Ces groupes ont fait entendre leur revendication cette année au centre de Miami et au Capitole de Washington.
今年他们已在迈阿密市中心和首都华盛顿特区表达了他们的要求。
Ces groupes ont fait entendre leur revendication cette année au centre de Miami et au Capitole de Washington.
今年他们已在迈阿密市中心和首都华盛顿特区表达了他们的要求。
Nous sommes encouragés par le fait que, malgré le rejet du Capitole, le Président des États-Unis s'est engagé à continuer de lutter pour sa ratification.
该条约尽管遭到国会山拒绝,但美国总统发誓继续推其批准,这使我们很受鼓舞。
La presse écrite et la radio ont rendu compte des objectifs de la Semaine mondiale de l'espace et le quatrième Atelier national sur l'espace et ses utilisations pacifiques s'est tenu au Capitole national.
报纸和广播等媒体报了世界空间周的目标,并在首都举办外层空间及其和平利用问题第四次全国研讨会。
La déclaration selon laquelle Cuba pourrait représenter une menace terroriste pour la sécurité des États-Unis intervient au moment où plusieurs propositions visant à assouplir la politique de Washington à l'égard de l'île sont examinées au Capitole.
“恰恰是在国会山正在分析放松华盛顿的古巴政策的几项提议时,提出古巴对美国安全构成恐怖威胁的说法。
Sur cette note, j'ai été heureuse de pouvoir plaider pour les opérations de maintien de la paix des Nations Unies la semaine dernière au Capitole, tout en reconnaissant leurs points faibles et en soulignant l'attachement des États-Unis au renforcement des capacités de l'ONU dans le domaine du maintien de la paix.
在这方面,上周我欣然在国会山陈述联合国维和行的情况,在承认其缺点的同时我强调了美国致力于加强联合国维和能力。
La Semaine mondiale de l'espace a été marquée par un grand nombre d'activités à Cuba, dont la projection de films et de vidéos sur l'espace, l'organisation de séances d'observation du ciel nocturne à l'aide de télescopes manuels par des groupes d'astronomes amateurs et la tenue du troisième atelier national sur l'espace et ses utilisations pacifiques, au Capitole national.
古巴开展了许来庆祝世界空间周,包括挑选关于空间的电影和录像;由业余爱好者团体组织手
望远镜夜间观测,以及在哈瓦那组织第三期和平利用外层空间国家讲习班。
La Semaine mondiale de l'espace a été célébrée à Cuba par un grand nombre d'activités, y compris la cérémonie officielle d'inauguration tenue au Musée national d'histoire naturelle sous les auspices du Ministère des sciences, de la technologie et de l'environnement, la projection de films et de documentaires vidéos sur l'espace assortis de commentaires d'experts de l'Institut de géophysique et d'astronomie, l'organisation de nuits d'observation au télescope par des groupes locaux d'amateurs, et la tenue du deuxième Atelier national sur l'espace extra-atmosphérique et ses utilisations pacifiques au Capitole national.
古巴开展了大量的庆祝世界空间周,其中包括在科学、技术和环境部的支持下在国家自然历史博物馆举行了正式的开闭式、放映空间方面的电影和录像并配以地球物理和天文学研究所专家的解说、组织当地爱好者团体用手
望远镜进行夜间观测,以及在国家议会大厦举办第二届全国外层空间及其和平利用问题讲习班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces groupes ont fait entendre leur revendication cette année au centre de Miami et au Capitole de Washington.
今年他们已迈阿密市中心和首都华盛顿特区表达了他们的要
。
Nous sommes encouragés par le fait que, malgré le rejet du Capitole, le Président des États-Unis s'est engagé à continuer de lutter pour sa ratification.
约尽管遭到国会
拒绝,但美国总统发誓继续推动其批准,这使我们很受鼓舞。
La presse écrite et la radio ont rendu compte des objectifs de la Semaine mondiale de l'espace et le quatrième Atelier national sur l'espace et ses utilisations pacifiques s'est tenu au Capitole national.
