Les évêques du XIIIe siècle furent des bâtisseurs de cathédrales.
13世纪的主教是主教座堂的建造。
Les évêques du XIIIe siècle furent des bâtisseurs de cathédrales.
13世纪的主教是主教座堂的建造。
Nous savons tous que l'Ambassadeur Adamia est un diplomate chevronné et un bâtisseur de consensus.
我们都知道阿达米亚大使是一位经验丰富的外交官,是共识的建造。
Dans la période 1997-2000, 71 500 m2 de logements ont été construits sur fonds publics et 490 000 m2 par des bâtisseurs individuels.
在1997-2000期间,71,500平方米的新的住房是利用公共资金建造的,490,000平方米是由私人承包商建造的。
L'ONU est le seul protagoniste à pouvoir servir de médiateur, de facilitateur et de bâtisseur de la paix.
联合国是能够担当调解人角色的唯一行动。
C'est pourquoi les bâtisseurs de l'après-guerre ont choisi avec sagesse la voie de l'ouverture et de la coopération.
因此,我们的前辈明智地选择了开放与合作的道路。
Je vois le rôle du Président de l'Assemblée générale comme un rôle de facilitateur, de conciliateur et de bâtisseur de consensus.
我认为,大会主席的作用是一个调节、协调和促成共识的作用。
Nous devons reconnaître leur contribution et leur rôle précieux en tant que médiateurs, éducateurs et artisans, bâtisseurs et avocats de la paix.
我们应该肯定她们作为调停、教育
、和平促成
、和平建设
及和平倡导
的宝贵作用与贡
。
Le renforcement des capacités de bâtisseurs de paix des femmes doit donc être mené de pair avec l'augmentation de la participation des femmes.
妇女促成和平的能力和提高妇女参与两
必须同时并举。
Dans un esprit d'engagement, car nous avons tous l'inexcusable responsabilité d'être l'acteur de notre propre vie et le bâtisseur de notre propre avenir.
我们的致意是坚定的,因为我们所有人都承担着不容推卸的责任,做我们自己活的主人和我们自己未来的设计师。
Mais cela ne contribue qu'à rendre plus important le rôle potentiel du Conseil en tant que coordonnateur, organisateur, lieu de dialogue et bâtisseur de consensus.
但是,这恰恰使经济及社会理事会可以发挥的协调、召集
、政策对话论坛、共识促成
的作用更为重要。
Les Nordiques ont la réputation d'être des bâtisseurs de ponts - des médiateurs de confiance dans les situations complexes.
北欧人以擅长建桥而著称——他们是复杂局势中的调解。
Elle relève avec satisfaction que la CNUCED a joué un rôle important de bâtisseur de passerelles qui ont conduit à la relance du processus de Doha.
他满意地注意到,第十一届贸发会议发挥了架设桥梁的重要作用,从而导致了多哈进程的恢复。
Au Paraguay et en Amérique latine, nous sommes déterminés à être les acteurs et les bâtisseurs d'un destin partagé dans la responsabilité, la justice et l'équité.
在巴拉圭和拉丁美洲,我们决心成为负责、公正和平等的共同命运的拥护和缔造
。
Nous avons mis en place une politique nationale intitulée « Les femmes, bâtisseuses de la paix et du développement », qui vise la paix, l'équité et l'égalité des chances.
我们制定了一项把妇女作为和平与发展的建设的国家政策,其目标是实现和平、平等和平等机会。
La brève présentation vidéo nous a montré l'effet multiplicateur résultant de la protection et de l'autonomisation des femmes en tant qu'agents actifs et bâtisseurs efficaces de la paix.
我们看到的录像短片向我们表明,作为和平推动和有效建设和平人员的妇女如果受到保护并被赋予权力,将会产
倍增效应。
(…) Grande est la nation et sage le dirigeant qui concilient les valeurs de ses composantes de toutes les races, croyances, convictions politiques… Ce sont les bâtisseurs du progrès véritable.
(……)能够调节各种种族、信仰、政见的国家是伟大的国家,能作如此调节的统治,是睿智的统治
……他们是真正进步的创造
。
Mais, le Cameroun l'a toujours soutenu et le redit aujourd'hui : le règne de la paix adviendra au Moyen-Orient lorsque Israéliens et Palestiniens décideront d'en être les bâtisseurs et les inventeurs.
喀麦隆一贯支持这一点,我们今天再次重申:当以色列人和巴勒斯坦人决定成为建设和发明
时,和平便将降临中东。
Dans de nombreuses situations d'après-guerre, les associations de femmes figurent parmi les premiers bâtisseurs d'une société civile, mais parmi les derniers à accéder aux structures et processus officiels de prise de décisions.
在许多战后局势中,妇女往往是第一批作为民间呼声组织起来的群体,然而,却是最后一批进入正式决策体制和进程的群体。
Le règne de la paix adviendra au Moyen-Orient lorsque les habitants de Palestine - Israéliens et Palestiniens - décideront d'être les artisans de l'amour, les bâtisseurs de la paix, les inventeurs de la paix.
当巴勒斯坦的居民——以色列人和巴勒斯坦人——决定充满爱心、成为和平的建设与和平的创造
之时,中东就会出现和平。
Il faut mettre en oeuvre des programmes et campagnes destinés à les encourager à abandonner la voie de la violence et à se convertir en véritables bâtisseuses de la paix et du développement.
必须执行方案和运动及鼓励那些妇女抛弃暴力的途径,成为和平与发展的真正建设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les évêques du XIIIe siècle furent des bâtisseurs de cathédrales.
13世纪的主教是主教座堂的建造。
Nous savons tous que l'Ambassadeur Adamia est un diplomate chevronné et un bâtisseur de consensus.
我都知道阿达米亚大使是一位经验丰富的外交官,是共识的建造
。
Dans la période 1997-2000, 71 500 m2 de logements ont été construits sur fonds publics et 490 000 m2 par des bâtisseurs individuels.
在1997-2000期间,71,500平方米的新的住房是利用公共资金建造的,490,000平方米是由私包商建造的。
L'ONU est le seul protagoniste à pouvoir servir de médiateur, de facilitateur et de bâtisseur de la paix.
联合国是能够担当调解角色的唯一行动
。
C'est pourquoi les bâtisseurs de l'après-guerre ont choisi avec sagesse la voie de l'ouverture et de la coopération.
因此,我的前辈明智地选择了开放与合
的道路。
Je vois le rôle du Président de l'Assemblée générale comme un rôle de facilitateur, de conciliateur et de bâtisseur de consensus.
我认为,大会主席的用是一个调节、协调和促成共识的
用。
Nous devons reconnaître leur contribution et leur rôle précieux en tant que médiateurs, éducateurs et artisans, bâtisseurs et avocats de la paix.
