Les perturbations sont des phénomènes qui se propagent de la surface de la Terre vers l'espace circumterrestre.
扰动是空间天气中一个组成部分,扰动会从地球表面到达周围
外层空间。
Les perturbations sont des phénomènes qui se propagent de la surface de la Terre vers l'espace circumterrestre.
扰动是空间天气中一个组成部分,扰动会从地球表面到达周围
外层空间。
Pour réduire le risque de pollution humaine, il importe d'établir un catalogue des objets polluant l'espace circumterrestre, et tout particulièrement l'orbite géostationnaire.
减少染危险
一个重要因素是建立环地空间特别是地球静止轨道内
染物体清单。
Il constitue probablement le principal mode de création d'objets géocroiseurs binaires et agit à l'unisson avec l'effet Yarkovsky pour introduire les astéroïdes dans l'espace circumterrestre.
YORP效应或许是形成双星近地天体主要方法,并且与雅科夫斯基效应共同作用将小行星送入近地空间。
D'une ampleur mondiale, les activités spatiales entraînent une augmentation de la pollution de l'espace circumterrestre par l'homme, ce qui affecte la sûreté des vols spatiaux.
全世界空间活动导致对环地空间
染增加,从而破坏了空间飞行
安全。
Les EMC avec émissions successives qui ont été étudiées ont fourni des informations d'importance fondamentale pour le diagnostic et la prévision du climat de l'espace circumterrestre.
对连续发生日冕质量抛射
研究提供了对判断和预测地球周围空间环境十分重要
资料。
Les activités de recherche spatiale que mène l'Ukraine portent principalement sur la Terre et l'espace circumterrestre, l'astronomie et l'astrophysique, la biologie spatiale, la physique de la microgravité et le développement technologique.
乌克兰空间研究活动主要侧重于:地球和近地空间;大气层外天文学和天体物理学;以及空间生物学、微重力物理学和技术开发。
L'Étude de la Terre et de l'espace circumterrestre comprend l'étude de l'ionosphère, de la magnétosphère, de l'atmosphère et de la surface terrestre sur place et à distance, l'étude des relations Terre-Soleil et l'approfondissement des connaissances relatives au climat spatial.
继续进行地球和近地空间探索,用接触式方法和远程方法对电离层、磁层、大气层和地球表面进行分析,对太阳和地球之间
联系进行研究,以及加深对空间天气
了解。
L'étude de la Terre et de l'espace circumterrestre comprend l'étude de l'ionosphère, de la magnétosphère, de l'atmosphère et de la surface de la Terre sur place et à distance, l'étude des relations Terre-Soleil et l'approfondissement des connaissances relatives au climat spatial.
地球和近地球空间研究:用以分析电离层、磁气圈、大气和地球表层
近距离和远程方法,研究日地关系,加深对空间天气
了解。
Dans le cadre du programme officiel Canopus, les experts ont développé une batterie d'équipements pour l'étude de paramètres physiques et dynamiques ainsi qu'un composé chimique formé de microparticules (10-12 grammes), qui forme la base technique pour l'étude de la densité des micrométéorites dans l'espace circumterrestre.
在Canopus国家方案下,专家设计了一系列供研究物理学和动力学参数设备和一种微型颗粒化合物(10-12克),该化合物是对环绕地球
空间中微型陨星
密度分布情况进行研究
技术基础。
La Fédération de Russie mène ses travaux visant à résoudre les problèmes liés à la pollution d'origine humaine dans l'espace circumterrestre dans le cadre de la législation régissant les activités spatiales, en tenant dûment compte des mesures pratiques et préventives introduites par les agences et organisations spatiales d'autres États.
俄罗斯联邦解决环地空间
染所产生
问题而开展
工作是在管辖空间活动
现行立法框架内进行
,同时适当考虑了其他国家
空间机构和组织所采取
适当而切实可行
预防措施。
La Fédération de Russie dispose de l'éventail nécessaire de moyens de lancement pour mettre sur une orbite circumterrestre de diverses inclinaisons des charges utiles allant de plusieurs centaines de kilogrammes à 20 tonnes, ce qui, grâce à leur fiabilité et à leur coût relativement bas, lui permet de rivaliser avec d'autres pays sur le marché mondial des services de lancement.
俄罗斯联邦拥有各种必要发射设施用于将重达数百公斤至20吨
各种倾斜有效载荷射入近地轨道,这些发射设施由于可靠和费用相对较低而成功地与其他国家在世界发射服务市场上进行竞争。
On a exprimé l'opinion qu'en continuant à examiner ce point de l'ordre du jour, le Sous-Comité pourrait contribuer à la mise en œuvre des recommandations de la Déclaration de Vienne sur l'espace et le développement humain, en particulier pour ce qui est d'assurer une meilleure protection de l'espace circumterrestre et extra-atmosphérique en poursuivant les recherches et en continuant à prendre des mesures pour réduire les débris spatiaux.
有代表团认,小组委员会继续审议关于空间碎片
议程项目可有助于确保实施《关于空间和
发展
维也纳宣言》中
各项建议,尤其是关于通过进一步研究和实施缓减空间碎片
措施,改进对近空和外空环境
保护
建议。
À cette séance, des représentants de l'Agence ont fait un exposé intitulé “Règles relatives aux activités spatiales en Ukraine: Empêcher la contamination de l'espace circumterrestre causée par l'exploitation des engins spatiaux” et ils ont présenté des rapports intitulés “État d'avancement des travaux en Ukraine visant à la prévention de la contamination de l'espace extra-atmosphérique” et “État d'avancement de la recherche sur les débris spatiaux à l'aide de moyens radiotechniques ukrainiens”.
乌克兰国家空间局代表团成员在会上做了题“乌克兰空间活动守则:防止航天器运行中
近地空间
染”
介绍,还提交了两份报告——《乌克兰防止空间
染
工作状况》和《
用乌克兰无线电工程设备进行空间碎片问题研究
状况》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les perturbations sont des phénomènes qui se propagent de la surface de la Terre vers l'espace circumterrestre.
扰动是空间天气中一个组成部分,扰动会从地球表面到达周围
外层空间。
Pour réduire le risque de pollution humaine, il importe d'établir un catalogue des objets polluant l'espace circumterrestre, et tout particulièrement l'orbite géostationnaire.
减少人为污染危险一个重要因素是
地空间特别是地球静止轨道内
污染物体清单。
Il constitue probablement le principal mode de création d'objets géocroiseurs binaires et agit à l'unisson avec l'effet Yarkovsky pour introduire les astéroïdes dans l'espace circumterrestre.
