法语助手
  • 关闭
n.m.
沿海航行
petit cabotage 本海内的沿海航行 www .fr dic. co m 版 权 所 有
反义词:
bornage,  long cours
联想词
maritime沿海的,海岸的,海的;fret水上运费,航空运费,公路运费;fluvial江河的,河流的;bateau,艇;navire舶,,军舰;côtier沿海的, 海岸的 n.m.沿海;transatlantique横渡大西洋的,穿越大西洋的;transport运输,搬运,运送;transit过境,;pêche桃子;marin海员,水手;

Un des rares exemples où le cabotage a été abandonné est celui du Rhin.

没有任何国家似乎放弃专属营运权限制。

Un commerce de cabotage important a eu lieu entre Djibouti, Mombasa, Dar es-Salaam et les ports somaliens.

吉布提、蒙巴萨、达累斯萨拉姆索马里港之间也进行大量的沿海贸易。

Toutefois, l'ouverture des marchés de cabotage, en particulier, pourrait se révéler problématique et constituer un objectif hors d'atteinte.

但是,开放专属经营权市场可能有问题,目无法办到。

Ainsi, le cabotage va probablement subsister pendant un certain temps car aucun pays ne paraît vouloir abandonner les restrictions au cabotage.

例如,专属营运权可能继续存在一段时间。

Il a demandé qu'une dérogation partielle à la règle de cabotage soit accordée aux Samoa américaines, que leur isolement rendait fortement tributaires des transports aériens.

他请求在国内空运方面给予美属萨摩亚有限豁免,因为该领土与外界隔绝,十分依赖空旅行。

A la surface de la mer Rouge roulaient plusieurs bateauxde pêche ou de cabotage, dont quelques-uns ont conservé dans leurs façonsl'élégant gabarit de la galère antique.

在红海上,飘浮着星罗棋布的渔舟有些只,依然还保持着古代只的那种美丽的式样。

Par ailleurs, un nouveau marché de cabotage a été attribué en vue de fournir en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les villages des îles Falkland Est, Falkland Ouest et périphériques.

此外,为斯坦利以外社区提供服务签订了一份新的沿岸航运合同,向东西两大岛各离岛上的住区供应燃料材料。

De même, un expert a indiqué comment, dans son pays, dès lors que le camionnage avait dû faire face à la concurrence du chemin de fer et du cabotage, il avait abaissé ses taux de fret.

一位专家介绍了该国如何引进铁路沿海运输与卡车运输相竞争,导致卡车运输费率下降的例子。

On a fait valoir en faveur de l'insertion d'une disposition sur le retard que le respect des délais prenait de plus en plus d'importance en particulier dans le cabotage maritime.

为了支持列入一项关于迟误的规定,据指出,尤其是在短途海上贸易方面,时间因素正变得更加重要。

S'agissant des autres régimes de la part de cargaison réservée, des accords bilatéraux et des restrictions sur le cabotage, on a estimé que la suppression de telles mesures serait clairement bénéfique pour les utilisateurs de transports et la population des pays en développement dans son ensemble.

关于现存的货物保留制度、双方协定专属经营权限制,专家们认为,取消这些措施显然有利于发展国家的运输用户民众。

Par ailleurs, il existe un service de cabotage qui fournit en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les écarts du East Falkland, du West Falkland et des îles périphériques et qui assure la liaison régulière entre les deux îles principales (passagers et fret).

此外,在斯坦利以外的地方,还为社区提供沿海运输服务,为东西两大岛离岛上的住区供应燃料用品,以及在两个大岛之间提供定期渡轮服务,载运乘客货物。

Dans certains cas, les coûts élevés des services de transport sont dus à des mesures réglementaires, y compris celles consistant à réserver des cargaisons aux navires des compagnies publiques, le cabotage (réservation de cargaisons aux bateaux nationaux) et la soumission de l'accès aux voies maritimes à des autorisations.

在有些情形,运输服务的高成本是由于管理措施造成的,包括为政府车队预留货物、运输权(为国家车队预留货物)以及颁发线路许可证等措施。

Par ailleurs, il existe un service de cabotage qui fournit en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les écarts du East Falkland, du West Falkland et des îles périphériques, et qui assure la liaison régulière entre les deux îles principales (passagers et fret)1.

此外,有沿岸航运服务为斯坦利以外社区提供服务,向东西两大岛各离岛上的住区供应燃料用品,以及在两个大岛之间提供定期渡轮服务,载运乘客货物。

Le module port de débarquement contient l'équipement nécessaire pour appuyer les activités suivantes : transport stratégique par voie maritime, transport par cabotage dans la zone de la mission, manutention, réception et inspection des cargaisons, transbordement et opérations dans les terminaux ferroviaires, et liaison avec les autorités locales responsables des transports.

卸载海港单元支助向特派团提供的所有战略海运,以及利用沿海只进行的特派团内部的海运;货物搬运及装卸、验收业务、铁路终端业务;以及联络当地运输当局。

Dans les pays de l'Union européenne, les services de cabotage maritime ont été libéralisés pour les navires immatriculés en Europe, les camions d'un pays membre peuvent librement transporter des marchandises locales dans un autre pays membre, et des normes communes contribuent à créer un marché commun non seulement pour les marchandises, mais aussi pour les services de transport.

在欧洲联盟内,目对在欧洲登记注册的舶实行海上运输服务自由化,成员国的货车可以不受限制地在其它国家运送本国货物,共同标准不仅有助于建立货物共同市场,而且有助于建立运输服务共同市场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cabotage 的法语例句

用户正在搜索


导入, 导绳, 导师, 导数, 导水渠, 导水系数, 导水性, 导索滚轮, 导索架, 导索木环,

相似单词


Cabombe, cabosse, cabossé, cabosser, cabot, cabotage, caboter, caboteur, cabotier, cabotin,
n.m.
沿海航行
petit cabotage 本海内的沿海航行 www .fr dic. co m 版 权 所 有
反义词:
bornage,  long cours
联想词
maritime沿海的,海岸的,海的;fret上运费,航空运费,公路运费;fluvial江河的,河流的;bateau船,艇;navire船舶,船,军舰;côtier沿海的, 海岸的 n.m.沿海船;transatlantique横渡大西洋的,穿越大西洋的;transport运输,搬运,运送;transit过境,转口,中转;pêche桃子;marin手;

Un des rares exemples où le cabotage a été abandonné est celui du Rhin.

没有任何国家似乎放弃专属营运权限制。

Un commerce de cabotage important a eu lieu entre Djibouti, Mombasa, Dar es-Salaam et les ports somaliens.

