Autoroute garde-corps, clôture sites sportifs, le réseau routier de la ceinture verte de protection.
高速公路护栏,体育所
网,马路绿化带防护网。
Autoroute garde-corps, clôture sites sportifs, le réseau routier de la ceinture verte de protection.
高速公路护栏,体育所
网,马路绿化带防护网。
(France) Dirickx haute clôture, à la porte de haut niveau série.
(法国)德瑞克斯高级栏系列,高级大门系列。
Infrarouge et d'alarme, de la radio clôture, tiré sur la sonde.
及红外报警、对射栏、对射探头。
Pompe, le type d'acier, une machine de type clôture.
泵类、铸钢类、机封类。
La clôture était à20 mètres et il se tenait un peu en delà .
篱笆在20米开外,他站在篱笆之外一点.
Cette usine produit principalement la clôture métallique.
这个工厂主要生产铁栏。
Deux représentants au plus peuvent être autorisés à intervenir pour s'opposer à la clôture.
主席应至多准许两名反对结束辩论的代表就该动议发言。
Le (La) Président(e) consulte la Commission sur la motion de clôture.
主席应当了解委员会于结束辩论的动议的意向。
Si la Commission approuve la motion, le (la) Président(e) prononce la clôture du débat.
如果委员会赞成结束辩论,主席则应宣布辩论结束。
Le rapport final sera établi sous l'autorité du Président après la clôture de la session.
最后报告将于届会结束后在主席的指导下汇编。
La Commission va maintenant entendre les déclarations de clôture des délégations.
本委员会现在将听取各国代表团的结论发言。
Le 21 juin, il a participé au débat public de clôture de l'atelier à l'Institut.
21日,他参加了讲习班结束时在研究所举行的一次公开小组讨论。
La clôture de sécurité n'a jamais été et ne sera jamais une question politique.
安全栏,过去从来不是,今后也永远不会成为一个政治问题;它过去是、现在是、将来永远是一个安全问题。
Dès que la terreur n'existera plus la clôture ne sera plus nécessaire.
恐怖不再存在之日,也就是栏不再需要之时。
Le périmètre du poste frontière est partiellement clos par un mur et une clôture.
过境点的周界用墙和篱笆部分了起来。
Une affaire est en délibéré à partir de la clôture de la procédure orale.
一个案件在口述程序结束后立即进入评议。
Si la Réunion approuve la motion, le Président prononce la clôture du débat.
如缔约国会议赞成结束辩论,主席应宣布辩论结束。
On devine un bâtiment important doté d'une haute clôture.
那里有一栋大建筑物,周建有高墙。
Le présent rapport parle de «mur» plutôt que de «barrière» ou de «clôture».
本报告使用“隔离墙”,而不是“壁障”或“栏”等用语。
Cette décision a le même effet que la clôture par décision de la Conférence.
这样结束辩论应同届会同意结束辩论具有同等效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Autoroute garde-corps, clôture sites sportifs, le réseau routier de la ceinture verte de protection.
高速公路护栏,体育场所围网,马路绿化带防护网。
(France) Dirickx haute clôture, à la porte de haut niveau série.
(法国)德瑞克斯高级围栏系列,高级大门系列。
Infrarouge et d'alarme, de la radio clôture, tiré sur la sonde.
及红外报警、对射栏、对射探头。
Pompe, le type d'acier, une machine de type clôture.
泵类、铸钢类、机封类。
La clôture était à20 mètres et il se tenait un peu en delà .
篱笆在20米开外,他站在篱笆之外.
Cette usine produit principalement la clôture métallique.
个工厂主要生产铁
栏。
Deux représentants au plus peuvent être autorisés à intervenir pour s'opposer à la clôture.
主席应至多准许两名反对结束辩论的代表就该动议发言。
Le (La) Président(e) consulte la Commission sur la motion de clôture.
主席应当了解委员会关于结束辩论的动议的意向。
Si la Commission approuve la motion, le (la) Président(e) prononce la clôture du débat.
如果委员会赞成结束辩论,主席则应宣布辩论结束。
Le rapport final sera établi sous l'autorité du Président après la clôture de la session.
