Les propriétaires de cabaret établissent des contrats fantaisistes et considèrent les femmes comme travailleuses indépendantes.
夜总会老板订立的合同有些荒诞,将妇女视为独立工作者。


小酒馆的人, 酒徒Les propriétaires de cabaret établissent des contrats fantaisistes et considèrent les femmes comme travailleuses indépendantes.
夜总会老板订立的合同有些荒诞,将妇女视为独立工作者。
Les cabarets proposent généralement à leurs danseuses un contrat d'un mois.
夜总会通
向舞女提供一个月的劳
合同。
Tous les cabarets n'exploitent pas les femmes et il faut respecter la présomption d'innocence.
并不是每一家歌厅都剥削其雇佣的妇女,无罪推定必须受到尊重。
Des mesures sévères ont été prises contre les cabarets qui ont été jugés coupables.
已经对那些被发现有犯罪行为的歌厅采取了严厉措施。
Célèbre au théâtre avec un complice Jean Poiret, c'est dans les cabarets parisiens qu'il a débuté sa carrière.
他是与拍档琼·波伊
特(Jean Poiret)在巴黎的小酒馆里开始自己的演艺生涯的,并一举成名。
Pour obtenir un visa d'entrée comme danseuse de cabaret, la requérante doit pouvoir présenter trois contrats de travail.
要想
夜总会舞女身份获得签证,申请者必须提供三份劳
合同。
Dans près de la moitié des cas, il s'agissait de cabarets, de boîtes de nuit ou de lieux analogues.
塞浦路斯十分严肃地对待人口贩运和剥削问题。
Depuis 111 ans, la plus mythique salle de cabaret au monde accueille des millions de spectateurs venus admirer les célèbres revues.
从111年前到如今,这个世界上最神秘的夜总会已经迎接了几百万慕名而
的热情观众。
La situation relative aux cabarets du Luxembourg n'a pas changé depuis la communication des réponses à la liste des points et questions.
自卢森堡提交了其对“问题和问题清单”的答

,其卡巴雷夜总会的状况没有什么改变。
Viennent s'y ajouter les femmes titulaires d'un permis de séjour ou d'établissement et les Suissesses qui travaillent dans les cabarets comme danseuses.
从事夜总会舞女工作的还有其他持有普通居留证或长期居住证的妇女
及瑞士籍妇女。
Mme Jacobs (Luxembourg) dit que le Gouvernement de son pays a envisagé de cesser de délivrer des permis spéciaux aux danseuses de cabaret.
Jacobs女士(卢森堡)说,卢森堡政府一直在考虑终止向酒店舞女发放特别许可证的做法。
À l'heure actuelle, les cantons sont habilités à délivrer aux danseuses de cabaret étrangères un permis de travail valable huit mois au plus.
目前,一些州可向外国卡巴莱舞女颁发特别工作许可,停留的最长时间为八个月。
C’est l’ambiance “Cabaret” chère à la grande photographe Ellen von Unwerth, qui aime que ses modèles soient accessoirisés de manière ultra féminine et charnelle.
对于摄影大师Ellen von Unwerth
说是一种“小酒馆”氛围,他喜欢他的模特
非
女性化和肉感的方式配饰。
L'une des rares possibilités qu'ont les femmes des pays de l'Est ou du tiers-monde de travailler légalement en Suisse est d'être danseuses de cabaret.
东欧国家或第三世界的妇女做夜总会舞女是在瑞士合法工作的为数不多的几个可能性之一。
A l’angle de la rue des Saules, le celebre cabaret du Lapin Agile denomme a l’origine Les Assassins accueille toujours les amoureux des vieilles chansons françaises.
著名的咖啡馆“狡兔之家”座落在索勒街的街角,这家小店最初的名字其实应该是“刺客”。如今这里仍然是法国经典香颂音乐的爱好者们必到之处。
Elle insiste sur la nécessité de lutter contre la traite d'êtres humains et se demande pourquoi, par exemple, un statut particulier est accordé aux danseuses de cabaret.
她还强调了与贩卖人口现象作斗争的必要性,她想知道为什么给所谓的酒店舞女
特殊地位。
Les femmes sont, elles, constamment en arrière plan, qu'elles bronzent en bikini sous le soleil de Cannes ou qu'elles exhibent leurs jambes lors d'un éternel numéro de cabaret.
这部影片中的女人大多作为背景元素,她们穿着比基尼,在戛纳的太阳下洗日光浴,并展示着她们美丽的大腿,仿佛自己是夜总会的名角儿。
Aucune autorisation ne peut être accordée lorsqu'il s'agit d'employer des enfants dans des spectacles de variétés, des cabarets, bars, sex shops, dancings, discothèques ou entreprises de ce type.
各种展览、歌舞表演酒店、酒吧、性用品商店、舞蹈俱乐部、迪斯科舞厅
及其他类似单位一律不准使用儿童。
Elles reçoivent un permis de travail spécifique (voir N. 148 ss et N. 578 infra) les autorisant à travailler au maximum huit mois par année calendaire dans des cabarets suisses.
她们可
领到一份特别工作许可(参看下文N.148及后和N. 578及后),准许她们每个日历年最多在瑞士夜总会工作八个月。
Selon un sondage du FIZ auprès des divers services de consultation s'adressant aux danseuses de cabaret et selon l'étude précitée, les problèmes ne semblent pourtant pas avoir disparu.
根据FIZ在向夜总会舞女提供咨询的不同机构展开的一项调查和上文提及的研究,问题看
并没有消失。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;下等咖啡
的人, 酒徒
餐饮
, 夜总会
;咖啡
;小饭
Les propriétaires de cabaret établissent des contrats fantaisistes et considèrent les femmes comme travailleuses indépendantes.
夜总会老板订立的合同有些荒诞,将妇女视为独立工作者。
Les cabarets proposent généralement à leurs danseuses un contrat d'un mois.
夜总会通常向
女提供一个月的劳
合同。
Tous les cabarets n'exploitent pas les femmes et il faut respecter la présomption d'innocence.
并不是每一家歌厅都剥削其雇佣的妇女,无罪推定必须受到尊重。
Des mesures sévères ont été prises contre les cabarets qui ont été jugés coupables.
已经对那些被发现有犯罪行为的歌厅采取了严厉措施。
Célèbre au théâtre avec un complice Jean Poiret, c'est dans les cabarets parisiens qu'il a débuté sa carrière.
他是与拍档琼·波伊来特(Jean Poiret)在巴黎的小酒

