Philippe a eu une semaine super chargée.
菲利普度过了极其忙碌的一周。
Philippe a eu une semaine super chargée.
菲利普度过了极其忙碌的一周。
Philippe a passé une semaine super chargée.
菲利普度过了极其忙碌的一周。
Désignation d'une personnalité indépendante chargée de l'évaluation des résultats du projet.
应当由独立价人员对项目
估。
La CNUCED est principalement chargée, notamment, de renforcer les comités interinstitutionnels et leurs organes affiliés.
贸发会议承担了增强机构间委员会及其下属委员会的主导责任。
L'équipe chargée des travaux de construction devrait être sélectionnée fin 2004.
那些以前曾荣获普里茨克建筑奖的建筑师将在考虑之列。
Il s'agit d'une juridiction spécialement chargée de trancher les différends d'ordre administratif.
行政法院是一个司法机构,拥有审理行政争端的司法管辖权。
L'autorité chargée d'administrer le BSA est le directeur du FinCEN.
管理《银行保密法》的权已经授予金融罪行执法网主任。
Il importe aussi d'établir une instance transnationale chargée des questions de biotechnologie.
重要的是为生物技术创造一个国际论坛。
Le conservateur serait l'entité chargée du registre.
登记官是负责国际登记处运营的实体。
Il n'existe actuellement au Siège aucune unité chargée de ces fonctions.
总部目前没有支助这些职能的能。
Ce projet consistait à procéder à l'évaluation institutionnelle d'une autorité chargée des questions de concurrence.
该项目是对竞争主管机构的体制方面进行价。
Il s'est déclaré intéressé par l'idée d'une entité chargée tout particulièrement de garder les frontières.
同时,委员会有参与关于创建专门的边界安全机构的审议工
。
Il existe une direction chargée des réfugiés au Ministère de l'immigration.
肯尼亚移民部的一个机构专门负责难民问题。
L'Autorité sanitaire de Gibraltar est chargée des prestations de santé.
直布罗陀卫生局负责提供卫生保健服务。
La Sûreté générale est chargée du contrôle de l'immigration.
安全总局负责旅客的移民检查。
L'Assemblée constituante serait chargée de prendre des décisions fondamentales concernant la restructuration de l'État.
制宪议会将负责关于国家结构调整的根本性决定。
Ces études sont dirigées par la Sous-Secrétaire générale chargée du Bureau de l'appui aux missions.
支助厅的助理秘书长主持这项估审查。
Ceci est discriminatoire, car la femme se voit ainsi essentiellement chargée des soins au nouveau-né.
这具有歧视性,因为它将照顾家中新生儿的责任几乎全压在了妇女肩上。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre4.
联合国驻塞浦路斯维持和平部队经费的筹措。
Nombre de pays ont créé une commission gouvernementale chargée des handicapés.
许多国家为残疾人设立了政府委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Philippe a eu une semaine super chargée.
度过了极其忙碌的一周。
Philippe a passé une semaine super chargée.
度过了极其忙碌的一周。
Désignation d'une personnalité indépendante chargée de l'évaluation des résultats du projet.
应当由独立评价人员对项目作出评估。
La CNUCED est principalement chargée, notamment, de renforcer les comités interinstitutionnels et leurs organes affiliés.
贸发会议承担了增强机构间委员会及其下属委员会的主导责任。
L'équipe chargée des travaux de construction devrait être sélectionnée fin 2004.
那些以前曾荣获里茨克建筑奖的建筑师将在考虑之列。
Il s'agit d'une juridiction spécialement chargée de trancher les différends d'ordre administratif.
行政法院是一个司法机构,拥有审理行政争端的司法管辖权。
L'autorité chargée d'administrer le BSA est le directeur du FinCEN.
管理《银行保密法》的权已经授予金融罪行执法网主任。
Il importe aussi d'établir une instance transnationale chargée des questions de biotechnologie.
重要的是为生物技术创造一个国际论坛。
Le conservateur serait l'entité chargée du registre.
登记官是负责国际登记处运营的实体。
Il n'existe actuellement au Siège aucune unité chargée de ces fonctions.
