法语助手
  • 关闭
n.m.
【植物学】刺桧
huile de cade 【药学】杜松焦油

Au niveau mondial, on s'efforcera de contribuer aux cades d'orientation mondiaux.

全球一级,将努力制订全球性政策。

Cela exige de collaborer avec des partenaires très divers dans le cade de l'Initiative des Nations Unies pour l'éducation des filles.

这就须要与联合国女孩教育倡议框架内的众多伙伴合作。

Elle a confirmé cinq nouveaux actes d'accusation, délivré six mandats d'arrêt et entendu sept accusés dans le cade de leurs comparutions initiales.

第一审判分庭确认了五项新起诉书,发出了六个逮捕证,并有七名被告初次应诉。

Le réseau des coordonnateurs résidents appuie cet effort dans le cade de la commission mixte pour la réforme de l'aide mise en place au Mali.

设立的援助改革混合委员会的框架内,驻地协调员系统支持这项努力。

Des réformes judiciaires sont en cours et une commission d'experts examine la situation de la femme s'agissant du mariage et du divorce dans le cade de la famille.

一个专家委员会正修改《家庭法》涉及到结婚和离婚问题妇女状况的相关条款。

Les administrations nationales doivent veiller à ce que leurs politiques et programmes éliminent tous les obstacles qui s'y opposent et créent des cades qui y soient favorables. Nous devons plus précisément

各国政府必须确保它们的政策和方案既能排除障碍、也能创造有利的环境。

Je me félicite également de la répartition équilibrée des fonds dans le secteur de la santé entre les médicaments et les fournitures sanitaires et connexes dans le cade du plan de distribution de la phase VIII.

我也欢迎第八段分配计划把保健部门的拨款均衡地分配给药品及其他保健和相关用品。

Lors des consultations du 26 mars, les membres du Conseil ont entendu, dans le cade du plan humanitaire d'urgence en Iraq, un exposé du Secrétariat sur les aménagements nécessaires au mandat du programme « pétrole contre nourriture ».

3月26日的磋商会议上,安理会成员伊拉克紧急人道主义计划的框架内,听取了秘书处关于对石油换粮食方案的任务期限作必要调整的发言。

Durant la phase de mise en place des institutions palestiniennes en cours, il importe particulièrement que l'Autorité palestinienne puisse le plus tôt possible bénéficier de la coopération internationale en matière d'environnement dans le cade moyen-orientale, méditérranéen et mondial.

巴勒斯坦建立机构的过分重要的是,应使巴勒斯坦权力机构能够尽快地充分受益于东地区海乃至全球范围的国际环境合作。

Le cade juridique des demandes d'asile fondées sur la religion s'étend aussi à la définition des termes ``religion'' et ``conviction'' Son rapport aborde également les inquiétudes soulevées par les athées et les croyants non théistes et la protection du droit de ne professer aucune religion ou conviction.

她的报告还处理了无神论和非有神论信徒提出的一些担心,以及保护这种权利并不意味着承认任何宗教或信仰的问题。

Dans le cade de ses efforts de longue date en vue de promouvoir la ratification universelle de la Convention, le Comité a invite les États qui n'ont pas encore ratifié la Convention à assister, le 28 janvier, à une réunion informelle à huis clos sur les chances qu'ils la ratifient à l'avenir.

其长期努力推动普遍签署《公约》及《任择议定书》的背景下,委员会已邀请尚未批准《公约》的国家参加于1月28日举行的非正式、非公开会议,以讨论这些国家未来批准《公约》的前景。

Demander au Secrétaire général de l'ONU, par l'entremise du Comité de coordination des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies, y compris dans le cade d'efforts de collaboration informels, de promouvoir davantage la coopération et la coordination interinstitutions à l'échelle du système en matière de développement durable, de prendre les mesures appropriées pour faciliter les échanges d'informations et de continuer à tenir le Conseil économique et social et la Commission informés des actions menées pour mettre en oeuvre Action 21.

请联合国秘书长利用执行首长协调理事会,包括通过非正式协作努力,进一步促进全系统机构间可持续发展方面的合作和协调,并采取适当措施促进信息交流,并继续向经社理事会和委员会通报为实施《21世纪议》而采取的行动。

Elle est convaincue que des délibérations approfondies et cohérentes sur ce point à l'Assemblée générale viendront renforcer les efforts faits dans le cade du système de l'ONU pour atteindre les buts et principes de la Charte des Nations Unies en faisant progresser le dialogue parmi les civilisations et les religions et en promouvant le respect de la diversité du monde, permettant ainsi aux pays et aux peuples partout dans le monde de s'acquitter ensemble de la mission historique : maintien de la paix dans le monde et promotion du développement commun.

我们相信,联大对这一议题开展深入和持续的审议将有助于联合国系统进一步弘扬《联合国宪章》的宗旨和原则,推动不同文明和宗教间的对话,尊重世界的多样性,使各国政府和人民共同承担起维护世界和平、促进共同发展的历史使命。

Elle sera organisée par l'Autorité de la concurrence en collaboration avec la CADE brésilienne et la CNUCED.

这次会议将由葡萄牙竞争署与巴西保护经济管理局和贸发会议合作举办。

La CADE, qui est le troisième organisme brésilien compétent en matière de concurrence, n'a toujours pas rendu sa décision.

而巴西第三个竞争管理当局CADE还没有作出决定。

Après la décision du CADE, les défendeurs ont fait appel auprès des tribunaux afin d'obtenir la suspension de cette décision.

捍卫经济行政理事会作出裁决之后,被告向法院提出上诉,以便止行政理事会的决定。

L'intervenante principale a aussi cité l'intervention réussie du CADE, l'autorité brésilienne de la concurrence, pour l'attribution d'une concession concernant une centrale hydraulique.

主题发言人还报告了巴西竞争主管机构成功干预授予一家水电站特许权的案例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cade 的法语例句

用户正在搜索


不幸地, 不幸失业的人们, 不幸事件, 不幸之极, 不幸之幸, 不休, 不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>, 不修饰,

相似单词


cadavérique, cadavre, caddie, caddies, caddy, cade, cadeau, cadenas, cadenasser, cadence,
n.m.
【植物学】刺桧
huile de cade 【药学】杜松焦油

Au niveau mondial, on s'efforcera de contribuer aux cades d'orientation mondiaux.

在全球一级,将努力制订全球性政策。

Cela exige de collaborer avec des partenaires très divers dans le cade de l'Initiative des Nations Unies pour l'éducation des filles.

这就须要与联合国女孩教育倡议框架内的众多伙伴合作。

Elle a confirmé cinq nouveaux actes d'accusation, délivré six mandats d'arrêt et entendu sept accusés dans le cade de leurs comparutions initiales.

第一审判分庭确认五项新起诉书,六个逮捕证,并有七名被告初次应诉。

Le réseau des coordonnateurs résidents appuie cet effort dans le cade de la commission mixte pour la réforme de l'aide mise en place au Mali.

在马里设立的援助改革混合委员会的框架内,驻地协调员系统支持这项努力。

Des réformes judiciaires sont en cours et une commission d'experts examine la situation de la femme s'agissant du mariage et du divorce dans le cade de la famille.

一个专家委员会正在修改《家庭法》中涉及到结婚和离婚问题中妇女状况的相关条款。

Les administrations nationales doivent veiller à ce que leurs politiques et programmes éliminent tous les obstacles qui s'y opposent et créent des cades qui y soient favorables. Nous devons plus précisément

各国政府必须确保它们的政策和方案既排除障碍、也创造有利的环境。

Je me félicite également de la répartition équilibrée des fonds dans le secteur de la santé entre les médicaments et les fournitures sanitaires et connexes dans le cade du plan de distribution de la phase VIII.