始自己的演艺生涯的,并一举成名。
Pour obtenir un visa d'entrée comme danseuse de cabaret, la requérante doit pouvoir présenter trois contrats de travail.
要想以夜总会
女身份获得签证,申请者必须提供三份劳
合同。
Dans près de la moitié des cas, il s'agissait de cabarets, de boîtes de nuit ou de lieux analogues.
塞浦路斯十分严肃地对待人口贩运和剥削问题。
Depuis 111 ans, la plus mythique salle de cabaret au monde accueille des millions de spectateurs venus admirer les célèbres revues.
从111年前到如今,这个世界上最神秘的夜总会已经迎接了几百万慕名而来的热情观众。
La situation relative aux cabarets du Luxembourg n'a pas changé depuis la communication des réponses à la liste des points et questions.
自卢森堡提交了其对“问题和问题清单”的答复以来,其卡巴雷夜总会的状况没有什么改变。
Viennent s'y ajouter les femmes titulaires d'un permis de séjour ou d'établissement et les Suissesses qui travaillent dans les cabarets comme danseuses.
从事夜总会
女工作的还有其他持有普通居留证或长期居住证的妇女以及瑞士籍妇女。
Mme Jacobs (Luxembourg) dit que le Gouvernement de son pays a envisagé de cesser de délivrer des permis spéciaux aux danseuses de cabaret.
Jacobs女士(卢森堡)说,卢森堡政府一直在考虑终止向酒店
女发放特别许可证的做法。
À l'heure actuelle, les cantons sont habilités à délivrer aux danseuses de cabaret étrangères un permis de travail valable huit mois au plus.
目前,一些州可向外国卡巴莱
女颁发特别工作许可,停留的最长时间为八个月。
C’est l’ambiance “Cabaret” chère à la grande photographe Ellen von Unwerth, qui aime que ses modèles soient accessoirisés de manière ultra féminine et charnelle.
对于摄影大师Ellen von Unwerth来说是一种“小酒
”氛围,他喜欢他的模特以非常女性化和肉感的方式配饰。
L'une des rares possibilités qu'ont les femmes des pays de l'Est ou du tiers-monde de travailler légalement en Suisse est d'être danseuses de cabaret.
东欧国家或第三世界的妇女做夜总会
女是在瑞士合法工作的为数不多的几个可能性之一。
A l’angle de la rue des Saules, le celebre cabaret du Lapin Agile denomme a l’origine Les Assassins accueille toujours les amoureux des vieilles chansons françaises.
著名的咖啡
“狡兔之家”座落在索勒街的街角,这家小店最初的名字其实应该是“刺客”。如今这
仍然是法国经典香颂音乐的爱好者们必到之处。
Elle insiste sur la nécessité de lutter contre la traite d'êtres humains et se demande pourquoi, par exemple, un statut particulier est accordé aux danseuses de cabaret.
她还强调了与贩卖人口现象作斗争的必要性,她想知道为什么给所谓的酒店
女以特殊地位。
Les femmes sont, elles, constamment en arrière plan, qu'elles bronzent en bikini sous le soleil de Cannes ou qu'elles exhibent leurs jambes lors d'un éternel numéro de cabaret.
这部影片中的女人大多作为背景元素,她们穿着比基尼,在戛纳的太阳下洗日光浴,并展示着她们美丽的大腿,仿佛自己是夜总会的名角儿。
Aucune autorisation ne peut être accordée lorsqu'il s'agit d'employer des enfants dans des spectacles de variétés, des cabarets, bars, sex shops, dancings, discothèques ou entreprises de ce type.
各种展览、歌
表演酒店、酒吧、性用品商店、
蹈俱乐部、迪斯科
厅以及其他类似单位一律不准使用儿童。
Elles reçoivent un permis de travail spécifique (voir N. 148 ss et N. 578 infra) les autorisant à travailler au maximum huit mois par année calendaire dans des cabarets suisses.
她们可以领到一份特别工作许可(参看下
N.148及后和N. 578及后),准许她们每个日历年最多在瑞士夜总会工作八个月。
Selon un sondage du FIZ auprès des divers services de consultation s'adressant aux danseuses de cabaret et selon l'étude précitée, les problèmes ne semblent pourtant pas avoir disparu.
根据FIZ在向夜总会
女提供咨询的不同机构展
的一项调查和上
提及的研究,问题看来并没有消失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les propriétaires de cabaret établissent des contrats fantaisistes et considèrent les femmes comme travailleuses indépendantes.
夜总会

立的合同有
荒诞,将妇女视为独立工作者。
Les cabarets proposent généralement à leurs danseuses un contrat d'un mois.
夜总会通常向舞女提供一个月的劳
合同。
Tous les cabarets n'exploitent pas les femmes et il faut respecter la présomption d'innocence.
并不是每一家歌厅都剥削其雇佣的妇女,无罪推定必须受到尊重。
Des mesures sévères ont été prises contre les cabarets qui ont été jugés coupables.
已经对那