最后报告将于届会结束后在主席的导下汇编。
La Commission va maintenant entendre les déclarations de clôture des délégations.
本委员会现在将听取各国代表团的结论发言。
Le 21 juin, il a participé au débat public de clôture de l'atelier à l'Institut.
21日,他参加了讲习班结束时在研究所举行的次公开小组讨论。
La clôture de sécurité n'a jamais été et ne sera jamais une question politique.
安全栏,过去从来不是,今后也永远不会成为
个政治问题;它过去是、现在是、将来永远是
个安全问题。
Dès que la terreur n'existera plus la clôture ne sera plus nécessaire.
恐怖不再存在之日,也就是栏不再需要之时。
Le périmètre du poste frontière est partiellement clos par un mur et une clôture.
过境的周界用
和篱笆部分围了起来。
Une affaire est en délibéré à partir de la clôture de la procédure orale.
个案件在口述程序结束后立即进入评议。
Si la Réunion approuve la motion, le Président prononce la clôture du débat.
如缔约国会议赞成结束辩论,主席应宣布辩论结束。
On devine un bâtiment important doté d'une haute clôture.
那里有栋大建筑物,周围建有高
。
Le présent rapport parle de «mur» plutôt que de «barrière» ou de «clôture».
本报告使用“隔离”,而不是“壁障”或“围栏”等用语。
Cette décision a le même effet que la clôture par décision de la Conférence.
样结束辩论应同届会同意结束辩论具有同等效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们
正。
Autoroute garde-corps, clôture sites sportifs, le réseau routier de la ceinture verte de protection.
高速公路护栏,体育场所围网,马路绿化带防护网。
(France) Dirickx haute clôture, à la porte de haut niveau série.
(法国)德瑞克斯高级围栏系列,高级大门系列。
Infrarouge et d'alarme, de la radio clôture, tiré sur la sonde.
及红外报警、对射栏、对射探头。
Pompe, le type d'acier, une machine de type clôture.
泵类、铸钢类、机封类。
La clôture était à20 mètres et il se tenait un peu en delà .
篱笆20
外,他站
篱笆之外一点.
Cette usine produit principalement la clôture métallique.
这个工厂主要生产铁栏。
Deux représentants au plus peuvent être autorisés à intervenir pour s'opposer à la clôture.
主席应至多准许两名反对结束辩论的代表就该动议发言。
Le (La) Président(e) consulte la Commission sur la motion de clôture.
主席应当了解委员会关于结束辩论的动议的意向。
Si la Commission approuve la motion, le (la) Président(e) prononce la clôture du débat.
如果委员会赞成结束辩论,主席则应宣布辩论结束。
Le rapport final sera établi sous l'autorité du Président après la clôture de la session.
最后报告将于届会结束后主席的指导下汇编。
La Commission va maintenant entendre les déclarations de clôture des délégations.
本委员会现将听取各国代表团的结论发言。
Le 21 juin, il a participé au débat public de clôture de l'atelier à l'Institut.
21日,他参加了讲习班结束时研究所举行的一次公
小组讨论。
La clôture de sécurité n'a jamais été et ne sera jamais une question politique.
安全栏,过去从来不是,今后也永远不会成为一个政治问题;它过去是、现
是、将来永远是一个安全问题。
Dès que la terreur n'existera plus la clôture ne sera plus nécessaire.
恐怖不再存之日,也就是
栏不再需要之时。
Le périmètre du poste frontière est partiellement clos par un mur et une clôture.
过境点的周界用墙和篱笆部分围了起来。
Une affaire est en délibéré à partir de la clôture de la procédure orale.
一个案件口述程序结束后立即进入评议。
Si la Réunion approuve la motion, le Président prononce la clôture du débat.
如缔约国会议赞成结束辩论,主席应宣布辩论结束。
On devine un bâtiment important doté d'une haute clôture.
那里有一栋大建筑物,周围建有高墙。
Le présent rapport parle de «mur» plutôt que de «barrière» ou de «clôture».
本报告使用“隔离墙”,而不是“壁障”或“围栏”等用语。
Cette décision a le même effet que la clôture par décision de la Conférence.
