Tous ces problèmes sont d'une actualité brûlante.
这些问题都是当务之急。
〉难对付的, 棘手的
〉炽热的, 热情的
词:
词:Tous ces problèmes sont d'une actualité brûlante.
这些问题都是当务之急。
Mai fleuri, juin brûlant, tous les beaux mois amis!
花开的五月,炽热的六月,所有朋友般的月份!
Il a le front brûlant de fièvre.
他的前额烧得发烫。
Il a les mains brûlantes, il doit avoir la fièvre.
他双手发烫, 可能有热度。
La villa est magnifique, l'été brûlant, la Méditerranée toute proche.
豪华的别墅,炙热的夏天,地中海就在身边。
C'est une des questions brûlantes qui me tient à coeur, et que j'aborderai plus tard.
这是我内心关切的紧迫问题之一,我稍后还要谈其它。
Ces efforts sont d'une actualité brûlante à la suite des événements du 11 septembre.
令人痛心的是,鉴于9月11日事件,这些努力已有燃眉之急。
Je voudrais maintenant évoquer quatre questions brûlantes pour lesquelles notre performance sera déterminante.
现在让我谈谈四个紧迫问题,我们在这些问题上的表现将是决定性的。
Toutefois, plusieurs questions brûlantes restent sans solution et exigent une attention spéciale.
但是仍有许多迫切问题尚未得到解决,需要予以特别关注。
Le changement climatique constitue le problème mondial le plus brûlant du moment.
气候变化是目前最重要的国际问题。
L'actualité brûlante de ces propositions en atteste la validité, la pertinence et la légitimité.
当前触目惊心的事态证实这些建议正确、适当和合理。
Il aurait été torturé à l'aide d'instruments brûlants, ce dont son corps porte les cicatrices.
据称,他曾经遭受了用烙烧工具施行的酷刑,致使他身上留下了伤疤。
C'est maintenant une question brûlante en Angola.
它现在成为安哥拉的现实问题。
J'aborderai maintenant quelques questions brûlantes qui appellent un examen de toute urgence.
我现在谈谈需要得到紧急考虑的一些紧迫问题。
En outre, nous nous félicitons des séances organisées sur les questions brûlantes de notre temps.
此外,我们赞扬安理会就我们时代的热点问题举行的会议。
C'est un problème brûlant pour tous les pays du monde sans exception.
这对于全世界各国来说,无一例外都是迫在眉睫的问题。
Pourquoi devrions-nous attendre que ces conflits deviennent brûlants?
为什么我们要等待这些冲突激化?
“Et tu bois cet alcool brûlant comme ta vie, Ta vie que tu bois comme une eux-de-vie.”
痛饮燃烧的酒,如同痛饮你的生命,所痛饮的生命,如同生命之水白兰地。
Toutefois, comme certains orateurs l'ont déjà souligné, la crise financière est un problème brûlant pour tous.
不过,正如其他发言人已经强调过的,金融危机是大家的当务之急。
Pourtant, son rôle et ses mécanismes de prise de décisions ont fait l'objet de débats brûlants.
然而,其作用和决策机制成为热烈讨论的主题。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
动词brûler的变位形式brûlant, e
灼热的。
手发烫, 可能有热度。

个非常棘手的问题。Tous ces problèmes sont d'une actualité brûlante.
些问题都
当务之急。
Mai fleuri, juin brûlant, tous les beaux mois amis!
花开的五月,炽热的六月,所有朋友般的月份!
Il a le front brûlant de fièvre.
的前额烧得发烫。
Il a les mains brûlantes, il doit avoir la fièvre.

手发烫, 可能有热度。
La villa est magnifique, l'été brûlant, la Méditerranée toute proche.
豪华的别墅,炙热的夏天,地中海就在身边。
C'est une des questions brûlantes qui me tient à coeur, et que j'aborderai plus tard.

