C'est parfois difficile de se cantonner à un seul style.
样有时会难定
在一
唯一的风格。
se cantonner: s'enfermer, se calfeutrer, se claquemurer, se cloîtrer, se confiner, se borner à, se contenter de, s'en tenir à, fortifier, retrancher, confiner, claquemurer, enfermer,
se cantonner à: se borner, restreindre, borner, confiner, limiter, contenter,
se cantonner: déborder, se répandre, débordé
C'est parfois difficile de se cantonner à un seul style.
样有时会难定
在一
唯一的风格。
On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.
人们往往将妇女过于限制在次要的工作中。
Ne vous cantonnez pas dans la biographie, essayez d'autres genres.
别把自己局限在传记体上, 试试别的体裁。
“Ne vous cantonnez pas dans la biographie,essayez d’autres genres.”
不要只满足于纪传体,不妨试试别的题材。
Heureusement on arrive bientôt à la destination, sinon j’aurais du lui dire que je comprenais le cantonnais.
还好目的地很快就到了,否则差点和他说,我其实听得懂。
Mais, le tourisme spatial ne va pas se cantonner aux voyages à bord de l'ISS.
但是,太空旅游将不局限于国际空间站上的游览。
Je dis aux amis français qu'elle est l'origine du riz, pour "le riz cantonnais".
我告诉法国朋友们她是大米之乡(法国的炒饭都标为"广州炒饭")。
Pascal se cantonne dans ses études.
Pascal在埋头学习。
Le nombre d'armes cantonnées a maintenant dépassé 7 800.
所储存武器数如今已达7 800件以上。
Cet homme cantonne des troupes.
人在安置部队宿营。
Cette lutte ne doit pas se cantonner à la seule riposte mécanique.
反恐斗争不应只是一种机械的反应。
Les rebelles sont convenus de cantonner leurs troupes en vue de leur désarmement.
反叛分子同意鉴于解除武装的情况使其部队留在营地之中。
Mon gouvernement est allé plus loin en cantonnant des ex-combattants rwandais à Kamina.
我们甚至让卢旺达前战斗人员驻扎在卡米纳。
L'armée cantonne sur la prairie.
军队驻扎在草地上。
Ma délégation cantonnera ses remarques au rapport du Tribunal pénal international pour le Rwanda (TPIR).
我国代表团将只谈卢旺达问题国际刑事法庭(卢旺达问题国际法庭)的报告。
Les Forces armées de libération nationale du Timor oriental (FALINTIL) sont demeurées cantonnées à Aileu.
东帝汶民族解放组织武装部队(民解武装部队)一直在艾劳营地集结。
Elles ne sont pas cantonnées au tissage de tapis et à la cuisine, par exemple.
比方说,她们从事的职业不限于织毯和烹饪。
Elles sont cantonnées dans les travaux ménagers et dans les rôles de mère et d'épouse.
妇女只能从事家务工作,扮演母亲和妻子的角色。
L'armée népalaise restera cantonnée dans ses casernes avec ses armes, ses munitions et son matériel.
尼泊尔军队及其武器弹药和装备将继续留在兵营。
Aux Maldives, les femmes tendent toujours à être cantonnées à des postes et à des secteurs traditionnellement féminins.
在马尔代夫,妇女还是往往集中于传统的女性职业和部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se cantonner: s'enfermer, se calfeutrer, se claquemurer, se cloîtrer, se confiner, se borner à, se contenter de, s'en tenir à, fortifier, retrancher, confiner, claquemurer, enfermer,
se cantonner à: se borner, restreindre, borner, confiner, limiter, contenter,
se cantonner: déborder, se répandre, débordé
C'est parfois difficile de se cantonner à un seul style.
这样有时会难定在一个唯一的风格。
On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.
人们往往将妇女过于限制在次要的工作中。
Ne vous cantonnez pas dans la biographie, essayez d'autres genres.
别把自己局限在传记体上, 试试别的体裁。
“Ne vous cantonnez pas dans la biographie,essayez d’autres genres.”
