法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 把 …画成漫画:
caricaturer une personne 把某一个画成漫画

2. 以漫画手法描绘
3. 歪曲
法 语 助手
近义词:
charger,  parodier,  bafouer,  contrefaire,  défigurer,  outrer,  ridiculiser,  satiriser,  pasticher,  singer,  imiter,  déformer,  dénaturer
反义词:
enjoliver,  idéaliser,  reproduire,  reproduit
联想词
moquer嘲笑,嘲弄;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;critiquer评论;exagérer夸大,夸张;insulter侮辱,凌辱,辱骂;déformer使变形,使走样;contredire反驳,辩驳;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;choquer<书>碰,撞;censurer指责,批评;relativiser使相对;

Jai caricaturé ci-dessous quelques comportements que l’on rencontre.

下面,我列举集中人们常见的行为。

La tendance des médias à généraliser, caricaturer et sensationnaliser pour vendre leurs nouvelles ne fait que compliquer les choses.

为了炒作,大众媒体的一般和追求轰效应的趋将问题更为复杂

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体为了兜售新闻倾向于一般和采取耸人听闻的做法,这于事无补。

Lors d'une séance d'identification, un homme fait face à sept personnes caricaturées, dont Pia Kjaersgaard, Présidente du Parti du peuple danois, et cinq hommes coiffés d'un turban.

(3) 一人面对站成一排供警方辨认身份的7个人,其中有丹麦人民党领袖Pia Kjaersgaard的漫画像,还有5人头戴穆斯林头巾。

Malgré les efforts faits pour caricaturer la situation interne du Zimbabwe, je peux assurer le Conseil que la situation telle que la décrit le Groupe est en grande partie le produit d'une imagination fertile.

尽管有人竭力丑津巴布韦的国内局,请安理会相信,专家组描绘的局基本上通过丰富的想象力虚构的结果。

Sans caricaturer outre mesure les attitudes en présence, on peut dire que les pays en développement désirent acquérir la capacité technologique pour un développement indépendant, tandis que les pays industrialisés aspirent à garder leur primauté technologique et à étendre leurs marchés.

可以说,发展中国家希望获得技术能力以促进独立发展,而工业国家则希望在技术上占领先地位,设法扩大它们的市场。

De nombreuses sociétés estiment que la campagne de lutte contre les pratiques culturelles est souvent tournée de telle façon que le tiers monde y est présenté comme «l'autre» primitif, sans égard pour la dignité de ses peuples, que ces campagnes caricaturent les coutumes et pratiques locales et ne reconnaissent pas la valeur historique des structures sociales traditionnelles dont elles ne manifestent aucune compréhension.

许多社会觉得,消除文习俗的运进行的方式往往使第三世界象不开的“另类”,否定了其人民应有的尊严和应受到的尊重,这种运了当地的风俗和习俗,否定了其历史价值和对传统社会结构的理解。

La Caricature est un hebdomadaire satirique illustré français paru à Paris le 4 novembre 1830 sous le titre La Caricature morale, religieuse, littéraire et scénique.

La Caricature1830年11月4日发表于法国巴黎的关于道德,宗教,文学和戏剧的画周刊.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caricaturer 的法语例句

用户正在搜索


半圆形的, 半圆形的大厅, 半圆形拱穹, 半圆形后殿(教堂的), 半圆形鸭舌帽, 半圆周, 半圆柱, 半圆柱体的, 半圆桌, 半远洋的,

相似单词


Carica, Caricaceae, caricacées, caricatural, caricature, caricaturer, caricaturiste, caricine, Caridina, Caridinophila,
v. t.
1. 把 …画成漫画:
caricaturer une personne 把某一个画成漫画

2. 以漫画手法描绘
3. 歪曲
法 语 助手
近义词:
charger,  parodier,  bafouer,  contrefaire,  défigurer,  outrer,  ridiculiser,  satiriser,  pasticher,  singer,  imiter,  déformer,  dénaturer
反义词:
enjoliver,  idéaliser,  reproduire,  reproduit
联想词
moquer嘲笑,嘲弄;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;critiquer;exagérer张;insulter侮辱,凌辱,辱骂;déformer使变形,使走样;contredire反驳,辩驳;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;choquer<书>碰,撞;censurer指责,批评;relativiser使相对化;

Jai caricaturé ci-dessous quelques comportements que l’on rencontre.