这样结束辩论应同届会同意结束辩论具有同等效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Autoroute garde-corps, clôture sites sportifs, le réseau routier de la ceinture verte de protection.
速公路护栏,体育场所围网,马路绿化带防护网。
(France) Dirickx haute clôture, à la porte de haut niveau série.
(法国)德瑞克斯围栏系
,
大门系
。
Infrarouge et d'alarme, de la radio clôture, tiré sur la sonde.
及红外报警、对射栏、对射探头。
Pompe, le type d'acier, une machine de type clôture.
泵类、铸钢类、机封类。
La clôture était à20 mètres et il se tenait un peu en delà .
篱笆在20米开外,他站在篱笆之外一点.
Cette usine produit principalement la clôture métallique.
这个工厂主要生产铁栏。
Deux représentants au plus peuvent être autorisés à intervenir pour s'opposer à la clôture.
主席应至多准许两名反对结束辩论的代表就该动议发言。
Le (La) Président(e) consulte la Commission sur la motion de clôture.
主席应当了解委员会关于结束辩论的动议的意向。
Si la Commission approuve la motion, le (la) Président(e) prononce la clôture du débat.
如果委员会赞成结束辩论,主席则应宣布辩论结束。
Le rapport final sera établi sous l'autorité du Président après la clôture de la session.
最后报告将于届会结束后在主席的指导下汇编。
La Commission va maintenant entendre les déclarations de clôture des délégations.
本委员会现在将听取各国代表团的结论发言。
Le 21 juin, il a participé au débat public de clôture de l'atelier à l'Institut.
21日,他参加了讲习班结束时在研究所举行的一次公开小组讨论。
La clôture de sécurité n'a jamais été et ne sera jamais une question politique.
安全栏,过去从来不是,今后也永远不会成为一个政治问题;它过去是、现在是、将来永远是一个安全问题。
Dès que la terreur n'existera plus la clôture ne sera plus nécessaire.
恐怖不再存在之日,也就是栏不再需要之时。
Le périmètre du poste frontière est partiellement clos par un mur et une clôture.
过境点的周界用墙和篱笆部分围了起来。
Une affaire est en délibéré à partir de la clôture de la procédure orale.
一个案件在口述程序结束后立即进入评议。
Si la Réunion approuve la motion, le Président prononce la clôture du débat.
如缔约国会议赞成结束辩论,主席应宣布辩论结束。
On devine un bâtiment important doté d'une haute clôture.
那里有一栋大建筑物,周围建有墙。
Le présent rapport parle de «mur» plutôt que de «barrière» ou de «clôture».
本报告使用“隔离墙”,而不是“壁障”或“围栏”等用语。
Cette décision a le même effet que la clôture par décision de la Conférence.
这样结束辩论应同届会同意结束辩论具有同等效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Autoroute garde-corps, clôture sites sportifs, le réseau routier de la ceinture verte de protection.
高速公路护栏,体育场所围网,马路绿化带防护网。
(France) Dirickx haute clôture, à la porte de haut niveau série.
(法国)德瑞克斯高级围栏系列,高级大门系列。
Infrarouge et d'alarme, de la radio clôture, tiré sur la sonde.
及红外报警、对射栏、对射探头。
Pompe, le type d'acier, une machine de type clôture.
泵类、铸钢类、机封类。
La clôture était à20 mètres et il se tenait un peu en delà .
篱笆在20米开外,他站在篱笆之外一点.
Cette usine produit principalement la clôture métallique.
这个工厂主要生产铁栏。
Deux représentants au plus peuvent être autorisés à intervenir pour s'opposer à la clôture.
主席应至多准许两名反对辩论的代表就该动议发言。
Le (La) Président(e) consulte la Commission sur la motion de clôture.
主席应当了解委员会关于辩论的动议的意向。
Si la Commission approuve la motion, le (la) Président(e) prononce la clôture du débat.
如果委员会赞成辩论,主席则应宣布辩论
。
Le rapport final sera établi sous l'autorité du Président après la clôture de la session.