总部目前没有支助这些职能的能。
Ce projet consistait à procéder à l'évaluation institutionnelle d'une autorité chargée des questions de concurrence.
该项目是对竞争主管机构的体制方面进行评价。
Il s'est déclaré intéressé par l'idée d'une entité chargée tout particulièrement de garder les frontières.
同时,委员会有兴趣参与关于创建专门的边界安全机构的审议工作。
Il existe une direction chargée des réfugiés au Ministère de l'immigration.
肯尼部的一个机构专门负责难
问题。
L'Autorité sanitaire de Gibraltar est chargée des prestations de santé.
直布罗陀卫生局负责提供卫生保健服务。
La Sûreté générale est chargée du contrôle de l'immigration.
安全总局负责旅客的检查。
L'Assemblée constituante serait chargée de prendre des décisions fondamentales concernant la restructuration de l'État.
制宪议会将负责作出关于国家结构调整的根本性决定。
Ces études sont dirigées par la Sous-Secrétaire générale chargée du Bureau de l'appui aux missions.
支助厅的助理秘书长主持这项评估审查。
Ceci est discriminatoire, car la femme se voit ainsi essentiellement chargée des soins au nouveau-né.
这具有歧视性,因为它将照顾家中新生儿的责任几乎全压在了妇女肩上。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre4.
联合国驻塞浦路斯维持和平部队经费的筹措。
Nombre de pays ont créé une commission gouvernementale chargée des handicapés.
许多国家为残疾人设立了政府委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Philippe a eu une semaine super chargée.
利普度过了极其忙碌
。
Philippe a passé une semaine super chargée.
利普度过了极其忙碌
。
Désignation d'une personnalité indépendante chargée de l'évaluation des résultats du projet.
应当由独立评价人员对项目作出评估。
La CNUCED est principalement chargée, notamment, de renforcer les comités interinstitutionnels et leurs organes affiliés.
贸发会议承担了增强机构间委员会及其下属委员会主导责任。
L'équipe chargée des travaux de construction devrait être sélectionnée fin 2004.
那些以前曾荣获普里茨克建筑奖建筑师将在考虑之列。
Il s'agit d'une juridiction spécialement chargée de trancher les différends d'ordre administratif.
行政法院是个司法机构,拥有审理行政争端
司法管辖权。
L'autorité chargée d'administrer le BSA est le directeur du FinCEN.
管理《银行保密法》权
已经授予金融罪行执法网主任。
Il importe aussi d'établir une instance transnationale chargée des questions de biotechnologie.
重要是为生物技术创造
个国际论坛。
Le conservateur serait l'entité chargée du registre.
登记官是负责国际登记处运营实体。
Il n'existe actuellement au Siège aucune unité chargée de ces fonctions.
总目前没有支助这些职能
能
。
Ce projet consistait à procéder à l'évaluation institutionnelle d'une autorité chargée des questions de concurrence.
该项目是对竞争主管机构体制方面进行评价。
Il s'est déclaré intéressé par l'idée d'une entité chargée tout particulièrement de garder les frontières.
同时,委员会有兴趣参与关于创建专门边界安全机构
审议工作。
Il existe une direction chargée des réfugiés au Ministère de l'immigration.
肯尼亚移个机构专门负责难
问题。
L'Autorité sanitaire de Gibraltar est chargée des prestations de santé.
直布罗陀卫生局负责提供卫生保健服务。
La Sûreté générale est chargée du contrôle de l'immigration.
安全总局负责旅客移
检查。
L'Assemblée constituante serait chargée de prendre des décisions fondamentales concernant la restructuration de l'État.
制宪议会将负责作出关于国家结构调整根本性决定。
Ces études sont dirigées par la Sous-Secrétaire générale chargée du Bureau de l'appui aux missions.
支助厅助理秘书长主持这项评估审查。
Ceci est discriminatoire, car la femme se voit ainsi essentiellement chargée des soins au nouveau-né.
这具有歧视性,因为它将照顾家中新生儿责任几乎全压在了妇女肩上。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre4.
联合国驻塞浦路斯维持和平队经费
筹措。
Nombre de pays ont créé une commission gouvernementale chargée des handicapés.
