Nous espérons également que grâce aux efforts est censé apporter de bons rendements.
也希望通过我们的努力能为我们带来丰厚的回报。
能推

法。
应该是
道的。Nous espérons également que grâce aux efforts est censé apporter de bons rendements.
也希望通过我们的努力能为我们带来丰厚的回报。
Enfin,je suis censé un de ses amis.
毕竟,我还算是
的朋友。
Par deprécier les autres,il est censé etre doué .
通过诋毁别人,
被认作具有天赋。
Oui, le soleil est censé sortir aujourd'hui.
是的,太阳今天出来。
Noël est censé être « le moment le plus merveilleux de l’année ».
圣诞节被称为是“全年最美好的时刻”。
Les règles figurant dans le présent chapitre sont censées s'appliquer sauf stipulation contraire des parties.
本章所列的规则仅意在为当事人未另行约定时予以适用。
L'intervenant ne comprend pas très bien quels services cette dernière est censée fournir.
但是,
了解该公司将提供何种服务。
Cette assistance était censée créer 1 670 emplois par jour pour les chômeurs.
这项援助可望为失业者每天创造1,670份工作机会。
Sa délégation croit comprendre que les premiers sont censés aller de pair avec les seconds.
阿根廷代表团的理解是两对准则草案的用意是相互
行。
Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.
开庭时要求法官语

,并用通俗易懂的言语审理。
Elles sont aussi censées s'attaquer aux obstacles non tarifaires pour faciliter les échanges.
此外,这一谈判还希望能解决非关税壁垒,以促进贸易的发展。
Elles n'étaient jamais censées servir à empêcher d'autres délégations de faire des déclarations.
它们从未打算充当阻止其
代表团发言的工具。
Cependant, le Code pénal est censé couvrir également ce type de violence.
据认为刑法也处理这种形式的暴力问题。
Normalement ils sont censés tenter de dissuader de la procédure.
一般说来,期望医生尽力阻止这一程序。
Les autorités municipales sont censées apportées des orientations supplémentaires.
各市政当局必须提供更多的指导。
La guerre moderne est censée être « propre » ou même « chirurgicale ».
现代战争应是“干净”或甚至是“外科手术型”的。
ABC est censée rembourser à mesure qu'elle est payée par ses clients.
ABC应在收到客户的付款后随时
断偿还这些贷款。
M. Salama avait évoqué la liberté des personnes censées faire l'apologie du terrorisme.
萨拉马先生早先提到过那些据称赞颂恐怖的人的自由。
Le domicile d'une personne physique mineure est censé être celui de ses parents ou gardiens.
未成年自然人应以其父母或监护人(保护人)的住所为住所。
La liste en question était censée être utilisée de façon échelonnée et comprendre trois équipes.
这一快速部署人员试验名册分为三个综合工作队,相互错开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
应该是不知道的。Nous espérons également que grâce aux efforts est censé apporter de bons rendements.
也希望通过我们的努力能为我们带来丰厚的回报。
Enfin,je suis censé un de ses amis.
毕竟,我还算是
的朋友。
Par deprécier les autres,il est censé etre doué .
通过诋毁别人,
被认作具有天赋。
Oui, le soleil est censé sortir aujourd'hui.
是的,太阳今天出来。
Noël est censé être « le moment le plus merveilleux de l’année ».
圣诞节被称为是“全年最美好的时刻”。
Les règles figurant dans le présent chapitre sont censées s'appliquer sauf stipulation contraire des parties.
本章所列的规则仅意在为当事人未另行约定时予以适用。
L'intervenant ne comprend pas très bien quels services cette dernière est censée fournir.
但是,
不了解该公司将提供何种服务。
Cette assistance était censée créer 1 670 emplois par jour pour les chômeurs.
这项援助可望为失业者每天创造1,670份工作机会。
Sa délégation croit comprendre que les premiers sont censés aller de pair avec les seconds.
阿根廷