下面,我列举集中们常见的行为。

La tendance des médias à généraliser, caricaturer et sensationnaliser pour vendre leurs nouvelles ne fait que compliquer les choses.

为了炒作,众媒体的一般化、讽刺和追求轰效应的趋势只是将问题更为复杂化。

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代众媒体为了兜售新闻倾向于一般化、丑化和采取耸听闻的做法,这于事无补。

Lors d'une séance d'identification, un homme fait face à sept personnes caricaturées, dont Pia Kjaersgaard, Présidente du Parti du peuple danois, et cinq hommes coiffés d'un turban.

(3) 一面对站成一排供警方辨认身份的7个,其中有丹麦民党领袖Pia Kjaersgaard的漫画像,还有5戴穆斯林巾。

Malgré les efforts faits pour caricaturer la situation interne du Zimbabwe, je peux assurer le Conseil que la situation telle que la décrit le Groupe est en grande partie le produit d'une imagination fertile.

尽管有竭力丑化津巴布韦的国内局势,请安理会相信,专家组描绘的局势基本上是通过丰富的想象力虚构的结果。

Sans caricaturer outre mesure les attitudes en présence, on peut dire que les pays en développement désirent acquérir la capacité technologique pour un développement indépendant, tandis que les pays industrialisés aspirent à garder leur primauté technologique et à étendre leurs marchés.

可以说,发展中国家希望获得技术能力以促进独立发展,而工业化国家则希望在技术上占领先地位,设法扩它们的市场。

De nombreuses sociétés estiment que la campagne de lutte contre les pratiques culturelles est souvent tournée de telle façon que le tiers monde y est présenté comme «l'autre» primitif, sans égard pour la dignité de ses peuples, que ces campagnes caricaturent les coutumes et pratiques locales et ne reconnaissent pas la valeur historique des structures sociales traditionnelles dont elles ne manifestent aucune compréhension.

许多社会觉得,消除文化习俗的运进行的方式往往使第三世界象是不开化的“另类”,否定了其民应有的尊严和应受到的尊重,这种运讽刺了当地的风俗和习俗,否定了其历史价值和对传统社会结构的理解。

La Caricature est un hebdomadaire satirique illustré français paru à Paris le 4 novembre 1830 sous le titre La Caricature morale, religieuse, littéraire et scénique.

La Caricature是1830年11月4日发表于法国巴黎的关于道德,宗教,文学和戏剧的讽刺画周刊.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caricaturer 的法语例句

用户正在搜索


半月回, 半月键, 半月刊, 半月裂孔, 半月软骨旋转试验, 半月神经节, 半月形, 半月形堡垒, 半月形的, 半月形的东西,

相似单词


Carica, Caricaceae, caricacées, caricatural, caricature, caricaturer, caricaturiste, caricine, Caridina, Caridinophila,
v. t.
1. 把 …画成漫画:
caricaturer une personne 把某个画成漫画

2. 以漫画手法描绘
3. 歪曲
法 语 助手
近义词:
charger,  parodier,  bafouer,  contrefaire,  défigurer,  outrer,  ridiculiser,  satiriser,  pasticher,  singer,  imiter,  déformer,  dénaturer
反义词:
enjoliver,  idéaliser,  reproduire,  reproduit
联想词
moquer嘲笑,嘲弄;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;critiquer评论;exagérer夸大,夸张;insulter侮辱,凌辱,辱骂;déformer变形,走样;contredire反驳,辩驳;discréditer任,失威誉扫地;choquer<书>碰,撞;censurer指责,批评;relativiser相对化;

Jai caricaturé ci-dessous quelques comportements que l’on rencontre.