我也欢迎第八段分配计划把保健部门的拨款均衡地分配给药品及其他保健和相关用品。

Lors des consultations du 26 mars, les membres du Conseil ont entendu, dans le cade du plan humanitaire d'urgence en Iraq, un exposé du Secrétariat sur les aménagements nécessaires au mandat du programme « pétrole contre nourriture ».

在3月26日的磋商会议上,安理会成员在伊拉克紧急人道主义计划的框架内,听取秘书处关于对石油换粮食方案的任务期限作必要调整的言。

Durant la phase de mise en place des institutions palestiniennes en cours, il importe particulièrement que l'Autorité palestinienne puisse le plus tôt possible bénéficier de la coopération internationale en matière d'environnement dans le cade moyen-orientale, méditérranéen et mondial.

在巴勒斯坦建立机构的过程中,十分重要的是,应使巴勒斯坦权力机构快地充分受益于中东地区在地中海乃至全球范围的国际环境合作。

Le cade juridique des demandes d'asile fondées sur la religion s'étend aussi à la définition des termes ``religion'' et ``conviction'' Son rapport aborde également les inquiétudes soulevées par les athées et les croyants non théistes et la protection du droit de ne professer aucune religion ou conviction.

她的报告还处理无神论和非有神论信徒提的一些担心,以及保护这种权利并不意味着承认任何宗教或信仰的问题。

Dans le cade de ses efforts de longue date en vue de promouvoir la ratification universelle de la Convention, le Comité a invite les États qui n'ont pas encore ratifié la Convention à assister, le 28 janvier, à une réunion informelle à huis clos sur les chances qu'ils la ratifient à l'avenir.

在其长期努力推动普遍签署《公约》及《任择议定书》的背景下,委员会已邀请尚未批准《公约》的国家参加于1月28日举行的非正式、非公开会议,以讨论这些国家在未来批准《公约》的前景。

Demander au Secrétaire général de l'ONU, par l'entremise du Comité de coordination des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies, y compris dans le cade d'efforts de collaboration informels, de promouvoir davantage la coopération et la coordination interinstitutions à l'échelle du système en matière de développement durable, de prendre les mesures appropriées pour faciliter les échanges d'informations et de continuer à tenir le Conseil économique et social et la Commission informés des actions menées pour mettre en oeuvre Action 21.

请联合国秘书长利用执行首长协调理事会,包括通过非正式协作努力,进一步促进全系统机构间在可持续展方面的合作和协调,并采取适当措施促进信息交流,并继续向经社理事会和委员会通报为实施《21世纪议程》而采取的行动。

Elle est convaincue que des délibérations approfondies et cohérentes sur ce point à l'Assemblée générale viendront renforcer les efforts faits dans le cade du système de l'ONU pour atteindre les buts et principes de la Charte des Nations Unies en faisant progresser le dialogue parmi les civilisations et les religions et en promouvant le respect de la diversité du monde, permettant ainsi aux pays et aux peuples partout dans le monde de s'acquitter ensemble de la mission historique : maintien de la paix dans le monde et promotion du développement commun.

我们相信,联大对这一议题开展深入和持续的审议将有助于联合国系统进一步弘扬《联合国宪章》的宗旨和原则,推动不同文明和宗教间的对话,尊重世界的多样性,使各国政府和人民共同承担起维护世界和平、促进共同展的历史使命。

Elle sera organisée par l'Autorité de la concurrence en collaboration avec la CADE brésilienne et la CNUCED.

这次会议将由葡萄牙竞争署与巴西保护经济管理局和贸会议合作举办。

La CADE, qui est le troisième organisme brésilien compétent en matière de concurrence, n'a toujours pas rendu sa décision.

而巴西第三个竞争管理当局CADE还没有作决定。

Après la décision du CADE, les défendeurs ont fait appel auprès des tribunaux afin d'obtenir la suspension de cette décision.

在捍卫经济行政理事会作裁决之后,被告向法院提上诉,以便中止行政理事会的决定。

L'intervenante principale a aussi cité l'intervention réussie du CADE, l'autorité brésilienne de la concurrence, pour l'attribution d'une concession concernant une centrale hydraulique.

主题言人还报告巴西竞争主管机构成功干预授予一家水电站特许权的案例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cade 的法语例句

用户正在搜索


不锈钢薄板, 不锈钢丝, 不锈铬钢, 不虚此行, 不虚假的, 不虚饰的, 不许, 不许发表意见, 不许可, 不许某人进门,

相似单词


cadavérique, cadavre, caddie, caddies, caddy, cade, cadeau, cadenas, cadenasser, cadence,
n.m.
【植物学】刺桧
huile de cade 【药学】杜松焦油

Au niveau mondial, on s'efforcera de contribuer aux cades d'orientation mondiaux.

在全球一级,将努力制订全球性政策。

Cela exige de collaborer avec des partenaires très divers dans le cade de l'Initiative des Nations Unies pour l'éducation des filles.

这就须要与联合国女孩教育倡议框架内的众多伙伴合作。

Elle a confirmé cinq nouveaux actes d'accusation, délivré six mandats d'arrêt et entendu sept accusés dans le cade de leurs comparutions initiales.

第一审判分庭确认了五项新起出了六个逮捕证,并有七名被告初次应

Le réseau des coordonnateurs résidents appuie cet effort dans le cade de la commission mixte pour la réforme de l'aide mise en place au Mali.

在马里设立的援助改革混合委员会的框架内,驻协调员系统支持这项努力。

Des réformes judiciaires sont en cours et une commission d'experts examine la situation de la femme s'agissant du mariage et du divorce dans le cade de la famille.

一个专家委员会正在修改《家庭法》中涉及到结婚和离婚问题中妇女状况的相关条款。

Les administrations nationales doivent veiller à ce que leurs politiques et programmes éliminent tous les obstacles qui s'y opposent et créent des cades qui y soient favorables. Nous devons plus précisément

各国政府必须确保它们的政策和方案既能排除障碍、也能创造有利的环境。

Je me félicite également de la répartition équilibrée des fonds dans le secteur de la santé entre les médicaments et les fournitures sanitaires et connexes dans le cade du plan de distribution de la phase VIII.

我也欢迎第八段分配计划把保健部门的拨款均衡分配给药品及其他保健和相关用品。

Lors des consultations du 26 mars, les membres du Conseil ont entendu, dans le cade du plan humanitaire d'urgence en Iraq, un exposé du Secrétariat sur les aménagements nécessaires au mandat du programme « pétrole contre nourriture ».

在3月26日的磋商会议上,安理会成员在伊拉克紧急人道主义计划的框架内,听取了秘处关于对石油换粮食方案的任务期限作必要调整的言。

Durant la phase de mise en place des institutions palestiniennes en cours, il importe particulièrement que l'Autorité palestinienne puisse le plus tôt possible bénéficier de la coopération internationale en matière d'environnement dans le cade moyen-orientale, méditérranéen et mondial.

在巴勒斯坦建立机构的过程中,十分重要的是,应使巴勒斯坦权力机构能够充分受益于中东区在中海乃至全球范围的国际环境合作。

Le cade juridique des demandes d'asile fondées sur la religion s'étend aussi à la définition des termes ``religion'' et ``conviction'' Son rapport aborde également les inquiétudes soulevées par les athées et les croyants non théistes et la protection du droit de ne professer aucune religion ou conviction.

她的报告还处理了无神论和非有神论信徒提出的一些担心,以及保护这种权利并不意味着承认任何宗教或信仰的问题。

Dans le cade de ses efforts de longue date en vue de promouvoir la ratification universelle de la Convention, le Comité a invite les États qui n'ont pas encore ratifié la Convention à assister, le 28 janvier, à une réunion informelle à huis clos sur les chances qu'ils la ratifient à l'avenir.