提、蒙巴萨、达累斯萨拉姆和索马里港口之间也进行大量的沿海贸易。

Toutefois, l'ouverture des marchés de cabotage, en particulier, pourrait se révéler problématique et constituer un objectif hors d'atteinte.

但是,开放专属经营权市场可能有问题,目无法办到。

Ainsi, le cabotage va probablement subsister pendant un certain temps car aucun pays ne paraît vouloir abandonner les restrictions au cabotage.

例如,专属营运权可能继续存在一段时间。

Il a demandé qu'une dérogation partielle à la règle de cabotage soit accordée aux Samoa américaines, que leur isolement rendait fortement tributaires des transports aériens.

他请求在国内空运方面给予美属萨摩亚有限豁免,因为该领土与外界隔绝,十分依赖空中旅行。

A la surface de la mer Rouge roulaient plusieurs bateauxde pêche ou de cabotage, dont quelques-uns ont conservé dans leurs façonsl'élégant gabarit de la galère antique.

在红海上,飘浮着星的渔舟和小船其中有些船只,依然还保持着古代船只的那种美丽的式样。

Par ailleurs, un nouveau marché de cabotage a été attribué en vue de fournir en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les villages des îles Falkland Est, Falkland Ouest et périphériques.

此外,为斯坦利以外社区提供服务签订了一份新的沿岸航运合同,向东西两大岛和各离岛上的住区供应燃料和材料。

De même, un expert a indiqué comment, dans son pays, dès lors que le camionnage avait dû faire face à la concurrence du chemin de fer et du cabotage, il avait abaissé ses taux de fret.

一位专家介绍了该国如何引进铁路和沿海运输与卡车运输相竞争,导致卡车运输费率下降的例子。

On a fait valoir en faveur de l'insertion d'une disposition sur le retard que le respect des délais prenait de plus en plus d'importance en particulier dans le cabotage maritime.

为了支持列入一项关于迟误的规定,据指出,尤其是在短途海上贸易方面,时间因素正变得更加重要。

S'agissant des autres régimes de la part de cargaison réservée, des accords bilatéraux et des restrictions sur le cabotage, on a estimé que la suppression de telles mesures serait clairement bénéfique pour les utilisateurs de transports et la population des pays en développement dans son ensemble.

关于现存的货物保留制度、双方协定和专属经营权限制,专家们认为,取消这些措施显然有利于发展中国家的运输用户和民众。

Par ailleurs, il existe un service de cabotage qui fournit en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les écarts du East Falkland, du West Falkland et des îles périphériques et qui assure la liaison régulière entre les deux îles principales (passagers et fret).

此外,在斯坦利以外的地方,还为社区提供沿海运输服务,为东西两大岛和离岛上的住区供应燃料和用品,以及在两个大岛之间提供定期渡轮服务,载运乘客和货物。

Dans certains cas, les coûts élevés des services de transport sont dus à des mesures réglementaires, y compris celles consistant à réserver des cargaisons aux navires des compagnies publiques, le cabotage (réservation de cargaisons aux bateaux nationaux) et la soumission de l'accès aux voies maritimes à des autorisations.

在有些情形中,运输服务的高成本是由于管理措施造成的,包括为政府车队预留货物、运输权(为国家车队预留货物)以及颁发线路许可证等措施。

Par ailleurs, il existe un service de cabotage qui fournit en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les écarts du East Falkland, du West Falkland et des îles périphériques, et qui assure la liaison régulière entre les deux îles principales (passagers et fret)1.

此外,有沿岸航运服务为斯坦利以外社区提供服务,向东西两大岛和各离岛上的住区供应燃料和用品,以及在两个大岛之间提供定期渡轮服务,载运乘客和货物。

Le module port de débarquement contient l'équipement nécessaire pour appuyer les activités suivantes : transport stratégique par voie maritime, transport par cabotage dans la zone de la mission, manutention, réception et inspection des cargaisons, transbordement et opérations dans les terminaux ferroviaires, et liaison avec les autorités locales responsables des transports.

卸载海港单元支助向特派团提供的所有战略海运,以及利用沿海船只进行的特派团内部的海运;货物搬运及装卸、验收业务、转口和铁路终端业务;以及联络当地运输当局。

Dans les pays de l'Union européenne, les services de cabotage maritime ont été libéralisés pour les navires immatriculés en Europe, les camions d'un pays membre peuvent librement transporter des marchandises locales dans un autre pays membre, et des normes communes contribuent à créer un marché commun non seulement pour les marchandises, mais aussi pour les services de transport.

在欧洲联盟内,目对在欧洲登记注册的船舶实行海上运输服务自由化,成国的货车可以不受限制地在其它国家运送本国货物,共同标准不仅有助于建立货物共同市场,而且有助于建立运输服务共同市场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cabotage 的法语例句

用户正在搜索


导演, 导演(电视台), 导演(影视的), 导演一部影片, 导扬, 导因, 导音, 导引, 导引波束, 导引针,

相似单词


Cabombe, cabosse, cabossé, cabosser, cabot, cabotage, caboter, caboteur, cabotier, cabotin,
n.m.
海航行
petit cabotage 本海内海航行 www .fr dic. co m 版 权 所 有
反义词:
bornage,  long cours
联想词
maritime,海,海;fret水上费,航空费,费;fluvial江河,河流;bateau船,艇;navire船舶,船,军舰;côtier, 海 n.m.海船;transatlantique横渡大西洋,穿越大西洋;transport输,搬送;transit过境,转口,中转;pêche桃子;marin海员,水手;

Un des rares exemples où le cabotage a été abandonné est celui du Rhin.

没有任何国家似乎放弃专属营权限制。

Un commerce de cabotage important a eu lieu entre Djibouti, Mombasa, Dar es-Salaam et les ports somaliens.

吉布提、蒙巴萨、达累斯萨拉姆和索马里港口之间也进行大量海贸易。

Toutefois, l'ouverture des marchés de cabotage, en particulier, pourrait se révéler problématique et constituer un objectif hors d'atteinte.

但是,开放专属经营权市场可能有问题,目无法办到。

Ainsi, le cabotage va probablement subsister pendant un certain temps car aucun pays ne paraît vouloir abandonner les restrictions au cabotage.

例如,专属营权可能继续存在一段时间。

Il a demandé qu'une dérogation partielle à la règle de cabotage soit accordée aux Samoa américaines, que leur isolement rendait fortement tributaires des transports aériens.