不要只满足于纪传体,不妨试试别的题材。
Heureusement on arrive bientôt à la destination, sinon j’aurais du lui dire que je comprenais le cantonnais.
还好目的地很快就到了,否则差点和他说,我其实听得懂。
Mais, le tourisme spatial ne va pas se cantonner aux voyages à bord de l'ISS.
但是,太空旅游将不局限于国际空间站上的游览。
Je dis aux amis français qu'elle est l'origine du riz, pour "le riz cantonnais".
我告诉法国朋友们她是大米之乡(法国的炒饭都标为"广州炒饭")。
Pascal se cantonne dans ses études.
Pascal在埋头学。
Le nombre d'armes cantonnées a maintenant dépassé 7 800.
所存武器数如今已达7 800件以上。
Cet homme cantonne des troupes.
这个男人在安置部。
Cette lutte ne doit pas se cantonner à la seule riposte mécanique.
反恐斗争不应只是一种机械的反应。
Les rebelles sont convenus de cantonner leurs troupes en vue de leur désarmement.
反叛分子同意鉴于解除武装的情况使其部留在
地之中。
Mon gouvernement est allé plus loin en cantonnant des ex-combattants rwandais à Kamina.
我们甚至让卢旺达前战斗人员驻扎在卡米纳。
L'armée cantonne sur la prairie.
军驻扎在草地上。
Ma délégation cantonnera ses remarques au rapport du Tribunal pénal international pour le Rwanda (TPIR).
我国代表团将只谈卢旺达问题国际刑事法庭(卢旺达问题国际法庭)的报告。
Les Forces armées de libération nationale du Timor oriental (FALINTIL) sont demeurées cantonnées à Aileu.
东帝汶民族解放组织武装部(民解武装部
)一直在艾劳
地集结。
Elles ne sont pas cantonnées au tissage de tapis et à la cuisine, par exemple.
比方说,她们从事的职业不限于织毯和烹饪。
Elles sont cantonnées dans les travaux ménagers et dans les rôles de mère et d'épouse.
妇女只能从事家务工作,扮演母亲和妻子的角色。
L'armée népalaise restera cantonnée dans ses casernes avec ses armes, ses munitions et son matériel.
尼泊尔军及其武器弹药和装备将继续留在兵
。
Aux Maldives, les femmes tendent toujours à être cantonnées à des postes et à des secteurs traditionnellement féminins.
在马尔代夫,妇女还是往往集中于传统的女性职业和部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se cantonner: s'enfermer, se calfeutrer, se claquemurer, se cloîtrer, se confiner, se borner à, se contenter de, s'en tenir à, fortifier, retrancher, confiner, claquemurer, enfermer,
se cantonner à: se borner, restreindre, borner, confiner, limiter, contenter,
se cantonner: déborder, se répandre, débordé
C'est parfois difficile de se cantonner à un seul style.
这样有时会难定在一个唯一
风格。
On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.
人们往往将妇女过于限制在次要中。
Ne vous cantonnez pas dans la biographie, essayez d'autres genres.
别把自己局限在传记体上, 试试别体裁。
“Ne vous cantonnez pas dans la biographie,essayez d’autres genres.”
不要只满足于纪传体,不妨试试别题材。
Heureusement on arrive bientôt à la destination, sinon j’aurais du lui dire que je comprenais le cantonnais.
还好目地很快就到了,否则差点和他说,我其实听得懂。
Mais, le tourisme spatial ne va pas se cantonner aux voyages à bord de l'ISS.
但是,太空旅游将不局限于国际空间站上游览。
Je dis aux amis français qu'elle est l'origine du riz, pour "le riz cantonnais".
我告诉法国朋友们她是大米之乡(法国炒饭都标为"广州炒饭")。
Pascal se cantonne dans ses études.
Pascal在埋头学习。
Le nombre d'armes cantonnées a maintenant dépassé 7 800.
所储存武器数如今已达7 800件以上。
Cet homme cantonne des troupes.
这个男人在安置部队宿营。
Cette lutte ne doit pas se cantonner à la seule riposte mécanique.
反恐斗争不应只是一种机械反应。
Les rebelles sont convenus de cantonner leurs troupes en vue de leur désarmement.