下面,我列举集中人们常见的行为。

La tendance des médias à généraliser, caricaturer et sensationnaliser pour vendre leurs nouvelles ne fait que compliquer les choses.

为了炒作,大众媒体的般化、讽刺和追求轰效应的趋势只是将问题更为复杂化。

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体为了兜售新闻倾向于般化、丑化和采取耸人听闻的做法,这于事无补。

Lors d'une séance d'identification, un homme fait face à sept personnes caricaturées, dont Pia Kjaersgaard, Présidente du Parti du peuple danois, et cinq hommes coiffés d'un turban.

(3) 人面对站成警方辨认身份的7个人,其中有丹麦人民党领袖Pia Kjaersgaard的漫画像,还有5人头戴穆斯林头巾。

Malgré les efforts faits pour caricaturer la situation interne du Zimbabwe, je peux assurer le Conseil que la situation telle que la décrit le Groupe est en grande partie le produit d'une imagination fertile.

尽管有人竭力丑化津巴布韦的国内局势,请安理会相,专家组描绘的局势基本上是通过丰富的想象力虚构的结果。

Sans caricaturer outre mesure les attitudes en présence, on peut dire que les pays en développement désirent acquérir la capacité technologique pour un développement indépendant, tandis que les pays industrialisés aspirent à garder leur primauté technologique et à étendre leurs marchés.

可以说,发展中国家希望获得技术能力以促进独立发展,而工业化国家则希望在技术上占领先地位,设法扩大它们的市场。

De nombreuses sociétés estiment que la campagne de lutte contre les pratiques culturelles est souvent tournée de telle façon que le tiers monde y est présenté comme «l'autre» primitif, sans égard pour la dignité de ses peuples, que ces campagnes caricaturent les coutumes et pratiques locales et ne reconnaissent pas la valeur historique des structures sociales traditionnelles dont elles ne manifestent aucune compréhension.

许多社会觉得,消除文化习俗的运进行的方式往往第三世界象是不开化的“另类”,否定了其人民应有的尊严和应受到的尊重,这种运讽刺了当地的风俗和习俗,否定了其历史价值和对传统社会结构的理解。

La Caricature est un hebdomadaire satirique illustré français paru à Paris le 4 novembre 1830 sous le titre La Caricature morale, religieuse, littéraire et scénique.

La Caricature是1830年11月4日发表于法国巴黎的关于道德,宗教,文学和戏剧的讽刺画周刊.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caricaturer 的法语例句

用户正在搜索


半周期, 半轴, 半轴承, 半轴倾斜, 半主权国, 半煮丝, 半煮皂, 半助动词, 半柱, 半转,

相似单词


Carica, Caricaceae, caricacées, caricatural, caricature, caricaturer, caricaturiste, caricine, Caridina, Caridinophila,
v. t.
1. 把 …画成漫画:
caricaturer une personne 把某一个画成漫画

2. 以漫画手法描绘
3. 歪曲
法 语 助手
近义词:
charger,  parodier,  bafouer,  contrefaire,  défigurer,  outrer,  ridiculiser,  satiriser,  pasticher,  singer,  imiter,  déformer,  dénaturer
反义词:
enjoliver,  idéaliser,  reproduire,  reproduit
联想词
moquer嘲笑,嘲弄;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;critiquer评论;exagérer,夸张;insulter侮辱,凌辱,辱骂;déformer使变形,使走样;contredire反驳,辩驳;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;choquer<书>碰,撞;censurer指责,批评;relativiser使相对;

Jai caricaturé ci-dessous quelques comportements que l’on rencontre.

下面,我列举集中人们常见的行为。

La tendance des médias à généraliser, caricaturer et sensationnaliser pour vendre leurs nouvelles ne fait que compliquer les choses.

为了炒作,体的一般讽刺和追求轰效应的趋势只是将问题更为

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代体为了兜售新闻倾向于一般和采取耸人听闻的做法,这于事无补。

Lors d'une séance d'identification, un homme fait face à sept personnes caricaturées, dont Pia Kjaersgaard, Présidente du Parti du peuple danois, et cinq hommes coiffés d'un turban.