YORP效应或许是形成双星近地天体主要方法,并且与雅科夫斯基效应共同作用将小行星送入近地空间。
D'une ampleur mondiale, les activités spatiales entraînent une augmentation de la pollution de l'espace circumterrestre par l'homme, ce qui affecte la sûreté des vols spatiaux.
全世界空间活动导致对
地空间
人为污染增加,从而破坏了空间飞行
安全。
Les EMC avec émissions successives qui ont été étudiées ont fourni des informations d'importance fondamentale pour le diagnostic et la prévision du climat de l'espace circumterrestre.
对连生
日冕质量抛射
研究提供了对判断和预测地球周围空间
境十分重要
资料。
Les activités de recherche spatiale que mène l'Ukraine portent principalement sur la Terre et l'espace circumterrestre, l'astronomie et l'astrophysique, la biologie spatiale, la physique de la microgravité et le développement technologique.
乌克兰空间研究活动主要侧重于:地球和近地空间;大气层外天文学和天体物理学;以及空间生物学、微重力物理学和技术开
。
L'Étude de la Terre et de l'espace circumterrestre comprend l'étude de l'ionosphère, de la magnétosphère, de l'atmosphère et de la surface terrestre sur place et à distance, l'étude des relations Terre-Soleil et l'approfondissement des connaissances relatives au climat spatial.
进行地球和近地空间探索,包括利用接触式方法和远程方法对电离层、磁层、大气层和地球表面进行分析,对太阳和地球之间
联系进行研究,以及加深对空间天气
了解。
L'étude de la Terre et de l'espace circumterrestre comprend l'étude de l'ionosphère, de la magnétosphère, de l'atmosphère et de la surface de la Terre sur place et à distance, l'étude des relations Terre-Soleil et l'approfondissement des connaissances relatives au climat spatial.
地球和近地球空间研究包括:用以分析电离层、磁气圈、大气和地球表层近距离和远程方法,研究日地关系,加深对空间天气
了解。
Dans le cadre du programme officiel Canopus, les experts ont développé une batterie d'équipements pour l'étude de paramètres physiques et dynamiques ainsi qu'un composé chimique formé de microparticules (10-12 grammes), qui forme la base technique pour l'étude de la densité des micrométéorites dans l'espace circumterrestre.
在Canopus国家方案下,专家设计了一系列供研究物理学和动力学参数设备和一种微型颗粒化合物(10-12克),该化合物是对
绕地球
空间中微型陨星
密度分布情况进行研究
技术基础。
La Fédération de Russie mène ses travaux visant à résoudre les problèmes liés à la pollution d'origine humaine dans l'espace circumterrestre dans le cadre de la législation régissant les activités spatiales, en tenant dûment compte des mesures pratiques et préventives introduites par les agences et organisations spatiales d'autres États.
俄罗斯联邦为解决地空间人为污染所产生
问题而开展
工作是在管辖空间活动
现行
法框架内进行
,同时适当考虑了其他国家
空间机构和组织所采取
适当而切实可行
预防措施。
La Fédération de Russie dispose de l'éventail nécessaire de moyens de lancement pour mettre sur une orbite circumterrestre de diverses inclinaisons des charges utiles allant de plusieurs centaines de kilogrammes à 20 tonnes, ce qui, grâce à leur fiabilité et à leur coût relativement bas, lui permet de rivaliser avec d'autres pays sur le marché mondial des services de lancement.
俄罗斯联邦拥有各种必要射设施用于将重达数百公斤至20吨
各种倾斜有效载荷射入近地轨道,这些
射设施由于可靠和费用相对较低而成功地与其他国家在世界
射服务市场上进行竞争。
On a exprimé l'opinion qu'en continuant à examiner ce point de l'ordre du jour, le Sous-Comité pourrait contribuer à la mise en œuvre des recommandations de la Déclaration de Vienne sur l'espace et le développement humain, en particulier pour ce qui est d'assurer une meilleure protection de l'espace circumterrestre et extra-atmosphérique en poursuivant les recherches et en continuant à prendre des mesures pour réduire les débris spatiaux.
有代表团认为,小组委员会审议关于空间碎片
议程项目可有助于确保实施《关于空间和人
展
维也纳宣言》中
各项
议,尤其是关于通过进一步研究和实施缓减空间碎片
措施,改进对近空和外空
境
保护
议。
À cette séance, des représentants de l'Agence ont fait un exposé intitulé “Règles relatives aux activités spatiales en Ukraine: Empêcher la contamination de l'espace circumterrestre causée par l'exploitation des engins spatiaux” et ils ont présenté des rapports intitulés “État d'avancement des travaux en Ukraine visant à la prévention de la contamination de l'espace extra-atmosphérique” et “État d'avancement de la recherche sur les débris spatiaux à l'aide de moyens radiotechniques ukrainiens”.
乌克兰国家空间局代表团成员在会上做了题为“乌克兰空间活动守则:防止航天器运行中近地空间污染”
介绍,还提交了两份报告——《乌克兰防止空间污染
工作状况》和《利用乌克兰无线电工程设备进行空间碎片问题研究
状况》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les perturbations sont des phénomènes qui se propagent de la surface de la Terre vers l'espace circumterrestre.
扰动是空间天气中一个组成部分,扰动会从
表面到达周围
外层空间。
Pour réduire le risque de pollution humaine, il importe d'établir un catalogue des objets polluant l'espace circumterrestre, et tout particulièrement l'orbite géostationnaire.
减少人为污染危险一个重
因素是建立环
空间特别是
静止轨道内
污染物体清单。
Il constitue probablement le principal mode de création d'objets géocroiseurs binaires et agit à l'unisson avec l'effet Yarkovsky pour introduire les astéroïdes dans l'espace circumterrestre.
YORP效应或许是形成双星近天体
主
法,并且与雅科夫斯基效应共同作用将小行星送入近
空间。
D'une ampleur mondiale, les activités spatiales entraînent une augmentation de la pollution de l'espace circumterrestre par l'homme, ce qui affecte la sûreté des vols spatiaux.
全世界空间活动导致对环
空间
人为污染增加,从而破坏了空间飞行
安全。
Les EMC avec émissions successives qui ont été étudiées ont fourni des informations d'importance fondamentale pour le diagnostic et la prévision du climat de l'espace circumterrestre.