他请求在国内方面给予美属萨摩亚有限豁免,因为该领土与外界隔绝,十分依赖空中旅行。

A la surface de la mer Rouge roulaient plusieurs bateauxde pêche ou de cabotage, dont quelques-uns ont conservé dans leurs façonsl'élégant gabarit de la galère antique.

在红海上,飘浮着星罗棋布渔舟和小船其中有些船只,依然还保持着古代船只那种美丽式样。

Par ailleurs, un nouveau marché de cabotage a été attribué en vue de fournir en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les villages des îles Falkland Est, Falkland Ouest et périphériques.

此外,为斯坦利以外社区提供服务签订了一份新合同,向东西两大岛和各离岛上住区供应燃料和材料。

De même, un expert a indiqué comment, dans son pays, dès lors que le camionnage avait dû faire face à la concurrence du chemin de fer et du cabotage, il avait abaissé ses taux de fret.

一位专家介绍了该国如何引进铁路和输与卡车输相竞争,导致卡车输费率下降例子。

On a fait valoir en faveur de l'insertion d'une disposition sur le retard que le respect des délais prenait de plus en plus d'importance en particulier dans le cabotage maritime.

为了支持列入一项关于迟误规定,据指出,尤其是在短途海上贸易方面,时间因素正变得更加重要。

S'agissant des autres régimes de la part de cargaison réservée, des accords bilatéraux et des restrictions sur le cabotage, on a estimé que la suppression de telles mesures serait clairement bénéfique pour les utilisateurs de transports et la population des pays en développement dans son ensemble.

关于现存货物保留制度、双方协定和专属经营权限制,专家们认为,取消这些措施显然有利于发展中国家输用户和民众。

Par ailleurs, il existe un service de cabotage qui fournit en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les écarts du East Falkland, du West Falkland et des îles périphériques et qui assure la liaison régulière entre les deux îles principales (passagers et fret).

此外,在斯坦利以外地方,还为社区提供输服务,为东西两大岛和离岛上住区供应燃料和用品,以及在两个大岛之间提供定期渡轮服务,载乘客和货物。

Dans certains cas, les coûts élevés des services de transport sont dus à des mesures réglementaires, y compris celles consistant à réserver des cargaisons aux navires des compagnies publiques, le cabotage (réservation de cargaisons aux bateaux nationaux) et la soumission de l'accès aux voies maritimes à des autorisations.

在有些情形中,输服务高成本是由于管理措施造成,包括为政府车队预留货物、输权(为国家车队预留货物)以及颁发线路许可证等措施。

Par ailleurs, il existe un service de cabotage qui fournit en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les écarts du East Falkland, du West Falkland et des îles périphériques, et qui assure la liaison régulière entre les deux îles principales (passagers et fret)1.

此外,有服务为斯坦利以外社区提供服务,向东西两大岛和各离岛上住区供应燃料和用品,以及在两个大岛之间提供定期渡轮服务,载乘客和货物。

Le module port de débarquement contient l'équipement nécessaire pour appuyer les activités suivantes : transport stratégique par voie maritime, transport par cabotage dans la zone de la mission, manutention, réception et inspection des cargaisons, transbordement et opérations dans les terminaux ferroviaires, et liaison avec les autorités locales responsables des transports.

卸载海港单元支助向特派团提供所有战略海,以及利用海船只进行特派团内部;货物搬及装卸、验收业务、转口和铁路终端业务;以及联络当地输当局。

Dans les pays de l'Union européenne, les services de cabotage maritime ont été libéralisés pour les navires immatriculés en Europe, les camions d'un pays membre peuvent librement transporter des marchandises locales dans un autre pays membre, et des normes communes contribuent à créer un marché commun non seulement pour les marchandises, mais aussi pour les services de transport.

在欧洲联盟内,目对在欧洲登记注册船舶实行海上输服务自由化,成员国货车可以不受限制地在其它国家送本国货物,共同标准不仅有助于建立货物共同市场,而且有助于建立输服务共同市场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cabotage 的法语例句

用户正在搜索


捣乱者, 捣实, 捣碎, 捣碎机, 捣碎矿石, 捣衣杵, 捣针, 捣针法, , 倒把,

相似单词


Cabombe, cabosse, cabossé, cabosser, cabot, cabotage, caboter, caboteur, cabotier, cabotin,
n.m.
沿海航行
petit cabotage 本海内的沿海航行 www .fr dic. co m 版 权 所 有
反义词:
bornage,  long cours
联想词
maritime沿海的,海岸的,海的;fret水上运费,航空运费,公路运费;fluvial江河的,河流的;bateau船,艇;navire船舶,船,军舰;côtier沿海的, 海岸的 n.m.沿海船;transatlantique横渡大西洋的,穿越大西洋的;transport运输,搬运,运送;transit过境,转口,中转;pêche桃子;marin海员,水手;

Un des rares exemples où le cabotage a été abandonné est celui du Rhin.

没有任何国家似乎放弃专运权限制。

Un commerce de cabotage important a eu lieu entre Djibouti, Mombasa, Dar es-Salaam et les ports somaliens.

吉布提、蒙巴萨、达累斯萨拉姆和索马里港口之间也进行大量的沿海贸易。

Toutefois, l'ouverture des marchés de cabotage, en particulier, pourrait se révéler problématique et constituer un objectif hors d'atteinte.

但是,开放专权市场可能有问题,目无法办到。

Ainsi, le cabotage va probablement subsister pendant un certain temps car aucun pays ne paraît vouloir abandonner les restrictions au cabotage.

例如,专运权可能继续存在一段时间。

Il a demandé qu'une dérogation partielle à la règle de cabotage soit accordée aux Samoa américaines, que leur isolement rendait fortement tributaires des transports aériens.

他请求在国内空运方面给予美萨摩亚有限豁免,因为该领土与外界分依赖空中旅行。

A la surface de la mer Rouge roulaient plusieurs bateauxde pêche ou de cabotage, dont quelques-uns ont conservé dans leurs façonsl'élégant gabarit de la galère antique.

在红海上,飘浮着星罗棋布的渔舟和小船其中有些船只,依然还保持着古代船只的那种美丽的式样。

Par ailleurs, un nouveau marché de cabotage a été attribué en vue de fournir en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les villages des îles Falkland Est, Falkland Ouest et périphériques.

此外,为斯坦利以外社区提供服务签订了一份新的沿岸航运合同,向东西两大岛和各离岛上的住区供应燃料和材料。

De même, un expert a indiqué comment, dans son pays, dès lors que le camionnage avait dû faire face à la concurrence du chemin de fer et du cabotage, il avait abaissé ses taux de fret.