的理解是两对准则草案的用意是相互平行。
Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.
开庭时要求法官语气平和,并用通俗易懂的言语审理。
Elles sont aussi censées s'attaquer aux obstacles non tarifaires pour faciliter les échanges.
此外,这一谈判还希望能解决非关税壁垒,以促进贸易的发展。
Elles n'étaient jamais censées servir à empêcher d'autres délégations de faire des déclarations.
它们从未打算充当阻止其


发言的工具。
Cependant, le Code pénal est censé couvrir également ce type de violence.
据认为刑法也处理这种形式的暴力问题。
Normalement ils sont censés tenter de dissuader de la procédure.
一般说来,期望医生尽力阻止这一程序。
Les autorités municipales sont censées apportées des orientations supplémentaires.
各市政当局必须提供更多的指导。
La guerre moderne est censée être « propre » ou même « chirurgicale ».
现
战争应是“干净”或甚至是“外科手术型”的。
ABC est censée rembourser à mesure qu'elle est payée par ses clients.
ABC应在收到客户的付款后随时不断偿还这些贷款。
M. Salama avait évoqué la liberté des personnes censées faire l'apologie du terrorisme.
萨拉马先生早先提到过那些据称赞颂恐怖的人的自由。
Le domicile d'une personne physique mineure est censé être celui de ses parents ou gardiens.
未成年自然人应以其父母或监护人(保护人)的住所为住所。
La liste en question était censée être utilisée de façon échelonnée et comprendre trois équipes.
这一快速部署人员试验名册分为三个综合工作队,相互错开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


吗?
应该是不知道的。Nous espérons également que grâce aux efforts est censé apporter de bons rendements.
也希望通过我们的努力能为我们带
丰厚的回报。
Enfin,je suis censé un de ses amis.
毕竟,我还算是
的朋友。
Par deprécier les autres,il est censé etre doué .
通过诋毁别人,
被认作具有天赋。
Oui, le soleil est censé sortir aujourd'hui.
是的,太阳今天出
。
Noël est censé être « le moment le plus merveilleux de l’année ».
圣诞节被称为是“全年最美好的时刻”。
Les règles figurant dans le présent chapitre sont censées s'appliquer sauf stipulation contraire des parties.
本章所列的规则仅意在为当事人未另行约定时予以适用。
L'intervenant ne comprend pas très bien quels services cette dernière est censée fournir.
但是,
不了解该公司将提供何种服务。
Cette assistance était censée créer 1 670 emplois par jour pour les chômeurs.
这项援助可望为失业者每天创造1,670份工作机
。
Sa délégation croit comprendre que les premiers sont censés aller de pair avec les seconds.
阿根廷代表团的理解是两对准则草案的用意是