许多国家为残疾人设立了政府委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Philippe a eu une semaine super chargée.
菲利普度过了碌的一周。
Philippe a passé une semaine super chargée.
菲利普度过了碌的一周。
Désignation d'une personnalité indépendante chargée de l'évaluation des résultats du projet.
应当由独立评价人员对项目作出评估。
La CNUCED est principalement chargée, notamment, de renforcer les comités interinstitutionnels et leurs organes affiliés.
贸发会议承担了增强间委员会及
下属委员会的主导责任。
L'équipe chargée des travaux de construction devrait être sélectionnée fin 2004.
那些以前曾荣获普里茨克建筑奖的建筑师将在考虑之列。
Il s'agit d'une juridiction spécialement chargée de trancher les différends d'ordre administratif.
行政法院是一个司法,拥有审理行政争端的司法管辖权。
L'autorité chargée d'administrer le BSA est le directeur du FinCEN.
管理《银行保密法》的权已经授予金融罪行执法网主任。
Il importe aussi d'établir une instance transnationale chargée des questions de biotechnologie.
重要的是为生物技术创造一个国际论坛。
Le conservateur serait l'entité chargée du registre.
登记官是负责国际登记处运营的实体。
Il n'existe actuellement au Siège aucune unité chargée de ces fonctions.
总部目前没有支助这些职能的能。
Ce projet consistait à procéder à l'évaluation institutionnelle d'une autorité chargée des questions de concurrence.
该项目是对竞争主管的体制方面进行评价。
Il s'est déclaré intéressé par l'idée d'une entité chargée tout particulièrement de garder les frontières.
同时,委员会有兴趣参与关于创建专门的边界安全的审议工作。
Il existe une direction chargée des réfugiés au Ministère de l'immigration.
肯尼亚移民部的一个专门负责难民问题。
L'Autorité sanitaire de Gibraltar est chargée des prestations de santé.
直布罗陀卫生局负责提供卫生保健服务。
La Sûreté générale est chargée du contrôle de l'immigration.
安全总局负责旅客的移民检查。
L'Assemblée constituante serait chargée de prendre des décisions fondamentales concernant la restructuration de l'État.
制宪议会将负责作出关于国家结调整的根本性决定。
Ces études sont dirigées par la Sous-Secrétaire générale chargée du Bureau de l'appui aux missions.
支助厅的助理秘书长主持这项评估审查。
Ceci est discriminatoire, car la femme se voit ainsi essentiellement chargée des soins au nouveau-né.
这具有歧视性,因为它将照顾家中新生儿的责任几乎全压在了妇女肩上。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre4.
联合国驻塞浦路斯维持和平部队经费的筹措。
Nombre de pays ont créé une commission gouvernementale chargée des handicapés.
许多国家为残疾人设立了政府委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Philippe a eu une semaine super chargée.
菲利普度过了极其忙碌的一周。
Philippe a passé une semaine super chargée.
菲利普度过了极其忙碌的一周。
Désignation d'une personnalité indépendante chargée de l'évaluation des résultats du projet.
应当由独立评价人员对项目作出评估。
La CNUCED est principalement chargée, notamment, de renforcer les comités interinstitutionnels et leurs organes affiliés.
贸发会议承担了增强机构间委员会及其下属委员会的主导责任。
L'équipe chargée des travaux de construction devrait être sélectionnée fin 2004.
那些以前曾荣获普里茨克建筑奖的建筑师将在考虑之列。
Il s'agit d'une juridiction spécialement chargée de trancher les différends d'ordre administratif.
行法
是一个司法机构,拥有审理行
争端的司法管辖权。
L'autorité chargée d'administrer le BSA est le directeur du FinCEN.
管理《银行保密法》的权已经授予金融罪行执法网主任。
Il importe aussi d'établir une instance transnationale chargée des questions de biotechnologie.
重要的是为生物技术创造一个国际论坛。
Le conservateur serait l'entité chargée du registre.
是负责国际
处运营的实体。
Il n'existe actuellement au Siège aucune unité chargée de ces fonctions.
总部目前没有支助这些职能的能。
Ce projet consistait à procéder à l'évaluation institutionnelle d'une autorité chargée des questions de concurrence.