一位专家介绍了该国如何引进铁路和沿海运输与卡车运输相竞争,导致卡车运输费率下降的例子。

On a fait valoir en faveur de l'insertion d'une disposition sur le retard que le respect des délais prenait de plus en plus d'importance en particulier dans le cabotage maritime.

为了支持列入一项关于迟误的规定,据指出,尤其是在短途海上贸易方面,时间因素正变得更加重要。

S'agissant des autres régimes de la part de cargaison réservée, des accords bilatéraux et des restrictions sur le cabotage, on a estimé que la suppression de telles mesures serait clairement bénéfique pour les utilisateurs de transports et la population des pays en développement dans son ensemble.

关于现存的货物保留制度、双方协定和专权限制,专家们认为,取消这些措施显然有利于发展中国家的运输用户和民众。

Par ailleurs, il existe un service de cabotage qui fournit en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les écarts du East Falkland, du West Falkland et des îles périphériques et qui assure la liaison régulière entre les deux îles principales (passagers et fret).

此外,在斯坦利以外的地方,还为社区提供沿海运输服务,为东西两大岛和离岛上的住区供应燃料和用品,以及在两个大岛之间提供定期渡轮服务,载运乘客和货物。

Dans certains cas, les coûts élevés des services de transport sont dus à des mesures réglementaires, y compris celles consistant à réserver des cargaisons aux navires des compagnies publiques, le cabotage (réservation de cargaisons aux bateaux nationaux) et la soumission de l'accès aux voies maritimes à des autorisations.

在有些情形中,运输服务的高成本是由于管理措施造成的,包括为政府车队预留货物、运输权(为国家车队预留货物)以及颁发线路许可证等措施。

Par ailleurs, il existe un service de cabotage qui fournit en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les écarts du East Falkland, du West Falkland et des îles périphériques, et qui assure la liaison régulière entre les deux îles principales (passagers et fret)1.

此外,有沿岸航运服务为斯坦利以外社区提供服务,向东西两大岛和各离岛上的住区供应燃料和用品,以及在两个大岛之间提供定期渡轮服务,载运乘客和货物。

Le module port de débarquement contient l'équipement nécessaire pour appuyer les activités suivantes : transport stratégique par voie maritime, transport par cabotage dans la zone de la mission, manutention, réception et inspection des cargaisons, transbordement et opérations dans les terminaux ferroviaires, et liaison avec les autorités locales responsables des transports.

卸载海港单元支助向特派团提供的所有战略海运,以及利用沿海船只进行的特派团内部的海运;货物搬运及装卸、验收业务、转口和铁路终端业务;以及联络当地运输当局。

Dans les pays de l'Union européenne, les services de cabotage maritime ont été libéralisés pour les navires immatriculés en Europe, les camions d'un pays membre peuvent librement transporter des marchandises locales dans un autre pays membre, et des normes communes contribuent à créer un marché commun non seulement pour les marchandises, mais aussi pour les services de transport.

在欧洲联盟内,目对在欧洲登记注册的船舶实行海上运输服务自由化,成员国的货车可以不受限制地在其它国家运送本国货物,共同标准不仅有助于建立货物共同市场,而且有助于建立运输服务共同市场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cabotage 的法语例句

用户正在搜索


倒挡中间齿轮, 倒档, 倒地铃属, 倒读数, 倒翻斗车, 倒反, 倒分数, 倒风, 倒伏, 倒伏(指庄稼),

相似单词


Cabombe, cabosse, cabossé, cabosser, cabot, cabotage, caboter, caboteur, cabotier, cabotin,
n.m.
沿海航行
petit cabotage 本海内沿海航行 www .fr dic. co m 版 权 所 有
反义词:
bornage,  long cours
联想词
maritime沿海,海岸,海;fret水上运费,航空运费,公路运费;fluvial江河,河流;bateau,艇;navire舶,,军舰;côtier沿海, 海岸 n.m.沿海;transatlantique横渡大西洋大西洋;transport运输,搬运,运送;transit过境,转口,中转;pêche桃子;marin海员,水手;

Un des rares exemples où le cabotage a été abandonné est celui du Rhin.

没有任何国家似乎放弃专属营运权限制。

Un commerce de cabotage important a eu lieu entre Djibouti, Mombasa, Dar es-Salaam et les ports somaliens.

吉布提、蒙巴萨、达累斯萨拉姆和索马里港口之间也进行大量沿海贸易。

Toutefois, l'ouverture des marchés de cabotage, en particulier, pourrait se révéler problématique et constituer un objectif hors d'atteinte.

但是,开放专属经营权市场可能有问题,目无法办到。

Ainsi, le cabotage va probablement subsister pendant un certain temps car aucun pays ne paraît vouloir abandonner les restrictions au cabotage.

例如,专属营运权可能继续存在一段时间。

Il a demandé qu'une dérogation partielle à la règle de cabotage soit accordée aux Samoa américaines, que leur isolement rendait fortement tributaires des transports aériens.

他请求在国内空运方面给予美属萨摩亚有限豁免,因为该领土与外界隔绝,十分依赖空中旅行。

A la surface de la mer Rouge roulaient plusieurs bateauxde pêche ou de cabotage, dont quelques-uns ont conservé dans leurs façonsl'élégant gabarit de la galère antique.

在红海上,飘浮着星罗棋布渔舟和其中有些,依然还保持着古那种美丽式样。

Par ailleurs, un nouveau marché de cabotage a été attribué en vue de fournir en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les villages des îles Falkland Est, Falkland Ouest et périphériques.

此外,为斯坦利以外社区提供服务签订了一份新沿岸航运合同,向东西两大岛和各离岛上住区供应燃料和材料。

De même, un expert a indiqué comment, dans son pays, dès lors que le camionnage avait dû faire face à la concurrence du chemin de fer et du cabotage, il avait abaissé ses taux de fret.

一位专家介绍了该国如何引进铁路和沿海运输与卡车运输相竞争,导致卡车运输费率下降例子。

On a fait valoir en faveur de l'insertion d'une disposition sur le retard que le respect des délais prenait de plus en plus d'importance en particulier dans le cabotage maritime.

为了支持列入一项关于迟误规定,据指出,尤其是在短途海上贸易方面,时间因素正变得更加重要。

S'agissant des autres régimes de la part de cargaison réservée, des accords bilatéraux et des restrictions sur le cabotage, on a estimé que la suppression de telles mesures serait clairement bénéfique pour les utilisateurs de transports et la population des pays en développement dans son ensemble.