反叛分子同意鉴于解除武装情况使其部队留在营地之中。
Mon gouvernement est allé plus loin en cantonnant des ex-combattants rwandais à Kamina.
我们甚至让卢旺达前战斗人员驻扎在卡米纳。
L'armée cantonne sur la prairie.
军队驻扎在草地上。
Ma délégation cantonnera ses remarques au rapport du Tribunal pénal international pour le Rwanda (TPIR).
我国代表团将只谈卢旺达问题国际刑事法庭(卢旺达问题国际法庭)报告。
Les Forces armées de libération nationale du Timor oriental (FALINTIL) sont demeurées cantonnées à Aileu.
东帝汶民族解放组织武装部队(民解武装部队)一直在艾劳营地集结。
Elles ne sont pas cantonnées au tissage de tapis et à la cuisine, par exemple.
比方说,她们从事职业不限于织毯和烹饪。
Elles sont cantonnées dans les travaux ménagers et dans les rôles de mère et d'épouse.
妇女只能从事家务,扮演母亲和妻子
角色。
L'armée népalaise restera cantonnée dans ses casernes avec ses armes, ses munitions et son matériel.
尼泊尔军队及其武器弹药和装备将继续留在兵营。
Aux Maldives, les femmes tendent toujours à être cantonnées à des postes et à des secteurs traditionnellement féminins.
在马尔代夫,妇女还是往往集中于传统女性职业和部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se cantonner: s'enfermer, se calfeutrer, se claquemurer, se cloîtrer, se confiner, se borner à, se contenter de, s'en tenir à, fortifier, retrancher, confiner, claquemurer, enfermer,
se cantonner à: se borner, restreindre, borner, confiner, limiter, contenter,
se cantonner: déborder, se répandre, débordé
C'est parfois difficile de se cantonner à un seul style.
这样有时会难定一个唯一的风格。
On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.
人们往往将妇女过于限制的工作中。
Ne vous cantonnez pas dans la biographie, essayez d'autres genres.
别把自己局限传记体上, 试试别的体裁。
“Ne vous cantonnez pas dans la biographie,essayez d’autres genres.”
不只满足于纪传体,不妨试试别的题材。
Heureusement on arrive bientôt à la destination, sinon j’aurais du lui dire que je comprenais le cantonnais.
还好目的地很快就到了,否则差点和他说,我其实听得懂。
Mais, le tourisme spatial ne va pas se cantonner aux voyages à bord de l'ISS.
但是,太空旅游将不局限于国际空间站上的游览。
Je dis aux amis français qu'elle est l'origine du riz, pour "le riz cantonnais".
我告诉法国朋友们她是大米之乡(法国的炒饭都标为"广州炒饭")。
Pascal se cantonne dans ses études.
Pascal埋头学习。
Le nombre d'armes cantonnées a maintenant dépassé 7 800.
所储存武器数如今已达7 800件以上。
Cet homme cantonne des troupes.
这个男人安置部队宿营。
Cette lutte ne doit pas se cantonner à la seule riposte mécanique.
反恐斗争不应只是一种机械的反应。
Les rebelles sont convenus de cantonner leurs troupes en vue de leur désarmement.
反叛分子同意鉴于解除武装的情况使其部队留营地之中。
Mon gouvernement est allé plus loin en cantonnant des ex-combattants rwandais à Kamina.
我们甚至让卢旺达前战斗人员驻扎卡米纳。
L'armée cantonne sur la prairie.
军队驻扎草地上。
Ma délégation cantonnera ses remarques au rapport du Tribunal pénal international pour le Rwanda (TPIR).
我国代表团将只谈卢旺达问题国际刑事法庭(卢旺达问题国际法庭)的报告。
Les Forces armées de libération nationale du Timor oriental (FALINTIL) sont demeurées cantonnées à Aileu.
东帝汶民族解放组织武装部队(民解武装部队)一直艾劳营地集结。
Elles ne sont pas cantonnées au tissage de tapis et à la cuisine, par exemple.