现有犯罪行为的歌厅采取了严厉措施。
Célèbre au théâtre avec un complice Jean Poiret, c'est dans les cabarets parisiens qu'il a débuté sa carrière.
他是与拍档琼·波伊来特(Jean Poiret)在巴黎的小酒馆里开始自己的演艺生涯的,并一举成名。
Pour obtenir un visa d'entrée comme danseuse de cabaret, la requérante doit pouvoir présenter trois contrats de travail.
要想以夜总会舞女身份获得签证,申请者必须提供三份劳
合同。
Dans près de la moitié des cas, il s'agissait de cabarets, de boîtes de nuit ou de lieux analogues.
塞浦路斯十分严肃地对待人口贩运和剥削问题。
Depuis 111 ans, la plus mythique salle de cabaret au monde accueille des millions de spectateurs venus admirer les célèbres revues.
从111年前到如今,这个世界上最神秘的夜总会已经迎接了几百万慕名而来的热情观众。
La situation relative aux cabarets du Luxembourg n'a pas changé depuis la communication des réponses à la liste des points et questions.
自卢森堡提交了其对“问题和问题清单”的答复以来,其卡巴雷夜总会的状况没有什么改变。
Viennent s'y ajouter les femmes titulaires d'un permis de séjour ou d'établissement et les Suissesses qui travaillent dans les cabarets comme danseuses.
从事夜总会舞女工作的还有其他持有普通居留证或长期居住证的妇女以及瑞士籍妇女。
Mme Jacobs (Luxembourg) dit que le Gouvernement de son pays a envisagé de cesser de délivrer des permis spéciaux aux danseuses de cabaret.
Jacobs女士(卢森堡)说,卢森堡政府一直在考虑终止向酒店舞女
放特别许可证的做法。
À l'heure actuelle, les cantons sont habilités à délivrer aux danseuses de cabaret étrangères un permis de travail valable huit mois au plus.
目前,一
州可向外国卡巴莱舞女颁
特别工作许可,停留的最长时间为八个月。
C’est l’ambiance “Cabaret” chère à la grande photographe Ellen von Unwerth, qui aime que ses modèles soient accessoirisés de manière ultra féminine et charnelle.
对于摄影大师Ellen von Unwerth来说是一种“小酒馆”氛围,他喜欢他的模特以非常女性化和肉感的方式配饰。
L'une des rares possibilités qu'ont les femmes des pays de l'Est ou du tiers-monde de travailler légalement en Suisse est d'être danseuses de cabaret.
东欧国家或第三世界的妇女做夜总会舞女是在瑞士合法工作的为数不多的几个可能性之一。
A l’angle de la rue des Saules, le celebre cabaret du Lapin Agile denomme a l’origine Les Assassins accueille toujours les amoureux des vieilles chansons françaises.
著名的咖啡馆“狡兔之家”座落在索勒街的街角,这家小店最初的名字其实应该是“刺客”。如今这里仍然是法国经典香颂音乐的爱好者们必到之处。
Elle insiste sur la nécessité de lutter contre la traite d'êtres humains et se demande pourquoi, par exemple, un statut particulier est accordé aux danseuses de cabaret.
她还强调了与贩卖人口现象作斗争的必要性,她想知道为什么给所谓的酒店舞女以特殊地位。
Les femmes sont, elles, constamment en arrière plan, qu'elles bronzent en bikini sous le soleil de Cannes ou qu'elles exhibent leurs jambes lors d'un éternel numéro de cabaret.
这部影片中的女人大多作为背景元素,她们穿着比基尼,在戛纳的太阳下洗日光浴,并展示着她们美丽的大腿,仿佛自己是夜总会的名角儿。
Aucune autorisation ne peut être accordée lorsqu'il s'agit d'employer des enfants dans des spectacles de variétés, des cabarets, bars, sex shops, dancings, discothèques ou entreprises de ce type.
各种展览、歌舞表演酒店、酒吧、性用品商店、舞蹈俱乐部、迪斯科舞厅以及其他类似单位一律不准使用儿童。
Elles reçoivent un permis de travail spécifique (voir N. 148 ss et N. 578 infra) les autorisant à travailler au maximum huit mois par année calendaire dans des cabarets suisses.
她们可以领到一份特别工作许可(参看下文N.148及后和N. 578及后),准许她们每个日历年最多在瑞士夜总会工作八个月。
Selon un sondage du FIZ auprès des divers services de consultation s'adressant aux danseuses de cabaret et selon l'étude précitée, les problèmes ne semblent pourtant pas avoir disparu.
根据FIZ在向夜总会舞女提供咨询的不同机构展开的一项调查和上文提及的研究,问题看来并没有消失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。

)一词

想:
想词Les propriétaires de cabaret établissent des contrats fantaisistes et considèrent les femmes comme travailleuses indépendantes.
夜总会老板订立的合同有些荒诞,将妇女视为独立工作者。
Les cabarets proposent généralement à leurs danseuses un contrat d'un mois.
夜总会通常向舞女提供一个月的
合同。
Tous les cabarets n'exploitent pas les femmes et il faut respecter la présomption d'innocence.
并不是每一家歌厅都剥削其雇佣的妇女,无罪推定必须受到尊重。
Des mesures sévères ont été prises contre les cabarets qui ont été jugés coupables.
已经对那些被发现有犯罪行为的歌厅采取了严厉措施。
Célèbre au théâtre avec un complice Jean Poiret, c'est dans les cabarets parisiens qu'il a débuté sa carrière.
他是与拍档琼·波伊来特(Jean Poiret)在巴黎的小酒馆里开始自己的演艺生涯的,并一举成名。
Pour obtenir un visa d'entrée comme danseuse de cabaret, la requérante doit pouvoir présenter trois contrats de travail.
要想以夜总会舞女身
获得签证,申请者必须提供