在其长期努力推动普遍签署《公约》及《任择议定》的背景下,委员会已邀请尚未批准《公约》的国家参加于1月28日举行的非正式、非公开会议,以讨论这些国家在未来批准《公约》的前景。

Demander au Secrétaire général de l'ONU, par l'entremise du Comité de coordination des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies, y compris dans le cade d'efforts de collaboration informels, de promouvoir davantage la coopération et la coordination interinstitutions à l'échelle du système en matière de développement durable, de prendre les mesures appropriées pour faciliter les échanges d'informations et de continuer à tenir le Conseil économique et social et la Commission informés des actions menées pour mettre en oeuvre Action 21.

请联合国秘长利用执行首长协调理事会,包括通过非正式协作努力,进一步促进全系统机构间在可持续展方面的合作和协调,并采取适当措施促进信息交流,并继续向经社理事会和委员会通报为实施《21世纪议程》而采取的行动。

Elle est convaincue que des délibérations approfondies et cohérentes sur ce point à l'Assemblée générale viendront renforcer les efforts faits dans le cade du système de l'ONU pour atteindre les buts et principes de la Charte des Nations Unies en faisant progresser le dialogue parmi les civilisations et les religions et en promouvant le respect de la diversité du monde, permettant ainsi aux pays et aux peuples partout dans le monde de s'acquitter ensemble de la mission historique : maintien de la paix dans le monde et promotion du développement commun.

我们相信,联大对这一议题开展深入和持续的审议将有助于联合国系统进一步弘扬《联合国宪章》的宗旨和原则,推动不同文明和宗教间的对话,尊重世界的多样性,使各国政府和人民共同承担起维护世界和平、促进共同展的历史使命。

Elle sera organisée par l'Autorité de la concurrence en collaboration avec la CADE brésilienne et la CNUCED.

这次会议将由葡萄牙竞争署与巴西保护经济管理局和贸会议合作举办。

La CADE, qui est le troisième organisme brésilien compétent en matière de concurrence, n'a toujours pas rendu sa décision.

而巴西第三个竞争管理当局CADE还没有作出决定。

Après la décision du CADE, les défendeurs ont fait appel auprès des tribunaux afin d'obtenir la suspension de cette décision.

在捍卫经济行政理事会作出裁决之后,被告向法院提出上,以便中止行政理事会的决定。

L'intervenante principale a aussi cité l'intervention réussie du CADE, l'autorité brésilienne de la concurrence, pour l'attribution d'une concession concernant une centrale hydraulique.

主题言人还报告了巴西竞争主管机构成功干预授予一家水电站特许权的案例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cade 的法语例句

用户正在搜索


不寻常的经历, 不寻常的奇才, 不寻常的事件, 不寻常的一天, 不循规蹈矩的人, 不驯服的, 不驯服的性格, 不徇私情, 不逊, 不雅的,

相似单词


cadavérique, cadavre, caddie, caddies, caddy, cade, cadeau, cadenas, cadenasser, cadence,
n.m.
【植物学】刺桧
huile de cade 【药学】杜松焦油

Au niveau mondial, on s'efforcera de contribuer aux cades d'orientation mondiaux.

在全球一级,将努力制订全球性政策。

Cela exige de collaborer avec des partenaires très divers dans le cade de l'Initiative des Nations Unies pour l'éducation des filles.

这就须要与联合国女孩教育倡框架内的众多伙伴合作。

Elle a confirmé cinq nouveaux actes d'accusation, délivré six mandats d'arrêt et entendu sept accusés dans le cade de leurs comparutions initiales.

第一审判分庭确认了五项新起诉书,发出了六个逮捕证,并有七名被告初次应诉。

Le réseau des coordonnateurs résidents appuie cet effort dans le cade de la commission mixte pour la réforme de l'aide mise en place au Mali.

在马里设立的援助改革混合委员的框架内,驻地协调员系统支持这项努力。

Des réformes judiciaires sont en cours et une commission d'experts examine la situation de la femme s'agissant du mariage et du divorce dans le cade de la famille.

一个专家委员正在修改《家庭法》中涉及到结婚和离婚问题中妇女状况的相

Les administrations nationales doivent veiller à ce que leurs politiques et programmes éliminent tous les obstacles qui s'y opposent et créent des cades qui y soient favorables. Nous devons plus précisément

各国政府必须确保它们的政策和方案既能排除障碍、也能创造有利的环境。

Je me félicite également de la répartition équilibrée des fonds dans le secteur de la santé entre les médicaments et les fournitures sanitaires et connexes dans le cade du plan de distribution de la phase VIII.

我也欢迎第八段分配计划把保健部门的拨均衡地分配给药品及其他保健和相用品。

Lors des consultations du 26 mars, les membres du Conseil ont entendu, dans le cade du plan humanitaire d'urgence en Iraq, un exposé du Secrétariat sur les aménagements nécessaires au mandat du programme « pétrole contre nourriture ».

在3月26日的磋商,安理成员在伊拉克紧急人道主义计划的框架内,听取了秘书处于对石油换粮食方案的任务期限作必要调整的发言。

Durant la phase de mise en place des institutions palestiniennes en cours, il importe particulièrement que l'Autorité palestinienne puisse le plus tôt possible bénéficier de la coopération internationale en matière d'environnement dans le cade moyen-orientale, méditérranéen et mondial.

在巴勒斯坦建立机构的过程中,十分重要的是,应使巴勒斯坦权力机构能够尽快地充分受益于中东地区在地中海乃至全球范围的国际环境合作。

Le cade juridique des demandes d'asile fondées sur la religion s'étend aussi à la définition des termes ``religion'' et ``conviction'' Son rapport aborde également les inquiétudes soulevées par les athées et les croyants non théistes et la protection du droit de ne professer aucune religion ou conviction.

她的报告还处理了无神论和非有神论信徒提出的一些担心,以及保护这种权利并不意味着承认任何宗教或信仰的问题。

Dans le cade de ses efforts de longue date en vue de promouvoir la ratification universelle de la Convention, le Comité a invite les États qui n'ont pas encore ratifié la Convention à assister, le 28 janvier, à une réunion informelle à huis clos sur les chances qu'ils la ratifient à l'avenir.

在其长期努力推动普遍签署《公约》及《任择定书》的背景下,委员已邀请尚未批准《公约》的国家参加于1月28日举行的非正式、非公开,以讨论这些国家在未来批准《公约》的前景。

Demander au Secrétaire général de l'ONU, par l'entremise du Comité de coordination des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies, y compris dans le cade d'efforts de collaboration informels, de promouvoir davantage la coopération et la coordination interinstitutions à l'échelle du système en matière de développement durable, de prendre les mesures appropriées pour faciliter les échanges d'informations et de continuer à tenir le Conseil économique et social et la Commission informés des actions menées pour mettre en oeuvre Action 21.

请联合国秘书长利用执行首长协调理事,包括通过非正式协作努力,进一步促进全系统机构间在可持续发展方面的合作和协调,并采取适当措施促进信息交流,并继续向经社理事和委员通报为实施《21世纪程》而采取的行动。

Elle est convaincue que des délibérations approfondies et cohérentes sur ce point à l'Assemblée générale viendront renforcer les efforts faits dans le cade du système de l'ONU pour atteindre les buts et principes de la Charte des Nations Unies en faisant progresser le dialogue parmi les civilisations et les religions et en promouvant le respect de la diversité du monde, permettant ainsi aux pays et aux peuples partout dans le monde de s'acquitter ensemble de la mission historique : maintien de la paix dans le monde et promotion du développement commun.