行。
Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.
开庭时要求法官语气
和,并用通俗易懂的言语审理。
Elles sont aussi censées s'attaquer aux obstacles non tarifaires pour faciliter les échanges.
此外,这一谈判还希望能解决非关税壁垒,以促进贸易的发展。
Elles n'étaient jamais censées servir à empêcher d'autres délégations de faire des déclarations.
它们从未打算充当阻止其
代表团发言的工具。
Cependant, le Code pénal est censé couvrir également ce type de violence.
据认为刑法也处理这种形式的暴力问题。
Normalement ils sont censés tenter de dissuader de la procédure.
一般
,期望医生尽力阻止这一程序。
Les autorités municipales sont censées apportées des orientations supplémentaires.
各市政当局必须提供更多的指导。
La guerre moderne est censée être « propre » ou même « chirurgicale ».
现代战争应是“干净”或甚至是“外科手术型”的。
ABC est censée rembourser à mesure qu'elle est payée par ses clients.
ABC应在收到客户的付款后随时不断偿还这些贷款。
M. Salama avait évoqué la liberté des personnes censées faire l'apologie du terrorisme.
萨拉马先生早先提到过那些据称赞颂恐怖的人的自由。
Le domicile d'une personne physique mineure est censé être celui de ses parents ou gardiens.
未成年自然人应以其父母或监护人(保护人)的住所为住所。
La liste en question était censée être utilisée de façon échelonnée et comprendre trois équipes.
这一快速部署人员试验名册分为三个综合工作队,
错开。
声明:以上例句、词性分类均由
联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
推托不知法。
应该是不知道的。Nous espérons également que grâce aux efforts est censé apporter de bons rendements.
也
通过我们的努力
为我们带来丰厚的回报。
Enfin,je suis censé un de ses amis.
毕竟,我还算是
的朋友。
Par deprécier les autres,il est censé etre doué .
通过诋毁别人,
被认作具有天赋。
Oui, le soleil est censé sortir aujourd'hui.
是的,太阳今天出来。
Noël est censé être « le moment le plus merveilleux de l’année ».
圣诞节被称为是“全年最美好的时刻”。
Les règles figurant dans le présent chapitre sont censées s'appliquer sauf stipulation contraire des parties.
本章所列的规则仅意在为当事人未另行约定时予以适用。
L'intervenant ne comprend pas très bien quels services cette dernière est censée fournir.
但是,
不了解该公司将提供何种服务。
Cette assistance était censée créer 1 670 emplois par jour pour les chômeurs.
这项援助可
为失业者每天创造1,670份工作机会。
Sa délégation croit comprendre que les premiers sont censés aller de pair avec les seconds.
阿根廷代表团的理解是两对准则草案的用意是相互平行。
Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.
开庭时要求法官语气平和,并用通俗易懂的言语审理。
Elles sont aussi censées s'attaquer aux obstacles non tarifaires pour faciliter les échanges.
此外,这一谈判还

解决非关税壁垒,以促进贸易的发展。
Elles n'étaient jamais censées servir à empêcher d'autres délégations de faire des déclarations.
它们从未打算充当阻止其
代表团发言的工具。
Cependant, le Code pénal est censé couvrir également ce type de violence.
据认为刑法也处理这种形式的暴力问题。
Normalement ils sont censés tenter de dissuader de la procédure.
一般说来,期
医生尽力阻止这一程序。
Les autorités municipales sont censées apportées des orientations supplémentaires.
各市政当局必须提供更多的指导。
La guerre moderne est censée être « propre » ou même « chirurgicale ».
现代战争应是“干净”或甚至是“外科手术型”的。
ABC est censée rembourser à mesure qu'elle est payée par ses clients.
ABC应在收到客户的付款后随时不断偿还这些贷款。
M. Salama avait évoqué la liberté des personnes censées faire l'apologie du terrorisme.
萨拉马先生早先提到过那些据称赞颂恐怖的人的自由。
Le domicile d'une personne physique mineure est censé être celui de ses parents ou gardiens.
未成年自然人应以其父母或监护人(保护人)的住所为住所。
La liste en question était censée être utilisée de façon échelonnée et comprendre trois équipes.
这一快速部署人员试验名册分为三个综合工作队,相互错开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
能推

法。
应该是
道的。Nous espérons également que grâce aux efforts est censé apporter de bons rendements.
也希望通过我们的努力能为我们带来丰厚的回报。
Enfin,je suis censé un de ses amis.
毕竟,我还算是
的朋友。
Par deprécier les autres,il est censé etre doué .
通过诋毁别人,
被认作具有天赋。
Oui, le soleil est censé sortir aujourd'hui.
是的,太阳今天出来。
Noël est censé être « le moment le plus merveilleux de l’année ».
圣诞节被称为是“全年最美好的时刻”。
Les règles figurant dans le présent chapitre sont censées s'appliquer sauf stipulation contraire des parties.
本章所列的规则仅意在为当事人未另行约定时予以适用。
L'intervenant ne comprend pas très bien quels services cette dernière est censée fournir.
但是,
了解该公司将提供何种服务。
Cette assistance était censée créer 1 670 emplois par jour pour les chômeurs.
这项援助可望为失业者每天创造1,670份工作机会。
Sa délégation croit comprendre que les premiers sont censés aller de pair avec les seconds.
阿根廷代表团的理解是两对准则草案的用意是相互
行。
Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.
开庭时要求法官语