对连续发生日冕质量抛射
研究提供了对判断和预测
周围空间环境十分重
资料。
Les activités de recherche spatiale que mène l'Ukraine portent principalement sur la Terre et l'espace circumterrestre, l'astronomie et l'astrophysique, la biologie spatiale, la physique de la microgravité et le développement technologique.
乌克兰空间研究活动主
侧重
:
和近
空间;大气层外天文学和天体物理学;以及空间生物学、微重力物理学和技术开发。
L'Étude de la Terre et de l'espace circumterrestre comprend l'étude de l'ionosphère, de la magnétosphère, de l'atmosphère et de la surface terrestre sur place et à distance, l'étude des relations Terre-Soleil et l'approfondissement des connaissances relatives au climat spatial.
继续进行和近
空间探索,包括利用接触式
法和远程
法对电离层、磁层、大气层和
表面进行分析,对太阳和
之间
联系进行研究,以及加深对空间天气
了解。
L'étude de la Terre et de l'espace circumterrestre comprend l'étude de l'ionosphère, de la magnétosphère, de l'atmosphère et de la surface de la Terre sur place et à distance, l'étude des relations Terre-Soleil et l'approfondissement des connaissances relatives au climat spatial.
和近
空间研究包括:用以分析电离层、磁气圈、大气和
表层
近距离和远程
法,研究日
关系,加深对空间天气
了解。
Dans le cadre du programme officiel Canopus, les experts ont développé une batterie d'équipements pour l'étude de paramètres physiques et dynamiques ainsi qu'un composé chimique formé de microparticules (10-12 grammes), qui forme la base technique pour l'étude de la densité des micrométéorites dans l'espace circumterrestre.
在Canopus国家案下,专家设计了一系列供研究物理学和动力学参数
设备和一种微型颗粒化合物(10-12克),该化合物是对环绕
空间中微型陨星
密度分布情况进行研究
技术基础。
La Fédération de Russie mène ses travaux visant à résoudre les problèmes liés à la pollution d'origine humaine dans l'espace circumterrestre dans le cadre de la législation régissant les activités spatiales, en tenant dûment compte des mesures pratiques et préventives introduites par les agences et organisations spatiales d'autres États.
俄罗斯联邦为解决环空间人为污染所产生
问题而开展
工作是在管辖空间活动
现行立法框架内进行
,同时适当考虑了其他国家
空间机构和组织所采取
适当而切实可行
预防措施。
La Fédération de Russie dispose de l'éventail nécessaire de moyens de lancement pour mettre sur une orbite circumterrestre de diverses inclinaisons des charges utiles allant de plusieurs centaines de kilogrammes à 20 tonnes, ce qui, grâce à leur fiabilité et à leur coût relativement bas, lui permet de rivaliser avec d'autres pays sur le marché mondial des services de lancement.
俄罗斯联邦拥有各种必发射设施用
将重达数百公斤至20吨
各种倾斜有效载荷射入近
轨道,这些发射设施由
可靠和费用相对较低而成功
与其他国家在世界发射服务市场上进行竞争。
On a exprimé l'opinion qu'en continuant à examiner ce point de l'ordre du jour, le Sous-Comité pourrait contribuer à la mise en œuvre des recommandations de la Déclaration de Vienne sur l'espace et le développement humain, en particulier pour ce qui est d'assurer une meilleure protection de l'espace circumterrestre et extra-atmosphérique en poursuivant les recherches et en continuant à prendre des mesures pour réduire les débris spatiaux.
有代表团认为,小组委员会继续审议关空间碎片
议程项目可有助
确保实施《关
空间和人
发展
维也纳宣言》中
各项建议,尤其是关
通过进一步研究和实施缓减空间碎片
措施,改进对近空和外空环境
保护
建议。
À cette séance, des représentants de l'Agence ont fait un exposé intitulé “Règles relatives aux activités spatiales en Ukraine: Empêcher la contamination de l'espace circumterrestre causée par l'exploitation des engins spatiaux” et ils ont présenté des rapports intitulés “État d'avancement des travaux en Ukraine visant à la prévention de la contamination de l'espace extra-atmosphérique” et “État d'avancement de la recherche sur les débris spatiaux à l'aide de moyens radiotechniques ukrainiens”.
乌克兰国家空间局代表团成员在会上做了题为“乌克兰空间活动守则:防止航天器运行中近
空间污染”
介绍,还提交了两份报告——《乌克兰防止空间污染
工作状况》和《利用乌克兰无线电工程设备进行空间碎片问题研究
状况》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les perturbations sont des phénomènes qui se propagent de la surface de la Terre vers l'espace circumterrestre.
扰动是空间天气中一个组成部分,扰动会从地球表面到达周围
外层空间。
Pour réduire le risque de pollution humaine, il importe d'établir un catalogue des objets polluant l'espace circumterrestre, et tout particulièrement l'orbite géostationnaire.
减少人危险
一个重要因素是建立环地空间特别是地球静止轨道内
物体清单。
Il constitue probablement le principal mode de création d'objets géocroiseurs binaires et agit à l'unisson avec l'effet Yarkovsky pour introduire les astéroïdes dans l'espace circumterrestre.
YORP效应或许是形成双星近地天体主要方法,并且与雅科夫斯基效应共同作用将小行星送入近地空间。
D'une ampleur mondiale, les activités spatiales entraînent une augmentation de la pollution de l'espace circumterrestre par l'homme, ce qui affecte la sûreté des vols spatiaux.
全世界空间活动导致对环地空间
人
增加,从而破坏了空间飞行
安全。
Les EMC avec émissions successives qui ont été étudiées ont fourni des informations d'importance fondamentale pour le diagnostic et la prévision du climat de l'espace circumterrestre.
对连续发生日冕质量抛射
研究提供了对判断和预测地球周围空间环境十分重要
资料。
Les activités de recherche spatiale que mène l'Ukraine portent principalement sur la Terre et l'espace circumterrestre, l'astronomie et l'astrophysique, la biologie spatiale, la physique de la microgravité et le développement technologique.
乌克兰空间研究活动主要侧重于:地球和近地空间;大气层外天文学和天体物理学;以及空间生物学、微重力物理学和技术开发。
L'Étude de la Terre et de l'espace circumterrestre comprend l'étude de l'ionosphère, de la magnétosphère, de l'atmosphère et de la surface terrestre sur place et à distance, l'étude des relations Terre-Soleil et l'approfondissement des connaissances relatives au climat spatial.