最后报告将于届会后在主席的指导下汇编。
La Commission va maintenant entendre les déclarations de clôture des délégations.
本委员会现在将听取各国代表团的论发言。
Le 21 juin, il a participé au débat public de clôture de l'atelier à l'Institut.
21日,他参加了讲习班时在研究所举行的一次公开小组讨论。
La clôture de sécurité n'a jamais été et ne sera jamais une question politique.
安全栏,过去从来不是,今后也永远不会成为一个政治问题;它过去是、现在是、将来永远是一个安全问题。
Dès que la terreur n'existera plus la clôture ne sera plus nécessaire.
恐怖不再存在之日,也就是栏不再需要之时。
Le périmètre du poste frontière est partiellement clos par un mur et une clôture.
过境点的周用墙和篱笆部分围了起来。
Une affaire est en délibéré à partir de la clôture de la procédure orale.
一个案件在口述程序后立即进入评议。
Si la Réunion approuve la motion, le Président prononce la clôture du débat.
如缔约国会议赞成辩论,主席应宣布辩论
。
On devine un bâtiment important doté d'une haute clôture.
那里有一栋大建筑物,周围建有高墙。
Le présent rapport parle de «mur» plutôt que de «barrière» ou de «clôture».
本报告使用“隔离墙”,而不是“壁障”或“围栏”等用语。
Cette décision a le même effet que la clôture par décision de la Conférence.
这样辩论应同届会同意
辩论具有同等效力。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Autoroute garde-corps, clôture sites sportifs, le réseau routier de la ceinture verte de protection.
高速公路护栏,体育场所围网,马路绿化带防护网。
(France) Dirickx haute clôture, à la porte de haut niveau série.
(法国)德瑞克斯高级围栏列,高级
列。
Infrarouge et d'alarme, de la radio clôture, tiré sur la sonde.
及红外报警、对射栏、对射探头。
Pompe, le type d'acier, une machine de type clôture.
泵类、铸钢类、机封类。
La clôture était à20 mètres et il se tenait un peu en delà .
篱笆在20米开外,他站在篱笆之外一点.
Cette usine produit principalement la clôture métallique.
这个工厂主要生产铁栏。
Deux représentants au plus peuvent être autorisés à intervenir pour s'opposer à la clôture.
主席应至多准许两名反对结束辩论的代表就该动议发言。
Le (La) Président(e) consulte la Commission sur la motion de clôture.
主席应当了解委员会关于结束辩论的动议的意向。
Si la Commission approuve la motion, le (la) Président(e) prononce la clôture du débat.
如果委员会赞成结束辩论,主席则应宣布辩论结束。
Le rapport final sera établi sous l'autorité du Président après la clôture de la session.
最后报告将于届会结束后在主席的指导下汇编。
La Commission va maintenant entendre les déclarations de clôture des délégations.
本委员会现在将听取各国代表团的结论发言。
Le 21 juin, il a participé au débat public de clôture de l'atelier à l'Institut.
21日,他参加了讲习班结束时在研究所举行的一次公开小组讨论。
La clôture de sécurité n'a jamais été et ne sera jamais une question politique.
安全栏,过去从来不是,今后也永远不会成为一个政治问题;它过去是、现在是、将来永远是一个安全问题。
Dès que la terreur n'existera plus la clôture ne sera plus nécessaire.
恐怖不再存在之日,也就是栏不再需要之时。
Le périmètre du poste frontière est partiellement clos par un mur et une clôture.
过境点的周界墙和篱笆部分围了起来。
Une affaire est en délibéré à partir de la clôture de la procédure orale.
一个案件在口述程序结束后立即进入评议。
Si la Réunion approuve la motion, le Président prononce la clôture du débat.
如缔约国会议赞成结束辩论,主席应宣布辩论结束。
On devine un bâtiment important doté d'une haute clôture.
那里有一栋建筑物,周围建有高墙。
Le présent rapport parle de «mur» plutôt que de «barrière» ou de «clôture».
本报告使“隔离墙”,而不是“壁障”或“围栏”等
语。
Cette décision a le même effet que la clôture par décision de la Conférence.