,并用通俗易懂的言语审理。
Elles sont aussi censées s'attaquer aux obstacles non tarifaires pour faciliter les échanges.
此外,这一谈判还希望能解决非关税壁垒,以促进贸易的发展。
Elles n'étaient jamais censées servir à empêcher d'autres délégations de faire des déclarations.
它们从未打算充当阻止其
代表团发言的工具。
Cependant, le Code pénal est censé couvrir également ce type de violence.
据认为刑法也处理这种形式的暴力问题。
Normalement ils sont censés tenter de dissuader de la procédure.
一般说来,期望医生尽力阻止这一程序。
Les autorités municipales sont censées apportées des orientations supplémentaires.
各市政当局必须提供更多的指导。
La guerre moderne est censée être « propre » ou même « chirurgicale ».
现代战争应是“干净”或甚至是“外科手术型”的。
ABC est censée rembourser à mesure qu'elle est payée par ses clients.
ABC应在收到客户的付款后随时
断偿还这些贷款。
M. Salama avait évoqué la liberté des personnes censées faire l'apologie du terrorisme.
萨拉马先生早先提到过那些据称赞颂恐怖的人的自由。
Le domicile d'une personne physique mineure est censé être celui de ses parents ou gardiens.
未成年自然人应以其父母或监护人(保护人)的住所为住所。
La liste en question était censée être utilisée de façon échelonnée et comprendre trois équipes.
这一快速部署人员试验名册分为三个综合工作队,相互错开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
应该是不知道的。Nous espérons également que grâce aux efforts est censé apporter de bons rendements.
也希望通过我们的努力能为我们带来丰厚的回报。
Enfin,je suis censé un de ses amis.
毕竟,我还算是
的朋友。
Par deprécier les autres,il est censé etre doué .
通过诋毁别人,
被认作具有天赋。
Oui, le soleil est censé sortir aujourd'hui.
是的,太阳今天出来。
Noël est censé être « le moment le plus merveilleux de l’année ».
圣诞节被称为是“全年最美好的时刻”。
Les règles figurant dans le présent chapitre sont censées s'appliquer sauf stipulation contraire des parties.
本章所列的规则仅意在为当事人未另行约定时予以适用。
L'intervenant ne comprend pas très bien quels services cette dernière est censée fournir.
但是,
不了解该公司将提供何种服务。
Cette assistance était censée créer 1 670 emplois par jour pour les chômeurs.
这项援助可望为失业者每天创
1,670
作机会。
Sa délégation croit comprendre que les premiers sont censés aller de pair avec les seconds.
阿根廷代表团的理解是两对准则草案的用意是相互平行。
Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.
开庭时要求法官语气平和,并用通俗易懂的言语审理。
Elles sont aussi censées s'attaquer aux obstacles non tarifaires pour faciliter les échanges.
此外,这一谈判还希望能解决非关税壁垒,以促进贸易的发展。
Elles n'étaient jamais censées servir à empêcher d'autres délégations de faire des déclarations.
它们从未打算充当阻止其
代表团发言的
具。
Cependant, le Code pénal est censé couvrir également ce type de violence.
据认为刑法也处理这种形式的暴力问题。
Normalement ils sont censés tenter de dissuader de la procédure.
一般说来,期望医生尽力阻止这一程序。
Les autorités municipales sont censées apportées des orientations supplémentaires.
各市政当局必须提供更多的指导。
La guerre moderne est censée être « propre » ou même « chirurgicale ».
现代战争应是“干净”或甚至是“外科手术型”的。
ABC est censée rembourser à mesure qu'elle est payée par ses clients.
ABC应在收到客户的付款后随时不断偿还这些贷款。
M. Salama avait évoqué la liberté des personnes censées faire l'apologie du terrorisme.
萨拉马先生早先提到过那些据称赞颂恐怖的人的自由。
Le domicile d'une personne physique mineure est censé être celui de ses parents ou gardiens.
未成年自然人应以其父母或监护人(保护人)的住所为住所。
La liste en question était censée être utilisée de façon échelonnée et comprendre trois équipes.
这一快速部署人员试验名册分为三个综合
作队,相互错开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
认为…的,
看作…的
应该是不知道的。Nous espérons également que grâce aux efforts est censé apporter de bons rendements.
也希望通过我们的努力能为我们带来丰厚的回报。
Enfin,je suis censé un de ses amis.
毕竟,我还算是
的朋友。
Par deprécier les autres,il est censé etre doué .
通过诋毁别人,
认作具有天赋。
Oui, le soleil est censé sortir aujourd'hui.
是的,太阳今天出来。
Noël est censé être « le moment le plus merveilleux de l’année ».
圣诞