报纸和广播等媒体报了世界空间周的目标,并
首都举办外层空间及其和平利用问题第四次全国研讨会。
La déclaration selon laquelle Cuba pourrait représenter une menace terroriste pour la sécurité des États-Unis intervient au moment où plusieurs propositions visant à assouplir la politique de Washington à l'égard de l'île sont examinées au Capitole.
“恰恰是国会
分析放松华盛顿的古巴政策的几项提议时,提出古巴对美国安全构成恐怖威胁的说法。
Sur cette note, j'ai été heureuse de pouvoir plaider pour les opérations de maintien de la paix des Nations Unies la semaine dernière au Capitole, tout en reconnaissant leurs points faibles et en soulignant l'attachement des États-Unis au renforcement des capacités de l'ONU dans le domaine du maintien de la paix.
这方面,上周我欣然
国会
陈述联合国维和行动的情况,
承认其缺点的同时我强调了美国致力于加强联合国维和能力。
La Semaine mondiale de l'espace a été marquée par un grand nombre d'activités à Cuba, dont la projection de films et de vidéos sur l'espace, l'organisation de séances d'observation du ciel nocturne à l'aide de télescopes manuels par des groupes d'astronomes amateurs et la tenue du troisième atelier national sur l'espace et ses utilisations pacifiques, au Capitole national.
古巴开展了许多活动来庆祝世界空间周,包括挑选关于空间的电影和录像;由业余爱好者团体组织手动望远镜夜间观测,以及哈瓦那组织第三期和平利用外层空间国家讲习班。
La Semaine mondiale de l'espace a été célébrée à Cuba par un grand nombre d'activités, y compris la cérémonie officielle d'inauguration tenue au Musée national d'histoire naturelle sous les auspices du Ministère des sciences, de la technologie et de l'environnement, la projection de films et de documentaires vidéos sur l'espace assortis de commentaires d'experts de l'Institut de géophysique et d'astronomie, l'organisation de nuits d'observation au télescope par des groupes locaux d'amateurs, et la tenue du deuxième Atelier national sur l'espace extra-atmosphérique et ses utilisations pacifiques au Capitole national.
古巴开展了大量的活动庆祝世界空间周,其中包括科学、技术和环境部的支持下
国家自然历史博物馆举行了
式的开闭式、放映空间方面的电影和录像并配以地球物理和天文学研究所专家的解说、组织当地爱好者团体用手动望远镜进行夜间观测,以及
国家议会大厦举办第二届全国外层空间及其和平利用问题讲习班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Ces groupes ont fait entendre leur revendication cette année au centre de Miami et au Capitole de Washington.
今年他们已在迈阿密市首都华盛顿特区表达了他们的要求。
Nous sommes encouragés par le fait que, malgré le rejet du Capitole, le Président des États-Unis s'est engagé à continuer de lutter pour sa ratification.
该条约尽管遭到国会山拒绝,但美国总统发誓继续推动其批准,这使我们很受鼓舞。
La presse écrite et la radio ont rendu compte des objectifs de la Semaine mondiale de l'espace et le quatrième Atelier national sur l'espace et ses utilisations pacifiques s'est tenu au Capitole national.
报纸广播等媒体报
了世界空间周的目标,并在首都举办外层空间及其
平利用问题第四次全国研讨会。
La déclaration selon laquelle Cuba pourrait représenter une menace terroriste pour la sécurité des États-Unis intervient au moment où plusieurs propositions visant à assouplir la politique de Washington à l'égard de l'île sont examinées au Capitole.
“恰恰是在国会山正在分析放松华盛顿的古巴政策的几时,
出古巴对美国安全构成恐怖威胁的说法。
Sur cette note, j'ai été heureuse de pouvoir plaider pour les opérations de maintien de la paix des Nations Unies la semaine dernière au Capitole, tout en reconnaissant leurs points faibles et en soulignant l'attachement des États-Unis au renforcement des capacités de l'ONU dans le domaine du maintien de la paix.