比方说,她们从事的职业不限于织毯和烹饪。
Elles sont cantonnées dans les travaux ménagers et dans les rôles de mère et d'épouse.
妇女只能从事家务工作,扮演母亲和妻子的角色。
L'armée népalaise restera cantonnée dans ses casernes avec ses armes, ses munitions et son matériel.
尼泊尔军队及其武器弹药和装备将继续留兵营。
Aux Maldives, les femmes tendent toujours à être cantonnées à des postes et à des secteurs traditionnellement féminins.
马尔代夫,妇女还是往往集中于传统的女性职业和部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se cantonner: s'enfermer, se calfeutrer, se claquemurer, se cloîtrer, se confiner, se borner à, se contenter de, s'en tenir à, fortifier, retrancher, confiner, claquemurer, enfermer,
se cantonner à: se borner, restreindre, borner, confiner, limiter, contenter,
se cantonner: déborder, se répandre, débordé
C'est parfois difficile de se cantonner à un seul style.
这样有时会难定个唯
的风格。
On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.
人们往往将妇女过于限制次要的工作中。
Ne vous cantonnez pas dans la biographie, essayez d'autres genres.
别把自己局限传记体上, 试试别的体裁。
“Ne vous cantonnez pas dans la biographie,essayez d’autres genres.”
不要只满足于纪传体,不妨试试别的题材。
Heureusement on arrive bientôt à la destination, sinon j’aurais du lui dire que je comprenais le cantonnais.
还好目的地很快就到了,否则差点和他说,我其实听得懂。
Mais, le tourisme spatial ne va pas se cantonner aux voyages à bord de l'ISS.
但是,太空旅游将不局限于际空间站上的游览。
Je dis aux amis français qu'elle est l'origine du riz, pour "le riz cantonnais".
我告法
朋友们她是大米之乡(法
的炒饭都标为"广州炒饭")。
Pascal se cantonne dans ses études.
Pascal埋头学习。
Le nombre d'armes cantonnées a maintenant dépassé 7 800.
所储存武器数如今已达7 800件以上。
Cet homme cantonne des troupes.
这个男人安置部队宿营。
Cette lutte ne doit pas se cantonner à la seule riposte mécanique.
反恐斗争不应只是种机械的反应。
Les rebelles sont convenus de cantonner leurs troupes en vue de leur désarmement.
反叛分子同意鉴于解除武装的情况使其部队留营地之中。
Mon gouvernement est allé plus loin en cantonnant des ex-combattants rwandais à Kamina.
我们甚至让卢旺达前战斗人员驻扎卡米纳。
L'armée cantonne sur la prairie.
军队驻扎草地上。
Ma délégation cantonnera ses remarques au rapport du Tribunal pénal international pour le Rwanda (TPIR).
我代表团将只谈卢旺达问题
际刑事法庭(卢旺达问题
际法庭)的报告。
Les Forces armées de libération nationale du Timor oriental (FALINTIL) sont demeurées cantonnées à Aileu.
东帝汶民族解放组织武装部队(民解武装部队)直
艾劳营地集结。
Elles ne sont pas cantonnées au tissage de tapis et à la cuisine, par exemple.
比方说,她们从事的职业不限于织毯和烹饪。
Elles sont cantonnées dans les travaux ménagers et dans les rôles de mère et d'épouse.
妇女只能从事家务工作,扮演母亲和妻子的角色。
L'armée népalaise restera cantonnée dans ses casernes avec ses armes, ses munitions et son matériel.
尼泊尔军队及其武器弹药和装备将继续留兵营。
Aux Maldives, les femmes tendent toujours à être cantonnées à des postes et à des secteurs traditionnellement féminins.
马尔代夫,妇女还是往往集中于传统的女性职业和部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se cantonner: s'enfermer, se calfeutrer, se claquemurer, se cloîtrer, se confiner, se borner à, se contenter de, s'en tenir à, fortifier, retrancher, confiner, claquemurer, enfermer,
se cantonner à: se borner, restreindre, borner, confiner, limiter, contenter,
se cantonner: déborder, se répandre, débordé
C'est parfois difficile de se cantonner à un seul style.