我应该肯定
为调停
、教育
、和平促成
、和平建设
及和平倡导
的宝贵
用与贡献。
Le renforcement des capacités de bâtisseurs de paix des femmes doit donc être mené de pair avec l'augmentation de la participation des femmes.
加强妇女促成和平的能力和提高妇女参与两必须同时并举。
Dans un esprit d'engagement, car nous avons tous l'inexcusable responsabilité d'être l'acteur de notre propre vie et le bâtisseur de notre propre avenir.
我的致意是坚定的,因为我
所有
都
担着不容推卸的责任,做我
自己生活的主
和我
自己未来的设计师。
Mais cela ne contribue qu'à rendre plus important le rôle potentiel du Conseil en tant que coordonnateur, organisateur, lieu de dialogue et bâtisseur de consensus.
但是,这恰恰使经济及社会理事会可以发挥的协调、召集
、政策对话论坛、共识促成
的
用更为重要。
Les Nordiques ont la réputation d'être des bâtisseurs de ponts - des médiateurs de confiance dans les situations complexes.
北欧以擅长建桥而著称——他
是复杂局势中的调解
。
Elle relève avec satisfaction que la CNUCED a joué un rôle important de bâtisseur de passerelles qui ont conduit à la relance du processus de Doha.
他满意地注意到,第十一届贸发会议发挥了架设桥梁的重要用,从而导致了多哈进程的恢复。
Au Paraguay et en Amérique latine, nous sommes déterminés à être les acteurs et les bâtisseurs d'un destin partagé dans la responsabilité, la justice et l'équité.
在巴拉圭和拉丁美洲,我决心成为负责、公正和平等的共同命运的拥护
和缔造
。
Nous avons mis en place une politique nationale intitulée « Les femmes, bâtisseuses de la paix et du développement », qui vise la paix, l'équité et l'égalité des chances.
我制定了一项把妇女
为和平与发展的建设
的国家政策,其目标是实现和平、平等和平等机会。
La brève présentation vidéo nous a montré l'effet multiplicateur résultant de la protection et de l'autonomisation des femmes en tant qu'agents actifs et bâtisseurs efficaces de la paix.
我看到的录像短片向我
表明,
为和平推动
和有效建设和平
员的妇女如果受到保护并被赋予权力,将会产生倍增效应。
(…) Grande est la nation et sage le dirigeant qui concilient les valeurs de ses composantes de toutes les races, croyances, convictions politiques… Ce sont les bâtisseurs du progrès véritable.
(……)能够调节各种种族、信仰、政见的国家是伟大的国家,能如此调节的统治
,是睿智的统治
……他
是真正进步的创造
。
Mais, le Cameroun l'a toujours soutenu et le redit aujourd'hui : le règne de la paix adviendra au Moyen-Orient lorsque Israéliens et Palestiniens décideront d'en être les bâtisseurs et les inventeurs.
喀麦隆一贯支持这一点,我今天再次重申:当以色列
和巴勒斯坦
决定成为建设
和发明
时,和平便将降临中东。
Dans de nombreuses situations d'après-guerre, les associations de femmes figurent parmi les premiers bâtisseurs d'une société civile, mais parmi les derniers à accéder aux structures et processus officiels de prise de décisions.
在许多战后局势中,妇女往往是第一批为民间呼声组织起来的群体,然而,却是最后一批进入正式决策体制和进程的群体。
Le règne de la paix adviendra au Moyen-Orient lorsque les habitants de Palestine - Israéliens et Palestiniens - décideront d'être les artisans de l'amour, les bâtisseurs de la paix, les inventeurs de la paix.
当巴勒斯坦的居民——以色列和巴勒斯坦
——决定充满爱心、成为和平的建设
与和平的创造
之时,中东就会出现和平。
Il faut mettre en oeuvre des programmes et campagnes destinés à les encourager à abandonner la voie de la violence et à se convertir en véritables bâtisseuses de la paix et du développement.
必须执行方案和运动及鼓励那些妇女抛弃暴力的途径,成为和平与发展的真正建设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les évêques du XIIIe siècle furent des bâtisseurs de cathédrales.
13世纪的主教是主教座堂的建造。
Nous savons tous que l'Ambassadeur Adamia est un diplomate chevronné et un bâtisseur de consensus.
我们都知道阿达米亚大使是一位经验丰富的外交官,是共识的建造。
Dans la période 1997-2000, 71 500 m2 de logements ont été construits sur fonds publics et 490 000 m2 par des bâtisseurs individuels.
在1997-2000期间,71,500平方米的新的住房是利用公共资金建造的,490,000平方米是由私人承包商建造的。
L'ONU est le seul protagoniste à pouvoir servir de médiateur, de facilitateur et de bâtisseur de la paix.
联合国是能够担当解人角色的唯一行动
。
C'est pourquoi les bâtisseurs de l'après-guerre ont choisi avec sagesse la voie de l'ouverture et de la coopération.
因此,我们的前辈明智地选择了开放与合作的道路。
Je vois le rôle du Président de l'Assemblée générale comme un rôle de facilitateur, de conciliateur et de bâtisseur de consensus.
我认为,大会主席的作用是一个节、协
和促成共识的作用。
Nous devons reconnaître leur contribution et leur rôle précieux en tant que médiateurs, éducateurs et artisans, bâtisseurs et avocats de la paix.
我们应该肯定她们作为、教育
、和平促成
、和平建设
及和平倡导
的宝贵作用与贡献。
Le renforcement des capacités de bâtisseurs de paix des femmes doit donc être mené de pair avec l'augmentation de la participation des femmes.
加强妇女促成和平的能力和提高妇女参与两必须同时并举。
Dans un esprit d'engagement, car nous avons tous l'inexcusable responsabilité d'être l'acteur de notre propre vie et le bâtisseur de notre propre avenir.
我们的致意是坚定的,因为我们所有人都承担着不容推卸的责任,做我们自己生活的主人和我们自己未来的设计师。
Mais cela ne contribue qu'à rendre plus important le rôle potentiel du Conseil en tant que coordonnateur, organisateur, lieu de dialogue et bâtisseur de consensus.
但是,这恰恰使经济及社会理事会可以发挥的协、召集
、政策对话论坛、共识促成
的作用更为重要。
Les Nordiques ont la réputation d'être des bâtisseurs de ponts - des médiateurs de confiance dans les situations complexes.
北欧人以擅长建桥而著称——他们是复杂局势中的解
。
Elle relève avec satisfaction que la CNUCED a joué un rôle important de bâtisseur de passerelles qui ont conduit à la relance du processus de Doha.