关于现存货物保留制度、双方协定和专属经营权限制,专家们认为,取消这些措施显然有利于发展中国家运输用户和民众。

Par ailleurs, il existe un service de cabotage qui fournit en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les écarts du East Falkland, du West Falkland et des îles périphériques et qui assure la liaison régulière entre les deux îles principales (passagers et fret).

此外,在斯坦利以外地方,还为社区提供沿海运输服务,为东西两大岛和离岛上住区供应燃料和用品,以及在两个大岛之间提供定期渡轮服务,载运乘客和货物。

Dans certains cas, les coûts élevés des services de transport sont dus à des mesures réglementaires, y compris celles consistant à réserver des cargaisons aux navires des compagnies publiques, le cabotage (réservation de cargaisons aux bateaux nationaux) et la soumission de l'accès aux voies maritimes à des autorisations.

在有些情形中,运输服务高成本是由于管理措施造成,包括为政府车队预留货物、运输权(为国家车队预留货物)以及颁发线路许可证等措施。

Par ailleurs, il existe un service de cabotage qui fournit en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les écarts du East Falkland, du West Falkland et des îles périphériques, et qui assure la liaison régulière entre les deux îles principales (passagers et fret)1.

此外,有沿岸航运服务为斯坦利以外社区提供服务,向东西两大岛和各离岛上住区供应燃料和用品,以及在两个大岛之间提供定期渡轮服务,载运乘客和货物。

Le module port de débarquement contient l'équipement nécessaire pour appuyer les activités suivantes : transport stratégique par voie maritime, transport par cabotage dans la zone de la mission, manutention, réception et inspection des cargaisons, transbordement et opérations dans les terminaux ferroviaires, et liaison avec les autorités locales responsables des transports.

卸载海港单元支助向特派团提供所有战略海运,以及利用沿海进行特派团内部海运;货物搬运及装卸、验收业务、转口和铁路终端业务;以及联络当地运输当局。

Dans les pays de l'Union européenne, les services de cabotage maritime ont été libéralisés pour les navires immatriculés en Europe, les camions d'un pays membre peuvent librement transporter des marchandises locales dans un autre pays membre, et des normes communes contribuent à créer un marché commun non seulement pour les marchandises, mais aussi pour les services de transport.

在欧洲联盟内,目对在欧洲登记注册舶实行海上运输服务自由化,成员国货车可以不受限制地在其它国家运送本国货物,共同标准不仅有助于建立货物共同市场,而且有助于建立运输服务共同市场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cabotage 的法语例句

用户正在搜索


倒过儿, 倒过来翻书页, 倒行, 倒行逆施, 倒虹吸, 倒划, 倒换, 倒汇, 倒计时, 倒剪,

相似单词


Cabombe, cabosse, cabossé, cabosser, cabot, cabotage, caboter, caboteur, cabotier, cabotin,

用户正在搜索


倒棱, 倒立, 倒流, 倒卵形, 倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖,

相似单词


Cabombe, cabosse, cabossé, cabosser, cabot, cabotage, caboter, caboteur, cabotier, cabotin,
n.m.
沿航行
petit cabotage 沿航行 www .fr dic. co m 版 权 所 有
反义词:
bornage,  long cours
联想词
maritime沿;fret水上运费,航空运费,公路运费;fluvial江河,河流;bateau船,艇;navire船舶,船,军舰;côtier沿, n.m.沿船;transatlantique横渡大西洋,穿越大西洋;transport运输,搬运,运送;transit过境,转口,中转;pêche桃子;marin员,水手;

Un des rares exemples où le cabotage a été abandonné est celui du Rhin.

没有任何国家似乎放弃专属营运权限制。

Un commerce de cabotage important a eu lieu entre Djibouti, Mombasa, Dar es-Salaam et les ports somaliens.

吉布提、蒙巴萨、达累斯萨拉姆和索马里港口之间也进行大量沿贸易。

Toutefois, l'ouverture des marchés de cabotage, en particulier, pourrait se révéler problématique et constituer un objectif hors d'atteinte.

但是,开放专属经营权市场可能有问题,目无法办到。

Ainsi, le cabotage va probablement subsister pendant un certain temps car aucun pays ne paraît vouloir abandonner les restrictions au cabotage.

例如,专属营运权可能继续存在一段时间。

Il a demandé qu'une dérogation partielle à la règle de cabotage soit accordée aux Samoa américaines, que leur isolement rendait fortement tributaires des transports aériens.

他请求在国内空运方面给予美属萨摩亚有限豁免,因为该领土与外界隔绝,十分依赖空中旅行。

A la surface de la mer Rouge roulaient plusieurs bateauxde pêche ou de cabotage, dont quelques-uns ont conservé dans leurs façonsl'élégant gabarit de la galère antique.

在红上,飘浮着星罗棋布渔舟和小船其中有些船只,依然还保持着古代船只那种美丽式样。

Par ailleurs, un nouveau marché de cabotage a été attribué en vue de fournir en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les villages des îles Falkland Est, Falkland Ouest et périphériques.

此外,为斯坦利以外社区提供服务签订了一份新沿航运合同,向东西两大住区供应燃料和材料。

De même, un expert a indiqué comment, dans son pays, dès lors que le camionnage avait dû faire face à la concurrence du chemin de fer et du cabotage, il avait abaissé ses taux de fret.

一位专家介绍了该国如何引进铁路和沿运输与卡车运输相竞争,导致卡车运输费率下降例子。

On a fait valoir en faveur de l'insertion d'une disposition sur le retard que le respect des délais prenait de plus en plus d'importance en particulier dans le cabotage maritime.

为了支持列入一项关于迟误规定,据指出,尤其是在短途上贸易方面,时间因素正变得更加重要。

S'agissant des autres régimes de la part de cargaison réservée, des accords bilatéraux et des restrictions sur le cabotage, on a estimé que la suppression de telles mesures serait clairement bénéfique pour les utilisateurs de transports et la population des pays en développement dans son ensemble.

关于现存货物保留制度、双方协定和专属经营权限制,专家们认为,取消这些措施显然有利于发展中国家运输用户和民众。

Par ailleurs, il existe un service de cabotage qui fournit en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les écarts du East Falkland, du West Falkland et des îles périphériques et qui assure la liaison régulière entre les deux îles principales (passagers et fret).