在这方面,上周我欣然在国会山陈述联合国维行动的情况,在承认其缺点的同时我强调了美国致力于加强联合国维
能力。
La Semaine mondiale de l'espace a été marquée par un grand nombre d'activités à Cuba, dont la projection de films et de vidéos sur l'espace, l'organisation de séances d'observation du ciel nocturne à l'aide de télescopes manuels par des groupes d'astronomes amateurs et la tenue du troisième atelier national sur l'espace et ses utilisations pacifiques, au Capitole national.
古巴开展了许多活动来庆祝世界空间周,包括挑选关于空间的电影录像;由业余爱好者团体组织手动望远镜夜间观测,以及在哈瓦那组织第三期
平利用外层空间国家讲习班。
La Semaine mondiale de l'espace a été célébrée à Cuba par un grand nombre d'activités, y compris la cérémonie officielle d'inauguration tenue au Musée national d'histoire naturelle sous les auspices du Ministère des sciences, de la technologie et de l'environnement, la projection de films et de documentaires vidéos sur l'espace assortis de commentaires d'experts de l'Institut de géophysique et d'astronomie, l'organisation de nuits d'observation au télescope par des groupes locaux d'amateurs, et la tenue du deuxième Atelier national sur l'espace extra-atmosphérique et ses utilisations pacifiques au Capitole national.
古巴开展了大量的活动庆祝世界空间周,其包括在科学、技术
环境部的支持下在国家自然历史博物馆举行了正式的开闭式、放映空间方面的电影
录像并配以地球物理
天文学研究所专家的解说、组织当地爱好者团体用手动望远镜进行夜间观测,以及在国家
会大厦举办第二届全国外层空间及其
平利用问题讲习班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces groupes ont fait entendre leur revendication cette année au centre de Miami et au Capitole de Washington.
今年他们已在迈阿密市中心和首都华盛顿特区表达了他们的要求。
Nous sommes encouragés par le fait que, malgré le rejet du Capitole, le Président des États-Unis s'est engagé à continuer de lutter pour sa ratification.
该条约尽管遭到国会山拒绝,但美国总统发誓继续推动其批准,这使们很受鼓舞。
La presse écrite et la radio ont rendu compte des objectifs de la Semaine mondiale de l'espace et le quatrième Atelier national sur l'espace et ses utilisations pacifiques s'est tenu au Capitole national.
报纸和广播等媒体报了世界空间
的目标,并在首都举办外层空间及其和平利用问题第四次全国研讨会。
La déclaration selon laquelle Cuba pourrait représenter une menace terroriste pour la sécurité des États-Unis intervient au moment où plusieurs propositions visant à assouplir la politique de Washington à l'égard de l'île sont examinées au Capitole.
“恰恰是在国会山正在分析放松华盛顿的古巴政策的几项提议时,提出古巴美国安全构成恐怖威胁的说法。
Sur cette note, j'ai été heureuse de pouvoir plaider pour les opérations de maintien de la paix des Nations Unies la semaine dernière au Capitole, tout en reconnaissant leurs points faibles et en soulignant l'attachement des États-Unis au renforcement des capacités de l'ONU dans le domaine du maintien de la paix.
在这方面,欣然在国会山陈述联合国维和行动的情况,在承认其缺点的同时
强调了美国致力于加强联合国维和能力。
La Semaine mondiale de l'espace a été marquée par un grand nombre d'activités à Cuba, dont la projection de films et de vidéos sur l'espace, l'organisation de séances d'observation du ciel nocturne à l'aide de télescopes manuels par des groupes d'astronomes amateurs et la tenue du troisième atelier national sur l'espace et ses utilisations pacifiques, au Capitole national.