合同。
Dans près de la moitié des cas, il s'agissait de cabarets, de boîtes de nuit ou de lieux analogues.
塞浦路斯十分严肃地对待人口贩运和剥削问题。
Depuis 111 ans, la plus mythique salle de cabaret au monde accueille des millions de spectateurs venus admirer les célèbres revues.
从111年前到如今,这个世界上最神秘的夜总会已经迎接了几百万慕名而来的热情观众。
La situation relative aux cabarets du Luxembourg n'a pas changé depuis la communication des réponses à la liste des points et questions.
自卢森堡提交了其对“问题和问题清单”的答复以来,其卡巴雷夜总会的状况没有什么改变。
Viennent s'y ajouter les femmes titulaires d'un permis de séjour ou d'établissement et les Suissesses qui travaillent dans les cabarets comme danseuses.
从事夜总会舞女工作的还有其他持有普通居留证或长期居住证的妇女以及瑞士籍妇女。
Mme Jacobs (Luxembourg) dit que le Gouvernement de son pays a envisagé de cesser de délivrer des permis spéciaux aux danseuses de cabaret.
Jacobs女士(卢森堡)说,卢森堡政府一直在考虑终止向酒店舞女发放特别许可证的做法。
À l'heure actuelle, les cantons sont habilités à délivrer aux danseuses de cabaret étrangères un permis de travail valable huit mois au plus.
目前,一些州可向外国卡巴莱舞女颁发特别工作许可,停留的最长时
为八个月。
C’est l’ambiance “Cabaret” chère à la grande photographe Ellen von Unwerth, qui aime que ses modèles soient accessoirisés de manière ultra féminine et charnelle.
对于摄影大师Ellen von Unwerth来说是一种“小酒馆”氛围,他喜欢他的模特以非常女性化和肉感的方式配饰。
L'une des rares possibilités qu'ont les femmes des pays de l'Est ou du tiers-monde de travailler légalement en Suisse est d'être danseuses de cabaret.
东欧国家或第
世界的妇女做夜总会舞女是在瑞士合法工作的为数不多的几个可能性之一。
A l’angle de la rue des Saules, le celebre cabaret du Lapin Agile denomme a l’origine Les Assassins accueille toujours les amoureux des vieilles chansons françaises.
著名的咖啡馆“狡兔之家”座落在索勒街的街角,这家小店最初的名字其实应该是“刺客”。如今这里仍然是法国经典香颂音乐的爱好者们必到之处。
Elle insiste sur la nécessité de lutter contre la traite d'êtres humains et se demande pourquoi, par exemple, un statut particulier est accordé aux danseuses de cabaret.
她还强调了与贩卖人口现象作斗争的必要性,她想知道为什么给所谓的酒店舞女以特殊地位。
Les femmes sont, elles, constamment en arrière plan, qu'elles bronzent en bikini sous le soleil de Cannes ou qu'elles exhibent leurs jambes lors d'un éternel numéro de cabaret.
这部影片中的女人大多作为背景元素,她们穿着比基尼,在戛纳的太阳下洗日光浴,并展示着她们美丽的大腿,仿佛自己是夜总会的名角儿。
Aucune autorisation ne peut être accordée lorsqu'il s'agit d'employer des enfants dans des spectacles de variétés, des cabarets, bars, sex shops, dancings, discothèques ou entreprises de ce type.
各种展览、歌舞表演酒店、酒吧、性用品商店、舞蹈俱乐部、迪斯科舞厅以及其他类似单位一律不准使用儿童。
Elles reçoivent un permis de travail spécifique (voir N. 148 ss et N. 578 infra) les autorisant à travailler au maximum huit mois par année calendaire dans des cabarets suisses.
她们可以领到一
特别工作许可(参看下文N.148及后和N. 578及后),准许她们每个日历年最多在瑞士夜总会工作八个月。
Selon un sondage du FIZ auprès des divers services de consultation s'adressant aux danseuses de cabaret et selon l'étude précitée, les problèmes ne semblent pourtant pas avoir disparu.
根据FIZ在向夜总会舞女提供咨询的不同机构展开的一项调查和上文提及的研究,问题看来并没有消失。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
语,
〉小酒馆;下等咖啡馆
语,
〉酒器;茶具;咖啡用具;放酒器的小桌(或小柜)
中古荷兰语单词cabret,后者则源
庇卡底方言中的camberete(小房间)一词
词:Les propriétaires de cabaret établissent des contrats fantaisistes et considèrent les femmes comme travailleuses indépendantes.
夜总会老板订立的合同有些荒诞,将妇女视为独立工作者。
Les cabarets proposent généralement à leurs danseuses un contrat d'un mois.
夜总会通常向舞女提供一个月的劳
合同。
Tous les cabarets n'exploitent pas les femmes et il faut respecter la présomption d'innocence.
并不是每一家歌厅都剥削其雇佣的妇女,无罪推定必须受到尊重。
Des mesures sévères ont été prises contre les cabarets qui ont été jugés coupables.
已经对那些被发现有犯罪行为的歌厅采取了严厉措施。
Célèbre au théâtre avec un complice Jean Poiret, c'est dans les cabarets parisiens qu'il a débuté sa carrière.
他是与拍档琼·波伊来特(Jean Poiret)在巴黎的小酒馆里开始
己的演艺生涯的,并一举成名。
Pour obtenir un visa d'entrée comme danseuse de cabaret, la requérante doit pouvoir présenter trois contrats de travail.
要想以夜总会舞女身份获得签证,申请者必须提供三份劳
合同。
Dans près de la moitié des cas, il s'agissait de cabarets, de boîtes de nuit ou de lieux analogues.
塞浦路斯十分严肃地对待人口贩运和剥削问题。
Depuis 111 ans, la plus mythique salle de cabaret au monde accueille des millions de spectateurs venus admirer les célèbres revues.
从111年前到如今,这个世界上最神秘的夜总会已经迎接了几百万慕名而来的热情观
。
La situation relative aux cabarets du Luxembourg n'a pas changé depuis la communication des réponses à la liste des points et questions.