此外,在斯坦利以外地方,还为社区提供沿运输服务,为东西两大住区供应燃料和用品,以及在两个大之间提供定期渡轮服务,载运乘客和货物。

Dans certains cas, les coûts élevés des services de transport sont dus à des mesures réglementaires, y compris celles consistant à réserver des cargaisons aux navires des compagnies publiques, le cabotage (réservation de cargaisons aux bateaux nationaux) et la soumission de l'accès aux voies maritimes à des autorisations.

在有些情形中,运输服务高成本是由于管理措施造成,包括为政府车队预留货物、运输权(为国家车队预留货物)以及颁发线路许可证等措施。

Par ailleurs, il existe un service de cabotage qui fournit en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les écarts du East Falkland, du West Falkland et des îles périphériques, et qui assure la liaison régulière entre les deux îles principales (passagers et fret)1.

此外,有沿航运服务为斯坦利以外社区提供服务,向东西两大住区供应燃料和用品,以及在两个大之间提供定期渡轮服务,载运乘客和货物。

Le module port de débarquement contient l'équipement nécessaire pour appuyer les activités suivantes : transport stratégique par voie maritime, transport par cabotage dans la zone de la mission, manutention, réception et inspection des cargaisons, transbordement et opérations dans les terminaux ferroviaires, et liaison avec les autorités locales responsables des transports.

卸载港单元支助向特派团提供所有战略运,以及利用沿船只进行特派团内部运;货物搬运及装卸、验收业务、转口和铁路终端业务;以及联络当地运输当局。

Dans les pays de l'Union européenne, les services de cabotage maritime ont été libéralisés pour les navires immatriculés en Europe, les camions d'un pays membre peuvent librement transporter des marchandises locales dans un autre pays membre, et des normes communes contribuent à créer un marché commun non seulement pour les marchandises, mais aussi pour les services de transport.

在欧洲联盟内,目对在欧洲登记注册船舶实行上运输服务自由化,成员国货车可以不受限制地在其它国家运送本国货物,共同标准不仅有助于建立货物共同市场,而且有助于建立运输服务共同市场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cabotage 的法语例句

用户正在搜索


倒赔, 倒披针形的, 倒票, 倒入, 倒入桶中, 倒生的, 倒驶挂车, 倒是, 倒手, 倒树器,

相似单词


Cabombe, cabosse, cabossé, cabosser, cabot, cabotage, caboter, caboteur, cabotier, cabotin,
n.m.
海航行
petit cabotage 本海内海航行 www .fr dic. co m 版 权 所 有
反义词:
bornage,  long cours
联想词
maritime,海,海;fret水上运费,航空运费,公路运费;fluvial江河,河流;bateau船,艇;navire船舶,船,军舰;côtier, 海 n.m.海船;transatlantique横渡大西洋,穿越大西洋;transport运输,搬运,运送;transit过境,转口,中转;pêche桃子;marin海员,水手;

Un des rares exemples où le cabotage a été abandonné est celui du Rhin.

没有任何国家似乎放弃专属营运权限制。

Un commerce de cabotage important a eu lieu entre Djibouti, Mombasa, Dar es-Salaam et les ports somaliens.

吉布提、蒙巴萨、达累斯萨拉姆和索马里港口之间也进行大量海贸易。

Toutefois, l'ouverture des marchés de cabotage, en particulier, pourrait se révéler problématique et constituer un objectif hors d'atteinte.

但是,开放专属经营权市场可能有问题,目无法办到。

Ainsi, le cabotage va probablement subsister pendant un certain temps car aucun pays ne paraît vouloir abandonner les restrictions au cabotage.

例如,专属营运权可能继续存在一段时间。

Il a demandé qu'une dérogation partielle à la règle de cabotage soit accordée aux Samoa américaines, que leur isolement rendait fortement tributaires des transports aériens.

他请求在国内空运方面给予美属萨摩亚有限豁免,因为该领土与界隔绝,十分依赖空中旅行。

A la surface de la mer Rouge roulaient plusieurs bateauxde pêche ou de cabotage, dont quelques-uns ont conservé dans leurs façonsl'élégant gabarit de la galère antique.

在红海上,飘浮着星罗棋布渔舟和小船其中有些船只,依然还保持着古代船只那种美丽

Par ailleurs, un nouveau marché de cabotage a été attribué en vue de fournir en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les villages des îles Falkland Est, Falkland Ouest et périphériques.

,为斯坦利以社区提供服务签订了一份新航运合同,向东西两大岛和各离岛上住区供应燃料和材料。

De même, un expert a indiqué comment, dans son pays, dès lors que le camionnage avait dû faire face à la concurrence du chemin de fer et du cabotage, il avait abaissé ses taux de fret.

一位专家介绍了该国如何引进铁路和海运输与卡车运输相竞争,导致卡车运输费率下降例子。

On a fait valoir en faveur de l'insertion d'une disposition sur le retard que le respect des délais prenait de plus en plus d'importance en particulier dans le cabotage maritime.

为了支持列入一项关于迟误规定,据指出,尤其是在短途海上贸易方面,时间因素正变得更加重要。

S'agissant des autres régimes de la part de cargaison réservée, des accords bilatéraux et des restrictions sur le cabotage, on a estimé que la suppression de telles mesures serait clairement bénéfique pour les utilisateurs de transports et la population des pays en développement dans son ensemble.

关于现存货物保留制度、双方协定和专属经营权限制,专家们认为,取消这些措施显然有利于发展中国家运输用户和民众。

Par ailleurs, il existe un service de cabotage qui fournit en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les écarts du East Falkland, du West Falkland et des îles périphériques et qui assure la liaison régulière entre les deux îles principales (passagers et fret).

,在斯坦利以地方,还为社区提供海运输服务,为东西两大岛和离岛上住区供应燃料和用品,以及在两个大岛之间提供定期渡轮服务,载运乘客和货物。

Dans certains cas, les coûts élevés des services de transport sont dus à des mesures réglementaires, y compris celles consistant à réserver des cargaisons aux navires des compagnies publiques, le cabotage (réservation de cargaisons aux bateaux nationaux) et la soumission de l'accès aux voies maritimes à des autorisations.

在有些情形中,运输服务高成本是由于管理措施造成,包括为政府车队预留货物、运输权(为国家车队预留货物)以及颁发线路许可证等措施。

Par ailleurs, il existe un service de cabotage qui fournit en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les écarts du East Falkland, du West Falkland et des îles périphériques, et qui assure la liaison régulière entre les deux îles principales (passagers et fret)1.