古巴开展了许多活动来庆祝世界空间,包括挑选关于空间的电影和录像;由业余爱好者团体组织手动望远镜夜间观测,以及在哈瓦那组织第三期和平利用外层空间国家讲习班。
La Semaine mondiale de l'espace a été célébrée à Cuba par un grand nombre d'activités, y compris la cérémonie officielle d'inauguration tenue au Musée national d'histoire naturelle sous les auspices du Ministère des sciences, de la technologie et de l'environnement, la projection de films et de documentaires vidéos sur l'espace assortis de commentaires d'experts de l'Institut de géophysique et d'astronomie, l'organisation de nuits d'observation au télescope par des groupes locaux d'amateurs, et la tenue du deuxième Atelier national sur l'espace extra-atmosphérique et ses utilisations pacifiques au Capitole national.
古巴开展了大量的活动庆祝世界空间,其中包括在科学、技术和环境部的支持下在国家自然历史博物馆举行了正式的开闭式、放映空间方面的电影和录像并配以地球物理和天文学研究所专家的解说、组织当地爱好者团体用手动望远镜进行夜间观测,以及在国家议会大厦举办第二届全国外层空间及其和平利用问题讲习班。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ces groupes ont fait entendre leur revendication cette année au centre de Miami et au Capitole de Washington.
今年他们已在迈阿密市中都华盛顿特区表达了他们的要求。
Nous sommes encouragés par le fait que, malgré le rejet du Capitole, le Président des États-Unis s'est engagé à continuer de lutter pour sa ratification.
该条约尽管遭到国会山拒绝,但美国总统发誓继续推动其批准,这使我们很受鼓舞。
La presse écrite et la radio ont rendu compte des objectifs de la Semaine mondiale de l'espace et le quatrième Atelier national sur l'espace et ses utilisations pacifiques s'est tenu au Capitole national.
报纸广播等媒体报
了世界空间周的目标,并在
都举办外层空间及其
平利用问题第四次全国研讨会。
La déclaration selon laquelle Cuba pourrait représenter une menace terroriste pour la sécurité des États-Unis intervient au moment où plusieurs propositions visant à assouplir la politique de Washington à l'égard de l'île sont examinées au Capitole.
“恰恰是在国会山正在分析放松华盛顿的古巴政策的议时,
出古巴对美国安全构成恐怖威胁的说法。
Sur cette note, j'ai été heureuse de pouvoir plaider pour les opérations de maintien de la paix des Nations Unies la semaine dernière au Capitole, tout en reconnaissant leurs points faibles et en soulignant l'attachement des États-Unis au renforcement des capacités de l'ONU dans le domaine du maintien de la paix.
在这方面,上周我欣然在国会山陈述联合国维行动的情况,在承认其缺点的同时我强调了美国致力于加强联合国维
能力。
La Semaine mondiale de l'espace a été marquée par un grand nombre d'activités à Cuba, dont la projection de films et de vidéos sur l'espace, l'organisation de séances d'observation du ciel nocturne à l'aide de télescopes manuels par des groupes d'astronomes amateurs et la tenue du troisième atelier national sur l'espace et ses utilisations pacifiques, au Capitole national.
古巴开展了许多活动来庆祝世界空间周,包括挑选关于空间的电影录像;由业余爱好者团体组织手动望远镜夜间观测,以及在哈瓦那组织第三期
平利用外层空间国家讲习班。
La Semaine mondiale de l'espace a été célébrée à Cuba par un grand nombre d'activités, y compris la cérémonie officielle d'inauguration tenue au Musée national d'histoire naturelle sous les auspices du Ministère des sciences, de la technologie et de l'environnement, la projection de films et de documentaires vidéos sur l'espace assortis de commentaires d'experts de l'Institut de géophysique et d'astronomie, l'organisation de nuits d'observation au télescope par des groupes locaux d'amateurs, et la tenue du deuxième Atelier national sur l'espace extra-atmosphérique et ses utilisations pacifiques au Capitole national.
古巴开展了大量的活动庆祝世界空间周,其中包括在科学、技术环境部的支持下在国家自然历史博物馆举行了正式的开闭式、放映空间方面的电影
录像并配以地球物理
天文学研究所专家的解说、组织当地爱好者团体用手动望远镜进行夜间观测,以及在国家议会大厦举办第二届全国外层空间及其
平利用问题讲习班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces groupes ont fait entendre leur revendication cette année au centre de Miami et au Capitole de Washington.