(3) 一人面对站成一排供警方辨认身份的7个人,其中有丹麦人民党领袖Pia Kjaersgaard的漫画像,还有5人头戴穆斯林头巾。

Malgré les efforts faits pour caricaturer la situation interne du Zimbabwe, je peux assurer le Conseil que la situation telle que la décrit le Groupe est en grande partie le produit d'une imagination fertile.

尽管有人竭力丑津巴布韦的国内局势,请安理会相信,专家组描绘的局势基本上是通过丰富的想象力虚构的结果。

Sans caricaturer outre mesure les attitudes en présence, on peut dire que les pays en développement désirent acquérir la capacité technologique pour un développement indépendant, tandis que les pays industrialisés aspirent à garder leur primauté technologique et à étendre leurs marchés.

可以说,发展中国家希望获得技术能力以促进独立发展,而工业国家则希望在技术上占领先地位,设法扩它们的市场。

De nombreuses sociétés estiment que la campagne de lutte contre les pratiques culturelles est souvent tournée de telle façon que le tiers monde y est présenté comme «l'autre» primitif, sans égard pour la dignité de ses peuples, que ces campagnes caricaturent les coutumes et pratiques locales et ne reconnaissent pas la valeur historique des structures sociales traditionnelles dont elles ne manifestent aucune compréhension.

许多社会觉得,消除文习俗的运进行的方式往往使第三世界象是不开的“另类”,否定了其人民应有的尊严和应受到的尊重,这种运讽刺了当地的风俗和习俗,否定了其历史价值和对传统社会结构的理解。

La Caricature est un hebdomadaire satirique illustré français paru à Paris le 4 novembre 1830 sous le titre La Caricature morale, religieuse, littéraire et scénique.

La Caricature是1830年11月4日发表于法国巴黎的关于道德,宗教,文学和戏剧的讽刺画周刊.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caricaturer 的法语例句

用户正在搜索


伴发症状, 伴关节破坏的, 伴花生球蛋白, 伴酒, 伴郎, 伴丽鱼属, 伴流, 伴流(船行时的), 伴流板, 伴侣,

相似单词


Carica, Caricaceae, caricacées, caricatural, caricature, caricaturer, caricaturiste, caricine, Caridina, Caridinophila,
v. t.
1. 把 …画成漫画:
caricaturer une personne 把某一个画成漫画

2. 以漫画手法描绘
3. 歪曲
法 语 助手
近义词:
charger,  parodier,  bafouer,  contrefaire,  défigurer,  outrer,  ridiculiser,  satiriser,  pasticher,  singer,  imiter,  déformer,  dénaturer
反义词:
enjoliver,  idéaliser,  reproduire,  reproduit
联想词
moquer嘲笑,嘲弄;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;critiquer评论;exagérer夸大,夸张;insulter侮辱,凌辱,辱骂;déformer使变形,使走样;contredire反驳,辩驳;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;choquer<书>碰,撞;censurer指责,批评;relativiser使相对;

Jai caricaturé ci-dessous quelques comportements que l’on rencontre.

下面,我列举集中人们常见的行为。

La tendance des médias à généraliser, caricaturer et sensationnaliser pour vendre leurs nouvelles ne fait que compliquer les choses.

为了炒作,大众媒体的一般和追求轰效应的趋势问题更为复杂

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体为了兜售新闻倾向于一般和采取耸人听闻的做法,这于事无补。

Lors d'une séance d'identification, un homme fait face à sept personnes caricaturées, dont Pia Kjaersgaard, Présidente du Parti du peuple danois, et cinq hommes coiffés d'un turban.

(3) 一人面对站成一排供警方辨认身份的7个人,其中有丹麦人民党领袖Pia Kjaersgaard的漫画像,还有5人头戴穆斯林头巾。

Malgré les efforts faits pour caricaturer la situation interne du Zimbabwe, je peux assurer le Conseil que la situation telle que la décrit le Groupe est en grande partie le produit d'une imagination fertile.