他满意地注意到,第十一届贸发会议发挥了架设桥梁的重要作用,从而导致了多哈进程的恢复。
Au Paraguay et en Amérique latine, nous sommes déterminés à être les acteurs et les bâtisseurs d'un destin partagé dans la responsabilité, la justice et l'équité.
在巴拉圭和拉丁美洲,我们决心成为负责、公正和平等的共同命运的拥护和缔造
。
Nous avons mis en place une politique nationale intitulée « Les femmes, bâtisseuses de la paix et du développement », qui vise la paix, l'équité et l'égalité des chances.
我们制定了一项把妇女作为和平与发展的建设的国家政策,其目标是实现和平、平等和平等机会。
La brève présentation vidéo nous a montré l'effet multiplicateur résultant de la protection et de l'autonomisation des femmes en tant qu'agents actifs et bâtisseurs efficaces de la paix.
我们看到的录像短片向我们表明,作为和平推动和有效建设和平人员的妇女如果受到保护并被赋予权力,将会产生倍增效应。
(…) Grande est la nation et sage le dirigeant qui concilient les valeurs de ses composantes de toutes les races, croyances, convictions politiques… Ce sont les bâtisseurs du progrès véritable.
(……)能够节各种种族、信仰、政见的国家是伟大的国家,能作如此
节的统治
,是睿智的统治
……他们是真正进步的创造
。
Mais, le Cameroun l'a toujours soutenu et le redit aujourd'hui : le règne de la paix adviendra au Moyen-Orient lorsque Israéliens et Palestiniens décideront d'en être les bâtisseurs et les inventeurs.
喀麦隆一贯支持这一点,我们今天再次重申:当以色列人和巴勒斯坦人决定成为建设和发明
时,和平便将降临中东。
Dans de nombreuses situations d'après-guerre, les associations de femmes figurent parmi les premiers bâtisseurs d'une société civile, mais parmi les derniers à accéder aux structures et processus officiels de prise de décisions.
在许多战后局势中,妇女往往是第一批作为民间呼声组织起来的群体,然而,却是最后一批进入正式决策体制和进程的群体。
Le règne de la paix adviendra au Moyen-Orient lorsque les habitants de Palestine - Israéliens et Palestiniens - décideront d'être les artisans de l'amour, les bâtisseurs de la paix, les inventeurs de la paix.
当巴勒斯坦的居民——以色列人和巴勒斯坦人——决定充满爱心、成为和平的建设与和平的创造
之时,中东就会出现和平。
Il faut mettre en oeuvre des programmes et campagnes destinés à les encourager à abandonner la voie de la violence et à se convertir en véritables bâtisseuses de la paix et du développement.
必须执行方案和运动及鼓励那些妇女抛弃暴力的途径,成为和平与发展的真正建设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les évêques du XIIIe siècle furent des bâtisseurs de cathédrales.
13世纪的教是
教座堂的建造
。
Nous savons tous que l'Ambassadeur Adamia est un diplomate chevronné et un bâtisseur de consensus.
我们都知道阿达米亚大使是一位经验丰富的外交官,是共识的建造。
Dans la période 1997-2000, 71 500 m2 de logements ont été construits sur fonds publics et 490 000 m2 par des bâtisseurs individuels.
在1997-2000期间,71,500平方米的新的住房是利用公共资金建造的,490,000平方米是由私人承包商建造的。
L'ONU est le seul protagoniste à pouvoir servir de médiateur, de facilitateur et de bâtisseur de la paix.
联合国是能够担当调解人角色的唯一行动。
C'est pourquoi les bâtisseurs de l'après-guerre ont choisi avec sagesse la voie de l'ouverture et de la coopération.
因此,我们的前辈明智地选择了开放与合作的道路。
Je vois le rôle du Président de l'Assemblée générale comme un rôle de facilitateur, de conciliateur et de bâtisseur de consensus.
我认为,大的作用是一个调节、协调和促成共识的作用。
Nous devons reconnaître leur contribution et leur rôle précieux en tant que médiateurs, éducateurs et artisans, bâtisseurs et avocats de la paix.
我们应该肯定她们作为调停、教育
、和平促成
、和平建设
及和平倡导
的宝贵作用与贡献。
Le renforcement des capacités de bâtisseurs de paix des femmes doit donc être mené de pair avec l'augmentation de la participation des femmes.
加强妇女促成和平的能力和提高妇女参与两必须同时并举。
Dans un esprit d'engagement, car nous avons tous l'inexcusable responsabilité d'être l'acteur de notre propre vie et le bâtisseur de notre propre avenir.
我们的致意是坚定的,因为我们所有人都承担着不容推卸的责任,做我们自己生活的人和我们自己未来的设计师。
Mais cela ne contribue qu'à rendre plus important le rôle potentiel du Conseil en tant que coordonnateur, organisateur, lieu de dialogue et bâtisseur de consensus.
但是,这恰恰使经济及社理事
可以发挥的协调
、召集
、政策对话论坛、共识促成
的作用更为重要。
Les Nordiques ont la réputation d'être des bâtisseurs de ponts - des médiateurs de confiance dans les situations complexes.
北欧人以擅长建桥而著称——他们是复杂局势中的调解。
Elle relève avec satisfaction que la CNUCED a joué un rôle important de bâtisseur de passerelles qui ont conduit à la relance du processus de Doha.
他满意地注意到,第十一届贸发议发挥了架设桥梁的重要作用,从而导致了多哈进程的恢复。
Au Paraguay et en Amérique latine, nous sommes déterminés à être les acteurs et les bâtisseurs d'un destin partagé dans la responsabilité, la justice et l'équité.
在巴拉圭和拉丁美洲,我们决心成为负责、公正和平等的共同命运的拥护和缔造
。
Nous avons mis en place une politique nationale intitulée « Les femmes, bâtisseuses de la paix et du développement », qui vise la paix, l'équité et l'égalité des chances.
我们制定了一项把妇女作为和平与发展的建设的国
政策,其目标是实现和平、平等和平等机
。
La brève présentation vidéo nous a montré l'effet multiplicateur résultant de la protection et de l'autonomisation des femmes en tant qu'agents actifs et bâtisseurs efficaces de la paix.
我们看到的录像短片向我们表明,作为和平推动和有效建设和平人员的妇女如果受到保护并被赋予权力,将
产生倍增效应。
(…) Grande est la nation et sage le dirigeant qui concilient les valeurs de ses composantes de toutes les races, croyances, convictions politiques… Ce sont les bâtisseurs du progrès véritable.