继续进行地球和近地空间探,
利用接触式方法和远程方法对电离层、磁层、大气层和地球表面进行分析,对太阳和地球之间
联系进行研究,以及加深对空间天气
了解。
L'étude de la Terre et de l'espace circumterrestre comprend l'étude de l'ionosphère, de la magnétosphère, de l'atmosphère et de la surface de la Terre sur place et à distance, l'étude des relations Terre-Soleil et l'approfondissement des connaissances relatives au climat spatial.
地球和近地球空间研究:用以分析电离层、磁气圈、大气和地球表层
近距离和远程方法,研究日地关系,加深对空间天气
了解。
Dans le cadre du programme officiel Canopus, les experts ont développé une batterie d'équipements pour l'étude de paramètres physiques et dynamiques ainsi qu'un composé chimique formé de microparticules (10-12 grammes), qui forme la base technique pour l'étude de la densité des micrométéorites dans l'espace circumterrestre.
在Canopus国家方案下,专家设计了一系列供研究物理学和动力学参数设备和一种微型颗粒化合物(10-12克),该化合物是对环绕地球
空间中微型陨星
密度分布情况进行研究
技术基础。
La Fédération de Russie mène ses travaux visant à résoudre les problèmes liés à la pollution d'origine humaine dans l'espace circumterrestre dans le cadre de la législation régissant les activités spatiales, en tenant dûment compte des mesures pratiques et préventives introduites par les agences et organisations spatiales d'autres États.
俄罗斯联邦解决环地空间人
所产生
问题而开展
工作是在管辖空间活动
现行立法框架内进行
,同时适当考虑了其他国家
空间机构和组织所采取
适当而切实可行
预防措施。
La Fédération de Russie dispose de l'éventail nécessaire de moyens de lancement pour mettre sur une orbite circumterrestre de diverses inclinaisons des charges utiles allant de plusieurs centaines de kilogrammes à 20 tonnes, ce qui, grâce à leur fiabilité et à leur coût relativement bas, lui permet de rivaliser avec d'autres pays sur le marché mondial des services de lancement.
俄罗斯联邦拥有各种必要发射设施用于将重达数百公斤至20吨
各种倾斜有效载荷射入近地轨道,这些发射设施由于可靠和费用相对较低而成功地与其他国家在世界发射服务市场上进行竞争。
On a exprimé l'opinion qu'en continuant à examiner ce point de l'ordre du jour, le Sous-Comité pourrait contribuer à la mise en œuvre des recommandations de la Déclaration de Vienne sur l'espace et le développement humain, en particulier pour ce qui est d'assurer une meilleure protection de l'espace circumterrestre et extra-atmosphérique en poursuivant les recherches et en continuant à prendre des mesures pour réduire les débris spatiaux.
有代表团认,小组委员会继续审议关于空间碎片
议程项目可有助于确保实施《关于空间和人
发展
维也纳宣言》中
各项建议,尤其是关于通过进一步研究和实施缓减空间碎片
措施,改进对近空和外空环境
保护
建议。
À cette séance, des représentants de l'Agence ont fait un exposé intitulé “Règles relatives aux activités spatiales en Ukraine: Empêcher la contamination de l'espace circumterrestre causée par l'exploitation des engins spatiaux” et ils ont présenté des rapports intitulés “État d'avancement des travaux en Ukraine visant à la prévention de la contamination de l'espace extra-atmosphérique” et “État d'avancement de la recherche sur les débris spatiaux à l'aide de moyens radiotechniques ukrainiens”.
乌克兰国家空间局代表团成员在会上做了题“乌克兰空间活动守则:防止航天器运行中
近地空间
”
介绍,还提交了两份报告——《乌克兰防止空间
工作状况》和《利用乌克兰无线电工程设备进行空间碎片问题研究
状况》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les perturbations sont des phénomènes qui se propagent de la surface de la Terre vers l'espace circumterrestre.
扰动是空间天气中一个组成部分,扰动会从地球表面到达周围
外层空间。
Pour réduire le risque de pollution humaine, il importe d'établir un catalogue des objets polluant l'espace circumterrestre, et tout particulièrement l'orbite géostationnaire.
减少人危险
一个重要因素是建立环地空间特别是地球静止轨道内
物体清单。
Il constitue probablement le principal mode de création d'objets géocroiseurs binaires et agit à l'unisson avec l'effet Yarkovsky pour introduire les astéroïdes dans l'espace circumterrestre.
YORP效应或许是形成双星近地天体主要方法,并且与雅科夫斯基效应共同作用将小行星送入近地空间。
D'une ampleur mondiale, les activités spatiales entraînent une augmentation de la pollution de l'espace circumterrestre par l'homme, ce qui affecte la sûreté des vols spatiaux.
全世界空间活动导致对环地空间
人
增加,从而破坏了空间飞行
安全。
Les EMC avec émissions successives qui ont été étudiées ont fourni des informations d'importance fondamentale pour le diagnostic et la prévision du climat de l'espace circumterrestre.
对连续发生日冕质
研究提供了对判断和预测地球周围空间环境十分重要
资料。
Les activités de recherche spatiale que mène l'Ukraine portent principalement sur la Terre et l'espace circumterrestre, l'astronomie et l'astrophysique, la biologie spatiale, la physique de la microgravité et le développement technologique.
乌克兰空间研究活动主要侧重于:地球和近地空间;大气层外天文学和天体物理学;以及空间生物学、微重力物理学和技术开发。
L'Étude de la Terre et de l'espace circumterrestre comprend l'étude de l'ionosphère, de la magnétosphère, de l'atmosphère et de la surface terrestre sur place et à distance, l'étude des relations Terre-Soleil et l'approfondissement des connaissances relatives au climat spatial.
继续进行地球和近地空间探索,包括利用接触式方法和远程方法对电离层、磁层、大气层和地球表面进行分析,对太阳和地球之间联系进行研究,以及加深对空间天气
了解。
L'étude de la Terre et de l'espace circumterrestre comprend l'étude de l'ionosphère, de la magnétosphère, de l'atmosphère et de la surface de la Terre sur place et à distance, l'étude des relations Terre-Soleil et l'approfondissement des connaissances relatives au climat spatial.
地球和近地球空间研究包括:用以分析电离层、磁气圈、大气和地球表层近距离和远程方法,研究日地关系,加深对空间天气
了解。
Dans le cadre du programme officiel Canopus, les experts ont développé une batterie d'équipements pour l'étude de paramètres physiques et dynamiques ainsi qu'un composé chimique formé de microparticules (10-12 grammes), qui forme la base technique pour l'étude de la densité des micrométéorites dans l'espace circumterrestre.