这样结束辩论应同届会同意结束辩论具有同等效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Autoroute garde-corps, clôture sites sportifs, le réseau routier de la ceinture verte de protection.
高速公路护栏,体育场所围网,马路绿化带防护网。
(France) Dirickx haute clôture, à la porte de haut niveau série.
(法国)德瑞克斯高级围栏系列,高级大门系列。
Infrarouge et d'alarme, de la radio clôture, tiré sur la sonde.
及红外报警、对射栏、对射探头。
Pompe, le type d'acier, une machine de type clôture.
泵类、铸钢类、机封类。
La clôture était à20 mètres et il se tenait un peu en delà .
篱笆在20米开外,他站在篱笆之外一点.
Cette usine produit principalement la clôture métallique.
这个工厂主要生产铁栏。
Deux représentants au plus peuvent être autorisés à intervenir pour s'opposer à la clôture.
主席应至多准许两名反对结束辩论的代表就该动议发言。
Le (La) Président(e) consulte la Commission sur la motion de clôture.
主席应当了解委员会关于结束辩论的动议的意向。
Si la Commission approuve la motion, le (la) Président(e) prononce la clôture du débat.
如果委员会赞成结束辩论,主席则应宣布辩论结束。
Le rapport final sera établi sous l'autorité du Président après la clôture de la session.
最后报告将于届会结束后在主席的指导下汇编。
La Commission va maintenant entendre les déclarations de clôture des délégations.
本委员会现在将听取各国代表团的结论发言。
Le 21 juin, il a participé au débat public de clôture de l'atelier à l'Institut.
21日,他参加了讲习班结束时在研究所举行的一次公开小组讨论。
La clôture de sécurité n'a jamais été et ne sera jamais une question politique.
安全栏,过去从来不是,今后也永远不会成为一个政治问题;它过去是、现在是、将来永远是一个安全问题。
Dès que la terreur n'existera plus la clôture ne sera plus nécessaire.
恐怖不再存在之日,也就是栏不再需要之时。
Le périmètre du poste frontière est partiellement clos par un mur et une clôture.
过境点的周界用墙和篱笆部分围了起来。
Une affaire est en délibéré à partir de la clôture de la procédure orale.
一个案件在口述程序结束后立即进入评议。
Si la Réunion approuve la motion, le Président prononce la clôture du débat.
如缔约国会议赞成结束辩论,主席应宣布辩论结束。
On devine un bâtiment important doté d'une haute clôture.
那里有一栋大建筑物,周围建有高墙。
Le présent rapport parle de «mur» plutôt que de «barrière» ou de «clôture».
本报告使用“隔离墙”,而不是“壁障”或“围栏”等用语。
Cette décision a le même effet que la clôture par décision de la Conférence.
这样结束辩论应同届会同意结束辩论具有同等效力。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Autoroute garde-corps, clôture sites sportifs, le réseau routier de la ceinture verte de protection.
速公路护栏,体育场所围网,马路绿化带防护网。
(France) Dirickx haute clôture, à la porte de haut niveau série.
(法国)德瑞级围栏系列,
级大门系列。
Infrarouge et d'alarme, de la radio clôture, tiré sur la sonde.
及红外报警、对射栏、对射探头。
Pompe, le type d'acier, une machine de type clôture.
泵类、铸钢类、机封类。
La clôture était à20 mètres et il se tenait un peu en delà .
篱笆在20米开外,他站在篱笆之外一点.
Cette usine produit principalement la clôture métallique.
这个工厂主要生产铁栏。
Deux représentants au plus peuvent être autorisés à intervenir pour s'opposer à la clôture.
主席应至多准许两名反对结束辩论的代表就该动议发言。
Le (La) Président(e) consulte la Commission sur la motion de clôture.
主席应当了解委员会关于结束辩论的动议的意向。
Si la Commission approuve la motion, le (la) Président(e) prononce la clôture du débat.
如果委员会赞成结束辩论,主席则应宣布辩论结束。
Le rapport final sera établi sous l'autorité du Président après la clôture de la session.
最后报告将于届会结束后在主席的指导下汇编。
La Commission va maintenant entendre les déclarations de clôture des délégations.