(……)能够调节各种种族、信仰、政见的国是伟大的国
,能作如此调节的统治
,是睿智的统治
……他们是真正进步的创造
。
Mais, le Cameroun l'a toujours soutenu et le redit aujourd'hui : le règne de la paix adviendra au Moyen-Orient lorsque Israéliens et Palestiniens décideront d'en être les bâtisseurs et les inventeurs.
喀麦隆一贯支持这一点,我们今天再次重申:当以色列人和巴勒斯坦人决定成为建设和发明
时,和平便将降临中东。
Dans de nombreuses situations d'après-guerre, les associations de femmes figurent parmi les premiers bâtisseurs d'une société civile, mais parmi les derniers à accéder aux structures et processus officiels de prise de décisions.
在许多战后局势中,妇女往往是第一批作为民间呼声组织起来的群体,然而,却是最后一批进入正式决策体制和进程的群体。
Le règne de la paix adviendra au Moyen-Orient lorsque les habitants de Palestine - Israéliens et Palestiniens - décideront d'être les artisans de l'amour, les bâtisseurs de la paix, les inventeurs de la paix.
当巴勒斯坦的居民——以色列人和巴勒斯坦人——决定充满爱心、成为和平的建设与和平的创造
之时,中东就
出现和平。
Il faut mettre en oeuvre des programmes et campagnes destinés à les encourager à abandonner la voie de la violence et à se convertir en véritables bâtisseuses de la paix et du développement.
必须执行方案和运动及鼓励那些妇女抛弃暴力的途径,成为和平与发展的真正建设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les évêques du XIIIe siècle furent des bâtisseurs de cathédrales.
13世纪主
是主
建
。
Nous savons tous que l'Ambassadeur Adamia est un diplomate chevronné et un bâtisseur de consensus.
我们都知道阿达米亚大使是一位经验丰富外交官,是共识
建
。
Dans la période 1997-2000, 71 500 m2 de logements ont été construits sur fonds publics et 490 000 m2 par des bâtisseurs individuels.
在1997-2000期间,71,500平方米新
住房是利用公共资金建
,490,000平方米是由私人承包商建
。
L'ONU est le seul protagoniste à pouvoir servir de médiateur, de facilitateur et de bâtisseur de la paix.
合国是能够担当调解人角色
唯一行动
。
C'est pourquoi les bâtisseurs de l'après-guerre ont choisi avec sagesse la voie de l'ouverture et de la coopération.
因此,我们前辈明智地选择了开放与合作
道路。
Je vois le rôle du Président de l'Assemblée générale comme un rôle de facilitateur, de conciliateur et de bâtisseur de consensus.
我认为,大会主席作用是一个调节、协调和促成共识
作用。
Nous devons reconnaître leur contribution et leur rôle précieux en tant que médiateurs, éducateurs et artisans, bâtisseurs et avocats de la paix.
我们应该肯定她们作为调停、
育
、和平促成
、和平建设
及和平倡导
宝贵作用与贡献。
Le renforcement des capacités de bâtisseurs de paix des femmes doit donc être mené de pair avec l'augmentation de la participation des femmes.
加强妇女促成和平能力和提高妇女参与两
必须同时并举。
Dans un esprit d'engagement, car nous avons tous l'inexcusable responsabilité d'être l'acteur de notre propre vie et le bâtisseur de notre propre avenir.
我们致意是坚定
,因为我们所有人都承担着不容推卸
责任,做我们自己生活
主人和我们自己未来
设计师。
Mais cela ne contribue qu'à rendre plus important le rôle potentiel du Conseil en tant que coordonnateur, organisateur, lieu de dialogue et bâtisseur de consensus.
但是,这恰恰使经济及社会理事会可以发挥协调
、召集
、政策对话论坛、共识促成
作用更为重要。
Les Nordiques ont la réputation d'être des bâtisseurs de ponts - des médiateurs de confiance dans les situations complexes.
北欧人以擅长建桥而著称——他们是复杂局势中调解
。
Elle relève avec satisfaction que la CNUCED a joué un rôle important de bâtisseur de passerelles qui ont conduit à la relance du processus de Doha.
他满意地注意到,第十一届贸发会议发挥了架设桥梁重要作用,从而导致了多哈进程
恢复。
Au Paraguay et en Amérique latine, nous sommes déterminés à être les acteurs et les bâtisseurs d'un destin partagé dans la responsabilité, la justice et l'équité.
在巴拉圭和拉丁美洲,我们决心成为负责、公正和平等共同命运
拥护
和缔
。
Nous avons mis en place une politique nationale intitulée « Les femmes, bâtisseuses de la paix et du développement », qui vise la paix, l'équité et l'égalité des chances.
我们制定了一项把妇女作为和平与发展建设
国家政策,其目标是实现和平、平等和平等机会。
La brève présentation vidéo nous a montré l'effet multiplicateur résultant de la protection et de l'autonomisation des femmes en tant qu'agents actifs et bâtisseurs efficaces de la paix.
我们看到录像短片向我们表明,作为和平推动
和有效建设和平人员
妇女如果受到保护并被赋予权力,将会产生倍增效应。
(…) Grande est la nation et sage le dirigeant qui concilient les valeurs de ses composantes de toutes les races, croyances, convictions politiques… Ce sont les bâtisseurs du progrès véritable.
(……)能够调节各种种族、信仰、政见国家是伟大
国家,能作如此调节
统治
,是睿智
统治
……他们是真正进步
创
。
Mais, le Cameroun l'a toujours soutenu et le redit aujourd'hui : le règne de la paix adviendra au Moyen-Orient lorsque Israéliens et Palestiniens décideront d'en être les bâtisseurs et les inventeurs.
喀麦隆一贯支持这一点,我们今天再次重申:当以色列人和巴勒斯坦人决定成为建设和发明
时,和平便将降临中东。
Dans de nombreuses situations d'après-guerre, les associations de femmes figurent parmi les premiers bâtisseurs d'une société civile, mais parmi les derniers à accéder aux structures et processus officiels de prise de décisions.
在许多战后局势中,妇女往往是第一批作为民间呼声组织起来群体,然而,却是最后一批进入正式决策体制和进程
群体。
Le règne de la paix adviendra au Moyen-Orient lorsque les habitants de Palestine - Israéliens et Palestiniens - décideront d'être les artisans de l'amour, les bâtisseurs de la paix, les inventeurs de la paix.
当巴勒斯坦居民——以色列人和巴勒斯坦人——决定充满爱心、成为和平
建设
与和平
创
之时,中东就会出现和平。
Il faut mettre en oeuvre des programmes et campagnes destinés à les encourager à abandonner la voie de la violence et à se convertir en véritables bâtisseuses de la paix et du développement.