该项目是对竞争主管机构的体制方面进行评价。
Il s'est déclaré intéressé par l'idée d'une entité chargée tout particulièrement de garder les frontières.
同时,委员会有兴趣参与关于创建专门的边界安全机构的审议工作。
Il existe une direction chargée des réfugiés au Ministère de l'immigration.
肯尼亚移民部的一个机构专门负责难民问题。
L'Autorité sanitaire de Gibraltar est chargée des prestations de santé.
直布罗陀卫生局负责提供卫生保健服务。
La Sûreté générale est chargée du contrôle de l'immigration.
安全总局负责旅客的移民检查。
L'Assemblée constituante serait chargée de prendre des décisions fondamentales concernant la restructuration de l'État.
制宪议会将负责作出关于国家结构调整的根本性决定。
Ces études sont dirigées par la Sous-Secrétaire générale chargée du Bureau de l'appui aux missions.
支助厅的助理秘书长主持这项评估审查。
Ceci est discriminatoire, car la femme se voit ainsi essentiellement chargée des soins au nouveau-né.
这具有歧视性,因为它将照顾家中新生儿的责任几乎全压在了妇女肩上。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre4.
联合国驻塞浦路斯维持和平部队经费的筹措。
Nombre de pays ont créé une commission gouvernementale chargée des handicapés.
许多国家为残疾人设立了府委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Philippe a eu une semaine super chargée.
菲利普度过了极其忙碌的一周。
Philippe a passé une semaine super chargée.
菲利普度过了极其忙碌的一周。
Désignation d'une personnalité indépendante chargée de l'évaluation des résultats du projet.
应当由独立价人员对项目作
。
La CNUCED est principalement chargée, notamment, de renforcer les comités interinstitutionnels et leurs organes affiliés.
贸发议承担了增强机构间委员
及其下属委员
的主导责任。
L'équipe chargée des travaux de construction devrait être sélectionnée fin 2004.
那些以前曾荣获普里茨克建筑奖的建筑师将在考虑之列。
Il s'agit d'une juridiction spécialement chargée de trancher les différends d'ordre administratif.
行政法院是一个司法机构,拥有审理行政争端的司法管辖权。
L'autorité chargée d'administrer le BSA est le directeur du FinCEN.
管理《银行保密法》的权已经授予金融罪行执法网主任。
Il importe aussi d'établir une instance transnationale chargée des questions de biotechnologie.
重要的是为生物技术创造一个国际论坛。
Le conservateur serait l'entité chargée du registre.
登记官是负责国际登记处运营的实体。
Il n'existe actuellement au Siège aucune unité chargée de ces fonctions.
总部目前没有支助这些职能的能。
Ce projet consistait à procéder à l'évaluation institutionnelle d'une autorité chargée des questions de concurrence.
该项目是对竞争主管机构的体制方面进行价。
Il s'est déclaré intéressé par l'idée d'une entité chargée tout particulièrement de garder les frontières.
同时,委员有
趣参与关于创建专门的边界安全机构的审议工作。
Il existe une direction chargée des réfugiés au Ministère de l'immigration.
肯尼亚移民部的一个机构专门负责难民问题。
L'Autorité sanitaire de Gibraltar est chargée des prestations de santé.
直布罗陀卫生局负责提供卫生保健服务。
La Sûreté générale est chargée du contrôle de l'immigration.
安全总局负责旅客的移民检查。
L'Assemblée constituante serait chargée de prendre des décisions fondamentales concernant la restructuration de l'État.
制宪议将负责作
关于国家结构调整的根本性决定。
Ces études sont dirigées par la Sous-Secrétaire générale chargée du Bureau de l'appui aux missions.
支助厅的助理秘书长主持这项审查。
Ceci est discriminatoire, car la femme se voit ainsi essentiellement chargée des soins au nouveau-né.
这具有歧视性,因为它将照顾家中新生儿的责任几乎全压在了妇女肩上。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre4.
联合国驻塞浦路斯维持和平部队经费的筹措。
Nombre de pays ont créé une commission gouvernementale chargée des handicapés.