这样有时会难定在一个唯一的风格。
On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.
人往往将妇女过于限制在次要的工作中。
Ne vous cantonnez pas dans la biographie, essayez d'autres genres.
别把自己局限在传记体上, 试试别的体裁。
“Ne vous cantonnez pas dans la biographie,essayez d’autres genres.”
不要只满足于纪传体,不妨试试别的题材。
Heureusement on arrive bientôt à la destination, sinon j’aurais du lui dire que je comprenais le cantonnais.
还好目的地很快就到了,否则差点和他说,我其实听得懂。
Mais, le tourisme spatial ne va pas se cantonner aux voyages à bord de l'ISS.
但,太空旅游将不局限于国际空间站上的游览。
Je dis aux amis français qu'elle est l'origine du riz, pour "le riz cantonnais".
我告诉法国朋友大米之乡(法国的炒饭都标为"广州炒饭")。
Pascal se cantonne dans ses études.
Pascal在埋头学习。
Le nombre d'armes cantonnées a maintenant dépassé 7 800.
所储存武器数如今已达7 800件以上。
Cet homme cantonne des troupes.
这个男人在安置部宿
。
Cette lutte ne doit pas se cantonner à la seule riposte mécanique.
反恐斗争不应只一种机械的反应。
Les rebelles sont convenus de cantonner leurs troupes en vue de leur désarmement.
反叛分子同意鉴于解除武装的情况使其部留在
地之中。
Mon gouvernement est allé plus loin en cantonnant des ex-combattants rwandais à Kamina.
我甚至让卢旺达前战斗人员驻扎在卡米纳。
L'armée cantonne sur la prairie.
驻扎在草地上。
Ma délégation cantonnera ses remarques au rapport du Tribunal pénal international pour le Rwanda (TPIR).
我国代表团将只谈卢旺达问题国际刑事法庭(卢旺达问题国际法庭)的报告。
Les Forces armées de libération nationale du Timor oriental (FALINTIL) sont demeurées cantonnées à Aileu.
东帝汶民族解放组织武装部(民解武装部
)一直在艾劳
地集结。
Elles ne sont pas cantonnées au tissage de tapis et à la cuisine, par exemple.
比方说,从事的职业不限于织毯和烹饪。
Elles sont cantonnées dans les travaux ménagers et dans les rôles de mère et d'épouse.
妇女只能从事家务工作,扮演母亲和妻子的角色。
L'armée népalaise restera cantonnée dans ses casernes avec ses armes, ses munitions et son matériel.
尼泊尔及其武器弹药和装备将继续留在兵
。
Aux Maldives, les femmes tendent toujours à être cantonnées à des postes et à des secteurs traditionnellement féminins.
在马尔代夫,妇女还往往集中于传统的女性职业和部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
se cantonner: s'enfermer, se calfeutrer, se claquemurer, se cloîtrer, se confiner, se borner à, se contenter de, s'en tenir à, fortifier, retrancher, confiner, claquemurer, enfermer,
se cantonner à: se borner, restreindre, borner, confiner, limiter, contenter,
se cantonner: déborder, se répandre, débordé
C'est parfois difficile de se cantonner à un seul style.
样有时会难定
在一个唯一的
。
On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.
们往往将妇女过于限制在次要的工作中。
Ne vous cantonnez pas dans la biographie, essayez d'autres genres.
别把自己局限在传记体上, 试试别的体裁。
“Ne vous cantonnez pas dans la biographie,essayez d’autres genres.”
不要只满足于纪传体,不妨试试别的题材。
Heureusement on arrive bientôt à la destination, sinon j’aurais du lui dire que je comprenais le cantonnais.
还好目的地很快就到了,否则差点和他说,我其实听得懂。
Mais, le tourisme spatial ne va pas se cantonner aux voyages à bord de l'ISS.
但是,太空旅游将不局限于国际空间站上的游览。
Je dis aux amis français qu'elle est l'origine du riz, pour "le riz cantonnais".
我告诉法国朋友们她是大米之乡(法国的炒饭都标为"广州炒饭")。
Pascal se cantonne dans ses études.