为是“全年最美好的时刻”。
Les règles figurant dans le présent chapitre sont censées s'appliquer sauf stipulation contraire des parties.
本章所列的规则仅意在为当事人未另行约定时予以适用。
L'intervenant ne comprend pas très bien quels services cette dernière est censée fournir.
但是,
不了解该公司将提供何种服务。
Cette assistance était censée créer 1 670 emplois par jour pour les chômeurs.
这项援助可望为失业者每天创造1,670份工作机会。
Sa délégation croit comprendre que les premiers sont censés aller de pair avec les seconds.
阿根廷代表团的理解是两对准则草案的用意是相互平行。
Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.
开庭时要求法官语气平和,并用通俗易懂的言语审理。
Elles sont aussi censées s'attaquer aux obstacles non tarifaires pour faciliter les échanges.
此外,这一谈判还希望能解决非关税壁垒,以促进贸易的发展。
Elles n'étaient jamais censées servir à empêcher d'autres délégations de faire des déclarations.
它们从未打算充当阻止其
代表团发言的工具。
Cependant, le Code pénal est censé couvrir également ce type de violence.
据认为刑法也处理这种形式的暴力问题。
Normalement ils sont censés tenter de dissuader de la procédure.
一般说来,期望医生尽力阻止这一程序。
Les autorités municipales sont censées apportées des orientations supplémentaires.
各市政当局必须提供更多的指导。
La guerre moderne est censée être « propre » ou même « chirurgicale ».
现代战争应是“干净”或甚至是“外科手术型”的。
ABC est censée rembourser à mesure qu'elle est payée par ses clients.
ABC应在收到客户的付款后随时不断偿还这些贷款。
M. Salama avait évoqué la liberté des personnes censées faire l'apologie du terrorisme.
萨拉马先生早先提到过那些据
赞颂恐怖的人的自由。
Le domicile d'une personne physique mineure est censé être celui de ses parents ou gardiens.
未成年自然人应以其父母或监护人(保护人)的住所为住所。
La liste en question était censée être utilisée de façon échelonnée et comprendre trois équipes.
这一快速部署人员试验名册分为三个综合工作队,相互错开。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
应该是不知道的。Nous espérons également que grâce aux efforts est censé apporter de bons rendements.
也希望通过我们的努力能为我们带来丰厚的回报。
Enfin,je suis censé un de ses amis.
毕竟,我还算是
的朋友。
Par deprécier les autres,il est censé etre doué .
通过诋毁别人,
被认作具有天赋。
Oui, le soleil est censé sortir aujourd'hui.
是的,太阳今天出来。
Noël est censé être « le moment le plus merveilleux de l’année ».
圣诞节被称为是“全年最美好的时刻”。
Les règles figurant dans le présent chapitre sont censées s'appliquer sauf stipulation contraire des parties.
本章所列的规则仅意在为当事人未另行约
时予以适用。
L'intervenant ne comprend pas très bien quels services cette dernière est censée fournir.
但是,
不了解该公司将提供何种服务。
Cette assistance était censée créer 1 670 emplois par jour pour les chômeurs.
这项
助
望为失业者每天创造1,670份工作机会。
Sa délégation croit comprendre que les premiers sont censés aller de pair avec les seconds.
阿根廷代表团的理解是两对准则草案的用意是相互平行。
Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.
开庭时要求法官语气平和,并用通俗易懂的言语审理。
Elles sont aussi censées s'attaquer aux obstacles non tarifaires pour faciliter les échanges.
此外,这一谈判还希望能解决非关税壁垒,以促进贸易的发展。
Elles n'étaient jamais censées servir à empêcher d'autres délégations de faire des déclarations.
它们从未打算充当阻止其
代表团发言的工具。
Cependant, le Code pénal est censé couvrir également ce type de violence.
据认为刑法也处理这种形式的暴力问题。
Normalement ils sont censés tenter de dissuader de la procédure.
一般说来,期望医生尽力阻止这一程序。
Les autorités municipales sont censées apportées des orientations supplémentaires.
各市政当局必须提供更多的指导。
La guerre moderne est censée être « propre » ou même « chirurgicale ».
现代战争应是“干净”或甚至是“外科手术型”的。
ABC est censée rembourser à mesure qu'elle est payée par ses clients.
ABC应在收到客户的付款后随时不断偿还这些贷款。
M. Salama avait évoqué la liberté des personnes censées faire l'apologie du terrorisme.
萨拉马先生早先提到过那些据称赞颂恐怖的人的自由。
Le domicile d'une personne physique mineure est censé être celui de ses parents ou gardiens.
未成年自然人应以其父母或监护人(保护人)的住所为住所。
La liste en question était censée être utilisée de façon échelonnée et comprendre trois équipes.
这一快速部署人员试验名册分为三个综合工作队,相互错开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
…
, 被看作…
推托不知法。
应该是不知道
。Nous espérons également que grâce aux efforts est censé apporter de bons rendements.
也希望通过我们
努