我们相信,联大对这一题开展深入和持续的审将有助于联合国系统进一步弘扬《联合国宪章》的宗旨和原则,推动不同文明和宗教间的对话,尊重世界的多样性,使各国政府和人民共同承担起维护世界和平、促进共同发展的历史使命。

Elle sera organisée par l'Autorité de la concurrence en collaboration avec la CADE brésilienne et la CNUCED.

这次将由葡萄牙竞争署与巴西保护经济管理局和贸发合作举办。

La CADE, qui est le troisième organisme brésilien compétent en matière de concurrence, n'a toujours pas rendu sa décision.

而巴西第三个竞争管理当局CADE还没有作出决定。

Après la décision du CADE, les défendeurs ont fait appel auprès des tribunaux afin d'obtenir la suspension de cette décision.

在捍卫经济行政理事作出裁决之后,被告向法院提出诉,以便中止行政理事的决定。

L'intervenante principale a aussi cité l'intervention réussie du CADE, l'autorité brésilienne de la concurrence, pour l'attribution d'une concession concernant une centrale hydraulique.

主题发言人还报告了巴西竞争主管机构成功干预授予一家水电站特许权的案例。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cade 的法语例句

用户正在搜索


不掩饰的, 不厌, 不厌其烦, 不厌其详, 不扬, 不要, 不要打草惊蛇, 不要慌, 不要紧, 不要拘束,

相似单词


cadavérique, cadavre, caddie, caddies, caddy, cade, cadeau, cadenas, cadenasser, cadence,
n.m.
【植物学】刺桧
huile de cade 【药学】杜松焦油

Au niveau mondial, on s'efforcera de contribuer aux cades d'orientation mondiaux.

在全球一级,将努力制订全球性政策。

Cela exige de collaborer avec des partenaires très divers dans le cade de l'Initiative des Nations Unies pour l'éducation des filles.

这就须与联合国女孩教育倡议框架众多伙伴合作。

Elle a confirmé cinq nouveaux actes d'accusation, délivré six mandats d'arrêt et entendu sept accusés dans le cade de leurs comparutions initiales.

第一审判分庭确认了五项新起诉书,发出了六个逮捕证,并有七名被应诉。

Le réseau des coordonnateurs résidents appuie cet effort dans le cade de la commission mixte pour la réforme de l'aide mise en place au Mali.

在马里设立援助改革混合委员会框架内,驻地协调员系统支持这项努力。

Des réformes judiciaires sont en cours et une commission d'experts examine la situation de la femme s'agissant du mariage et du divorce dans le cade de la famille.

一个专家委员会正在修改《家庭法》中涉及到结婚和离婚问题中妇女状况相关条款。

Les administrations nationales doivent veiller à ce que leurs politiques et programmes éliminent tous les obstacles qui s'y opposent et créent des cades qui y soient favorables. Nous devons plus précisément

各国政府必须确保它们政策和方案既能排除障碍、也能创造有利环境。

Je me félicite également de la répartition équilibrée des fonds dans le secteur de la santé entre les médicaments et les fournitures sanitaires et connexes dans le cade du plan de distribution de la phase VIII.

我也欢迎第八段分配计划把保健部门拨款均衡地分配给药品及其他保健和相关用品。

Lors des consultations du 26 mars, les membres du Conseil ont entendu, dans le cade du plan humanitaire d'urgence en Iraq, un exposé du Secrétariat sur les aménagements nécessaires au mandat du programme « pétrole contre nourriture ».

在3月26日磋商会议上,安理会成员在伊拉克紧急人道主义计划框架内,听取了秘书处关于对石油换粮食方案任务期限作必调整发言。

Durant la phase de mise en place des institutions palestiniennes en cours, il importe particulièrement que l'Autorité palestinienne puisse le plus tôt possible bénéficier de la coopération internationale en matière d'environnement dans le cade moyen-orientale, méditérranéen et mondial.

在巴勒斯坦建立机构过程中,十分重,应使巴勒斯坦权力机构能够尽快地充分受益于中东地区在地中海乃至全球范围国际环境合作。

Le cade juridique des demandes d'asile fondées sur la religion s'étend aussi à la définition des termes ``religion'' et ``conviction'' Son rapport aborde également les inquiétudes soulevées par les athées et les croyants non théistes et la protection du droit de ne professer aucune religion ou conviction.

还处理了无神论和非有神论信徒提出一些担心,以及保护这种权利并不意味着承认任何宗教或信仰问题。

Dans le cade de ses efforts de longue date en vue de promouvoir la ratification universelle de la Convention, le Comité a invite les États qui n'ont pas encore ratifié la Convention à assister, le 28 janvier, à une réunion informelle à huis clos sur les chances qu'ils la ratifient à l'avenir.

在其长期努力推动普遍签署《公约》及《任择议定书》背景下,委员会已邀请尚未批准《公约》国家参加于1月28日举行非正式、非公开会议,以讨论这些国家在未来批准《公约》前景。

Demander au Secrétaire général de l'ONU, par l'entremise du Comité de coordination des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies, y compris dans le cade d'efforts de collaboration informels, de promouvoir davantage la coopération et la coordination interinstitutions à l'échelle du système en matière de développement durable, de prendre les mesures appropriées pour faciliter les échanges d'informations et de continuer à tenir le Conseil économique et social et la Commission informés des actions menées pour mettre en oeuvre Action 21.

请联合国秘书长利用执行首长协调理事会,包括通过非正式协作努力,进一步促进全系统机构间在可持续发展方面合作和协调,并采取适当措施促进信息交流,并继续向经社理事会和委员会通报为实施《21世纪议程》而采取行动。

Elle est convaincue que des délibérations approfondies et cohérentes sur ce point à l'Assemblée générale viendront renforcer les efforts faits dans le cade du système de l'ONU pour atteindre les buts et principes de la Charte des Nations Unies en faisant progresser le dialogue parmi les civilisations et les religions et en promouvant le respect de la diversité du monde, permettant ainsi aux pays et aux peuples partout dans le monde de s'acquitter ensemble de la mission historique : maintien de la paix dans le monde et promotion du développement commun.

我们相信,联大对这一议题开展深入和持续审议将有助于联合国系统进一步弘扬《联合国宪章》宗旨和原则,推动不同文明和宗教间对话,尊重世界多样性,使各国政府和人民共同承担起维护世界和平、促进共同发展历史使命。

Elle sera organisée par l'Autorité de la concurrence en collaboration avec la CADE brésilienne et la CNUCED.

会议将由葡萄牙竞争署与巴西保护经济管理局和贸发会议合作举办。

La CADE, qui est le troisième organisme brésilien compétent en matière de concurrence, n'a toujours pas rendu sa décision.

而巴西第三个竞争管理当局CADE还没有作出决定。

Après la décision du CADE, les défendeurs ont fait appel auprès des tribunaux afin d'obtenir la suspension de cette décision.

在捍卫经济行政理事会作出裁决之后,被向法院提出上诉,以便中止行政理事会决定。

L'intervenante principale a aussi cité l'intervention réussie du CADE, l'autorité brésilienne de la concurrence, pour l'attribution d'une concession concernant une centrale hydraulique.

主题发言人还报了巴西竞争主管机构成功干预授予一家水电站特许权案例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cade 的法语例句

用户正在搜索


不一而足, 不一会儿, 不一样, 不一样的, 不一致, 不一致的, 不一致的性格, 不依, 不依赖人工的, 不宜,

相似单词


cadavérique, cadavre, caddie, caddies, caddy, cade, cadeau, cadenas, cadenasser, cadence,

用户正在搜索


不以为规矩不能成方圆, 不以为然, 不以为然的, 不以为然的眼光, 不以为然的语气, 不以为意, 不义, 不义之财, 不亦乐乎, 不役于物,

相似单词


cadavérique, cadavre, caddie, caddies, caddy, cade, cadeau, cadenas, cadenasser, cadence,
n.m.
【植物学】刺桧
huile de cade 【药学】杜松焦油

Au niveau mondial, on s'efforcera de contribuer aux cades d'orientation mondiaux.