今年他们已在迈阿密市中心和首顿特区表达了他们
要求。
Nous sommes encouragés par le fait que, malgré le rejet du Capitole, le Président des États-Unis s'est engagé à continuer de lutter pour sa ratification.
该条约尽管遭到国会山拒绝,但美国总统发誓继续推动其批准,这使我们很受鼓舞。
La presse écrite et la radio ont rendu compte des objectifs de la Semaine mondiale de l'espace et le quatrième Atelier national sur l'espace et ses utilisations pacifiques s'est tenu au Capitole national.
报纸和广播等媒体报了世界空间周
目标,并在首
举办外层空间及其和平利用问题第四次全国研讨会。
La déclaration selon laquelle Cuba pourrait représenter une menace terroriste pour la sécurité des États-Unis intervient au moment où plusieurs propositions visant à assouplir la politique de Washington à l'égard de l'île sont examinées au Capitole.
“恰恰是在国会山正在分析放松顿
古巴
几项提议时,提出古巴对美国安全构成恐怖威胁
说法。
Sur cette note, j'ai été heureuse de pouvoir plaider pour les opérations de maintien de la paix des Nations Unies la semaine dernière au Capitole, tout en reconnaissant leurs points faibles et en soulignant l'attachement des États-Unis au renforcement des capacités de l'ONU dans le domaine du maintien de la paix.
在这方面,上周我欣然在国会山陈述联合国维和行动情况,在承认其缺点
同时我强调了美国致力于加强联合国维和能力。
La Semaine mondiale de l'espace a été marquée par un grand nombre d'activités à Cuba, dont la projection de films et de vidéos sur l'espace, l'organisation de séances d'observation du ciel nocturne à l'aide de télescopes manuels par des groupes d'astronomes amateurs et la tenue du troisième atelier national sur l'espace et ses utilisations pacifiques, au Capitole national.
古巴开展了许多活动来庆祝世界空间周,包括挑选关于空间电影和录像;由业余爱好者团体组织手动望远镜夜间观测,以及在哈瓦那组织第三期和平利用外层空间国家讲习班。
La Semaine mondiale de l'espace a été célébrée à Cuba par un grand nombre d'activités, y compris la cérémonie officielle d'inauguration tenue au Musée national d'histoire naturelle sous les auspices du Ministère des sciences, de la technologie et de l'environnement, la projection de films et de documentaires vidéos sur l'espace assortis de commentaires d'experts de l'Institut de géophysique et d'astronomie, l'organisation de nuits d'observation au télescope par des groupes locaux d'amateurs, et la tenue du deuxième Atelier national sur l'espace extra-atmosphérique et ses utilisations pacifiques au Capitole national.
古巴开展了大量活动庆祝世界空间周,其中包括在科学、技术和环境部
支持下在国家自然历史博物馆举行了正式
开闭式、放映空间方面
电影和录像并配以地球物理和天文学研究所专家
解说、组织当地爱好者团体用手动望远镜进行夜间观测,以及在国家议会大厦举办第二届全国外层空间及其和平利用问题讲习班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces groupes ont fait entendre leur revendication cette année au centre de Miami et au Capitole de Washington.
今年他已在迈阿密市中心和
华盛顿特区表达了他
的要求。
Nous sommes encouragés par le fait que, malgré le rejet du Capitole, le Président des États-Unis s'est engagé à continuer de lutter pour sa ratification.
该条约尽管遭到国会山拒绝,但美国总统发誓继续推动其批准,这使我鼓舞。
La presse écrite et la radio ont rendu compte des objectifs de la Semaine mondiale de l'espace et le quatrième Atelier national sur l'espace et ses utilisations pacifiques s'est tenu au Capitole national.