必须执行方案和运动及鼓励那些妇女抛弃暴力途径,成为和平与发展
真正建设
。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les évêques du XIIIe siècle furent des bâtisseurs de cathédrales.
13世纪的主教是主教座堂的造
。
Nous savons tous que l'Ambassadeur Adamia est un diplomate chevronné et un bâtisseur de consensus.
我们都知道阿达米亚大使是一位经验丰富的外交官,是共识的造
。
Dans la période 1997-2000, 71 500 m2 de logements ont été construits sur fonds publics et 490 000 m2 par des bâtisseurs individuels.
在1997-2000期间,71,500平方米的新的住房是利用公共资金造的,490,000平方米是由私人承包商
造的。
L'ONU est le seul protagoniste à pouvoir servir de médiateur, de facilitateur et de bâtisseur de la paix.
联合国是能够担当调解人角色的唯一行动。
C'est pourquoi les bâtisseurs de l'après-guerre ont choisi avec sagesse la voie de l'ouverture et de la coopération.
因此,我们的前辈明智地选择了开放与合作的道路。
Je vois le rôle du Président de l'Assemblée générale comme un rôle de facilitateur, de conciliateur et de bâtisseur de consensus.
我认为,大会主席的作用是一个调节、协调和促成共识的作用。
Nous devons reconnaître leur contribution et leur rôle précieux en tant que médiateurs, éducateurs et artisans, bâtisseurs et avocats de la paix.
我们定她们作为调停
、教育
、和平促成
、和平
设
及和平倡导
的宝贵作用与贡献。
Le renforcement des capacités de bâtisseurs de paix des femmes doit donc être mené de pair avec l'augmentation de la participation des femmes.
加强妇女促成和平的能力和提高妇女参与两必须同时并举。
Dans un esprit d'engagement, car nous avons tous l'inexcusable responsabilité d'être l'acteur de notre propre vie et le bâtisseur de notre propre avenir.
我们的致意是坚定的,因为我们所有人都承担着不容推卸的责任,做我们自己生活的主人和我们自己未来的设计。
Mais cela ne contribue qu'à rendre plus important le rôle potentiel du Conseil en tant que coordonnateur, organisateur, lieu de dialogue et bâtisseur de consensus.
但是,这恰恰使经济及社会理事会可以发挥的协调、召集
、政策对话论坛、共识促成
的作用更为重要。
Les Nordiques ont la réputation d'être des bâtisseurs de ponts - des médiateurs de confiance dans les situations complexes.
北欧人以擅长桥而著称——他们是复杂局势中的调解
。
Elle relève avec satisfaction que la CNUCED a joué un rôle important de bâtisseur de passerelles qui ont conduit à la relance du processus de Doha.
他满意地注意到,第十一届贸发会议发挥了架设桥梁的重要作用,从而导致了多哈进程的恢复。
Au Paraguay et en Amérique latine, nous sommes déterminés à être les acteurs et les bâtisseurs d'un destin partagé dans la responsabilité, la justice et l'équité.
在巴拉圭和拉丁美洲,我们决心成为负责、公正和平等的共同命运的拥护和缔造
。
Nous avons mis en place une politique nationale intitulée « Les femmes, bâtisseuses de la paix et du développement », qui vise la paix, l'équité et l'égalité des chances.
我们制定了一项把妇女作为和平与发展的设
的国家政策,其目标是实现和平、平等和平等机会。
La brève présentation vidéo nous a montré l'effet multiplicateur résultant de la protection et de l'autonomisation des femmes en tant qu'agents actifs et bâtisseurs efficaces de la paix.
我们看到的录像短片向我们表明,作为和平推动和有效
设和平人员的妇女如果受到保护并被赋予权力,将会产生倍增效
。
(…) Grande est la nation et sage le dirigeant qui concilient les valeurs de ses composantes de toutes les races, croyances, convictions politiques… Ce sont les bâtisseurs du progrès véritable.
(……)能够调节各种种族、信仰、政见的国家是伟大的国家,能作如此调节的统治,是睿智的统治
……他们是真正进步的创造
。
Mais, le Cameroun l'a toujours soutenu et le redit aujourd'hui : le règne de la paix adviendra au Moyen-Orient lorsque Israéliens et Palestiniens décideront d'en être les bâtisseurs et les inventeurs.
喀麦隆一贯支持这一点,我们今天再次重申:当以色列人和巴勒斯坦人决定成为设
和发明
时,和平便将降临中东。
Dans de nombreuses situations d'après-guerre, les associations de femmes figurent parmi les premiers bâtisseurs d'une société civile, mais parmi les derniers à accéder aux structures et processus officiels de prise de décisions.
在许多战后局势中,妇女往往是第一批作为民间呼声组织起来的群体,然而,却是最后一批进入正式决策体制和进程的群体。
Le règne de la paix adviendra au Moyen-Orient lorsque les habitants de Palestine - Israéliens et Palestiniens - décideront d'être les artisans de l'amour, les bâtisseurs de la paix, les inventeurs de la paix.
当巴勒斯坦的居民——以色列人和巴勒斯坦人——决定充满爱心、成为和平的设
与和平的创造
之时,中东就会出现和平。
Il faut mettre en oeuvre des programmes et campagnes destinés à les encourager à abandonner la voie de la violence et à se convertir en véritables bâtisseuses de la paix et du développement.
必须执行方案和运动及鼓励那些妇女抛弃暴力的途径,成为和平与发展的真正设
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les évêques du XIIIe siècle furent des bâtisseurs de cathédrales.
13世纪的主教是主教座堂的。
Nous savons tous que l'Ambassadeur Adamia est un diplomate chevronné et un bâtisseur de consensus.
我们都知道阿达米亚大使是一位经验丰富的外交官,是共识的。
Dans la période 1997-2000, 71 500 m2 de logements ont été construits sur fonds publics et 490 000 m2 par des bâtisseurs individuels.
1997-2000
间,71,500平方米的新的住房是利用公共资金
的,490,000平方米是由私人承包商
的。
L'ONU est le seul protagoniste à pouvoir servir de médiateur, de facilitateur et de bâtisseur de la paix.
联合国是能够担当调解人角色的唯一行动。
C'est pourquoi les bâtisseurs de l'après-guerre ont choisi avec sagesse la voie de l'ouverture et de la coopération.
因此,我们的前辈明智地选择了开放与合作的道路。
Je vois le rôle du Président de l'Assemblée générale comme un rôle de facilitateur, de conciliateur et de bâtisseur de consensus.
我认为,大会主席的作用是一个调节、协调和促成共识的作用。
Nous devons reconnaître leur contribution et leur rôle précieux en tant que médiateurs, éducateurs et artisans, bâtisseurs et avocats de la paix.