Pascal在埋头学习。
Le nombre d'armes cantonnées a maintenant dépassé 7 800.
所储存武器数如今已达7 800件以上。
Cet homme cantonne des troupes.
个男
在安置部队宿营。
Cette lutte ne doit pas se cantonner à la seule riposte mécanique.
反恐斗争不应只是一种机械的反应。
Les rebelles sont convenus de cantonner leurs troupes en vue de leur désarmement.
反叛分子同意鉴于解除武装的情况使其部队留在营地之中。
Mon gouvernement est allé plus loin en cantonnant des ex-combattants rwandais à Kamina.
我们甚至让卢旺达前战斗员驻扎在卡米纳。
L'armée cantonne sur la prairie.
军队驻扎在草地上。
Ma délégation cantonnera ses remarques au rapport du Tribunal pénal international pour le Rwanda (TPIR).
我国代表团将只谈卢旺达问题国际刑事法庭(卢旺达问题国际法庭)的报告。
Les Forces armées de libération nationale du Timor oriental (FALINTIL) sont demeurées cantonnées à Aileu.
东帝汶民族解放组织武装部队(民解武装部队)一直在艾劳营地集结。
Elles ne sont pas cantonnées au tissage de tapis et à la cuisine, par exemple.
比方说,她们从事的职业不限于织毯和烹饪。
Elles sont cantonnées dans les travaux ménagers et dans les rôles de mère et d'épouse.
妇女只能从事家务工作,扮演母亲和妻子的角色。
L'armée népalaise restera cantonnée dans ses casernes avec ses armes, ses munitions et son matériel.
尼泊尔军队及其武器弹药和装备将继续留在兵营。
Aux Maldives, les femmes tendent toujours à être cantonnées à des postes et à des secteurs traditionnellement féminins.
在马尔代夫,妇女还是往往集中于传统的女性职业和部门。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se cantonner: s'enfermer, se calfeutrer, se claquemurer, se cloîtrer, se confiner, se borner à, se contenter de, s'en tenir à, fortifier, retrancher, confiner, claquemurer, enfermer,
se cantonner à: se borner, restreindre, borner, confiner, limiter, contenter,
se cantonner: déborder, se répandre, débordé
C'est parfois difficile de se cantonner à un seul style.
这样有时会难定在一个唯一的风格。
On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.
人们往往将妇女过于限制在次要的工作中。
Ne vous cantonnez pas dans la biographie, essayez d'autres genres.
别把自己局限在上, 试试别的
裁。
“Ne vous cantonnez pas dans la biographie,essayez d’autres genres.”
不要只满足于纪,不妨试试别的题材。
Heureusement on arrive bientôt à la destination, sinon j’aurais du lui dire que je comprenais le cantonnais.
还好目的地很快就到了,否则差点和他说,我其实听得懂。
Mais, le tourisme spatial ne va pas se cantonner aux voyages à bord de l'ISS.
但是,太空旅游将不局限于国际空间站上的游览。
Je dis aux amis français qu'elle est l'origine du riz, pour "le riz cantonnais".
我告诉法国朋友们她是大米之乡(法国的炒饭都标为"广州炒饭")。
Pascal se cantonne dans ses études.
Pascal在埋头学习。
Le nombre d'armes cantonnées a maintenant dépassé 7 800.
所储存武器数如今已达7 800件以上。
Cet homme cantonne des troupes.
这个男人在安置部队宿营。
Cette lutte ne doit pas se cantonner à la seule riposte mécanique.
反恐斗争不应只是一种机械的反应。
Les rebelles sont convenus de cantonner leurs troupes en vue de leur désarmement.
反叛分子同意鉴于解除武装的情况使其部队留在营地之中。
Mon gouvernement est allé plus loin en cantonnant des ex-combattants rwandais à Kamina.
我们甚至让卢旺达前战斗人员驻扎在卡米纳。
L'armée cantonne sur la prairie.
军队驻扎在草地上。
Ma délégation cantonnera ses remarques au rapport du Tribunal pénal international pour le Rwanda (TPIR).