许多国家为残疾人设立了政府委员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Philippe a eu une semaine super chargée.
菲利普度过了极其忙碌的周。
Philippe a passé une semaine super chargée.
菲利普度过了极其忙碌的周。
Désignation d'une personnalité indépendante chargée de l'évaluation des résultats du projet.
应当由独立评价人员对项目作出评估。
La CNUCED est principalement chargée, notamment, de renforcer les comités interinstitutionnels et leurs organes affiliés.
贸发会议承担了增强机构间委员会及其下属委员会的主导责任。
L'équipe chargée des travaux de construction devrait être sélectionnée fin 2004.
那些以前曾荣获普里茨克建筑奖的建筑师将在考虑之列。
Il s'agit d'une juridiction spécialement chargée de trancher les différends d'ordre administratif.
行政法院是法机构,拥有审理行政争端的
法管辖权。
L'autorité chargée d'administrer le BSA est le directeur du FinCEN.
管理《银行保密法》的权已经授予金融罪行执法网主任。
Il importe aussi d'établir une instance transnationale chargée des questions de biotechnologie.
重要的是为生物技术创造坛。
Le conservateur serait l'entité chargée du registre.
登记官是负责登记处运营的实体。
Il n'existe actuellement au Siège aucune unité chargée de ces fonctions.
总部目前没有支助这些职能的能。
Ce projet consistait à procéder à l'évaluation institutionnelle d'une autorité chargée des questions de concurrence.
该项目是对竞争主管机构的体制方面进行评价。
Il s'est déclaré intéressé par l'idée d'une entité chargée tout particulièrement de garder les frontières.
同时,委员会有兴趣参与关于创建专门的边界安全机构的审议工作。
Il existe une direction chargée des réfugiés au Ministère de l'immigration.
肯尼亚移民部的机构专门负责难民问题。
L'Autorité sanitaire de Gibraltar est chargée des prestations de santé.
直布罗陀卫生局负责提供卫生保健服务。
La Sûreté générale est chargée du contrôle de l'immigration.
安全总局负责旅客的移民检查。
L'Assemblée constituante serait chargée de prendre des décisions fondamentales concernant la restructuration de l'État.
制宪议会将负责作出关于家结构调整的根本性决定。
Ces études sont dirigées par la Sous-Secrétaire générale chargée du Bureau de l'appui aux missions.
支助厅的助理秘书长主持这项评估审查。
Ceci est discriminatoire, car la femme se voit ainsi essentiellement chargée des soins au nouveau-né.
这具有歧视性,因为它将照顾家中新生儿的责任几乎全压在了妇女肩上。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre4.
联合驻塞浦路斯维持和平部队经费的筹措。
Nombre de pays ont créé une commission gouvernementale chargée des handicapés.
许多家为残疾人设立了政府委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Philippe a eu une semaine super chargée.
普度过了极其忙碌的一周。
Philippe a passé une semaine super chargée.
普度过了极其忙碌的一周。
Désignation d'une personnalité indépendante chargée de l'évaluation des résultats du projet.
应当由独立评价人员对项目作出评估。
La CNUCED est principalement chargée, notamment, de renforcer les comités interinstitutionnels et leurs organes affiliés.
贸发会议承担了增强机构间委员会及其下属委员会的主导责任。
L'équipe chargée des travaux de construction devrait être sélectionnée fin 2004.
那些以前曾荣获普里茨克建筑奖的建筑师将在考虑之列。
Il s'agit d'une juridiction spécialement chargée de trancher les différends d'ordre administratif.
行政法院是一个司法机构,拥有审理行政争端的司法管辖权。
L'autorité chargée d'administrer le BSA est le directeur du FinCEN.
管理《银行保密法》的权已经授予金融罪行执法网主任。
Il importe aussi d'établir une instance transnationale chargée des questions de biotechnologie.
重要的是为生物技术创造一个国际论坛。
Le conservateur serait l'entité chargée du registre.
登记官是负责国际登记处运营的实体。
Il n'existe actuellement au Siège aucune unité chargée de ces fonctions.
总部目前没有支助这些职能的能。
Ce projet consistait à procéder à l'évaluation institutionnelle d'une autorité chargée des questions de concurrence.