在Canopus国家方案下,专家设计了一系列供研究物理学和动力学参数设备和一种微型颗粒化合物(10-12克),该化合物是对环绕地球
空间中微型陨星
密度分布情况进行研究
技术基础。
La Fédération de Russie mène ses travaux visant à résoudre les problèmes liés à la pollution d'origine humaine dans l'espace circumterrestre dans le cadre de la législation régissant les activités spatiales, en tenant dûment compte des mesures pratiques et préventives introduites par les agences et organisations spatiales d'autres États.
俄罗斯联邦解决环地空间人
所产生
问题而开展
工作是在管辖空间活动
现行立法框架内进行
,同时适当考虑了其他国家
空间机构和组织所采取
适当而切实可行
预防措施。
La Fédération de Russie dispose de l'éventail nécessaire de moyens de lancement pour mettre sur une orbite circumterrestre de diverses inclinaisons des charges utiles allant de plusieurs centaines de kilogrammes à 20 tonnes, ce qui, grâce à leur fiabilité et à leur coût relativement bas, lui permet de rivaliser avec d'autres pays sur le marché mondial des services de lancement.
俄罗斯联邦拥有各种必要发
设施用于将重达数百公斤至20吨
各种倾斜有效载荷
入近地轨道,这些发
设施由于可靠和费用相对较低而成功地与其他国家在世界发
服务市场上进行竞争。
On a exprimé l'opinion qu'en continuant à examiner ce point de l'ordre du jour, le Sous-Comité pourrait contribuer à la mise en œuvre des recommandations de la Déclaration de Vienne sur l'espace et le développement humain, en particulier pour ce qui est d'assurer une meilleure protection de l'espace circumterrestre et extra-atmosphérique en poursuivant les recherches et en continuant à prendre des mesures pour réduire les débris spatiaux.
有代表团认,小组委员会继续审议关于空间碎片
议程项目可有助于确保实施《关于空间和人
发展
维也纳宣言》中
各项建议,尤其是关于通过进一步研究和实施缓减空间碎片
措施,改进对近空和外空环境
保护
建议。
À cette séance, des représentants de l'Agence ont fait un exposé intitulé “Règles relatives aux activités spatiales en Ukraine: Empêcher la contamination de l'espace circumterrestre causée par l'exploitation des engins spatiaux” et ils ont présenté des rapports intitulés “État d'avancement des travaux en Ukraine visant à la prévention de la contamination de l'espace extra-atmosphérique” et “État d'avancement de la recherche sur les débris spatiaux à l'aide de moyens radiotechniques ukrainiens”.
乌克兰国家空间局代表团成员在会上做了题“乌克兰空间活动守则:防止航天器运行中
近地空间
”
介绍,还提交了两份报告——《乌克兰防止空间
工作状况》和《利用乌克兰无线电工程设备进行空间碎片问题研究
状况》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les perturbations sont des phénomènes qui se propagent de la surface de la Terre vers l'espace circumterrestre.
扰动是天气中
一个组成部分,扰动会从地球表面到达周围
外层
。
Pour réduire le risque de pollution humaine, il importe d'établir un catalogue des objets polluant l'espace circumterrestre, et tout particulièrement l'orbite géostationnaire.
少人为污染危险
一个重要因素是建立环地
特别是地球静止轨道内
污染物体清单。
Il constitue probablement le principal mode de création d'objets géocroiseurs binaires et agit à l'unisson avec l'effet Yarkovsky pour introduire les astéroïdes dans l'espace circumterrestre.
YORP效应或许是形成双星近地天体主要方法,并且与雅科夫斯基效应共同作用将小行星送入近地
。
D'une ampleur mondiale, les activités spatiales entraînent une augmentation de la pollution de l'espace circumterrestre par l'homme, ce qui affecte la sûreté des vols spatiaux.
全世界活动导致对环地
人为污染增加,从而破坏了
飞行
安全。
Les EMC avec émissions successives qui ont été étudiées ont fourni des informations d'importance fondamentale pour le diagnostic et la prévision du climat de l'espace circumterrestre.
对连续发生日冕质量抛射
研究提供了对判断和预测地球周围
环境十分重要
资料。
Les activités de recherche spatiale que mène l'Ukraine portent principalement sur la Terre et l'espace circumterrestre, l'astronomie et l'astrophysique, la biologie spatiale, la physique de la microgravité et le développement technologique.
乌克兰研究活动主要侧重于:地球和近地
;大气层外天文学和天体物理学;以及
生物学、微重力物理学和技术开发。
L'Étude de la Terre et de l'espace circumterrestre comprend l'étude de l'ionosphère, de la magnétosphère, de l'atmosphère et de la surface terrestre sur place et à distance, l'étude des relations Terre-Soleil et l'approfondissement des connaissances relatives au climat spatial.
继续进行地球和近地探索,包括利用
方法和远程方法对电离层、磁层、大气层和地球表面进行分析,对太阳和地球之
联系进行研究,以及加深对
天气
了解。
L'étude de la Terre et de l'espace circumterrestre comprend l'étude de l'ionosphère, de la magnétosphère, de l'atmosphère et de la surface de la Terre sur place et à distance, l'étude des relations Terre-Soleil et l'approfondissement des connaissances relatives au climat spatial.
地球和近地球研究包括:用以分析电离层、磁气圈、大气和地球表层
近距离和远程方法,研究日地关系,加深对
天气
了解。
Dans le cadre du programme officiel Canopus, les experts ont développé une batterie d'équipements pour l'étude de paramètres physiques et dynamiques ainsi qu'un composé chimique formé de microparticules (10-12 grammes), qui forme la base technique pour l'étude de la densité des micrométéorites dans l'espace circumterrestre.
在Canopus国家方案下,专家设计了一系列供研究物理学和动力学参数设备和一种微型颗粒化合物(10-12克),该化合物是对环绕地球
中微型陨星
密度分布情况进行研究
技术基础。
La Fédération de Russie mène ses travaux visant à résoudre les problèmes liés à la pollution d'origine humaine dans l'espace circumterrestre dans le cadre de la législation régissant les activités spatiales, en tenant dûment compte des mesures pratiques et préventives introduites par les agences et organisations spatiales d'autres États.