我内心关切的紧迫问题之一,我稍后还要谈其它。
Ces efforts sont d'une actualité brûlante à la suite des événements du 11 septembre.
令人痛心的
,鉴于9月11日
件,
些努力已有燃眉之急。
Je voudrais maintenant évoquer quatre questions brûlantes pour lesquelles notre performance sera déterminante.
现在让我谈谈四个紧迫问题,我们在
些问题上的表现将
决定性的。
Toutefois, plusieurs questions brûlantes restent sans solution et exigent une attention spéciale.
但
仍有许多迫切问题尚未得到解决,需要予以特别关注。
Le changement climatique constitue le problème mondial le plus brûlant du moment.
气候变化
目前最重要的国际问题。
L'actualité brûlante de ces propositions en atteste la validité, la pertinence et la légitimité.
当前触目惊心的
态证实
些建议正确、适当和合理。
Il aurait été torturé à l'aide d'instruments brûlants, ce dont son corps porte les cicatrices.
据称,
曾经遭受了用烙烧工具施行的酷刑,致使
身上留下了伤疤。
C'est maintenant une question brûlante en Angola.
它现在成为安哥拉的现实问题。
J'aborderai maintenant quelques questions brûlantes qui appellent un examen de toute urgence.
我现在谈谈需要得到紧急考虑的一些紧迫问题。
En outre, nous nous félicitons des séances organisées sur les questions brûlantes de notre temps.
此外,我们赞扬安理会就我们时代的热点问题举行的会议。
C'est un problème brûlant pour tous les pays du monde sans exception.
对于全世界各国来说,无一例外都
迫在眉睫的问题。
Pourquoi devrions-nous attendre que ces conflits deviennent brûlants?
为什么我们要等待
些冲突激化?
“Et tu bois cet alcool brûlant comme ta vie, Ta vie que tu bois comme une eux-de-vie.”
痛饮燃烧的酒,如同痛饮你的生命,所痛饮的生命,如同生命之水白兰地。
Toutefois, comme certains orateurs l'ont déjà souligné, la crise financière est un problème brûlant pour tous.
不过,正如其
发言人已经强调过的,金融危机
大家的当务之急。
Pourtant, son rôle et ses mécanismes de prise de décisions ont fait l'objet de débats brûlants.
然而,其作用和决策机制成为热烈讨论的主题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