尽管有人竭力丑津巴布韦的国内局势,请安理会相信,专家组描绘的局势基本上通过丰富的想象力虚构的结果。

Sans caricaturer outre mesure les attitudes en présence, on peut dire que les pays en développement désirent acquérir la capacité technologique pour un développement indépendant, tandis que les pays industrialisés aspirent à garder leur primauté technologique et à étendre leurs marchés.

可以说,发展中国家希望获得技术能力以促进独立发展,而工业国家则希望在技术上占领先地位,设法扩大它们的市场。

De nombreuses sociétés estiment que la campagne de lutte contre les pratiques culturelles est souvent tournée de telle façon que le tiers monde y est présenté comme «l'autre» primitif, sans égard pour la dignité de ses peuples, que ces campagnes caricaturent les coutumes et pratiques locales et ne reconnaissent pas la valeur historique des structures sociales traditionnelles dont elles ne manifestent aucune compréhension.

许多社会觉得,消除文习俗的运进行的方式往往使第三世界象不开的“另类”,否定了其人民应有的尊严和应受到的尊重,这种运了当地的风俗和习俗,否定了其历史价值和对传统社会结构的理解。

La Caricature est un hebdomadaire satirique illustré français paru à Paris le 4 novembre 1830 sous le titre La Caricature morale, religieuse, littéraire et scénique.

La Caricature1830年11月4日发表于法国巴黎的关于道德,宗教,文学和戏剧的画周刊.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caricaturer 的法语例句

用户正在搜索


伴有胀气的, 伴奏, 伴奏者, , , 拌倒, 拌粉, 拌合机, 拌和, 拌和机,

相似单词


Carica, Caricaceae, caricacées, caricatural, caricature, caricaturer, caricaturiste, caricine, Caridina, Caridinophila,
v. t.
1. 把 …
caricaturer une personne 把某一个

2. 以手法描绘
3. 歪曲
法 语 助手
近义词:
charger,  parodier,  bafouer,  contrefaire,  défigurer,  outrer,  ridiculiser,  satiriser,  pasticher,  singer,  imiter,  déformer,  dénaturer
反义词:
enjoliver,  idéaliser,  reproduire,  reproduit
moquer嘲笑,嘲弄;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;critiquer评论;exagérer夸大,夸张;insulter侮辱,凌辱,辱骂;déformer使变形,使走样;contredire反驳,辩驳;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;choquer<书>碰,撞;censurer指责,批评;relativiser使相对化;

Jai caricaturé ci-dessous quelques comportements que l’on rencontre.

下面,我列举集中人们常见行为。

La tendance des médias à généraliser, caricaturer et sensationnaliser pour vendre leurs nouvelles ne fait que compliquer les choses.

为了炒作,大众媒体一般化、讽刺和追求轰效应趋势只是将问题更为复杂化。

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体为了兜售新闻倾向于一般化、丑化和采取耸人听闻做法,这于事无补。

Lors d'une séance d'identification, un homme fait face à sept personnes caricaturées, dont Pia Kjaersgaard, Présidente du Parti du peuple danois, et cinq hommes coiffés d'un turban.

(3) 一人面对站一排供警方辨认身份7个人,其中有丹麦人民党领袖Pia Kjaersgaard像,还有5人头戴穆斯林头巾。

Malgré les efforts faits pour caricaturer la situation interne du Zimbabwe, je peux assurer le Conseil que la situation telle que la décrit le Groupe est en grande partie le produit d'une imagination fertile.

尽管有人竭力丑化津巴布韦国内局势,请安理会相信,专家组描绘局势基本上是通过丰象力虚构结果。

Sans caricaturer outre mesure les attitudes en présence, on peut dire que les pays en développement désirent acquérir la capacité technologique pour un développement indépendant, tandis que les pays industrialisés aspirent à garder leur primauté technologique et à étendre leurs marchés.