报纸和广播等媒体报了世界空间周的目标,并在
办外层空间及其和平利用问题第四次全国研讨会。
La déclaration selon laquelle Cuba pourrait représenter une menace terroriste pour la sécurité des États-Unis intervient au moment où plusieurs propositions visant à assouplir la politique de Washington à l'égard de l'île sont examinées au Capitole.
“恰恰是在国会山正在分析放松华盛顿的古巴政策的几项提议时,提出古巴对美国安全构成恐怖威胁的说法。
Sur cette note, j'ai été heureuse de pouvoir plaider pour les opérations de maintien de la paix des Nations Unies la semaine dernière au Capitole, tout en reconnaissant leurs points faibles et en soulignant l'attachement des États-Unis au renforcement des capacités de l'ONU dans le domaine du maintien de la paix.
在这方面,上周我欣然在国会山陈述联合国维和行动的情况,在承认其缺点的同时我强调了美国致力于加强联合国维和能力。
La Semaine mondiale de l'espace a été marquée par un grand nombre d'activités à Cuba, dont la projection de films et de vidéos sur l'espace, l'organisation de séances d'observation du ciel nocturne à l'aide de télescopes manuels par des groupes d'astronomes amateurs et la tenue du troisième atelier national sur l'espace et ses utilisations pacifiques, au Capitole national.
古巴开展了许多活动来庆祝世界空间周,包括挑选关于空间的电影和录像;由业余爱好者团体组织手动望远镜夜间观测,以及在哈瓦那组织第三期和平利用外层空间国家讲习班。
La Semaine mondiale de l'espace a été célébrée à Cuba par un grand nombre d'activités, y compris la cérémonie officielle d'inauguration tenue au Musée national d'histoire naturelle sous les auspices du Ministère des sciences, de la technologie et de l'environnement, la projection de films et de documentaires vidéos sur l'espace assortis de commentaires d'experts de l'Institut de géophysique et d'astronomie, l'organisation de nuits d'observation au télescope par des groupes locaux d'amateurs, et la tenue du deuxième Atelier national sur l'espace extra-atmosphérique et ses utilisations pacifiques au Capitole national.
古巴开展了大量的活动庆祝世界空间周,其中包括在科学、技术和环境部的支持下在国家自然历史博物馆行了正式的开闭式、放映空间方面的电影和录像并配以地球物理和天文学研究所专家的解说、组织当地爱好者团体用手动望远镜进行夜间观测,以及在国家议会大厦
办第二届全国外层空间及其和平利用问题讲习班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Ces groupes ont fait entendre leur revendication cette année au centre de Miami et au Capitole de Washington.
今年已在迈阿密市中心和首都
盛顿特区表达
的要求。
Nous sommes encouragés par le fait que, malgré le rejet du Capitole, le Président des États-Unis s'est engagé à continuer de lutter pour sa ratification.
该条约尽管遭到国会山拒绝,但美国总统发誓继续推动其批准,这使我很受鼓舞。
La presse écrite et la radio ont rendu compte des objectifs de la Semaine mondiale de l'espace et le quatrième Atelier national sur l'espace et ses utilisations pacifiques s'est tenu au Capitole national.
报纸和广播等媒体报世界空间周的目标,并在首都举办外层空间及其和平利用问题第四次全国研讨会。
La déclaration selon laquelle Cuba pourrait représenter une menace terroriste pour la sécurité des États-Unis intervient au moment où plusieurs propositions visant à assouplir la politique de Washington à l'égard de l'île sont examinées au Capitole.
“恰恰是在国会山正在分析盛顿的古巴政策的几项提议时,提出古巴对美国安全构成恐怖威胁的说法。
Sur cette note, j'ai été heureuse de pouvoir plaider pour les opérations de maintien de la paix des Nations Unies la semaine dernière au Capitole, tout en reconnaissant leurs points faibles et en soulignant l'attachement des États-Unis au renforcement des capacités de l'ONU dans le domaine du maintien de la paix.