森堡提交了其对“问题和问题清单”的答复以来,其卡巴雷夜总会的状况没有什么改变。
Viennent s'y ajouter les femmes titulaires d'un permis de séjour ou d'établissement et les Suissesses qui travaillent dans les cabarets comme danseuses.
从事夜总会舞女工作的还有其他持有普通居留证或长期居住证的妇女以及瑞士籍妇女。
Mme Jacobs (Luxembourg) dit que le Gouvernement de son pays a envisagé de cesser de délivrer des permis spéciaux aux danseuses de cabaret.
Jacobs女士(
森堡)说,
森堡政府一直在考虑终止向酒店舞女发放特别许可证的做法。
À l'heure actuelle, les cantons sont habilités à délivrer aux danseuses de cabaret étrangères un permis de travail valable huit mois au plus.
目前,一些州可向外国卡巴莱舞女颁发特别工作许可,停留的最长时间为八个月。
C’est l’ambiance “Cabaret” chère à la grande photographe Ellen von Unwerth, qui aime que ses modèles soient accessoirisés de manière ultra féminine et charnelle.
对于摄影大师Ellen von Unwerth来说是一种“小酒馆”氛围,他喜欢他的模特以非常女性化和肉感的方式配饰。
L'une des rares possibilités qu'ont les femmes des pays de l'Est ou du tiers-monde de travailler légalement en Suisse est d'être danseuses de cabaret.
东欧国家或第三世界的妇女做夜总会舞女是在瑞士合法工作的为数不多的几个可能性之一。
A l’angle de la rue des Saules, le celebre cabaret du Lapin Agile denomme a l’origine Les Assassins accueille toujours les amoureux des vieilles chansons françaises.
著名的咖啡馆“狡兔之家”座落在索勒街的街角,这家小店最初的名字其实应该是“刺客”。如今这里仍然是法国经典香颂音乐的爱好者们必到之处。
Elle insiste sur la nécessité de lutter contre la traite d'êtres humains et se demande pourquoi, par exemple, un statut particulier est accordé aux danseuses de cabaret.
她还强调了与贩卖人口现象作斗争的必要性,她想知道为什么给所谓的酒店舞女以特殊地位。
Les femmes sont, elles, constamment en arrière plan, qu'elles bronzent en bikini sous le soleil de Cannes ou qu'elles exhibent leurs jambes lors d'un éternel numéro de cabaret.
这部影片中的女人大多作为背景元素,她们穿着比基尼,在戛纳的太阳下洗日光浴,并展示着她们美丽的大腿,仿佛
己是夜总会的名角儿。
Aucune autorisation ne peut être accordée lorsqu'il s'agit d'employer des enfants dans des spectacles de variétés, des cabarets, bars, sex shops, dancings, discothèques ou entreprises de ce type.
各种展览、歌舞表演酒店、酒吧、性用品商店、舞蹈俱乐部、迪斯科舞厅以及其他类似单位一律不准使用儿童。
Elles reçoivent un permis de travail spécifique (voir N. 148 ss et N. 578 infra) les autorisant à travailler au maximum huit mois par année calendaire dans des cabarets suisses.
她们可以领到一份特别工作许可(参看下文N.148及后和N. 578及后),准许她们每个日历年最多在瑞士夜总会工作八个月。
Selon un sondage du FIZ auprès des divers services de consultation s'adressant aux danseuses de cabaret et selon l'étude précitée, les problèmes ne semblent pourtant pas avoir disparu.
根据FIZ在向夜总会舞女提供咨询的不同机构展开的一项调查和上文提及的研究,问题看来并没有消失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

)一词
:

Les propriétaires de cabaret établissent des contrats fantaisistes et considèrent les femmes comme travailleuses indépendantes.
夜总会老板订立的合同有些荒诞,将妇女视为独立工作者。
Les cabarets proposent généralement à leurs danseuses un contrat d'un mois.
夜总会通常向舞女提供一个月的
合同。
Tous les cabarets n'exploitent pas les femmes et il faut respecter la présomption d'innocence.
并不是每一家歌厅都剥削其雇佣的妇女,无罪推定必须受到尊重。
Des mesures sévères ont été prises contre les cabarets qui ont été jugés coupables.
已经对那些被发现有犯罪行为的歌厅采取了严厉措施。
Célèbre au théâtre avec un complice Jean Poiret, c'est dans les cabarets parisiens qu'il a débuté sa carrière.
他是与拍档琼·波伊来特(Jean Poiret)在巴黎的小酒馆里开始自己的演艺生涯的,并一举成名。
Pour obtenir un visa d'entrée comme danseuse de cabaret, la requérante doit pouvoir présenter trois contrats de travail.
要想以夜总会舞女身
获得签证,申请者必须提供三