该项目是对竞争主管机构的体制方面进行评价。
Il s'est déclaré intéressé par l'idée d'une entité chargée tout particulièrement de garder les frontières.
同时,委员会有兴趣参与关于创建专门的边界安全机构的审议工作。
Il existe une direction chargée des réfugiés au Ministère de l'immigration.
肯尼亚移部的一个机构专门负责难
。
L'Autorité sanitaire de Gibraltar est chargée des prestations de santé.
直布罗陀卫生局负责提供卫生保健服务。
La Sûreté générale est chargée du contrôle de l'immigration.
安全总局负责旅客的移检查。
L'Assemblée constituante serait chargée de prendre des décisions fondamentales concernant la restructuration de l'État.
制宪议会将负责作出关于国家结构调整的根本性决定。
Ces études sont dirigées par la Sous-Secrétaire générale chargée du Bureau de l'appui aux missions.
支助厅的助理秘书长主持这项评估审查。
Ceci est discriminatoire, car la femme se voit ainsi essentiellement chargée des soins au nouveau-né.
这具有歧视性,因为它将照顾家中新生儿的责任几乎全压在了妇女肩上。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre4.
联合国驻塞浦路斯维持和平部队经费的筹措。
Nombre de pays ont créé une commission gouvernementale chargée des handicapés.
许多国家为残疾人设立了政府委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Philippe a eu une semaine super chargée.
菲利普度过了极其忙碌的一周。
Philippe a passé une semaine super chargée.
菲利普度过了极其忙碌的一周。
Désignation d'une personnalité indépendante chargée de l'évaluation des résultats du projet.
应当由独立评价人员对项目作出评估。
La CNUCED est principalement chargée, notamment, de renforcer les comités interinstitutionnels et leurs organes affiliés.
贸发会议承担了增强机构间委员会及其下属委员会的主导责任。
L'équipe chargée des travaux de construction devrait être sélectionnée fin 2004.
那些以前曾荣获普里茨克建筑奖的建筑师将在考虑之列。
Il s'agit d'une juridiction spécialement chargée de trancher les différends d'ordre administratif.
政法院是一个司法机构,拥有审
政争端的司法管辖权。
L'autorité chargée d'administrer le BSA est le directeur du FinCEN.
管《
保密法》的权
已经授予金
执法网主任。
Il importe aussi d'établir une instance transnationale chargée des questions de biotechnologie.
重要的是为生物技术创造一个国际论坛。
Le conservateur serait l'entité chargée du registre.
登记官是负责国际登记处运营的实体。
Il n'existe actuellement au Siège aucune unité chargée de ces fonctions.
总部目前没有支助这些职能的能。
Ce projet consistait à procéder à l'évaluation institutionnelle d'une autorité chargée des questions de concurrence.
该项目是对竞争主管机构的体制方面进评价。
Il s'est déclaré intéressé par l'idée d'une entité chargée tout particulièrement de garder les frontières.
同时,委员会有兴趣参与关于创建专门的边界安全机构的审议工作。
Il existe une direction chargée des réfugiés au Ministère de l'immigration.
肯尼亚移民部的一个机构专门负责难民问题。
L'Autorité sanitaire de Gibraltar est chargée des prestations de santé.
直布罗陀卫生局负责提供卫生保健服务。
La Sûreté générale est chargée du contrôle de l'immigration.
安全总局负责旅客的移民检查。
L'Assemblée constituante serait chargée de prendre des décisions fondamentales concernant la restructuration de l'État.
制宪议会将负责作出关于国家结构调整的根本性决定。
Ces études sont dirigées par la Sous-Secrétaire générale chargée du Bureau de l'appui aux missions.
支助厅的助秘书长主持这项评估审查。
Ceci est discriminatoire, car la femme se voit ainsi essentiellement chargée des soins au nouveau-né.
这具有歧视性,因为它将照顾家中新生儿的责任几乎全压在了妇女肩上。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre4.
联合国驻塞浦路斯维持和平部队经费的筹措。
Nombre de pays ont créé une commission gouvernementale chargée des handicapés.
许多国家为残疾人设立了政府委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。