我们应该肯定她们作为调停、教育
、和平促成
、和平
设
及和平倡导
的宝贵作用与贡献。
Le renforcement des capacités de bâtisseurs de paix des femmes doit donc être mené de pair avec l'augmentation de la participation des femmes.
加强妇女促成和平的能力和提高妇女参与两必须同时并举。
Dans un esprit d'engagement, car nous avons tous l'inexcusable responsabilité d'être l'acteur de notre propre vie et le bâtisseur de notre propre avenir.
我们的致意是坚定的,因为我们所有人都承担着不容推卸的责任,做我们自己生活的主人和我们自己未来的设计师。
Mais cela ne contribue qu'à rendre plus important le rôle potentiel du Conseil en tant que coordonnateur, organisateur, lieu de dialogue et bâtisseur de consensus.
但是,这恰恰使经济及社会理事会可以发挥的协调、召集
、政策对话论坛、共识促成
的作用更为重要。
Les Nordiques ont la réputation d'être des bâtisseurs de ponts - des médiateurs de confiance dans les situations complexes.
北欧人以擅长桥而著称——他们是复杂局势中的调解
。
Elle relève avec satisfaction que la CNUCED a joué un rôle important de bâtisseur de passerelles qui ont conduit à la relance du processus de Doha.
他满意地注意到,第十一届贸发会议发挥了架设桥梁的重要作用,从而导致了多哈进程的恢复。
Au Paraguay et en Amérique latine, nous sommes déterminés à être les acteurs et les bâtisseurs d'un destin partagé dans la responsabilité, la justice et l'équité.
巴拉圭和拉丁美洲,我们决心成为负责、公正和平等的共同命运的拥护
和缔
。
Nous avons mis en place une politique nationale intitulée « Les femmes, bâtisseuses de la paix et du développement », qui vise la paix, l'équité et l'égalité des chances.
我们制定了一项把妇女作为和平与发展的设
的国家政策,其目标是实现和平、平等和平等机会。
La brève présentation vidéo nous a montré l'effet multiplicateur résultant de la protection et de l'autonomisation des femmes en tant qu'agents actifs et bâtisseurs efficaces de la paix.
我们看到的录像短片向我们表明,作为和平推动和有效
设和平人员的妇女如果受到保护并被赋予权力,将会产生倍增效应。
(…) Grande est la nation et sage le dirigeant qui concilient les valeurs de ses composantes de toutes les races, croyances, convictions politiques… Ce sont les bâtisseurs du progrès véritable.
(……)能够调节各种种族、信仰、政见的国家是伟大的国家,能作如此调节的统治,是睿智的统治
……他们是真正进步的创
。
Mais, le Cameroun l'a toujours soutenu et le redit aujourd'hui : le règne de la paix adviendra au Moyen-Orient lorsque Israéliens et Palestiniens décideront d'en être les bâtisseurs et les inventeurs.
喀麦隆一贯支持这一点,我们今天再次重申:当以色列人和巴勒斯坦人决定成为设
和发明
时,和平便将降临中东。
Dans de nombreuses situations d'après-guerre, les associations de femmes figurent parmi les premiers bâtisseurs d'une société civile, mais parmi les derniers à accéder aux structures et processus officiels de prise de décisions.
许多战后局势中,妇女往往是第一批作为民间呼声组织起来的群体,然而,却是最后一批进入正式决策体制和进程的群体。
Le règne de la paix adviendra au Moyen-Orient lorsque les habitants de Palestine - Israéliens et Palestiniens - décideront d'être les artisans de l'amour, les bâtisseurs de la paix, les inventeurs de la paix.
当巴勒斯坦的居民——以色列人和巴勒斯坦人——决定充满爱心、成为和平的设
与和平的创
之时,中东就会出现和平。
Il faut mettre en oeuvre des programmes et campagnes destinés à les encourager à abandonner la voie de la violence et à se convertir en véritables bâtisseuses de la paix et du développement.
必须执行方案和运动及鼓励那些妇女抛弃暴力的途径,成为和平与发展的真正设
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les évêques du XIIIe siècle furent des bâtisseurs de cathédrales.
13世纪的主教是主教座堂的建造。
Nous savons tous que l'Ambassadeur Adamia est un diplomate chevronné et un bâtisseur de consensus.
我们都知道阿达米亚大使是一位经验丰富的外交官,是共识的建造。
Dans la période 1997-2000, 71 500 m2 de logements ont été construits sur fonds publics et 490 000 m2 par des bâtisseurs individuels.
在1997-2000期间,71,500平方米的新的住房是利用公共资金建造的,490,000平方米是由私人包商建造的。
L'ONU est le seul protagoniste à pouvoir servir de médiateur, de facilitateur et de bâtisseur de la paix.
联合国是能够担当解人角色的唯一行动
。
C'est pourquoi les bâtisseurs de l'après-guerre ont choisi avec sagesse la voie de l'ouverture et de la coopération.
因此,我们的前辈明智地选择了开放与合的道路。
Je vois le rôle du Président de l'Assemblée générale comme un rôle de facilitateur, de conciliateur et de bâtisseur de consensus.
我认,大会主席的
用是一个
节、协
和促成共识的
用。
Nous devons reconnaître leur contribution et leur rôle précieux en tant que médiateurs, éducateurs et artisans, bâtisseurs et avocats de la paix.
我们应该肯定她们停
、教育
、和平促成
、和平建设
及和平倡导
的宝贵
用与贡献。
Le renforcement des capacités de bâtisseurs de paix des femmes doit donc être mené de pair avec l'augmentation de la participation des femmes.
加强妇女促成和平的能力和提高妇女参与两必须同时并举。
Dans un esprit d'engagement, car nous avons tous l'inexcusable responsabilité d'être l'acteur de notre propre vie et le bâtisseur de notre propre avenir.
我们的致意是坚定的,因我们所有人都
担着不容推卸的责任,做我们自己生活的主人和我们自己未来的设计师。
Mais cela ne contribue qu'à rendre plus important le rôle potentiel du Conseil en tant que coordonnateur, organisateur, lieu de dialogue et bâtisseur de consensus.
但是,这恰恰使经济及社会理事会可以发挥的协、召集
、政策对话论坛、共识促成
的
用更
重要。
Les Nordiques ont la réputation d'être des bâtisseurs de ponts - des médiateurs de confiance dans les situations complexes.
北欧人以擅长建桥而著称——他们是复杂局势中的解
。
Elle relève avec satisfaction que la CNUCED a joué un rôle important de bâtisseur de passerelles qui ont conduit à la relance du processus de Doha.