俄罗斯联邦为解决环地人为污染所产生
问题而开展
工作是在管辖
活动
现行立法框架内进行
,同时适当考虑了其他国家
机构和组织所采取
适当而切实可行
预防措施。
La Fédération de Russie dispose de l'éventail nécessaire de moyens de lancement pour mettre sur une orbite circumterrestre de diverses inclinaisons des charges utiles allant de plusieurs centaines de kilogrammes à 20 tonnes, ce qui, grâce à leur fiabilité et à leur coût relativement bas, lui permet de rivaliser avec d'autres pays sur le marché mondial des services de lancement.
俄罗斯联邦拥有各种必要发射设施用于将重达数百公斤至20吨
各种倾斜有效载荷射入近地轨道,这些发射设施由于可靠和费用相对较低而成功地与其他国家在世界发射服务市场上进行竞争。
On a exprimé l'opinion qu'en continuant à examiner ce point de l'ordre du jour, le Sous-Comité pourrait contribuer à la mise en œuvre des recommandations de la Déclaration de Vienne sur l'espace et le développement humain, en particulier pour ce qui est d'assurer une meilleure protection de l'espace circumterrestre et extra-atmosphérique en poursuivant les recherches et en continuant à prendre des mesures pour réduire les débris spatiaux.
有代表团认为,小组委员会继续审议关于碎片
议程项目可有助于确保实施《关于
和人
发展
维也纳宣言》中
各项建议,尤其是关于通过进一步研究和实施缓
碎片
措施,改进对近
和外
环境
保护
建议。
À cette séance, des représentants de l'Agence ont fait un exposé intitulé “Règles relatives aux activités spatiales en Ukraine: Empêcher la contamination de l'espace circumterrestre causée par l'exploitation des engins spatiaux” et ils ont présenté des rapports intitulés “État d'avancement des travaux en Ukraine visant à la prévention de la contamination de l'espace extra-atmosphérique” et “État d'avancement de la recherche sur les débris spatiaux à l'aide de moyens radiotechniques ukrainiens”.
乌克兰国家局代表团成员在会上做了题为“乌克兰
活动守则:防止航天器运行中
近地
污染”
介绍,还提交了两份报告——《乌克兰防止
污染
工作状况》和《利用乌克兰无线电工程设备进行
碎片问题研究
状况》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les perturbations sont des phénomènes qui se propagent de la surface de la Terre vers l'espace circumterrestre.
扰动是空间天气中一个组成部分,扰动会从地
表面到达
外层空间。
Pour réduire le risque de pollution humaine, il importe d'établir un catalogue des objets polluant l'espace circumterrestre, et tout particulièrement l'orbite géostationnaire.
减少人为污染危险一个重要因素是建立环地空间特别是地
静止轨道内
污染物体清单。
Il constitue probablement le principal mode de création d'objets géocroiseurs binaires et agit à l'unisson avec l'effet Yarkovsky pour introduire les astéroïdes dans l'espace circumterrestre.
YORP效应或许是形成双星近地天体主要方法,并且与雅科夫斯基效应共同作用将小行星送入近地空间。
D'une ampleur mondiale, les activités spatiales entraînent une augmentation de la pollution de l'espace circumterrestre par l'homme, ce qui affecte la sûreté des vols spatiaux.
全世界空间活动导致对环地空间
人为污染增
,从而破坏了空间飞行
安全。
Les EMC avec émissions successives qui ont été étudiées ont fourni des informations d'importance fondamentale pour le diagnostic et la prévision du climat de l'espace circumterrestre.
对连续发生日冕质量抛射
研究提供了对判断和预测地
空间环境十分重要
资料。
Les activités de recherche spatiale que mène l'Ukraine portent principalement sur la Terre et l'espace circumterrestre, l'astronomie et l'astrophysique, la biologie spatiale, la physique de la microgravité et le développement technologique.
乌克兰空间研究活动主要侧重于:地
和近地空间;大气层外天文学和天体物理学;
空间生物学、微重力物理学和技术开发。
L'Étude de la Terre et de l'espace circumterrestre comprend l'étude de l'ionosphère, de la magnétosphère, de l'atmosphère et de la surface terrestre sur place et à distance, l'étude des relations Terre-Soleil et l'approfondissement des connaissances relatives au climat spatial.
继续进行地和近地空间探索,包括利用接触式方法和远程方法对电离层、磁层、大气层和地
表面进行分析,对太阳和地
之间
联系进行研究,
深对空间天气
了解。
L'étude de la Terre et de l'espace circumterrestre comprend l'étude de l'ionosphère, de la magnétosphère, de l'atmosphère et de la surface de la Terre sur place et à distance, l'étude des relations Terre-Soleil et l'approfondissement des connaissances relatives au climat spatial.
地和近地
空间研究包括:用
分析电离层、磁气圈、大气和地
表层
近距离和远程方法,研究日地关系,
深对空间天气
了解。
Dans le cadre du programme officiel Canopus, les experts ont développé une batterie d'équipements pour l'étude de paramètres physiques et dynamiques ainsi qu'un composé chimique formé de microparticules (10-12 grammes), qui forme la base technique pour l'étude de la densité des micrométéorites dans l'espace circumterrestre.
在Canopus国家方案下,专家设计了一系列供研究物理学和动力学参数设备和一种微型颗粒化合物(10-12克),该化合物是对环绕地
空间中微型陨星
密度分布情况进行研究
技术基础。
La Fédération de Russie mène ses travaux visant à résoudre les problèmes liés à la pollution d'origine humaine dans l'espace circumterrestre dans le cadre de la législation régissant les activités spatiales, en tenant dûment compte des mesures pratiques et préventives introduites par les agences et organisations spatiales d'autres États.
俄罗斯联邦为解决环地空间人为污染所产生问题而开展
工作是在管辖空间活动
现行立法框架内进行
,同时适当考虑了其他国家
空间机构和组织所采取
适当而切实可行
预防措施。
La Fédération de Russie dispose de l'éventail nécessaire de moyens de lancement pour mettre sur une orbite circumterrestre de diverses inclinaisons des charges utiles allant de plusieurs centaines de kilogrammes à 20 tonnes, ce qui, grâce à leur fiabilité et à leur coût relativement bas, lui permet de rivaliser avec d'autres pays sur le marché mondial des services de lancement.
