们)!

Plus anecdotique mais clin d'œil obligé au grand maître du suspens, lorsque le cinéaste français remplace la clé de la cave des Enchaînés par une clé USB dont l'héroïne doit également s'emparer.

更为痛苦是,感情在此时也受到了来自另一方,影片中有一个比较有意思小细节,导演将《美人计》中那把地窖钥匙(la clé de la cave)换成了一个U盘(la clé USB)。

Ce petit clin d'œil personnel - en bon héritier de la nouvelle vague - peut également être perçu dans l'apparition de quelques secondes de Chiara Mastroianni qui sourit à Léa Seydoux, dans un café.

这其实是对新浪潮电影一种继承,细心观众可以发现影片中这样一个细节:基娅拉•马斯特洛亚尼在一个咖啡馆中对着蕾雅•赛杜微笑,虽然是短短几秒钟。

Tandis que les gouvernements créanciers marchandent l'ampleur des allégements de dette qu'il convient d'accorder aux pays pauvres, beaucoup des progrès réalisés dans les années 60 et 70 en Afrique sont effacés en un clin d'œil par la pandémie.

当债权国政府还在应给穷国多少债务减免问题上争吵不休时, 艾滋病/病毒规模流行迅速发展,正将60年代和70年代非洲取得多方面进展一扫而光。

En un clin d'œil, le monde a tout oublié de cet élan d'optimisme qui avait envahi tant de dirigeants mondiaux tandis qu'ils s'adressaient à cette Assemblée il y quatre ans, à l'occasion de la célébration du troisième millénaire.

世界以极快速度忘记了世界许多领导人在四年前庆祝第三个千年时,曾在会发表讲话,表达乐观情绪。

« Dans une organisation comme le GSS, où la discipline est un principe sacré, une simple allusion ou un clin d'oeil étaient considérés comme des ordres. » (Ha'aretz, 3 novembre; Jerusalem Post, 3 et 4 novembre) Le 4 novembre, il a été signalé que le Procureur général Elyakim Rubinstein avait publié des directives à l'intention des interrogateurs du Service général de sécurité pour leur expliquer les conséquences de la décision prise par la Haute Cour de Justice le 6 septembre 1999, qui interdisait l'utilisation généralisée d'une « pression physique modérée » pendant l'interrogatoire et les conditions à remplir avant que ces méthodes soit légalement justifiées.

11月4日,据报道,检察长Elyakim Rubinstein发布了安全总局审讯准则,其中解释了高级法院禁止在审讯中全面使用“轻微身体压力”裁决影响,并列出使用这种方法能有合法理由所必须具备条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clin 的法语例句

用户正在搜索


变工, 变故, 变卦, 变光的, 变光开关, 变规矩, 变好, 变好<书>, 变号, 变褐铁矾,

相似单词


climato-sceptique, climatothérapie, climatotype, climax, climogramme, clin, clin d'œil, clinaugite, clincement, clinfoc,