的, 棘手的
于解决的争论;充满危险的事Tous ces problèmes sont d'une actualité brûlante.
这些问题都是当务之急。
Mai fleuri, juin brûlant, tous les beaux mois amis!
花开的五月,炽热的六月,所有朋友般的月份!
Il a le front brûlant de fièvre.
他的前额烧得发烫。
Il a les mains brûlantes, il doit avoir la fièvre.
他双手发烫, 可能有热度。
La villa est magnifique, l'été brûlant, la Méditerranée toute proche.
豪华的别墅,炙热的夏
,
海就在身边。
C'est une des questions brûlantes qui me tient à coeur, et que j'aborderai plus tard.
这是我内心关切的紧迫问题之一,我稍后还要谈其它。
Ces efforts sont d'une actualité brûlante à la suite des événements du 11 septembre.
令人痛心的是,鉴于9月11日事件,这些努力已有燃眉之急。
Je voudrais maintenant évoquer quatre questions brûlantes pour lesquelles notre performance sera déterminante.
现在让我谈谈四个紧迫问题,我们在这些问题上的表现将是决定性的。
Toutefois, plusieurs questions brûlantes restent sans solution et exigent une attention spéciale.
但是仍有许多迫切问题尚未得到解决,需要予以特别关注。
Le changement climatique constitue le problème mondial le plus brûlant du moment.
气候变化是目前最重要的国际问题。
L'actualité brûlante de ces propositions en atteste la validité, la pertinence et la légitimité.
当前触目惊心的事态证实这些建议正确、适当和合理。
Il aurait été torturé à l'aide d'instruments brûlants, ce dont son corps porte les cicatrices.
据称,他曾经遭受了用烙烧工具施行的酷刑,致使他身上留下了伤疤。
C'est maintenant une question brûlante en Angola.
它现在成为安哥拉的现实问题。
J'aborderai maintenant quelques questions brûlantes qui appellent un examen de toute urgence.
我现在谈谈需要得到紧急考虑的一些紧迫问题。
En outre, nous nous félicitons des séances organisées sur les questions brûlantes de notre temps.
此外,我们赞扬安理会就我们时代的热点问题举行的会议。
C'est un problème brûlant pour tous les pays du monde sans exception.
这
于全世界各国来说,无一例外都是迫在眉睫的问题。
Pourquoi devrions-nous attendre que ces conflits deviennent brûlants?
为什么我们要等待这些冲突激化?
“Et tu bois cet alcool brûlant comme ta vie, Ta vie que tu bois comme une eux-de-vie.”
痛饮燃烧的酒,如同痛饮你的生命,所痛饮的生命,如同生命之水白兰
。
Toutefois, comme certains orateurs l'ont déjà souligné, la crise financière est un problème brûlant pour tous.
不过,正如其他发言人已经强调过的,金融危机是大家的当务之急。
Pourtant, son rôle et ses mécanismes de prise de décisions ont fait l'objet de débats brûlants.
然而,其作用和决策机制成为热烈讨论的主题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
是动词brûler的变位形式brûlant, e
的, 滚烫的, 烫手的
的。
有
度。
;
危险的事
的,
情的
的目光Tous ces problèmes sont d'une actualité brûlante.
这些问题都是当务之急。
Mai fleuri, juin brûlant, tous les beaux mois amis!
花开的五月,炽
的六月,所有朋友般的月份!
Il a le front brûlant de fièvre.
他的前额烧得发烫。
Il a les mains brûlantes, il doit avoir la fièvre.
他双手发烫, 可
有
度。
La villa est magnifique, l'été brûlant, la Méditerranée toute proche.
豪华的别墅,炙
的夏天,地中海就在身边。
C'est une des questions brûlantes qui me tient à coeur, et que j'aborderai plus tard.
这是我内心关切的紧迫问题之一,我稍后还要谈其它。
Ces efforts sont d'une actualité brûlante à la suite des événements du 11 septembre.
令人痛心的是,鉴于9月11日事件,这些努力已有燃眉之急。
Je voudrais maintenant évoquer quatre questions brûlantes pour lesquelles notre performance sera déterminante.
现在让我谈谈四个紧迫问题,我们在这些问题上的表现将是决定性的。
Toutefois, plusieurs questions brûlantes restent sans solution et exigent une attention spéciale.
但是仍有许多迫切问题尚未得到解决,需要予以特别关注。
Le changement climatique constitue le problème mondial le plus brûlant du moment.
气候变化是目前最重要的国际问题。
L'actualité brûlante de ces propositions en atteste la validité, la pertinence et la légitimité.
当前触目惊心的事态证实这些建议正确、适当和合理。
Il aurait été torturé à l'aide d'instruments brûlants, ce dont son corps porte les cicatrices.
据称,他曾经遭受了用烙烧工具施行的酷刑,致使他身上留下了伤疤。
C'est maintenant une question brûlante en Angola.
它现在成为安哥拉的现实问题。
J'aborderai maintenant quelques questions brûlantes qui appellent un examen de toute urgence.
我现在谈谈需要得到紧急考虑的一些紧迫问题。
En outre, nous nous félicitons des séances organisées sur les questions brûlantes de notre temps.
此外,我们赞扬安理会就我们时代的
点问题举行的会议。
C'est un problème brûlant pour tous les pays du monde sans exception.
这对于全世界各国来说,无一例外都是迫在眉睫的问题。
Pourquoi devrions-nous attendre que ces conflits deviennent brûlants?
为什么我们要等待这些冲突激化?
“Et tu bois cet alcool brûlant comme ta vie, Ta vie que tu bois comme une eux-de-vie.”
痛饮燃烧的酒,如同痛饮你的生命,所痛饮的生命,如同生命之水白兰地。
Toutefois, comme certains orateurs l'ont déjà souligné, la crise financière est un problème brûlant pour tous.
不过,正如其他发言人已经强调过的,金融危机是大家的当务之急。
Pourtant, son rôle et ses mécanismes de prise de décisions ont fait l'objet de débats brûlants.
然而,其作用和决策机制成为
烈讨
的主题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
变位形式brûlant, e