合同。
Dans près de la moitié des cas, il s'agissait de cabarets, de boîtes de nuit ou de lieux analogues.
塞浦路斯十分严肃地对待人口贩运和剥削问题。
Depuis 111 ans, la plus mythique salle de cabaret au monde accueille des millions de spectateurs venus admirer les célèbres revues.
从111年前到如今,这个世界上最神秘的夜总会已经迎接了几百万慕名而来的热情观众。
La situation relative aux cabarets du Luxembourg n'a pas changé depuis la communication des réponses à la liste des points et questions.
自卢森堡提交了其对“问题和问题清单”的答复以来,其卡巴雷夜总会的状况没有什么改变。
Viennent s'y ajouter les femmes titulaires d'un permis de séjour ou d'établissement et les Suissesses qui travaillent dans les cabarets comme danseuses.
从事夜总会舞女工作的还有其他持有普通居留证或长期居住证的妇女以及瑞士籍妇女。
Mme Jacobs (Luxembourg) dit que le Gouvernement de son pays a envisagé de cesser de délivrer des permis spéciaux aux danseuses de cabaret.
Jacobs女士(卢森堡)说,卢森堡政府一直在考虑终止向酒店舞女发放特别许可证的做法。
À l'heure actuelle, les cantons sont habilités à délivrer aux danseuses de cabaret étrangères un permis de travail valable huit mois au plus.
目前,一些州可向外国卡巴莱舞女颁发特别工作许可,停留的最长时
为八个月。
C’est l’ambiance “Cabaret” chère à la grande photographe Ellen von Unwerth, qui aime que ses modèles soient accessoirisés de manière ultra féminine et charnelle.
对于摄影大师Ellen von Unwerth来说是一种“小酒馆”氛围,他喜欢他的模特以非常女性化和肉感的方式配饰。
L'une des rares possibilités qu'ont les femmes des pays de l'Est ou du tiers-monde de travailler légalement en Suisse est d'être danseuses de cabaret.
东欧国家或第三世界的妇女做夜总会舞女是在瑞士合法工作的为数不多的几个可能性之一。
A l’angle de la rue des Saules, le celebre cabaret du Lapin Agile denomme a l’origine Les Assassins accueille toujours les amoureux des vieilles chansons françaises.
著名的咖啡馆“狡兔之家”座落在索勒街的街角,这家小店最初的名字其实应该是“刺客”。如今这里仍然是法国经典香颂音乐的爱好者们必到之处。
Elle insiste sur la nécessité de lutter contre la traite d'êtres humains et se demande pourquoi, par exemple, un statut particulier est accordé aux danseuses de cabaret.
她还强调了与贩卖人口现象作斗争的必要性,她想知道为什么给所谓的酒店舞女以特殊地位。
Les femmes sont, elles, constamment en arrière plan, qu'elles bronzent en bikini sous le soleil de Cannes ou qu'elles exhibent leurs jambes lors d'un éternel numéro de cabaret.
这部影片中的女人大多作为背景元素,她们穿着比基尼,在戛纳的太阳下洗日光浴,并展示着她们美丽的大腿,仿佛自己是夜总会的名角儿。
Aucune autorisation ne peut être accordée lorsqu'il s'agit d'employer des enfants dans des spectacles de variétés, des cabarets, bars, sex shops, dancings, discothèques ou entreprises de ce type.
各种展览、歌舞表演酒店、酒吧、性用品商店、舞蹈俱乐部、迪斯科舞厅以及其他类似单位一律不准使用儿童。
Elles reçoivent un permis de travail spécifique (voir N. 148 ss et N. 578 infra) les autorisant à travailler au maximum huit mois par année calendaire dans des cabarets suisses.
她们可以领到一
特别工作许可(参看下文N.148及后和N. 578及后),准许她们每个日历年最多在瑞士夜总会工作八个月。
Selon un sondage du FIZ auprès des divers services de consultation s'adressant aux danseuses de cabaret et selon l'étude précitée, les problèmes ne semblent pourtant pas avoir disparu.
据FIZ在向夜总会舞女提供咨询的不同机构展开的一项调查和上文提及的研究,问题看来并没有消失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)一词
馆Les propriétaires de cabaret établissent des contrats fantaisistes et considèrent les femmes comme travailleuses indépendantes.
夜总会老板订立的合同有些荒诞,将妇女视为独立工作者。
Les cabarets proposent généralement à leurs danseuses un contrat d'un mois.
夜总会通常向舞女提供一个月的劳
合同。
Tous les cabarets n'exploitent pas les femmes et il faut respecter la présomption d'innocence.
并不是每一家歌厅都剥削其雇佣的妇女,无罪推定必须受到尊重。
Des mesures sévères ont été prises contre les cabarets qui ont été jugés coupables.
已经对那些被发现有犯罪行为的歌厅采取了严厉措施。
Célèbre au théâtre avec un complice Jean Poiret, c'est dans les cabarets parisiens qu'il a débuté sa carrière.
他是与拍档
·
来特(Jean Poiret)在巴黎的小酒馆里开始自己的演艺生涯的,并一举成名。
Pour obtenir un visa d'entrée comme danseuse de cabaret, la requérante doit pouvoir présenter trois contrats de travail.
要想以夜总会舞女身份获得签证,申请者必须提供三份劳
合同。
Dans près de la moitié des cas, il s'agissait de cabarets, de boîtes de nuit ou de lieux analogues.
塞浦路斯十分严肃地对待人口贩运和剥削问题。
Depuis 111 ans, la plus mythique salle de cabaret au monde accueille des millions de spectateurs venus admirer les célèbres revues.
从111年前到如今,这个世界上最神秘的夜总会已经迎接了几百万慕名而来的热情观众。
La situation relative aux cabarets du Luxembourg n'a pas changé depuis la communication des réponses à la liste des points et questions.
自卢森堡提交了其对“问题和问题清单”的答复以来,其卡巴雷夜总会的状况没有什么改变。
Viennent s'y ajouter les femmes titulaires d'un permis de séjour ou d'établissement et les Suissesses qui travaillent dans les cabarets comme danseuses.
从事夜总会舞女工作的还有其他持有普通居留证或长期居住证的妇女以及瑞士籍妇女。
Mme Jacobs (Luxembourg) dit que le Gouvernement de son pays a envisagé de cesser de délivrer des permis spéciaux aux danseuses de cabaret.
Jacobs女士(卢森堡)说,卢森堡政府一直在考虑终止向酒
舞女发放特别许可证的做法。
À l'heure actuelle, les cantons sont habilités à délivrer aux danseuses de cabaret étrangères un permis de travail valable huit mois au plus.
目前,一些州可向外国卡巴莱舞女颁发特别工作许可,停留的最长时
为八个月。
C’est l’ambiance “Cabaret” chère à la grande photographe Ellen von Unwerth, qui aime que ses modèles soient accessoirisés de manière ultra féminine et charnelle.
对于摄影大师Ellen von Unwerth来说是一种“小酒馆”氛围,他喜欢他的模特以非常女性化和肉感的方式配饰。
L'une des rares possibilités qu'ont les femmes des pays de l'Est ou du tiers-monde de travailler légalement en Suisse est d'être danseuses de cabaret.
东欧国家或第三世界的妇女做夜总会舞女是在瑞士合法工作的为数不多的几个可能性之一。
A l’angle de la rue des Saules, le celebre cabaret du Lapin Agile denomme a l’origine Les Assassins accueille toujours les amoureux des vieilles chansons françaises.
著名的咖啡馆“狡兔之家”座落在索勒街的街角,这家小
最初的名字其实应该是“刺客”。如今这里仍然是法国经典香颂音乐的爱好者们必到之处。
Elle insiste sur la nécessité de lutter contre la traite d'êtres humains et se demande pourquoi, par exemple, un statut particulier est accordé aux danseuses de cabaret.
她还强调了与贩卖人口现象作斗争的必要性,她想知道为什么给所谓的酒
舞女以特殊地位。
Les femmes sont, elles, constamment en arrière plan, qu'elles bronzent en bikini sous le soleil de Cannes ou qu'elles exhibent leurs jambes lors d'un éternel numéro de cabaret.
这部影片中的女人大多作为背景元素,她们穿着比基尼,在戛纳的太阳下洗日光浴,并展示着她们美丽的大腿,仿佛自己是夜总会的名角儿。
Aucune autorisation ne peut être accordée lorsqu'il s'agit d'employer des enfants dans des spectacles de variétés, des cabarets, bars, sex shops, dancings, discothèques ou entreprises de ce type.
各种展览、歌舞表演酒
、酒吧、性用品商
、舞蹈俱乐部、迪斯科舞厅以及其他类似单位一律不准使用儿童。
Elles reçoivent un permis de travail spécifique (voir N. 148 ss et N. 578 infra) les autorisant à travailler au maximum huit mois par année calendaire dans des cabarets suisses.
她们可以领到一份特别工作许可(参看下文N.148及后和N. 578及后),准许她们每个日历年最多在瑞士夜总会工作八个月。
Selon un sondage du FIZ auprès des divers services de consultation s'adressant aux danseuses de cabaret et selon l'étude précitée, les problèmes ne semblent pourtant pas avoir disparu.
根据FIZ在向夜总会舞女提供咨询的不同机构展开的一项调查和上文提及的研究,问题看来并没有消失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