我们带来丰厚
回报。
Enfin,je suis censé un de ses amis.
毕竟,我还算是
朋友。
Par deprécier les autres,il est censé etre doué .
通过诋毁别人,
被认作具有天赋。
Oui, le soleil est censé sortir aujourd'hui.
是
,太阳今天出来。
Noël est censé être « le moment le plus merveilleux de l’année ».
圣诞节被称
是“全年最美好
时刻”。
Les règles figurant dans le présent chapitre sont censées s'appliquer sauf stipulation contraire des parties.
本章所列
规则仅意

事人未另行约定时予以适用。
L'intervenant ne comprend pas très bien quels services cette dernière est censée fournir.
但是,
不了解该公司将提供何种服务。
Cette assistance était censée créer 1 670 emplois par jour pour les chômeurs.
这项援助可望
失业者每天创造1,670份工作机会。
Sa délégation croit comprendre que les premiers sont censés aller de pair avec les seconds.
阿根廷代表团
理解是两对准则草案
用意是相互平行。
Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.
开庭时要求法官语气平和,并用通俗易懂
言语审理。
Elles sont aussi censées s'attaquer aux obstacles non tarifaires pour faciliter les échanges.
此外,这一谈判还希望
解决非关税壁垒,以促进贸易
发展。
Elles n'étaient jamais censées servir à empêcher d'autres délégations de faire des déclarations.
它们从未打算充
阻止其
代表团发言
工具。
Cependant, le Code pénal est censé couvrir également ce type de violence.
据认
刑法也处理这种形式
暴
问题。
Normalement ils sont censés tenter de dissuader de la procédure.
一般说来,期望医生尽
阻止这一程序。
Les autorités municipales sont censées apportées des orientations supplémentaires.
各市政
局必须提供更多
指导。
La guerre moderne est censée être « propre » ou même « chirurgicale ».
现代战争应是“干净”或甚至是“外科手术型”
。
ABC est censée rembourser à mesure qu'elle est payée par ses clients.
ABC应
收到客户
付款后随时不断偿还这些贷款。
M. Salama avait évoqué la liberté des personnes censées faire l'apologie du terrorisme.
萨拉马先生早先提到过那些据称赞颂恐怖
人
自由。
Le domicile d'une personne physique mineure est censé être celui de ses parents ou gardiens.
未成年自然人应以其父母或监护人(保护人)
住所
住所。
La liste en question était censée être utilisée de façon échelonnée et comprendre trois équipes.
这一快速部署人员试验名册分
三个综合工作队,相互错开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。