, 滚烫
, 烫手
茶

。
度。
, 棘手
争论;充满危险
事
问题。
,
情

目光
问题Tous ces problèmes sont d'une actualité brûlante.
这些问题都是当务之急。
Mai fleuri, juin brûlant, tous les beaux mois amis!
花开
五月,炽
六月,所有朋友般
月份!
Il a le front brûlant de fièvre.
他
前额烧得发烫。
Il a les mains brûlantes, il doit avoir la fièvre.
他双手发烫, 可能有
度。
La villa est magnifique, l'été brûlant, la Méditerranée toute proche.
豪华
别墅,炙
夏天,地中海就在身边。
C'est une des questions brûlantes qui me tient à coeur, et que j'aborderai plus tard.
这是我内
关切
紧迫问题之一,我稍后还要谈其它。
Ces efforts sont d'une actualité brûlante à la suite des événements du 11 septembre.
令人

是,鉴于9月11日事件,这些努力已有燃眉之急。
Je voudrais maintenant évoquer quatre questions brûlantes pour lesquelles notre performance sera déterminante.
现在让我谈谈四个紧迫问题,我们在这些问题上
表现将是决定性
。
Toutefois, plusieurs questions brûlantes restent sans solution et exigent une attention spéciale.
但是仍有许多迫切问题尚未得到解决,需要予以特别关注。
Le changement climatique constitue le problème mondial le plus brûlant du moment.
气候变化是目前最重要
国际问题。
L'actualité brûlante de ces propositions en atteste la validité, la pertinence et la légitimité.
当前触目惊
事态证实这些建议正确、适当和合理。
Il aurait été torturé à l'aide d'instruments brûlants, ce dont son corps porte les cicatrices.
据称,他曾经遭受了用烙烧工具施行
酷刑,致使他身上留下了伤疤。
C'est maintenant une question brûlante en Angola.
它现在成为安哥拉
现实问题。
J'aborderai maintenant quelques questions brûlantes qui appellent un examen de toute urgence.
我现在谈谈需要得到紧急考虑
一些紧迫问题。
En outre, nous nous félicitons des séances organisées sur les questions brûlantes de notre temps.
此外,我们赞扬安理会就我们时代
点问题举行
会议。
C'est un problème brûlant pour tous les pays du monde sans exception.
这对于全世界各国来说,无一例外都是迫在眉睫
问题。
Pourquoi devrions-nous attendre que ces conflits deviennent brûlants?
为什么我们要等待这些冲突激化?
“Et tu bois cet alcool brûlant comme ta vie, Ta vie que tu bois comme une eux-de-vie.”
饮燃烧
酒,如同
饮你
生命,所
饮
生命,如同生命之水白兰地。
Toutefois, comme certains orateurs l'ont déjà souligné, la crise financière est un problème brûlant pour tous.
不过,正如其他发言人已经强调过
,金融危机是大家
当务之急。
Pourtant, son rôle et ses mécanismes de prise de décisions ont fait l'objet de débats brûlants.
然而,其作用和决策机制成为
烈讨论
主题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous ces problèmes sont d'une actualité brûlante.
这些问题都是当务之急。
Mai fleuri, juin brûlant, tous les beaux mois amis!
花开的五月,炽热的六月,所有朋友般的月份!
Il a le front brûlant de fièvre.
他的前额烧得发烫。
Il a les mains brûlantes, il doit avoir la fièvre.
他双手发烫, 可能有热度。
La villa est magnifique, l'été brûlant, la Méditerranée toute proche.
豪华的别墅,炙热的夏天,地中海就
身边。
C'est une des questions brûlantes qui me tient à coeur, et que j'aborderai plus tard.
这是我内心关切的紧迫问题之一,我稍后还要谈其它。
Ces efforts sont d'une actualité brûlante à la suite des événements du 11 septembre.
令人痛心的是,鉴于9月11日事件,这些努力已有燃眉之急。
Je voudrais maintenant évoquer quatre questions brûlantes pour lesquelles notre performance sera déterminante.
现
让我谈谈四个紧迫问题,我们
这些问题上的表现将是决定性的。
Toutefois, plusieurs questions brûlantes restent sans solution et exigent une attention spéciale.
但是仍有许多迫切问题尚未得到解决,需要予以特别关注。
Le changement climatique constitue le problème mondial le plus brûlant du moment.
气候变化是目前最重要的国际问题。
L'actualité brûlante de ces propositions en atteste la validité, la pertinence et la légitimité.
当前触目惊心的事态证实这些建议
确、适当和合理。
Il aurait été torturé à l'aide d'instruments brûlants, ce dont son corps porte les cicatrices.
据称,他曾经遭受了用烙烧工具施行的酷刑,致使他身上留下了伤疤。
C'est maintenant une question brûlante en Angola.
它现
成为安哥拉的现实问题。
J'aborderai maintenant quelques questions brûlantes qui appellent un examen de toute urgence.
我现
谈谈需要得到紧急考虑的一些紧迫问题。
En outre, nous nous félicitons des séances organisées sur les questions brûlantes de notre temps.
此外,我们赞扬安理会就我们时代的热点问题举行的会议。
C'est un problème brûlant pour tous les pays du monde sans exception.
这对于全世界各国来说,无一例外都是迫
眉睫的问题。
Pourquoi devrions-nous attendre que ces conflits deviennent brûlants?
为什么我们要等待这些冲突激化?
“Et tu bois cet alcool brûlant comme ta vie, Ta vie que tu bois comme une eux-de-vie.”
痛饮燃烧的酒,如同痛饮你的生命,所痛饮的生命,如同生命之水白兰地。
Toutefois, comme certains orateurs l'ont déjà souligné, la crise financière est un problème brûlant pour tous.
不过,
如其他发言人已经强调过的,金融危机是大家的当务之急。
Pourtant, son rôle et ses mécanismes de prise de décisions ont fait l'objet de débats brûlants.
然而,其作用和决策机制成为热烈讨论的主题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。