,有航运服务为斯坦利以社区提供服务,向东西两大岛和各离岛上住区供应燃料和用品,以及在两个大岛之间提供定期渡轮服务,载运乘客和货物。

Le module port de débarquement contient l'équipement nécessaire pour appuyer les activités suivantes : transport stratégique par voie maritime, transport par cabotage dans la zone de la mission, manutention, réception et inspection des cargaisons, transbordement et opérations dans les terminaux ferroviaires, et liaison avec les autorités locales responsables des transports.

卸载海港单元支助向特派团提供所有战略海运,以及利用海船只进行特派团内部海运;货物搬运及装卸、验收业务、转口和铁路终端业务;以及联络当地运输当局。

Dans les pays de l'Union européenne, les services de cabotage maritime ont été libéralisés pour les navires immatriculés en Europe, les camions d'un pays membre peuvent librement transporter des marchandises locales dans un autre pays membre, et des normes communes contribuent à créer un marché commun non seulement pour les marchandises, mais aussi pour les services de transport.

在欧洲联盟内,目对在欧洲登记注册船舶实行海上运输服务自由化,成员国货车可以不受限制地在其它国家运送本国货物,共同标准不仅有助于建立货物共同市场,而且有助于建立运输服务共同市场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cabotage 的法语例句

用户正在搜索


倒塌的城堡, 倒塌的建筑物, 倒塌湖, 倒台, 倒坍, 倒腾, 倒提壶, 倒替, 倒填支票的日期, 倒贴,

相似单词


Cabombe, cabosse, cabossé, cabosser, cabot, cabotage, caboter, caboteur, cabotier, cabotin,
n.m.
沿海航行
petit cabotage 本海内的沿海航行 www .fr dic. co m 版 权 所 有
反义词:
bornage,  long cours
联想词
maritime沿海的,海岸的,海的;fret水上运费,航空运费,公路运费;fluvial江河的,河流的;bateau船,艇;navire船舶,船,军舰;côtier沿海的, 海岸的 n.m.沿海船;transatlantique横渡大西洋的,穿越大西洋的;transport运输,搬运,运送;transit过境,口,中;pêche;marin海员,水手;

Un des rares exemples où le cabotage a été abandonné est celui du Rhin.

没有任何国家似乎放弃专属营运权限制。

Un commerce de cabotage important a eu lieu entre Djibouti, Mombasa, Dar es-Salaam et les ports somaliens.

吉布提、蒙巴萨、达累斯萨拉姆索马里港口之间也进行大量的沿海贸易。

Toutefois, l'ouverture des marchés de cabotage, en particulier, pourrait se révéler problématique et constituer un objectif hors d'atteinte.

但是,开放专属经营权市场可能有问题,目无法办到。

Ainsi, le cabotage va probablement subsister pendant un certain temps car aucun pays ne paraît vouloir abandonner les restrictions au cabotage.

例如,专属营运权可能继续存在一段时间。

Il a demandé qu'une dérogation partielle à la règle de cabotage soit accordée aux Samoa américaines, que leur isolement rendait fortement tributaires des transports aériens.

他请求在国内空运方面给予美属萨摩亚有限豁免,因为该领土与外界隔绝,十分依赖空中旅行。

A la surface de la mer Rouge roulaient plusieurs bateauxde pêche ou de cabotage, dont quelques-uns ont conservé dans leurs façonsl'élégant gabarit de la galère antique.

在红海上,飘浮着星罗棋布的小船其中有些船只,依然还保持着古代船只的那种美丽的式样。

Par ailleurs, un nouveau marché de cabotage a été attribué en vue de fournir en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les villages des îles Falkland Est, Falkland Ouest et périphériques.

此外,为斯坦利以外社区提供服务签订了一份新的沿岸航运合同,向东西两大岛各离岛上的住区供应燃料材料。

De même, un expert a indiqué comment, dans son pays, dès lors que le camionnage avait dû faire face à la concurrence du chemin de fer et du cabotage, il avait abaissé ses taux de fret.

一位专家介绍了该国如何引进铁路沿海运输与卡车运输相竞争,导致卡车运输费率下降的例

On a fait valoir en faveur de l'insertion d'une disposition sur le retard que le respect des délais prenait de plus en plus d'importance en particulier dans le cabotage maritime.

为了支持列入一项关于迟误的规定,据指出,尤其是在短途海上贸易方面,时间因素正变得更加重要。

S'agissant des autres régimes de la part de cargaison réservée, des accords bilatéraux et des restrictions sur le cabotage, on a estimé que la suppression de telles mesures serait clairement bénéfique pour les utilisateurs de transports et la population des pays en développement dans son ensemble.

关于现存的货物保留制度、双方协定专属经营权限制,专家们认为,取消这些措施显然有利于发展中国家的运输用户民众。

Par ailleurs, il existe un service de cabotage qui fournit en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les écarts du East Falkland, du West Falkland et des îles périphériques et qui assure la liaison régulière entre les deux îles principales (passagers et fret).

此外,在斯坦利以外的地方,还为社区提供沿海运输服务,为东西两大岛离岛上的住区供应燃料用品,以及在两个大岛之间提供定期渡轮服务,载运乘客货物。

Dans certains cas, les coûts élevés des services de transport sont dus à des mesures réglementaires, y compris celles consistant à réserver des cargaisons aux navires des compagnies publiques, le cabotage (réservation de cargaisons aux bateaux nationaux) et la soumission de l'accès aux voies maritimes à des autorisations.

在有些情形中,运输服务的高成本是由于管理措施造成的,包括为政府车队预留货物、运输权(为国家车队预留货物)以及颁发线路许可证等措施。

Par ailleurs, il existe un service de cabotage qui fournit en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les écarts du East Falkland, du West Falkland et des îles périphériques, et qui assure la liaison régulière entre les deux îles principales (passagers et fret)1.

此外,有沿岸航运服务为斯坦利以外社区提供服务,向东西两大岛各离岛上的住区供应燃料用品,以及在两个大岛之间提供定期渡轮服务,载运乘客货物。

Le module port de débarquement contient l'équipement nécessaire pour appuyer les activités suivantes : transport stratégique par voie maritime, transport par cabotage dans la zone de la mission, manutention, réception et inspection des cargaisons, transbordement et opérations dans les terminaux ferroviaires, et liaison avec les autorités locales responsables des transports.

卸载海港单元支助向特派团提供的所有战略海运,以及利用沿海船只进行的特派团内部的海运;货物搬运及装卸、验收业务、铁路终端业务;以及联络当地运输当局。

Dans les pays de l'Union européenne, les services de cabotage maritime ont été libéralisés pour les navires immatriculés en Europe, les camions d'un pays membre peuvent librement transporter des marchandises locales dans un autre pays membre, et des normes communes contribuent à créer un marché commun non seulement pour les marchandises, mais aussi pour les services de transport.