在全球一级,将努力制订全球性政策。

Cela exige de collaborer avec des partenaires très divers dans le cade de l'Initiative des Nations Unies pour l'éducation des filles.

这就须要与联合国女孩教育倡议框架内的众多伙伴合作。

Elle a confirmé cinq nouveaux actes d'accusation, délivré six mandats d'arrêt et entendu sept accusés dans le cade de leurs comparutions initiales.

第一审判分庭确认了五项新起诉书,发出了六个逮捕证,并有七名被告初次应诉。

Le réseau des coordonnateurs résidents appuie cet effort dans le cade de la commission mixte pour la réforme de l'aide mise en place au Mali.

在马里设立的援助改革混合委员会的框架内,驻地协调员系统支持这项努力。

Des réformes judiciaires sont en cours et une commission d'experts examine la situation de la femme s'agissant du mariage et du divorce dans le cade de la famille.

一个专家委员会正在修改《家庭法》中涉及到结婚和离婚问题中妇女状况的相关条款。

Les administrations nationales doivent veiller à ce que leurs politiques et programmes éliminent tous les obstacles qui s'y opposent et créent des cades qui y soient favorables. Nous devons plus précisément

各国政府必须确保它们的政策和方案既能排除障碍、能创造有利的环境。

Je me félicite également de la répartition équilibrée des fonds dans le secteur de la santé entre les médicaments et les fournitures sanitaires et connexes dans le cade du plan de distribution de la phase VIII.

第八段分把保健部门的拨款均衡地分给药品及其他保健和相关用品。

Lors des consultations du 26 mars, les membres du Conseil ont entendu, dans le cade du plan humanitaire d'urgence en Iraq, un exposé du Secrétariat sur les aménagements nécessaires au mandat du programme « pétrole contre nourriture ».

在3月26日的磋商会议上,安理会成员在伊拉克紧急人道主义的框架内,听取了秘书处关于对石油换粮食方案的任务期限作必要调整的发言。

Durant la phase de mise en place des institutions palestiniennes en cours, il importe particulièrement que l'Autorité palestinienne puisse le plus tôt possible bénéficier de la coopération internationale en matière d'environnement dans le cade moyen-orientale, méditérranéen et mondial.

在巴勒斯坦建立机构的过程中,十分重要的是,应使巴勒斯坦权力机构能够尽快地充分受益于中东地区在地中海乃至全球范围的国际环境合作。

Le cade juridique des demandes d'asile fondées sur la religion s'étend aussi à la définition des termes ``religion'' et ``conviction'' Son rapport aborde également les inquiétudes soulevées par les athées et les croyants non théistes et la protection du droit de ne professer aucune religion ou conviction.

她的报告还处理了无神论和非有神论信徒提出的一些担心,以及保护这种权利并不意味着承认任何宗教或信仰的问题。

Dans le cade de ses efforts de longue date en vue de promouvoir la ratification universelle de la Convention, le Comité a invite les États qui n'ont pas encore ratifié la Convention à assister, le 28 janvier, à une réunion informelle à huis clos sur les chances qu'ils la ratifient à l'avenir.

在其长期努力推动普遍签署《公约》及《任择议定书》的背景下,委员会已邀请尚未批准《公约》的国家参加于1月28日举行的非正式、非公开会议,以讨论这些国家在未来批准《公约》的前景。

Demander au Secrétaire général de l'ONU, par l'entremise du Comité de coordination des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies, y compris dans le cade d'efforts de collaboration informels, de promouvoir davantage la coopération et la coordination interinstitutions à l'échelle du système en matière de développement durable, de prendre les mesures appropriées pour faciliter les échanges d'informations et de continuer à tenir le Conseil économique et social et la Commission informés des actions menées pour mettre en oeuvre Action 21.

请联合国秘书长利用执行首长协调理事会,包括通过非正式协作努力,进一步促进全系统机构间在可持续发展方面的合作和协调,并采取适当措施促进信息交流,并继续向经社理事会和委员会通报为实施《21世纪议程》而采取的行动。

Elle est convaincue que des délibérations approfondies et cohérentes sur ce point à l'Assemblée générale viendront renforcer les efforts faits dans le cade du système de l'ONU pour atteindre les buts et principes de la Charte des Nations Unies en faisant progresser le dialogue parmi les civilisations et les religions et en promouvant le respect de la diversité du monde, permettant ainsi aux pays et aux peuples partout dans le monde de s'acquitter ensemble de la mission historique : maintien de la paix dans le monde et promotion du développement commun.

我们相信,联大对这一议题开展深入和持续的审议将有助于联合国系统进一步弘扬《联合国宪章》的宗旨和原则,推动不同文明和宗教间的对话,尊重世界的多样性,使各国政府和人民共同承担起维护世界和平、促进共同发展的历史使命。

Elle sera organisée par l'Autorité de la concurrence en collaboration avec la CADE brésilienne et la CNUCED.

这次会议将由葡萄牙竞争署与巴西保护经济管理局和贸发会议合作举办。

La CADE, qui est le troisième organisme brésilien compétent en matière de concurrence, n'a toujours pas rendu sa décision.

而巴西第三个竞争管理当局CADE还没有作出决定。

Après la décision du CADE, les défendeurs ont fait appel auprès des tribunaux afin d'obtenir la suspension de cette décision.

在捍卫经济行政理事会作出裁决之后,被告向法院提出上诉,以便中止行政理事会的决定。

L'intervenante principale a aussi cité l'intervention réussie du CADE, l'autorité brésilienne de la concurrence, pour l'attribution d'une concession concernant une centrale hydraulique.

主题发言人还报告了巴西竞争主管机构成功干预授予一家水电站特许权的案例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。

显示所有包含 cade 的法语例句

用户正在搜索


不易弯曲的, 不易消除的疲劳, 不易隐藏的东西, 不易之论, 不易皱的织物, 不意, 不意的, 不翼而飞, 不引起变态反应的, 不引起过敏的,

相似单词


cadavérique, cadavre, caddie, caddies, caddy, cade, cadeau, cadenas, cadenasser, cadence,
n.m.
【植物学】刺桧
huile de cade 【药学】杜松焦油

Au niveau mondial, on s'efforcera de contribuer aux cades d'orientation mondiaux.

全球级,将努力制订全球性政策。

Cela exige de collaborer avec des partenaires très divers dans le cade de l'Initiative des Nations Unies pour l'éducation des filles.

这就须要与联合国女孩教育倡议框架内的众多伙伴合作。

Elle a confirmé cinq nouveaux actes d'accusation, délivré six mandats d'arrêt et entendu sept accusés dans le cade de leurs comparutions initiales.

分庭确认了五项新起诉书,发出了六个逮捕证,并有七名被告初次应诉。

Le réseau des coordonnateurs résidents appuie cet effort dans le cade de la commission mixte pour la réforme de l'aide mise en place au Mali.

马里设立的援助改革混合委员会的框架内,驻协调员系统支持这项努力。

Des réformes judiciaires sont en cours et une commission d'experts examine la situation de la femme s'agissant du mariage et du divorce dans le cade de la famille.

个专家委员会正修改《家庭法》涉及到结婚和离婚问题妇女状况的相关条款。

Les administrations nationales doivent veiller à ce que leurs politiques et programmes éliminent tous les obstacles qui s'y opposent et créent des cades qui y soient favorables. Nous devons plus précisément

各国政府必须确保它们的政策和方案既能排除障碍、也能创造有利的环境。

Je me félicite également de la répartition équilibrée des fonds dans le secteur de la santé entre les médicaments et les fournitures sanitaires et connexes dans le cade du plan de distribution de la phase VIII.