我国代表团将只谈卢旺达问题国际刑事法庭(卢旺达问题国际法庭)的报告。
Les Forces armées de libération nationale du Timor oriental (FALINTIL) sont demeurées cantonnées à Aileu.
东帝汶民族解放组织武装部队(民解武装部队)一直在艾劳营地集结。
Elles ne sont pas cantonnées au tissage de tapis et à la cuisine, par exemple.
比方说,她们从事的职业不限于织毯和烹饪。
Elles sont cantonnées dans les travaux ménagers et dans les rôles de mère et d'épouse.
妇女只能从事家务工作,扮演母亲和妻子的角色。
L'armée népalaise restera cantonnée dans ses casernes avec ses armes, ses munitions et son matériel.
尼泊尔军队及其武器弹药和装备将继续留在兵营。
Aux Maldives, les femmes tendent toujours à être cantonnées à des postes et à des secteurs traditionnellement féminins.
在马尔代夫,妇女还是往往集中于统的女性职业和部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se cantonner: s'enfermer, se calfeutrer, se claquemurer, se cloîtrer, se confiner, se borner à, se contenter de, s'en tenir à, fortifier, retrancher, confiner, claquemurer, enfermer,
se cantonner à: se borner, restreindre, borner, confiner, limiter, contenter,
se cantonner: déborder, se répandre, débordé
C'est parfois difficile de se cantonner à un seul style.
这样有时会难定在一个唯一的风格。
On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.
人往往将妇女过于限制在次要的工作中。
Ne vous cantonnez pas dans la biographie, essayez d'autres genres.
别把自己局限在传记体上, 试试别的体裁。
“Ne vous cantonnez pas dans la biographie,essayez d’autres genres.”
不要只满足于纪传体,不妨试试别的题材。
Heureusement on arrive bientôt à la destination, sinon j’aurais du lui dire que je comprenais le cantonnais.
还好目的地很快就到了,否则差点和他说,我其实听得懂。
Mais, le tourisme spatial ne va pas se cantonner aux voyages à bord de l'ISS.
但是,太空旅游将不局限于国际空间站上的游览。
Je dis aux amis français qu'elle est l'origine du riz, pour "le riz cantonnais".
我告诉法国朋是大米之乡(法国的炒饭都标为"广州炒饭")。
Pascal se cantonne dans ses études.
Pascal在埋头学习。
Le nombre d'armes cantonnées a maintenant dépassé 7 800.
所储存武器数如今已达7 800件以上。
Cet homme cantonne des troupes.
这个男人在安置部宿营。
Cette lutte ne doit pas se cantonner à la seule riposte mécanique.
反恐斗争不应只是一种机械的反应。
Les rebelles sont convenus de cantonner leurs troupes en vue de leur désarmement.
反叛分子同意鉴于解除武装的情况使其部留在营地之中。
Mon gouvernement est allé plus loin en cantonnant des ex-combattants rwandais à Kamina.
我甚至让卢旺达前战斗人员
扎在卡米纳。
L'armée cantonne sur la prairie.
扎在草地上。
Ma délégation cantonnera ses remarques au rapport du Tribunal pénal international pour le Rwanda (TPIR).
我国代表团将只谈卢旺达问题国际刑事法庭(卢旺达问题国际法庭)的报告。
Les Forces armées de libération nationale du Timor oriental (FALINTIL) sont demeurées cantonnées à Aileu.
东帝汶民族解放组织武装部(民解武装部
)一直在艾劳营地集结。
Elles ne sont pas cantonnées au tissage de tapis et à la cuisine, par exemple.
比方说,从事的职业不限于织毯和烹饪。
Elles sont cantonnées dans les travaux ménagers et dans les rôles de mère et d'épouse.
妇女只能从事家务工作,扮演母亲和妻子的角色。
L'armée népalaise restera cantonnée dans ses casernes avec ses armes, ses munitions et son matériel.
尼泊尔及其武器弹药和装备将继续留在兵营。
Aux Maldives, les femmes tendent toujours à être cantonnées à des postes et à des secteurs traditionnellement féminins.
在马尔代夫,妇女还是往往集中于传统的女性职业和部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。