馆;下等咖啡馆
馆的人,
徒
器;茶具;咖啡用具;放
器的
桌(
柜)
房间)一词
馆;咖啡馆;
饭馆Les propriétaires de cabaret établissent des contrats fantaisistes et considèrent les femmes comme travailleuses indépendantes.
夜总会老板订立的合同有些荒诞,将妇女视为独立工作者。
Les cabarets proposent généralement à leurs danseuses un contrat d'un mois.
夜总会通常向舞女
供一个月的劳
合同。
Tous les cabarets n'exploitent pas les femmes et il faut respecter la présomption d'innocence.
并不是每一家歌厅都剥削其雇佣的妇女,无罪推定
受到尊重。
Des mesures sévères ont été prises contre les cabarets qui ont été jugés coupables.
已经对那些被发现有犯罪行为的歌厅采取了严厉措施。
Célèbre au théâtre avec un complice Jean Poiret, c'est dans les cabarets parisiens qu'il a débuté sa carrière.
他是与拍档琼·波伊来特(Jean Poiret)在巴黎的
馆里开始自己的演艺生涯的,并一举成名。
Pour obtenir un visa d'entrée comme danseuse de cabaret, la requérante doit pouvoir présenter trois contrats de travail.
要想以夜总会舞女身份获得签证,申请者

供三份劳
合同。
Dans près de la moitié des cas, il s'agissait de cabarets, de boîtes de nuit ou de lieux analogues.
塞浦路斯十分严肃地对待人口贩运和剥削问题。
Depuis 111 ans, la plus mythique salle de cabaret au monde accueille des millions de spectateurs venus admirer les célèbres revues.
从111年前到如今,这个世界上最神秘的夜总会已经迎接了几百万慕名而来的热情观众。
La situation relative aux cabarets du Luxembourg n'a pas changé depuis la communication des réponses à la liste des points et questions.
自卢森堡
交了其对“问题和问题清单”的答复以来,其卡巴雷夜总会的状况没有什么改变。
Viennent s'y ajouter les femmes titulaires d'un permis de séjour ou d'établissement et les Suissesses qui travaillent dans les cabarets comme danseuses.
从事夜总会舞女工作的还有其他持有普通居留证
长期居住证的妇女以及瑞士籍妇女。
Mme Jacobs (Luxembourg) dit que le Gouvernement de son pays a envisagé de cesser de délivrer des permis spéciaux aux danseuses de cabaret.
Jacobs女士(卢森堡)说,卢森堡政府一直在考虑终止向
店舞女发放特别许可证的做法。
À l'heure actuelle, les cantons sont habilités à délivrer aux danseuses de cabaret étrangères un permis de travail valable huit mois au plus.
目前,一些州可向外国卡巴莱舞女颁发特别工作许可,停留的最长时间为八个月。
C’est l’ambiance “Cabaret” chère à la grande photographe Ellen von Unwerth, qui aime que ses modèles soient accessoirisés de manière ultra féminine et charnelle.
对于摄影大师Ellen von Unwerth来说是一种“
馆”氛围,他喜欢他的模特以非常女性化和肉感的方式配饰。
L'une des rares possibilités qu'ont les femmes des pays de l'Est ou du tiers-monde de travailler légalement en Suisse est d'être danseuses de cabaret.
东欧国家
第三世界的妇女做夜总会舞女是在瑞士合法工作的为数不多的几个可能性之一。
A l’angle de la rue des Saules, le celebre cabaret du Lapin Agile denomme a l’origine Les Assassins accueille toujours les amoureux des vieilles chansons françaises.
著名的咖啡馆“狡兔之家”座落在索勒街的街角,这家
店最初的名字其实应该是“刺客”。如今这里仍然是法国经典香颂音乐的爱好者们
到之处。
Elle insiste sur la nécessité de lutter contre la traite d'êtres humains et se demande pourquoi, par exemple, un statut particulier est accordé aux danseuses de cabaret.
她还强调了与贩卖人口现象作斗争的
要性,她想知道为什么给所谓的
店舞女以特殊地位。
Les femmes sont, elles, constamment en arrière plan, qu'elles bronzent en bikini sous le soleil de Cannes ou qu'elles exhibent leurs jambes lors d'un éternel numéro de cabaret.
这部影片中的女人大多作为背景元素,她们穿着比基尼,在戛纳的太阳下洗日光浴,并展示着她们美丽的大腿,仿佛自己是夜总会的名角儿。
Aucune autorisation ne peut être accordée lorsqu'il s'agit d'employer des enfants dans des spectacles de variétés, des cabarets, bars, sex shops, dancings, discothèques ou entreprises de ce type.
各种展览、歌舞表演
店、
吧、性用品商店、舞蹈俱乐部、迪斯科舞厅以及其他类似单位一律不准使用儿童。
Elles reçoivent un permis de travail spécifique (voir N. 148 ss et N. 578 infra) les autorisant à travailler au maximum huit mois par année calendaire dans des cabarets suisses.
她们可以领到一份特别工作许可(参看下文N.148及后和N. 578及后),准许她们每个日历年最多在瑞士夜总会工作八个月。
Selon un sondage du FIZ auprès des divers services de consultation s'adressant aux danseuses de cabaret et selon l'étude précitée, les problèmes ne semblent pourtant pas avoir disparu.
根据FIZ在向夜总会舞女
供咨询的不同机构展开的一项调查和上文
及的研究,问题看来并没有消失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