可以说,发展中国家希望获得技术能力以促进独立发展,而工业化国家则希望在技术上占领先地位,设法扩大它们市场。

De nombreuses sociétés estiment que la campagne de lutte contre les pratiques culturelles est souvent tournée de telle façon que le tiers monde y est présenté comme «l'autre» primitif, sans égard pour la dignité de ses peuples, que ces campagnes caricaturent les coutumes et pratiques locales et ne reconnaissent pas la valeur historique des structures sociales traditionnelles dont elles ne manifestent aucune compréhension.

许多社会觉得,消除文化习俗进行方式往往使第三世界象是不开化“另类”,否定了其人民应有尊严和应受到尊重,这种运讽刺了当地风俗和习俗,否定了其历史价值和对传统社会结构理解。

La Caricature est un hebdomadaire satirique illustré français paru à Paris le 4 novembre 1830 sous le titre La Caricature morale, religieuse, littéraire et scénique.

La Caricature是1830年11月4日发表于法国巴黎关于道德,宗教,文学和戏剧讽刺周刊.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caricaturer 的法语例句

用户正在搜索


瓣(贝壳的), 瓣的, 瓣裂的, 瓣鳞花属, 瓣膜, 瓣膜成形术, 瓣膜成形术(心), 瓣膜的, 瓣膜关闭不全, 瓣膜切除术,

相似单词


Carica, Caricaceae, caricacées, caricatural, caricature, caricaturer, caricaturiste, caricine, Caridina, Caridinophila,
v. t.
1. 把 …画成漫画:
caricaturer une personne 把某一个画成漫画

2. 以漫画手法描绘
3. 歪曲
法 语 助手
近义词:
charger,  parodier,  bafouer,  contrefaire,  défigurer,  outrer,  ridiculiser,  satiriser,  pasticher,  singer,  imiter,  déformer,  dénaturer
反义词:
enjoliver,  idéaliser,  reproduire,  reproduit
联想词
moquer嘲笑,嘲弄;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;critiquer评论;exagérer夸大,夸张;insulter侮辱,凌辱,辱骂;déformer使变形,使走样;contredire反驳,辩驳;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;choquer<书>;censurer责,批评;relativiser使相对化;

Jai caricaturé ci-dessous quelques comportements que l’on rencontre.

下面,我列举集中人们常见的行为。

La tendance des médias à généraliser, caricaturer et sensationnaliser pour vendre leurs nouvelles ne fait que compliquer les choses.

为了炒作,大众媒体的一般化、讽刺和追求轰效应的趋势只是将问题更为复杂化。

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体为了兜售新闻倾向一般化、丑化和采取耸人听闻的做法,无补。

Lors d'une séance d'identification, un homme fait face à sept personnes caricaturées, dont Pia Kjaersgaard, Présidente du Parti du peuple danois, et cinq hommes coiffés d'un turban.

(3) 一人面对站成一排供警方辨认身份的7个人,其中有丹麦人民党领袖Pia Kjaersgaard的漫画像,还有5人头戴穆斯林头巾。

Malgré les efforts faits pour caricaturer la situation interne du Zimbabwe, je peux assurer le Conseil que la situation telle que la décrit le Groupe est en grande partie le produit d'une imagination fertile.

尽管有人竭力丑化津巴布韦的国内局势,请安理会相信,专家组描绘的局势基本上是通过丰富的想象力虚构的结果。

Sans caricaturer outre mesure les attitudes en présence, on peut dire que les pays en développement désirent acquérir la capacité technologique pour un développement indépendant, tandis que les pays industrialisés aspirent à garder leur primauté technologique et à étendre leurs marchés.

可以说,发展中国家希望获得技术能力以促进独立发展,而工业化国家则希望在技术上占领先地位,设法扩大它们的市场。

De nombreuses sociétés estiment que la campagne de lutte contre les pratiques culturelles est souvent tournée de telle façon que le tiers monde y est présenté comme «l'autre» primitif, sans égard pour la dignité de ses peuples, que ces campagnes caricaturent les coutumes et pratiques locales et ne reconnaissent pas la valeur historique des structures sociales traditionnelles dont elles ne manifestent aucune compréhension.