俄罗斯联邦拥有各种必要发射设施用于将重达数百公斤至20吨
各种倾斜有效载荷射入近地轨道,这些发射设施由于可靠和费用相对较低而成功地与其他国家在世界发射服务市场上进行竞争。
On a exprimé l'opinion qu'en continuant à examiner ce point de l'ordre du jour, le Sous-Comité pourrait contribuer à la mise en œuvre des recommandations de la Déclaration de Vienne sur l'espace et le développement humain, en particulier pour ce qui est d'assurer une meilleure protection de l'espace circumterrestre et extra-atmosphérique en poursuivant les recherches et en continuant à prendre des mesures pour réduire les débris spatiaux.
有代表团认为,小组委员会继续审议关于空间碎片议程项目可有助于确保实施《关于空间和人
发展
维也纳宣言》中
各项建议,尤其是关于通过进一步研究和实施缓减空间碎片
措施,改进对近空和外空环境
保护
建议。
À cette séance, des représentants de l'Agence ont fait un exposé intitulé “Règles relatives aux activités spatiales en Ukraine: Empêcher la contamination de l'espace circumterrestre causée par l'exploitation des engins spatiaux” et ils ont présenté des rapports intitulés “État d'avancement des travaux en Ukraine visant à la prévention de la contamination de l'espace extra-atmosphérique” et “État d'avancement de la recherche sur les débris spatiaux à l'aide de moyens radiotechniques ukrainiens”.
乌克兰国家空间局代表团成员在会上做了题为“乌克兰空间活动守则:防止航天器运行中近地空间污染”
介绍,还提交了两份报告——《乌克兰防止空间污染
工作状况》和《利用乌克兰无线电工程设备进行空间碎片问题研究
状况》。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les perturbations sont des phénomènes qui se propagent de la surface de la Terre vers l'espace circumterrestre.
扰动是空间天气中一个组成部分,扰动会从地球表面到达周围
外层空间。
Pour réduire le risque de pollution humaine, il importe d'établir un catalogue des objets polluant l'espace circumterrestre, et tout particulièrement l'orbite géostationnaire.
减少人为险
一个重要因素是建立环地空间特别是地球静止轨道内
物体清单。
Il constitue probablement le principal mode de création d'objets géocroiseurs binaires et agit à l'unisson avec l'effet Yarkovsky pour introduire les astéroïdes dans l'espace circumterrestre.
YORP效应或许是形成双星近地天体主要方法,并且与雅科夫斯基效应共同作用将小行星送入近地空间。
D'une ampleur mondiale, les activités spatiales entraînent une augmentation de la pollution de l'espace circumterrestre par l'homme, ce qui affecte la sûreté des vols spatiaux.
全世界空间活动导致对环地空间
人为
增加,从而破坏了空间飞行
安全。
Les EMC avec émissions successives qui ont été étudiées ont fourni des informations d'importance fondamentale pour le diagnostic et la prévision du climat de l'espace circumterrestre.
对连续发生日冕质量抛射
研究提供了对判断和预测地球周围空间环境十分重要
资料。
Les activités de recherche spatiale que mène l'Ukraine portent principalement sur la Terre et l'espace circumterrestre, l'astronomie et l'astrophysique, la biologie spatiale, la physique de la microgravité et le développement technologique.
乌克兰空间研究活动主要侧重于:地球和近地空间;大气层外天文学和天体物理学;以及空间生物学、微重力物理学和技术开发。
L'Étude de la Terre et de l'espace circumterrestre comprend l'étude de l'ionosphère, de la magnétosphère, de l'atmosphère et de la surface terrestre sur place et à distance, l'étude des relations Terre-Soleil et l'approfondissement des connaissances relatives au climat spatial.
继续进行地球和近地空间,
括利用接触式方法和远程方法对电离层、磁层、大气层和地球表面进行分析,对太阳和地球之间
联系进行研究,以及加深对空间天气
了解。
L'étude de la Terre et de l'espace circumterrestre comprend l'étude de l'ionosphère, de la magnétosphère, de l'atmosphère et de la surface de la Terre sur place et à distance, l'étude des relations Terre-Soleil et l'approfondissement des connaissances relatives au climat spatial.
地球和近地球空间研究括:用以分析电离层、磁气圈、大气和地球表层
近距离和远程方法,研究日地关系,加深对空间天气
了解。
Dans le cadre du programme officiel Canopus, les experts ont développé une batterie d'équipements pour l'étude de paramètres physiques et dynamiques ainsi qu'un composé chimique formé de microparticules (10-12 grammes), qui forme la base technique pour l'étude de la densité des micrométéorites dans l'espace circumterrestre.
在Canopus国家方案下,专家设计了一系列供研究物理学和动力学参数设备和一种微型颗粒化合物(10-12克),该化合物是对环绕地球
空间中微型陨星
密度分布情况进行研究
技术基础。
La Fédération de Russie mène ses travaux visant à résoudre les problèmes liés à la pollution d'origine humaine dans l'espace circumterrestre dans le cadre de la législation régissant les activités spatiales, en tenant dûment compte des mesures pratiques et préventives introduites par les agences et organisations spatiales d'autres États.
俄罗斯联邦为解决环地空间人为所产生
问题而开展
工作是在管辖空间活动
现行立法框架内进行
,同时适当考虑了其他国家
空间机构和组织所采取
适当而切实可行
预防措施。
La Fédération de Russie dispose de l'éventail nécessaire de moyens de lancement pour mettre sur une orbite circumterrestre de diverses inclinaisons des charges utiles allant de plusieurs centaines de kilogrammes à 20 tonnes, ce qui, grâce à leur fiabilité et à leur coût relativement bas, lui permet de rivaliser avec d'autres pays sur le marché mondial des services de lancement.
俄罗斯联邦拥有各种必要发射设施用于将重达数百公斤至20吨
各种倾斜有效载荷射入近地轨道,这些发射设施由于可靠和费用相对较低而成功地与其他国家在世界发射服务市场上进行竞争。
On a exprimé l'opinion qu'en continuant à examiner ce point de l'ordre du jour, le Sous-Comité pourrait contribuer à la mise en œuvre des recommandations de la Déclaration de Vienne sur l'espace et le développement humain, en particulier pour ce qui est d'assurer une meilleure protection de l'espace circumterrestre et extra-atmosphérique en poursuivant les recherches et en continuant à prendre des mesures pour réduire les débris spatiaux.