在这方面,上周我欣然在国会山陈述联合国维和行动的情况,在承认其缺点的同时我强调美国致力于加强联合国维和能力。
La Semaine mondiale de l'espace a été marquée par un grand nombre d'activités à Cuba, dont la projection de films et de vidéos sur l'espace, l'organisation de séances d'observation du ciel nocturne à l'aide de télescopes manuels par des groupes d'astronomes amateurs et la tenue du troisième atelier national sur l'espace et ses utilisations pacifiques, au Capitole national.
古巴开展许多活动来庆祝世界空间周,包括挑选关于空间的电影和录像;由业余爱好者团体组织手动望远镜夜间观测,以及在哈瓦那组织第三期和平利用外层空间国家讲习班。
La Semaine mondiale de l'espace a été célébrée à Cuba par un grand nombre d'activités, y compris la cérémonie officielle d'inauguration tenue au Musée national d'histoire naturelle sous les auspices du Ministère des sciences, de la technologie et de l'environnement, la projection de films et de documentaires vidéos sur l'espace assortis de commentaires d'experts de l'Institut de géophysique et d'astronomie, l'organisation de nuits d'observation au télescope par des groupes locaux d'amateurs, et la tenue du deuxième Atelier national sur l'espace extra-atmosphérique et ses utilisations pacifiques au Capitole national.
古巴开展大量的活动庆祝世界空间周,其中包括在科学、技术和环境部的支持下在国家自然历史博物馆举行
正式的开闭式、
映空间方面的电影和录像并配以地球物理和天文学研究所专家的解说、组织当地爱好者团体用手动望远镜进行夜间观测,以及在国家议会大厦举办第二届全国外层空间及其和平利用问题讲习班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Ces groupes ont fait entendre leur revendication cette année au centre de Miami et au Capitole de Washington.
他们已在迈阿密市中心和首都华盛顿特区表达了他们的要求。
Nous sommes encouragés par le fait que, malgré le rejet du Capitole, le Président des États-Unis s'est engagé à continuer de lutter pour sa ratification.
该条约尽管遭到国会山拒绝,但美国总统发誓继续推动其批准,这使我们很受鼓舞。
La presse écrite et la radio ont rendu compte des objectifs de la Semaine mondiale de l'espace et le quatrième Atelier national sur l'espace et ses utilisations pacifiques s'est tenu au Capitole national.
报纸和广播等媒体报了世界空间周的目标,并在首都举办外层空间及其和平利用问题第四次
国研讨会。
La déclaration selon laquelle Cuba pourrait représenter une menace terroriste pour la sécurité des États-Unis intervient au moment où plusieurs propositions visant à assouplir la politique de Washington à l'égard de l'île sont examinées au Capitole.
“恰恰是在国会山正在分析放松华盛顿的古巴政策的几项提议时,提出古巴对美国成恐怖威胁的说法。
Sur cette note, j'ai été heureuse de pouvoir plaider pour les opérations de maintien de la paix des Nations Unies la semaine dernière au Capitole, tout en reconnaissant leurs points faibles et en soulignant l'attachement des États-Unis au renforcement des capacités de l'ONU dans le domaine du maintien de la paix.
在这方面,上周我欣然在国会山陈述联合国维和行动的情况,在承认其缺点的同时我强调了美国致力于加强联合国维和能力。
La Semaine mondiale de l'espace a été marquée par un grand nombre d'activités à Cuba, dont la projection de films et de vidéos sur l'espace, l'organisation de séances d'observation du ciel nocturne à l'aide de télescopes manuels par des groupes d'astronomes amateurs et la tenue du troisième atelier national sur l'espace et ses utilisations pacifiques, au Capitole national.