许多社会觉得,消除文化习俗的运进行的方式往往使第三世界象是不开化的“另类”,否定了其人民应有的尊严和应受到的尊重,种运讽刺了当地的风俗和习俗,否定了其历史价值和对传统社会结构的理解。

La Caricature est un hebdomadaire satirique illustré français paru à Paris le 4 novembre 1830 sous le titre La Caricature morale, religieuse, littéraire et scénique.

La Caricature是1830年11月4日发表法国巴黎的关道德,宗教,文学和戏剧的讽刺画周刊.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 caricaturer 的法语例句

用户正在搜索


, 邦巴辛毛葛, 邦交, 邦联, 邦联成员, 邦联的, , 帮办, 帮办/副的, 帮办军务,

相似单词


Carica, Caricaceae, caricacées, caricatural, caricature, caricaturer, caricaturiste, caricine, Caridina, Caridinophila,
v. t.
1. 把 …画成漫画:
caricaturer une personne 把某一个画成漫画

2. 以漫画手法描绘
3. 歪曲
法 语 助手
近义词:
charger,  parodier,  bafouer,  contrefaire,  défigurer,  outrer,  ridiculiser,  satiriser,  pasticher,  singer,  imiter,  déformer,  dénaturer
反义词:
enjoliver,  idéaliser,  reproduire,  reproduit
联想词
moquer嘲笑,嘲弄;dénigrer诽谤, 诋毁, 伤, 贬低;critiquer评论;exagérer夸大,夸张;insulter侮辱,凌辱,辱骂;déformer使变形,使走样;contredire反驳,辩驳;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;choquer<书>碰,撞;censurer指责,批评;relativiser使相对化;

Jai caricaturé ci-dessous quelques comportements que l’on rencontre.

下面,我列举人们常见的行为。

La tendance des médias à généraliser, caricaturer et sensationnaliser pour vendre leurs nouvelles ne fait que compliquer les choses.

为了炒作,大众媒体的一般化、讽刺和追求轰效应的趋势只是将问题更为复杂化。

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体为了兜售新闻倾向于一般化、丑化和采取耸人听闻的做法,这于事无补。

Lors d'une séance d'identification, un homme fait face à sept personnes caricaturées, dont Pia Kjaersgaard, Présidente du Parti du peuple danois, et cinq hommes coiffés d'un turban.

(3) 一人面对站成一排供警方辨认身份的7个人,其有丹麦人民党领袖Pia Kjaersgaard的漫画像,还有5人头戴穆斯林头巾。

Malgré les efforts faits pour caricaturer la situation interne du Zimbabwe, je peux assurer le Conseil que la situation telle que la décrit le Groupe est en grande partie le produit d'une imagination fertile.

尽管有人竭力丑化津巴布韦的内局势,请安理会相信,专家组描绘的局势基本上是通过丰富的想象力虚构的结果。

Sans caricaturer outre mesure les attitudes en présence, on peut dire que les pays en développement désirent acquérir la capacité technologique pour un développement indépendant, tandis que les pays industrialisés aspirent à garder leur primauté technologique et à étendre leurs marchés.

可以说,发家希望获得技术能力以促进独立发,而工业化家则希望在技术上占领先地位,设法扩大它们的市场。

De nombreuses sociétés estiment que la campagne de lutte contre les pratiques culturelles est souvent tournée de telle façon que le tiers monde y est présenté comme «l'autre» primitif, sans égard pour la dignité de ses peuples, que ces campagnes caricaturent les coutumes et pratiques locales et ne reconnaissent pas la valeur historique des structures sociales traditionnelles dont elles ne manifestent aucune compréhension.

许多社会觉得,消除文化习俗的运进行的方式往往使第三世界象是不开化的“另类”,否定了其人民应有的尊严和应受到的尊重,这种运讽刺了当地的风俗和习俗,否定了其历史价值和对传统社会结构的理解。

La Caricature est un hebdomadaire satirique illustré français paru à Paris le 4 novembre 1830 sous le titre La Caricature morale, religieuse, littéraire et scénique.