在欧洲联盟内,目对在欧洲登记注册的船舶实行海上运输服务自由化,成员国的货车可以不受限制地在其它国家运送本国货物,共同标准不仅有助于建立货物共同市场,而且有助于建立运输服务共同市场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cabotage 的法语例句

用户正在搜索


倒卧, 倒下, 倒下(人因衰竭或受伤而), 倒下<俗>, 倒相电压, 倒相放大器, 倒相管, 倒像, 倒像镜, 倒心形的,

相似单词


Cabombe, cabosse, cabossé, cabosser, cabot, cabotage, caboter, caboteur, cabotier, cabotin,
n.m.
航行
petit cabotage 航行 www .fr dic. co m 版 权 所 有
反义词:
bornage,  long cours
联想词
maritime;fret水上运费,航空运费,公路运费;fluvial江河,河流;bateau船,艇;navire船舶,船,军舰;côtier, n.m.船;transatlantique横渡大西洋,穿越大西洋;transport运输,搬运,运送;transit过境,转口,中转;pêche桃子;marin员,水手;

Un des rares exemples où le cabotage a été abandonné est celui du Rhin.

没有任何国家似乎放弃专属营运权限制。

Un commerce de cabotage important a eu lieu entre Djibouti, Mombasa, Dar es-Salaam et les ports somaliens.

吉布提、蒙巴萨、达累斯萨拉姆和索马里港口之也进行大量贸易。

Toutefois, l'ouverture des marchés de cabotage, en particulier, pourrait se révéler problématique et constituer un objectif hors d'atteinte.

但是,开放专属经营权市场可能有问题,目无法办到。

Ainsi, le cabotage va probablement subsister pendant un certain temps car aucun pays ne paraît vouloir abandonner les restrictions au cabotage.

例如,专属营运权可能继续存在一段

Il a demandé qu'une dérogation partielle à la règle de cabotage soit accordée aux Samoa américaines, que leur isolement rendait fortement tributaires des transports aériens.

请求在国内空运方面给予美属萨摩亚有限豁免,因为该领土与外界隔绝,十分依赖空中旅行。

A la surface de la mer Rouge roulaient plusieurs bateauxde pêche ou de cabotage, dont quelques-uns ont conservé dans leurs façonsl'élégant gabarit de la galère antique.

在红上,飘浮着星罗棋布渔舟和小船其中有些船只,依然还保持着古代船只那种美丽式样。

Par ailleurs, un nouveau marché de cabotage a été attribué en vue de fournir en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les villages des îles Falkland Est, Falkland Ouest et périphériques.

此外,为斯坦利以外社区提供服务签订了一份新航运合同,向东西两大岛和各离岛上住区供应燃料和材料。

De même, un expert a indiqué comment, dans son pays, dès lors que le camionnage avait dû faire face à la concurrence du chemin de fer et du cabotage, il avait abaissé ses taux de fret.

一位专家介绍了该国如何引进铁路和运输与卡车运输相竞争,导致卡车运输费率下降例子。

On a fait valoir en faveur de l'insertion d'une disposition sur le retard que le respect des délais prenait de plus en plus d'importance en particulier dans le cabotage maritime.

为了支持列入一项关于迟误规定,据指出,尤其是在短途上贸易方面,因素正变得更加重要。

S'agissant des autres régimes de la part de cargaison réservée, des accords bilatéraux et des restrictions sur le cabotage, on a estimé que la suppression de telles mesures serait clairement bénéfique pour les utilisateurs de transports et la population des pays en développement dans son ensemble.

关于现存货物保留制度、双方协定和专属经营权限制,专家们认为,取消这些措施显然有利于发展中国家运输用户和民众。

Par ailleurs, il existe un service de cabotage qui fournit en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les écarts du East Falkland, du West Falkland et des îles périphériques et qui assure la liaison régulière entre les deux îles principales (passagers et fret).

此外,在斯坦利以外地方,还为社区提供运输服务,为东西两大岛和离岛上住区供应燃料和用品,以及在两个大岛之提供定期渡轮服务,载运乘客和货物。

Dans certains cas, les coûts élevés des services de transport sont dus à des mesures réglementaires, y compris celles consistant à réserver des cargaisons aux navires des compagnies publiques, le cabotage (réservation de cargaisons aux bateaux nationaux) et la soumission de l'accès aux voies maritimes à des autorisations.

在有些情形中,运输服务高成本是由于管理措施造成,包括为政府车队预留货物、运输权(为国家车队预留货物)以及颁发线路许可证等措施。

Par ailleurs, il existe un service de cabotage qui fournit en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les écarts du East Falkland, du West Falkland et des îles périphériques, et qui assure la liaison régulière entre les deux îles principales (passagers et fret)1.

此外,有岸航运服务为斯坦利以外社区提供服务,向东西两大岛和各离岛上住区供应燃料和用品,以及在两个大岛之提供定期渡轮服务,载运乘客和货物。

Le module port de débarquement contient l'équipement nécessaire pour appuyer les activités suivantes : transport stratégique par voie maritime, transport par cabotage dans la zone de la mission, manutention, réception et inspection des cargaisons, transbordement et opérations dans les terminaux ferroviaires, et liaison avec les autorités locales responsables des transports.

卸载港单元支助向特派团提供所有战略运,以及利用船只进行特派团内部运;货物搬运及装卸、验收业务、转口和铁路终端业务;以及联络当地运输当局。

Dans les pays de l'Union européenne, les services de cabotage maritime ont été libéralisés pour les navires immatriculés en Europe, les camions d'un pays membre peuvent librement transporter des marchandises locales dans un autre pays membre, et des normes communes contribuent à créer un marché commun non seulement pour les marchandises, mais aussi pour les services de transport.

在欧洲联盟内,目对在欧洲登记注册船舶实行上运输服务自由化,成员国货车可以不受限制地在其它国家运送本国货物,共同标准不仅有助于建立货物共同市场,而且有助于建立运输服务共同市场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cabotage 的法语例句

用户正在搜索


倒转断层, 倒转术, 倒转褶皱, 倒装词序, 倒装主语, 倒锥体的, 倒座儿, , 捯饬, 捯根儿,

相似单词


Cabombe, cabosse, cabossé, cabosser, cabot, cabotage, caboter, caboteur, cabotier, cabotin,