他满意地注意到,第十一届贸发会议发挥了架设桥梁的重要用,从而导致了多哈进程的恢复。
Au Paraguay et en Amérique latine, nous sommes déterminés à être les acteurs et les bâtisseurs d'un destin partagé dans la responsabilité, la justice et l'équité.
在巴拉圭和拉丁美洲,我们决心成负责、公正和平等的共同命运的拥护
和缔造
。
Nous avons mis en place une politique nationale intitulée « Les femmes, bâtisseuses de la paix et du développement », qui vise la paix, l'équité et l'égalité des chances.
我们制定了一项把妇女和平与发展的建设
的国家政策,其目标是实现和平、平等和平等机会。
La brève présentation vidéo nous a montré l'effet multiplicateur résultant de la protection et de l'autonomisation des femmes en tant qu'agents actifs et bâtisseurs efficaces de la paix.
我们看到的录像短片向我们表明,和平推动
和有效建设和平人员的妇女如果受到保护并被赋予权力,将会产生倍增效应。
(…) Grande est la nation et sage le dirigeant qui concilient les valeurs de ses composantes de toutes les races, croyances, convictions politiques… Ce sont les bâtisseurs du progrès véritable.
(……)能够节各种种族、信仰、政见的国家是伟大的国家,能
如此
节的统治
,是睿智的统治
……他们是真正进步的创造
。
Mais, le Cameroun l'a toujours soutenu et le redit aujourd'hui : le règne de la paix adviendra au Moyen-Orient lorsque Israéliens et Palestiniens décideront d'en être les bâtisseurs et les inventeurs.
喀麦隆一贯支持这一点,我们今天再次重申:当以色列人和巴勒斯坦人决定成建设
和发明
时,和平便将降临中东。
Dans de nombreuses situations d'après-guerre, les associations de femmes figurent parmi les premiers bâtisseurs d'une société civile, mais parmi les derniers à accéder aux structures et processus officiels de prise de décisions.
在许多战后局势中,妇女往往是第一批民间呼声组织起来的群体,然而,却是最后一批进入正式决策体制和进程的群体。
Le règne de la paix adviendra au Moyen-Orient lorsque les habitants de Palestine - Israéliens et Palestiniens - décideront d'être les artisans de l'amour, les bâtisseurs de la paix, les inventeurs de la paix.
当巴勒斯坦的居民——以色列人和巴勒斯坦人——决定充满爱心、成和平的建设
与和平的创造
之时,中东就会出现和平。
Il faut mettre en oeuvre des programmes et campagnes destinés à les encourager à abandonner la voie de la violence et à se convertir en véritables bâtisseuses de la paix et du développement.
必须执行方案和运动及鼓励那些妇女抛弃暴力的途径,成和平与发展的真正建设
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les évêques du XIIIe siècle furent des bâtisseurs de cathédrales.
13世纪的主教主教座堂的建造
。
Nous savons tous que l'Ambassadeur Adamia est un diplomate chevronné et un bâtisseur de consensus.
我们都知道阿达米亚大使一位经验丰富的外交官,
共识的建造
。
Dans la période 1997-2000, 71 500 m2 de logements ont été construits sur fonds publics et 490 000 m2 par des bâtisseurs individuels.
在1997-2000期间,71,500平方米的新的住房利
公共资金建造的,490,000平方米
由私人承包商建造的。
L'ONU est le seul protagoniste à pouvoir servir de médiateur, de facilitateur et de bâtisseur de la paix.
联合国能够担当调解人角色的唯一行动
。
C'est pourquoi les bâtisseurs de l'après-guerre ont choisi avec sagesse la voie de l'ouverture et de la coopération.
因此,我们的前辈明智地选择了开放与合的道路。
Je vois le rôle du Président de l'Assemblée générale comme un rôle de facilitateur, de conciliateur et de bâtisseur de consensus.
我认为,大会主席的一个调节、协调和促成共识的
。
Nous devons reconnaître leur contribution et leur rôle précieux en tant que médiateurs, éducateurs et artisans, bâtisseurs et avocats de la paix.
我们应该肯定她们为调停
、教育
、和平促成
、和平建设
及和平倡导
的宝贵
与贡献。
Le renforcement des capacités de bâtisseurs de paix des femmes doit donc être mené de pair avec l'augmentation de la participation des femmes.
加强妇女促成和平的能力和提高妇女参与两必须同时并举。
Dans un esprit d'engagement, car nous avons tous l'inexcusable responsabilité d'être l'acteur de notre propre vie et le bâtisseur de notre propre avenir.
我们的致意坚定的,因为我们所有人都承担着不容推卸的责任,做我们自己生活的主人和我们自己未来的设计师。
Mais cela ne contribue qu'à rendre plus important le rôle potentiel du Conseil en tant que coordonnateur, organisateur, lieu de dialogue et bâtisseur de consensus.
但,这恰恰使经济及社会理事会可以发挥的协调
、召集
、政策对话论坛、共识促成
的
更为重要。
Les Nordiques ont la réputation d'être des bâtisseurs de ponts - des médiateurs de confiance dans les situations complexes.
北欧人以擅长建桥而著称——他们复杂局势中的调解
。
Elle relève avec satisfaction que la CNUCED a joué un rôle important de bâtisseur de passerelles qui ont conduit à la relance du processus de Doha.
他满意地注意到,第十一届贸发会议发挥了架设桥梁的重要,从而导致了多哈进程的恢复。
Au Paraguay et en Amérique latine, nous sommes déterminés à être les acteurs et les bâtisseurs d'un destin partagé dans la responsabilité, la justice et l'équité.
在巴拉圭和拉丁美洲,我们决心成为负责、公正和平等的共同命运的拥护和缔造
。
Nous avons mis en place une politique nationale intitulée « Les femmes, bâtisseuses de la paix et du développement », qui vise la paix, l'équité et l'égalité des chances.
我们制定了一项把妇女为和平与发展的建设
的国家政策,其目标
实现和平、平等和平等机会。
La brève présentation vidéo nous a montré l'effet multiplicateur résultant de la protection et de l'autonomisation des femmes en tant qu'agents actifs et bâtisseurs efficaces de la paix.
我们看到的录像短片向我们表明,为和平推动
和有效建设和平人员的妇女如果受到保护并被赋予权力,将会产生倍增效应。
(…) Grande est la nation et sage le dirigeant qui concilient les valeurs de ses composantes de toutes les races, croyances, convictions politiques… Ce sont les bâtisseurs du progrès véritable.