有代表团认为,小组委员会继续审议关于空间碎片议程项目可有助于确保实施《关于空间和人
发展
维也纳宣言》中
各项建议,尤其是关于通过进一步研究和实施缓减空间碎片
措施,改进对近空和外空环境
保护
建议。
À cette séance, des représentants de l'Agence ont fait un exposé intitulé “Règles relatives aux activités spatiales en Ukraine: Empêcher la contamination de l'espace circumterrestre causée par l'exploitation des engins spatiaux” et ils ont présenté des rapports intitulés “État d'avancement des travaux en Ukraine visant à la prévention de la contamination de l'espace extra-atmosphérique” et “État d'avancement de la recherche sur les débris spatiaux à l'aide de moyens radiotechniques ukrainiens”.
乌克兰国家空间局代表团成员在会上做了题为“乌克兰空间活动守则:防止航天器运行中近地空间
”
介绍,还提交了两份报告——《乌克兰防止空间
工作状况》和《利用乌克兰无线电工程设备进行空间碎片问题研究
状况》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les perturbations sont des phénomènes qui se propagent de la surface de la Terre vers l'espace circumterrestre.
扰动是空间天气中一个组成部分,扰动会从地球表面到达周围
外层空间。
Pour réduire le risque de pollution humaine, il importe d'établir un catalogue des objets polluant l'espace circumterrestre, et tout particulièrement l'orbite géostationnaire.
减少人为污染危险一个重要因素是建立环地空间特别是地球静止轨道内
污染物体清单。
Il constitue probablement le principal mode de création d'objets géocroiseurs binaires et agit à l'unisson avec l'effet Yarkovsky pour introduire les astéroïdes dans l'espace circumterrestre.
YORP效应或许是形成双星近地天体主要方法,并且与雅科夫斯基效应共
将小行星送入近地空间。
D'une ampleur mondiale, les activités spatiales entraînent une augmentation de la pollution de l'espace circumterrestre par l'homme, ce qui affecte la sûreté des vols spatiaux.
全世界空间活动导致对环地空间
人为污染增加,从而破坏了空间飞行
安全。
Les EMC avec émissions successives qui ont été étudiées ont fourni des informations d'importance fondamentale pour le diagnostic et la prévision du climat de l'espace circumterrestre.
对连续发生日冕质量抛射
研究提供了对判断和预测地球周围空间环境十分重要
资料。
Les activités de recherche spatiale que mène l'Ukraine portent principalement sur la Terre et l'espace circumterrestre, l'astronomie et l'astrophysique, la biologie spatiale, la physique de la microgravité et le développement technologique.
空间研究活动主要侧重于:地球和近地空间;大气层外天文学和天体物理学;以及空间生物学、微重力物理学和技术开发。
L'Étude de la Terre et de l'espace circumterrestre comprend l'étude de l'ionosphère, de la magnétosphère, de l'atmosphère et de la surface terrestre sur place et à distance, l'étude des relations Terre-Soleil et l'approfondissement des connaissances relatives au climat spatial.
继续进行地球和近地空间探索,包括利接触式方法和远程方法对电离层、磁层、大气层和地球表面进行分析,对太阳和地球之间
联系进行研究,以及加深对空间天气
了解。
L'étude de la Terre et de l'espace circumterrestre comprend l'étude de l'ionosphère, de la magnétosphère, de l'atmosphère et de la surface de la Terre sur place et à distance, l'étude des relations Terre-Soleil et l'approfondissement des connaissances relatives au climat spatial.
地球和近地球空间研究包括:以分析电离层、磁气圈、大气和地球表层
近距离和远程方法,研究日地关系,加深对空间天气
了解。
Dans le cadre du programme officiel Canopus, les experts ont développé une batterie d'équipements pour l'étude de paramètres physiques et dynamiques ainsi qu'un composé chimique formé de microparticules (10-12 grammes), qui forme la base technique pour l'étude de la densité des micrométéorites dans l'espace circumterrestre.
在Canopus国家方案下,专家设计了一系列供研究物理学和动力学参数设备和一种微型颗粒化合物(10-12
),该化合物是对环绕地球
空间中微型陨星
密度分布情况进行研究
技术基础。
La Fédération de Russie mène ses travaux visant à résoudre les problèmes liés à la pollution d'origine humaine dans l'espace circumterrestre dans le cadre de la législation régissant les activités spatiales, en tenant dûment compte des mesures pratiques et préventives introduites par les agences et organisations spatiales d'autres États.
俄罗斯联邦为解决环地空间人为污染所产生问题而开展
工
是在管辖空间活动
现行立法框架内进行
,
时适当考虑了其他国家
空间机构和组织所采取
适当而切实可行
预防措施。
La Fédération de Russie dispose de l'éventail nécessaire de moyens de lancement pour mettre sur une orbite circumterrestre de diverses inclinaisons des charges utiles allant de plusieurs centaines de kilogrammes à 20 tonnes, ce qui, grâce à leur fiabilité et à leur coût relativement bas, lui permet de rivaliser avec d'autres pays sur le marché mondial des services de lancement.
俄罗斯联邦拥有各种必要发射设施
于将重达数百公斤至20吨
各种倾斜有效载荷射入近地轨道,这些发射设施由于可靠和费
相对较低而成功地与其他国家在世界发射服务市场上进行竞争。
On a exprimé l'opinion qu'en continuant à examiner ce point de l'ordre du jour, le Sous-Comité pourrait contribuer à la mise en œuvre des recommandations de la Déclaration de Vienne sur l'espace et le développement humain, en particulier pour ce qui est d'assurer une meilleure protection de l'espace circumterrestre et extra-atmosphérique en poursuivant les recherches et en continuant à prendre des mesures pour réduire les débris spatiaux.
有代表团认为,小组委员会继续审议关于空间碎片议程项目可有助于确保实施《关于空间和人
发展
维也纳宣言》中
各项建议,尤其是关于通过进一步研究和实施缓减空间碎片
措施,改进对近空和外空环境
保护
建议。
À cette séance, des représentants de l'Agence ont fait un exposé intitulé “Règles relatives aux activités spatiales en Ukraine: Empêcher la contamination de l'espace circumterrestre causée par l'exploitation des engins spatiaux” et ils ont présenté des rapports intitulés “État d'avancement des travaux en Ukraine visant à la prévention de la contamination de l'espace extra-atmosphérique” et “État d'avancement de la recherche sur les débris spatiaux à l'aide de moyens radiotechniques ukrainiens”.
国家空间局代表团成员在会上做了题为“
空间活动守则:防止航天器运行中
近地空间污染”
介绍,还提交了两份报告——《
防止空间污染
工
状况》和《利
无线电工程设备进行空间碎片问题研究
状况》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。