我也欢迎第八段分配计划把保健部门的拨款均衡分配给药品及其他保健和相关用品。

Lors des consultations du 26 mars, les membres du Conseil ont entendu, dans le cade du plan humanitaire d'urgence en Iraq, un exposé du Secrétariat sur les aménagements nécessaires au mandat du programme « pétrole contre nourriture ».

3月26日的磋商会议上,安理会成员伊拉克紧急人道主义计划的框架内,听取了秘书处关于对石油换粮食方案的任务期限作必要调整的发言。

Durant la phase de mise en place des institutions palestiniennes en cours, il importe particulièrement que l'Autorité palestinienne puisse le plus tôt possible bénéficier de la coopération internationale en matière d'environnement dans le cade moyen-orientale, méditérranéen et mondial.

巴勒斯坦建立机构的过程,十分重要的是,应使巴勒斯坦权力机构能够尽快充分受益于海乃至全球范围的国际环境合作。

Le cade juridique des demandes d'asile fondées sur la religion s'étend aussi à la définition des termes ``religion'' et ``conviction'' Son rapport aborde également les inquiétudes soulevées par les athées et les croyants non théistes et la protection du droit de ne professer aucune religion ou conviction.

她的报告还处理了无神论和非有神论信徒提出的些担心,以及保护这种权利并不意味着承认任何宗教或信仰的问题。

Dans le cade de ses efforts de longue date en vue de promouvoir la ratification universelle de la Convention, le Comité a invite les États qui n'ont pas encore ratifié la Convention à assister, le 28 janvier, à une réunion informelle à huis clos sur les chances qu'ils la ratifient à l'avenir.

其长期努力推动普遍签署《公约》及《任择议定书》的背景下,委员会已邀请尚未批准《公约》的国家参加于1月28日举行的非正式、非公开会议,以讨论这些国家未来批准《公约》的前景。

Demander au Secrétaire général de l'ONU, par l'entremise du Comité de coordination des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies, y compris dans le cade d'efforts de collaboration informels, de promouvoir davantage la coopération et la coordination interinstitutions à l'échelle du système en matière de développement durable, de prendre les mesures appropriées pour faciliter les échanges d'informations et de continuer à tenir le Conseil économique et social et la Commission informés des actions menées pour mettre en oeuvre Action 21.

请联合国秘书长利用执行首长协调理事会,包括通过非正式协作努力,进步促进全系统机构间可持续发展方面的合作和协调,并采取适当措施促进信息交流,并继续向经社理事会和委员会通报为实施《21世纪议程》而采取的行动。

Elle est convaincue que des délibérations approfondies et cohérentes sur ce point à l'Assemblée générale viendront renforcer les efforts faits dans le cade du système de l'ONU pour atteindre les buts et principes de la Charte des Nations Unies en faisant progresser le dialogue parmi les civilisations et les religions et en promouvant le respect de la diversité du monde, permettant ainsi aux pays et aux peuples partout dans le monde de s'acquitter ensemble de la mission historique : maintien de la paix dans le monde et promotion du développement commun.

我们相信,联大对这议题开展深入和持续的议将有助于联合国系统进步弘扬《联合国宪章》的宗旨和原则,推动不同文明和宗教间的对话,尊重世界的多样性,使各国政府和人民共同承担起维护世界和平、促进共同发展的历史使命。

Elle sera organisée par l'Autorité de la concurrence en collaboration avec la CADE brésilienne et la CNUCED.

这次会议将由葡萄牙竞争署与巴西保护经济管理局和贸发会议合作举办。

La CADE, qui est le troisième organisme brésilien compétent en matière de concurrence, n'a toujours pas rendu sa décision.

而巴西第三个竞争管理当局CADE还没有作出决定。

Après la décision du CADE, les défendeurs ont fait appel auprès des tribunaux afin d'obtenir la suspension de cette décision.

捍卫经济行政理事会作出裁决之后,被告向法院提出上诉,以便止行政理事会的决定。

L'intervenante principale a aussi cité l'intervention réussie du CADE, l'autorité brésilienne de la concurrence, pour l'attribution d'une concession concernant une centrale hydraulique.

主题发言人还报告了巴西竞争主管机构成功干预授予家水电站特许权的案例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cade 的法语例句

用户正在搜索


不优雅的举止, 不由, 不由得, 不由分说, 不由自主, 不由自主的, 不由自主的动作, 不由自主的厌恶, 不由自主地, 不游离分子,

相似单词


cadavérique, cadavre, caddie, caddies, caddy, cade, cadeau, cadenas, cadenasser, cadence,
n.m.
【植物学】刺桧
huile de cade 【药学】杜松焦油

Au niveau mondial, on s'efforcera de contribuer aux cades d'orientation mondiaux.

在全球一级,将努力制订全球性政策。

Cela exige de collaborer avec des partenaires très divers dans le cade de l'Initiative des Nations Unies pour l'éducation des filles.

这就须要与联合国女孩教育倡议框架内的众多伙伴合作。

Elle a confirmé cinq nouveaux actes d'accusation, délivré six mandats d'arrêt et entendu sept accusés dans le cade de leurs comparutions initiales.

第一审判分庭确认了五项新起诉书,发出了六个逮捕证,并有七名被告初次应诉。

Le réseau des coordonnateurs résidents appuie cet effort dans le cade de la commission mixte pour la réforme de l'aide mise en place au Mali.

在马里设立的援助改革混合委员会的框架内,驻地协调员系统支持这项努力。

Des réformes judiciaires sont en cours et une commission d'experts examine la situation de la femme s'agissant du mariage et du divorce dans le cade de la famille.

一个专家委员会正在修改《家庭法》中涉及到结问题中妇女状况的相关条款。

Les administrations nationales doivent veiller à ce que leurs politiques et programmes éliminent tous les obstacles qui s'y opposent et créent des cades qui y soient favorables. Nous devons plus précisément

各国政府必须确保它们的政策方案既能排除障碍、也能创造有利的环境。

Je me félicite également de la répartition équilibrée des fonds dans le secteur de la santé entre les médicaments et les fournitures sanitaires et connexes dans le cade du plan de distribution de la phase VIII.

我也欢迎第八段分配计划把保健部门的拨款均衡地分配给药品及其他保健相关用品。

Lors des consultations du 26 mars, les membres du Conseil ont entendu, dans le cade du plan humanitaire d'urgence en Iraq, un exposé du Secrétariat sur les aménagements nécessaires au mandat du programme « pétrole contre nourriture ».

在3月26日的磋商会议上,安理会成员在伊拉克紧主义计划的框架内,听取了秘书处关于对石油换粮食方案的任务期限作必要调整的发言。

Durant la phase de mise en place des institutions palestiniennes en cours, il importe particulièrement que l'Autorité palestinienne puisse le plus tôt possible bénéficier de la coopération internationale en matière d'environnement dans le cade moyen-orientale, méditérranéen et mondial.

在巴勒斯坦建立机构的过程中,十分重要的是,应使巴勒斯坦权力机构能够尽快地充分受益于中东地区在地中海乃至全球范围的国际环境合作。

Le cade juridique des demandes d'asile fondées sur la religion s'étend aussi à la définition des termes ``religion'' et ``conviction'' Son rapport aborde également les inquiétudes soulevées par les athées et les croyants non théistes et la protection du droit de ne professer aucune religion ou conviction.

她的报告还处理了无神论非有神论信徒提出的一些担心,以及保护这种权利并不意味着承认任何宗教或信仰的问题。

Dans le cade de ses efforts de longue date en vue de promouvoir la ratification universelle de la Convention, le Comité a invite les États qui n'ont pas encore ratifié la Convention à assister, le 28 janvier, à une réunion informelle à huis clos sur les chances qu'ils la ratifient à l'avenir.