本委员会现在将听取各国代表团的结论发言。
Le 21 juin, il a participé au débat public de clôture de l'atelier à l'Institut.
21日,他参加了讲习班结束时在研究所举行的一次公开小组讨论。
La clôture de sécurité n'a jamais été et ne sera jamais une question politique.
安全栏,过去从来不是,今后也永远不会成为一个政治问题;它过去是、现在是、将来永远是一个安全问题。
Dès que la terreur n'existera plus la clôture ne sera plus nécessaire.
恐怖不再存在之日,也就是栏不再需要之时。
Le périmètre du poste frontière est partiellement clos par un mur et une clôture.
过境点的周界用墙和篱笆部分围了起来。
Une affaire est en délibéré à partir de la clôture de la procédure orale.
一个案件在口述程序结束后立即进入评议。
Si la Réunion approuve la motion, le Président prononce la clôture du débat.
如缔约国会议赞成结束辩论,主席应宣布辩论结束。
On devine un bâtiment important doté d'une haute clôture.
那里有一栋大建筑物,周围建有墙。
Le présent rapport parle de «mur» plutôt que de «barrière» ou de «clôture».
本报告使用“隔离墙”,而不是“壁障”或“围栏”等用语。
Cette décision a le même effet que la clôture par décision de la Conférence.
这样结束辩论应同届会同意结束辩论具有同等效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Autoroute garde-corps, clôture sites sportifs, le réseau routier de la ceinture verte de protection.
高速公路护栏,体育场所围网,马路绿化带防护网。
(France) Dirickx haute clôture, à la porte de haut niveau série.
(法国)德高级围栏系列,高级大门系列。
Infrarouge et d'alarme, de la radio clôture, tiré sur la sonde.
及红外报警、对射栏、对射探头。
Pompe, le type d'acier, une machine de type clôture.
泵类、铸钢类、机封类。
La clôture était à20 mètres et il se tenait un peu en delà .
篱笆在20米开外,他站在篱笆之外一点.
Cette usine produit principalement la clôture métallique.
这个工厂主要生产铁栏。
Deux représentants au plus peuvent être autorisés à intervenir pour s'opposer à la clôture.
主席应至多准许两名反对结束辩论的代表就该动议发言。
Le (La) Président(e) consulte la Commission sur la motion de clôture.
主席应当了解委员会关于结束辩论的动议的意向。
Si la Commission approuve la motion, le (la) Président(e) prononce la clôture du débat.
如果委员会赞成结束辩论,主席则应宣布辩论结束。
Le rapport final sera établi sous l'autorité du Président après la clôture de la session.
最后报告将于届会结束后在主席的指导下汇编。
La Commission va maintenant entendre les déclarations de clôture des délégations.
本委员会现在将听取各国代表团的结论发言。
Le 21 juin, il a participé au débat public de clôture de l'atelier à l'Institut.
21日,他参加了讲习班结束时在研究所举行的一次公开小组讨论。
La clôture de sécurité n'a jamais été et ne sera jamais une question politique.
安全栏,过去从来不是,今后也永远不会成为一个政治问题;它过去是、现在是、将来永远是一个安全问题。
Dès que la terreur n'existera plus la clôture ne sera plus nécessaire.
恐怖不再存在之日,也就是栏不再需要之时。
Le périmètre du poste frontière est partiellement clos par un mur et une clôture.
过境点的周界用墙和篱笆部分围了起来。
Une affaire est en délibéré à partir de la clôture de la procédure orale.
一个案件在口述程序结束后立即进入评议。
Si la Réunion approuve la motion, le Président prononce la clôture du débat.
如缔约国会议赞成结束辩论,主席应宣布辩论结束。
On devine un bâtiment important doté d'une haute clôture.
那里有一栋大建筑物,周围建有高墙。
Le présent rapport parle de «mur» plutôt que de «barrière» ou de «clôture».
本报告使用“隔离墙”,而不是“壁障”或“围栏”等用语。
Cette décision a le même effet que la clôture par décision de la Conférence.
这样结束辩论应同届会同意结束辩论具有同等效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。