(……)能够调节各种种族、信仰、政见的国家伟大的国家,能
如此调节的统治
,
睿智的统治
……他们
真正进步的创造
。
Mais, le Cameroun l'a toujours soutenu et le redit aujourd'hui : le règne de la paix adviendra au Moyen-Orient lorsque Israéliens et Palestiniens décideront d'en être les bâtisseurs et les inventeurs.
喀麦隆一贯支持这一点,我们今天再次重申:当以色列人和巴勒斯坦人决定成为建设和发明
时,和平便将降临中东。
Dans de nombreuses situations d'après-guerre, les associations de femmes figurent parmi les premiers bâtisseurs d'une société civile, mais parmi les derniers à accéder aux structures et processus officiels de prise de décisions.
在许多战后局势中,妇女往往第一批
为民间呼声组织起来的群体,然而,却
最后一批进入正式决策体制和进程的群体。
Le règne de la paix adviendra au Moyen-Orient lorsque les habitants de Palestine - Israéliens et Palestiniens - décideront d'être les artisans de l'amour, les bâtisseurs de la paix, les inventeurs de la paix.
当巴勒斯坦的居民——以色列人和巴勒斯坦人——决定充满爱心、成为和平的建设与和平的创造
之时,中东就会出现和平。
Il faut mettre en oeuvre des programmes et campagnes destinés à les encourager à abandonner la voie de la violence et à se convertir en véritables bâtisseuses de la paix et du développement.
必须执行方案和运动及鼓励那些妇女抛弃暴力的途径,成为和平与发展的真正建设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les évêques du XIIIe siècle furent des bâtisseurs de cathédrales.
13世纪主教是主教座堂
建造
。
Nous savons tous que l'Ambassadeur Adamia est un diplomate chevronné et un bâtisseur de consensus.
我们都知阿达米亚大使是一位经验丰富
外交官,是共识
建造
。
Dans la période 1997-2000, 71 500 m2 de logements ont été construits sur fonds publics et 490 000 m2 par des bâtisseurs individuels.
在1997-2000期间,71,500平方米新
住房是利用公共资金建造
,490,000平方米是由私人承包商建造
。
L'ONU est le seul protagoniste à pouvoir servir de médiateur, de facilitateur et de bâtisseur de la paix.
联合国是能够担当调解人角色唯一行动
。
C'est pourquoi les bâtisseurs de l'après-guerre ont choisi avec sagesse la voie de l'ouverture et de la coopération.
因此,我们前辈明智地选择了开放与合作
路。
Je vois le rôle du Président de l'Assemblée générale comme un rôle de facilitateur, de conciliateur et de bâtisseur de consensus.
我认为,大会主席作用是一个调节、协调和促成共识
作用。
Nous devons reconnaître leur contribution et leur rôle précieux en tant que médiateurs, éducateurs et artisans, bâtisseurs et avocats de la paix.
我们应该肯定她们作为调停、教育
、和平促成
、和平建
及和平倡导
宝贵作用与贡献。
Le renforcement des capacités de bâtisseurs de paix des femmes doit donc être mené de pair avec l'augmentation de la participation des femmes.
加强妇女促成和平能力和提高妇女参与两
必须同时并举。
Dans un esprit d'engagement, car nous avons tous l'inexcusable responsabilité d'être l'acteur de notre propre vie et le bâtisseur de notre propre avenir.
我们致意是坚定
,因为我们所有人都承担着不容推卸
责任,做我们自己生活
主人和我们自己未来
师。
Mais cela ne contribue qu'à rendre plus important le rôle potentiel du Conseil en tant que coordonnateur, organisateur, lieu de dialogue et bâtisseur de consensus.
但是,这恰恰使经济及社会理事会可以发挥协调
、召集
、政策对话论坛、共识促成
作用更为重要。
Les Nordiques ont la réputation d'être des bâtisseurs de ponts - des médiateurs de confiance dans les situations complexes.
北欧人以擅长建桥而著称——他们是复杂局势中调解
。
Elle relève avec satisfaction que la CNUCED a joué un rôle important de bâtisseur de passerelles qui ont conduit à la relance du processus de Doha.
他满意地注意到,第十一届贸发会议发挥了架桥梁
重要作用,从而导致了多哈进程
恢复。
Au Paraguay et en Amérique latine, nous sommes déterminés à être les acteurs et les bâtisseurs d'un destin partagé dans la responsabilité, la justice et l'équité.
在巴拉圭和拉丁美洲,我们决心成为负责、公正和平等共同命运
拥护
和缔造
。
Nous avons mis en place une politique nationale intitulée « Les femmes, bâtisseuses de la paix et du développement », qui vise la paix, l'équité et l'égalité des chances.
我们制定了一项把妇女作为和平与发展建
国家政策,其目标是实现和平、平等和平等机会。
La brève présentation vidéo nous a montré l'effet multiplicateur résultant de la protection et de l'autonomisation des femmes en tant qu'agents actifs et bâtisseurs efficaces de la paix.
我们看到录像短片向我们表明,作为和平推动
和有效建
和平人员
妇女如果受到保护并被赋予权力,将会产生倍增效应。
(…) Grande est la nation et sage le dirigeant qui concilient les valeurs de ses composantes de toutes les races, croyances, convictions politiques… Ce sont les bâtisseurs du progrès véritable.
(……)能够调节各种种族、信仰、政见国家是伟大
国家,能作如此调节
统治
,是睿智
统治
……他们是真正进步
创造
。
Mais, le Cameroun l'a toujours soutenu et le redit aujourd'hui : le règne de la paix adviendra au Moyen-Orient lorsque Israéliens et Palestiniens décideront d'en être les bâtisseurs et les inventeurs.
喀麦隆一贯支持这一点,我们今天再次重申:当以色列人和巴勒斯坦人决定成为建和发明
时,和平便将降临中东。
Dans de nombreuses situations d'après-guerre, les associations de femmes figurent parmi les premiers bâtisseurs d'une société civile, mais parmi les derniers à accéder aux structures et processus officiels de prise de décisions.
在许多战后局势中,妇女往往是第一批作为民间呼声组织起来群体,然而,却是最后一批进入正式决策体制和进程
群体。
Le règne de la paix adviendra au Moyen-Orient lorsque les habitants de Palestine - Israéliens et Palestiniens - décideront d'être les artisans de l'amour, les bâtisseurs de la paix, les inventeurs de la paix.
当巴勒斯坦居民——以色列人和巴勒斯坦人——决定充满爱心、成为和平
建
与和平
创造
之时,中东就会出现和平。
Il faut mettre en oeuvre des programmes et campagnes destinés à les encourager à abandonner la voie de la violence et à se convertir en véritables bâtisseuses de la paix et du développement.
必须执行方案和运动及鼓励那些妇女抛弃暴力途径,成为和平与发展
真正建
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。