在其长期努力推动普遍签署《公约》及《任择议定书》的背景下,委员会已邀请尚未批准《公约》的国家参加于1月28日举行的非正式、非公开会议,以讨论这些国家在未来批准《公约》的前景。

Demander au Secrétaire général de l'ONU, par l'entremise du Comité de coordination des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies, y compris dans le cade d'efforts de collaboration informels, de promouvoir davantage la coopération et la coordination interinstitutions à l'échelle du système en matière de développement durable, de prendre les mesures appropriées pour faciliter les échanges d'informations et de continuer à tenir le Conseil économique et social et la Commission informés des actions menées pour mettre en oeuvre Action 21.

请联合国秘书长利用执行首长协调理事会,包括通过非正式协作努力,进一步促进全系统机构间在可持续发展方面的合作协调,并采取适当措施促进信息交流,并继续向经社理事会委员会通报为实施《21世纪议程》而采取的行动。

Elle est convaincue que des délibérations approfondies et cohérentes sur ce point à l'Assemblée générale viendront renforcer les efforts faits dans le cade du système de l'ONU pour atteindre les buts et principes de la Charte des Nations Unies en faisant progresser le dialogue parmi les civilisations et les religions et en promouvant le respect de la diversité du monde, permettant ainsi aux pays et aux peuples partout dans le monde de s'acquitter ensemble de la mission historique : maintien de la paix dans le monde et promotion du développement commun.

我们相信,联大对这一议题开展深入持续的审议将有助于联合国系统进一步弘扬《联合国宪章》的宗旨原则,推动不同文明宗教间的对话,尊重世界的多样性,使各国政府民共同承担起维护世界平、促进共同发展的历史使命。

Elle sera organisée par l'Autorité de la concurrence en collaboration avec la CADE brésilienne et la CNUCED.

这次会议将由葡萄牙竞争署与巴西保护经济管理局贸发会议合作举办。

La CADE, qui est le troisième organisme brésilien compétent en matière de concurrence, n'a toujours pas rendu sa décision.

而巴西第三个竞争管理当局CADE还没有作出决定。

Après la décision du CADE, les défendeurs ont fait appel auprès des tribunaux afin d'obtenir la suspension de cette décision.

在捍卫经济行政理事会作出裁决之后,被告向法院提出上诉,以便中止行政理事会的决定。

L'intervenante principale a aussi cité l'intervention réussie du CADE, l'autorité brésilienne de la concurrence, pour l'attribution d'une concession concernant une centrale hydraulique.

主题发言还报告了巴西竞争主管机构成功干预授予一家水电站特许权的案例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cade 的法语例句

用户正在搜索


不予起诉, 不予以优待, 不予追究, 不雨则已,一雨倾盆, 不育, 不育性, 不育雄蕊, 不育症, 不预则废, 不愈合的,

相似单词


cadavérique, cadavre, caddie, caddies, caddy, cade, cadeau, cadenas, cadenasser, cadence,
n.m.
【植物学】刺桧
huile de cade 【药学】杜松焦油

Au niveau mondial, on s'efforcera de contribuer aux cades d'orientation mondiaux.

在全球一级,将努力制订全球性政策。

Cela exige de collaborer avec des partenaires très divers dans le cade de l'Initiative des Nations Unies pour l'éducation des filles.

这就须要与联合国女孩教育倡议框架内的众多伙伴合作。

Elle a confirmé cinq nouveaux actes d'accusation, délivré six mandats d'arrêt et entendu sept accusés dans le cade de leurs comparutions initiales.

第一审判分庭确认了五项新起诉书,发出了六个逮捕证,并有七名被告初次应诉。

Le réseau des coordonnateurs résidents appuie cet effort dans le cade de la commission mixte pour la réforme de l'aide mise en place au Mali.

在马里设立的援助改革混合委会的框架内,驻地协调支持这项努力。

Des réformes judiciaires sont en cours et une commission d'experts examine la situation de la femme s'agissant du mariage et du divorce dans le cade de la famille.

一个专家委会正在修改《家庭法》中涉及到结婚和离婚问题中妇女状况的相关条款。

Les administrations nationales doivent veiller à ce que leurs politiques et programmes éliminent tous les obstacles qui s'y opposent et créent des cades qui y soient favorables. Nous devons plus précisément

各国政府必须确保它们的政策和方案既能排除障碍、也能创造有利的环境。

Je me félicite également de la répartition équilibrée des fonds dans le secteur de la santé entre les médicaments et les fournitures sanitaires et connexes dans le cade du plan de distribution de la phase VIII.

我也欢迎第八段分配计划把保健部门的拨款均衡地分配给药品及其他保健和相关用品。

Lors des consultations du 26 mars, les membres du Conseil ont entendu, dans le cade du plan humanitaire d'urgence en Iraq, un exposé du Secrétariat sur les aménagements nécessaires au mandat du programme « pétrole contre nourriture ».

在3月26日的磋商会议上,安理会成在伊拉克紧急人道主义计划的框架内,听取了秘书处关于对石油换粮食方案的限作必要调整的发言。

Durant la phase de mise en place des institutions palestiniennes en cours, il importe particulièrement que l'Autorité palestinienne puisse le plus tôt possible bénéficier de la coopération internationale en matière d'environnement dans le cade moyen-orientale, méditérranéen et mondial.

在巴勒斯坦建立机构的过程中,十分重要的是,应使巴勒斯坦权力机构能够尽快地充分受益于中东地区在地中海乃至全球范围的国际环境合作。

Le cade juridique des demandes d'asile fondées sur la religion s'étend aussi à la définition des termes ``religion'' et ``conviction'' Son rapport aborde également les inquiétudes soulevées par les athées et les croyants non théistes et la protection du droit de ne professer aucune religion ou conviction.

她的报告还处理了无神论和非有神论信徒提出的一些担心,以及保护这种权利并不意味着承认何宗教或信仰的问题。

Dans le cade de ses efforts de longue date en vue de promouvoir la ratification universelle de la Convention, le Comité a invite les États qui n'ont pas encore ratifié la Convention à assister, le 28 janvier, à une réunion informelle à huis clos sur les chances qu'ils la ratifient à l'avenir.

在其长努力推动普遍签署《公约》及《择议定书》的背景下,委会已邀请尚未批准《公约》的国家参加于1月28日举行的非正式、非公开会议,以讨论这些国家在未来批准《公约》的前景。

Demander au Secrétaire général de l'ONU, par l'entremise du Comité de coordination des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies, y compris dans le cade d'efforts de collaboration informels, de promouvoir davantage la coopération et la coordination interinstitutions à l'échelle du système en matière de développement durable, de prendre les mesures appropriées pour faciliter les échanges d'informations et de continuer à tenir le Conseil économique et social et la Commission informés des actions menées pour mettre en oeuvre Action 21.

请联合国秘书长利用执行首长协调理事会,包括通过非正式协作努力,进一步促进全机构间在可持续发展方面的合作和协调,并采取适当措施促进信息交流,并继续向经社理事会和委会通报为实施《21世纪议程》而采取的行动。

Elle est convaincue que des délibérations approfondies et cohérentes sur ce point à l'Assemblée générale viendront renforcer les efforts faits dans le cade du système de l'ONU pour atteindre les buts et principes de la Charte des Nations Unies en faisant progresser le dialogue parmi les civilisations et les religions et en promouvant le respect de la diversité du monde, permettant ainsi aux pays et aux peuples partout dans le monde de s'acquitter ensemble de la mission historique : maintien de la paix dans le monde et promotion du développement commun.