;
等咖啡


人,
徒
, 夜

器;茶具;咖啡用具;放
器
小桌(或小柜)
camberete(小房间)一词
;咖啡
;小饭
Les propriétaires de cabaret établissent des contrats fantaisistes et considèrent les femmes comme travailleuses indépendantes.
夜
老板订立
合同有些荒诞,将妇女视为独立工作者。
Les cabarets proposent généralement à leurs danseuses un contrat d'un mois.
夜
通常向舞女提供一个月
劳
合同。
Tous les cabarets n'exploitent pas les femmes et il faut respecter la présomption d'innocence.
并不是每一家歌厅都剥削其雇佣
妇女,无罪推定必须受到尊重。
Des mesures sévères ont été prises contre les cabarets qui ont été jugés coupables.
已经对那些被发现有犯罪行为
歌厅采取了严厉措施。
Célèbre au théâtre avec un complice Jean Poiret, c'est dans les cabarets parisiens qu'il a débuté sa carrière.
他是与拍档琼·波伊来特(Jean Poiret)在巴黎
小
里开始自己
演艺生涯
,并一举成名。
Pour obtenir un visa d'entrée comme danseuse de cabaret, la requérante doit pouvoir présenter trois contrats de travail.
要想以夜
舞女身份获得签证,申请者必须提供三份劳
合同。
Dans près de la moitié des cas, il s'agissait de cabarets, de boîtes de nuit ou de lieux analogues.
塞浦路斯十分严肃地对待人口贩运和剥削问题。
Depuis 111 ans, la plus mythique salle de cabaret au monde accueille des millions de spectateurs venus admirer les célèbres revues.
从111年前到如今,这个世界上最神秘
夜
已经迎接了几百万慕名而来
热情观众。
La situation relative aux cabarets du Luxembourg n'a pas changé depuis la communication des réponses à la liste des points et questions.
自卢森堡提交了其对“问题和问题清单”
答复以来,其卡巴雷夜

状况没有什么改变。
Viennent s'y ajouter les femmes titulaires d'un permis de séjour ou d'établissement et les Suissesses qui travaillent dans les cabarets comme danseuses.
从事夜
舞女工作
还有其他持有普通居留证或长期居住证
妇女以及瑞士籍妇女。
Mme Jacobs (Luxembourg) dit que le Gouvernement de son pays a envisagé de cesser de délivrer des permis spéciaux aux danseuses de cabaret.
Jacobs女士(卢森堡)说,卢森堡政府一直在考虑终止向
店舞女发放特别许可证
做法。
À l'heure actuelle, les cantons sont habilités à délivrer aux danseuses de cabaret étrangères un permis de travail valable huit mois au plus.
目前,一些州可向外国卡巴莱舞女颁发特别工作许可,停留
最长时间为八个月。
C’est l’ambiance “Cabaret” chère à la grande photographe Ellen von Unwerth, qui aime que ses modèles soient accessoirisés de manière ultra féminine et charnelle.
对于摄影大师Ellen von Unwerth来说是一种“小
”氛围,他喜欢他
模特以非常女性化和肉感
方式配饰。
L'une des rares possibilités qu'ont les femmes des pays de l'Est ou du tiers-monde de travailler légalement en Suisse est d'être danseuses de cabaret.
东欧国家或第三世界
妇女做夜
舞女是在瑞士合法工作
为数不多
几个可能性之一。
A l’angle de la rue des Saules, le celebre cabaret du Lapin Agile denomme a l’origine Les Assassins accueille toujours les amoureux des vieilles chansons françaises.
著名
咖啡
“狡兔之家”座落在索勒街
街角,这家小店最初
名字其实应该是“刺客”。如今这里仍然是法国经典香颂音乐
爱好者们必到之处。
Elle insiste sur la nécessité de lutter contre la traite d'êtres humains et se demande pourquoi, par exemple, un statut particulier est accordé aux danseuses de cabaret.
她还强调了与贩卖人口现象作斗争
必要性,她想知道为什么给所谓
店舞女以特殊地位。
Les femmes sont, elles, constamment en arrière plan, qu'elles bronzent en bikini sous le soleil de Cannes ou qu'elles exhibent leurs jambes lors d'un éternel numéro de cabaret.
这部影片中
女人大多作为背景元素,她们穿着比基尼,在戛纳
太阳
洗日光浴,并展示着她们美丽
大腿,仿佛自己是夜

名角儿。
Aucune autorisation ne peut être accordée lorsqu'il s'agit d'employer des enfants dans des spectacles de variétés, des cabarets, bars, sex shops, dancings, discothèques ou entreprises de ce type.
各种展览、歌舞表演
店、
吧、性用品商店、舞蹈俱乐部、迪斯科舞厅以及其他类似单位一律不准使用儿童。
Elles reçoivent un permis de travail spécifique (voir N. 148 ss et N. 578 infra) les autorisant à travailler au maximum huit mois par année calendaire dans des cabarets suisses.
她们可以领到一份特别工作许可(参看
文N.148及后和N. 578及后),准许她们每个日历年最多在瑞士夜
工作八个月。
Selon un sondage du FIZ auprès des divers services de consultation s'adressant aux danseuses de cabaret et selon l'étude précitée, les problèmes ne semblent pourtant pas avoir disparu.
根据FIZ在向夜
舞女提供咨询
不同机构展开
一项调查和上文提及
研究,问题看来并没有消失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。