古巴开展了许多活动来庆祝世界空间周,包括挑选关于空间的电影和录像;由业余爱好者团体组织手动望远镜夜间观测,以及在哈瓦那组织第三期和平利用外层空间国家讲习班。
La Semaine mondiale de l'espace a été célébrée à Cuba par un grand nombre d'activités, y compris la cérémonie officielle d'inauguration tenue au Musée national d'histoire naturelle sous les auspices du Ministère des sciences, de la technologie et de l'environnement, la projection de films et de documentaires vidéos sur l'espace assortis de commentaires d'experts de l'Institut de géophysique et d'astronomie, l'organisation de nuits d'observation au télescope par des groupes locaux d'amateurs, et la tenue du deuxième Atelier national sur l'espace extra-atmosphérique et ses utilisations pacifiques au Capitole national.
古巴开展了大量的活动庆祝世界空间周,其中包括在科学、技术和环境部的支持下在国家自然历史博物馆举行了正式的开闭式、放映空间方面的电影和录像并配以地球物理和天文学研究所专家的解说、组织当地爱好者团体用手动望远镜进行夜间观测,以及在国家议会大厦举办第二届国外层空间及其和平利用问题讲习班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces groupes ont fait entendre leur revendication cette année au centre de Miami et au Capitole de Washington.
今年他们已在迈阿密市中心和首顿特区表达了他们
要求。
Nous sommes encouragés par le fait que, malgré le rejet du Capitole, le Président des États-Unis s'est engagé à continuer de lutter pour sa ratification.
该条约尽管遭到国会山拒绝,但美国总统发誓继续推动其批准,这使我们很受鼓舞。
La presse écrite et la radio ont rendu compte des objectifs de la Semaine mondiale de l'espace et le quatrième Atelier national sur l'espace et ses utilisations pacifiques s'est tenu au Capitole national.
报纸和广播等媒体报了世界空间周
目标,并在首
举办外层空间及其和平利用问题第四次全国研讨会。
La déclaration selon laquelle Cuba pourrait représenter une menace terroriste pour la sécurité des États-Unis intervient au moment où plusieurs propositions visant à assouplir la politique de Washington à l'égard de l'île sont examinées au Capitole.
“恰恰是在国会山正在分析放松顿
古巴
几项提议时,提出古巴对美国安全构成恐怖威胁
说法。
Sur cette note, j'ai été heureuse de pouvoir plaider pour les opérations de maintien de la paix des Nations Unies la semaine dernière au Capitole, tout en reconnaissant leurs points faibles et en soulignant l'attachement des États-Unis au renforcement des capacités de l'ONU dans le domaine du maintien de la paix.
在这方面,上周我欣然在国会山陈述联合国维和行动情况,在承认其缺点
同时我强调了美国致力于加强联合国维和能力。
La Semaine mondiale de l'espace a été marquée par un grand nombre d'activités à Cuba, dont la projection de films et de vidéos sur l'espace, l'organisation de séances d'observation du ciel nocturne à l'aide de télescopes manuels par des groupes d'astronomes amateurs et la tenue du troisième atelier national sur l'espace et ses utilisations pacifiques, au Capitole national.
古巴开展了许多活动来庆祝世界空间周,包括挑选关于空间电影和录像;由业余爱好者团体组织手动望远镜夜间观测,以及在哈瓦那组织第三期和平利用外层空间国家讲习班。
La Semaine mondiale de l'espace a été célébrée à Cuba par un grand nombre d'activités, y compris la cérémonie officielle d'inauguration tenue au Musée national d'histoire naturelle sous les auspices du Ministère des sciences, de la technologie et de l'environnement, la projection de films et de documentaires vidéos sur l'espace assortis de commentaires d'experts de l'Institut de géophysique et d'astronomie, l'organisation de nuits d'observation au télescope par des groupes locaux d'amateurs, et la tenue du deuxième Atelier national sur l'espace extra-atmosphérique et ses utilisations pacifiques au Capitole national.
古巴开展了大量活动庆祝世界空间周,其中包括在科学、技术和环境部
支持下在国家自然历史博物馆举行了正式
开闭式、放映空间方面
电影和录像并配以地球物理和天文学研究所专家
解说、组织当地爱好者团体用手动望远镜进行夜间观测,以及在国家议会大厦举办第二届全国外层空间及其和平利用问题讲习班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。