我们相信,联大对这一议题开展深入和持续的审议将有助于联合国进一步弘扬《联合国宪章》的宗旨和原则,推动不同文明和宗教间的对话,尊重世界的多样性,使各国政府和人民共同承担起维护世界和平、促进共同发展的历史使命。

Elle sera organisée par l'Autorité de la concurrence en collaboration avec la CADE brésilienne et la CNUCED.

这次会议将由葡萄牙竞争署与巴西保护经济管理局和贸发会议合作举办。

La CADE, qui est le troisième organisme brésilien compétent en matière de concurrence, n'a toujours pas rendu sa décision.

而巴西第三个竞争管理当局CADE还没有作出决定。

Après la décision du CADE, les défendeurs ont fait appel auprès des tribunaux afin d'obtenir la suspension de cette décision.

在捍卫经济行政理事会作出裁决之后,被告向法院提出上诉,以便中止行政理事会的决定。

L'intervenante principale a aussi cité l'intervention réussie du CADE, l'autorité brésilienne de la concurrence, pour l'attribution d'une concession concernant une centrale hydraulique.

主题发言人还报告了巴西竞争主管机构成功干预授予一家水电站特许权的案例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cade 的法语例句

用户正在搜索


不匀称的, 不匀称的脸, 不匀的, 不允许, 不孕, 不运转, 不仔细的(不小心的), 不再, 不再 适应的, 不再宠幸<书>,

相似单词


cadavérique, cadavre, caddie, caddies, caddy, cade, cadeau, cadenas, cadenasser, cadence,
n.m.
【植
huile de cade 【药】杜松焦油

Au niveau mondial, on s'efforcera de contribuer aux cades d'orientation mondiaux.

在全球一级,将努力制订全球性政策。

Cela exige de collaborer avec des partenaires très divers dans le cade de l'Initiative des Nations Unies pour l'éducation des filles.

这就须要与联合国女孩教育倡议框架内的众多伙伴合作。

Elle a confirmé cinq nouveaux actes d'accusation, délivré six mandats d'arrêt et entendu sept accusés dans le cade de leurs comparutions initiales.

第一审判分庭确了五项新起诉书,发出了六个逮捕证,并有七名被告初次应诉。

Le réseau des coordonnateurs résidents appuie cet effort dans le cade de la commission mixte pour la réforme de l'aide mise en place au Mali.

在马里设立的援助改革混合委员会的框架内,驻地协调员系统支持这项努力。

Des réformes judiciaires sont en cours et une commission d'experts examine la situation de la femme s'agissant du mariage et du divorce dans le cade de la famille.

一个专家委员会正在修改《家庭法》中涉及到结婚和离婚问题中妇女状况的相关条款。

Les administrations nationales doivent veiller à ce que leurs politiques et programmes éliminent tous les obstacles qui s'y opposent et créent des cades qui y soient favorables. Nous devons plus précisément

各国政府必须确保它们的政策和方案既能排除障碍、也能创造有利的环境。

Je me félicite également de la répartition équilibrée des fonds dans le secteur de la santé entre les médicaments et les fournitures sanitaires et connexes dans le cade du plan de distribution de la phase VIII.

我也欢迎第八段分配计划把保健部门的拨款均衡地分配给药品及其他保健和相关用品。

Lors des consultations du 26 mars, les membres du Conseil ont entendu, dans le cade du plan humanitaire d'urgence en Iraq, un exposé du Secrétariat sur les aménagements nécessaires au mandat du programme « pétrole contre nourriture ».

在3月26日的磋商会议上,安理会成员在伊拉克紧急人道主义计划的框架内,听取了秘书处关于对石油换粮食方案的务期限作必要调整的发言。

Durant la phase de mise en place des institutions palestiniennes en cours, il importe particulièrement que l'Autorité palestinienne puisse le plus tôt possible bénéficier de la coopération internationale en matière d'environnement dans le cade moyen-orientale, méditérranéen et mondial.

在巴勒斯坦建立机构的过程中,十分重要的是,应使巴勒斯坦权力机构能够尽快地充分受益于中东地区在地中海乃至全球范围的国际环境合作。

Le cade juridique des demandes d'asile fondées sur la religion s'étend aussi à la définition des termes ``religion'' et ``conviction'' Son rapport aborde également les inquiétudes soulevées par les athées et les croyants non théistes et la protection du droit de ne professer aucune religion ou conviction.

她的报告还处理了无神论和非有神论信徒提出的一些担心,以及保护这种权利并不意味着何宗教或信仰的问题。

Dans le cade de ses efforts de longue date en vue de promouvoir la ratification universelle de la Convention, le Comité a invite les États qui n'ont pas encore ratifié la Convention à assister, le 28 janvier, à une réunion informelle à huis clos sur les chances qu'ils la ratifient à l'avenir.

在其长期努力推动普遍签署《公约》及《择议定书》的背景下,委员会已邀请尚未批准《公约》的国家参加于1月28日举行的非正式、非公开会议,以讨论这些国家在未来批准《公约》的前景。

Demander au Secrétaire général de l'ONU, par l'entremise du Comité de coordination des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies, y compris dans le cade d'efforts de collaboration informels, de promouvoir davantage la coopération et la coordination interinstitutions à l'échelle du système en matière de développement durable, de prendre les mesures appropriées pour faciliter les échanges d'informations et de continuer à tenir le Conseil économique et social et la Commission informés des actions menées pour mettre en oeuvre Action 21.

请联合国秘书长利用执行首长协调理事会,包括通过非正式协作努力,进一步促进全系统机构间在可持续发展方面的合作和协调,并采取适当措施促进信息交流,并继续向经社理事会和委员会通报为实施《21世纪议程》而采取的行动。

Elle est convaincue que des délibérations approfondies et cohérentes sur ce point à l'Assemblée générale viendront renforcer les efforts faits dans le cade du système de l'ONU pour atteindre les buts et principes de la Charte des Nations Unies en faisant progresser le dialogue parmi les civilisations et les religions et en promouvant le respect de la diversité du monde, permettant ainsi aux pays et aux peuples partout dans le monde de s'acquitter ensemble de la mission historique : maintien de la paix dans le monde et promotion du développement commun.

我们相信,联大对这一议题开展深入和持续的审议将有助于联合国系统进一步弘扬《联合国宪章》的宗旨和原则,推动不同文明和宗教间的对话,尊重世界的多样性,使各国政府和人民共同担起维护世界和平、促进共同发展的历史使命。

Elle sera organisée par l'Autorité de la concurrence en collaboration avec la CADE brésilienne et la CNUCED.

这次会议将由葡萄牙竞争署与巴西保护经济管理局和贸发会议合作举办。

La CADE, qui est le troisième organisme brésilien compétent en matière de concurrence, n'a toujours pas rendu sa décision.

而巴西第三个竞争管理当局CADE还没有作出决定。

Après la décision du CADE, les défendeurs ont fait appel auprès des tribunaux afin d'obtenir la suspension de cette décision.

在捍卫经济行政理事会作出裁决之后,被告向法院提出上诉,以便中止行政理事会的决定。

L'intervenante principale a aussi cité l'intervention réussie du CADE, l'autorité brésilienne de la concurrence, pour l'attribution d'une concession concernant une centrale hydraulique.

主题发言人还报告了巴西竞争主管机构成功干预授予一家水电站特许权的案例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cade 的法语例句

用户正在搜索


不再会, 不再麻木, 不再生自己的气, 不再使用的词, 不再使用的样式, 不再是处女, 不再适应, 不再适应的, 不再适应所处环境的, 不再受尊敬,

相似单词


cadavérique, cadavre, caddie, caddies, caddy, cade, cadeau, cadenas, cadenasser, cadence,