La Caricature是1830年11月4日发表于法巴黎的关于道德,宗教,文学和戏剧的讽刺画周刊.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caricaturer 的法语例句

用户正在搜索


帮会, 帮教, 帮困, 帮忙, 帮某人的忙, 帮某人说话, 帮派, 帮派的头头, 帮派斗争, 帮朋友出主意,

相似单词


Carica, Caricaceae, caricacées, caricatural, caricature, caricaturer, caricaturiste, caricine, Caridina, Caridinophila,
v. t.
1. 成漫
caricaturer une personne 一个成漫

2. 以漫手法描绘
3. 歪曲
法 语 助手
近义词:
charger,  parodier,  bafouer,  contrefaire,  défigurer,  outrer,  ridiculiser,  satiriser,  pasticher,  singer,  imiter,  déformer,  dénaturer
反义词:
enjoliver,  idéaliser,  reproduire,  reproduit
联想词
moquer嘲笑,嘲弄;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;critiquer评论;exagérer夸大,夸张;insulter侮辱,凌辱,辱骂;déformer使变形,使走样;contredire反驳,辩驳;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;choquer<书>碰,撞;censurer指责,批评;relativiser使相对化;

Jai caricaturé ci-dessous quelques comportements que l’on rencontre.

下面,我列举集中人们常见行为。

La tendance des médias à généraliser, caricaturer et sensationnaliser pour vendre leurs nouvelles ne fait que compliquer les choses.

为了炒作,大众媒体一般化、讽刺和追求轰效应趋势只是将问题更为复杂化。

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体为了兜售新闻倾向于一般化、丑化和采取耸人听闻做法,这于事无补。

Lors d'une séance d'identification, un homme fait face à sept personnes caricaturées, dont Pia Kjaersgaard, Présidente du Parti du peuple danois, et cinq hommes coiffés d'un turban.

(3) 一人面对站成一排供警方辨认身份7个人,其中有丹麦人民党领袖Pia Kjaersgaard像,还有5人头戴穆斯林头巾。

Malgré les efforts faits pour caricaturer la situation interne du Zimbabwe, je peux assurer le Conseil que la situation telle que la décrit le Groupe est en grande partie le produit d'une imagination fertile.

尽管有人竭力丑化津巴布韦国内局势,请安理会相信,专家组描绘局势基本上是通过丰富想象力结果。

Sans caricaturer outre mesure les attitudes en présence, on peut dire que les pays en développement désirent acquérir la capacité technologique pour un développement indépendant, tandis que les pays industrialisés aspirent à garder leur primauté technologique et à étendre leurs marchés.

可以说,发展中国家希望获得技术能力以促进独立发展,而工业化国家则希望在技术上占领先地位,设法扩大它们市场。

De nombreuses sociétés estiment que la campagne de lutte contre les pratiques culturelles est souvent tournée de telle façon que le tiers monde y est présenté comme «l'autre» primitif, sans égard pour la dignité de ses peuples, que ces campagnes caricaturent les coutumes et pratiques locales et ne reconnaissent pas la valeur historique des structures sociales traditionnelles dont elles ne manifestent aucune compréhension.

许多社会觉得,消除文化习俗进行方式往往使第三世界象是不开化“另类”,否定了其人民应有尊严和应受到尊重,这种运讽刺了当地风俗和习俗,否定了其历史价值和对传统社会结理解。

La Caricature est un hebdomadaire satirique illustré français paru à Paris le 4 novembre 1830 sous le titre La Caricature morale, religieuse, littéraire et scénique.

La Caricature是1830年11月4日发表于法国巴黎关于道德,宗教,文学和戏剧讽刺周刊.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caricaturer 的法语例句

用户正在搜索


绑紧, 绑蔓, 绑票, 绑腿, 绑腿布, 绑扎, 绑扎接头, , 榜嗄, 榜额,

相似单词


Carica, Caricaceae, caricacées, caricatural, caricature, caricaturer, caricaturiste, caricine, Caridina, Caridinophila,