词brûler的变位形式brûlant, e
灼热的。

个非常棘手的问题。Tous ces problèmes sont d'une actualité brûlante.
些问题都
当务之急。
Mai fleuri, juin brûlant, tous les beaux mois amis!
花开的五月,炽热的六月,所有朋友般的月份!
Il a le front brûlant de fièvre.
他的前额烧得发烫。
Il a les mains brûlantes, il doit avoir la fièvre.
他双手发烫, 可能有热度。
La villa est magnifique, l'été brûlant, la Méditerranée toute proche.
豪华的别墅,炙热的夏天,地中海就在身边。
C'est une des questions brûlantes qui me tient à coeur, et que j'aborderai plus tard.

我内心关切的紧迫问题之一,我稍后还要谈其它。
Ces efforts sont d'une actualité brûlante à la suite des événements du 11 septembre.
令人痛心的
,鉴于9月11日
件,
些努力已有燃眉之急。
Je voudrais maintenant évoquer quatre questions brûlantes pour lesquelles notre performance sera déterminante.
现在让我谈谈四个紧迫问题,我们在
些问题上的表现将
决定性的。
Toutefois, plusieurs questions brûlantes restent sans solution et exigent une attention spéciale.
但
仍有许多迫切问题尚未得到解决,需要予以特别关注。
Le changement climatique constitue le problème mondial le plus brûlant du moment.
气候变化
目前最重要的国际问题。
L'actualité brûlante de ces propositions en atteste la validité, la pertinence et la légitimité.
当前触目惊心的
态证实
些建议正确、适当和合理。
Il aurait été torturé à l'aide d'instruments brûlants, ce dont son corps porte les cicatrices.
据称,他曾经遭受了用烙烧工具施行的酷刑,致使他身上留下了伤疤。
C'est maintenant une question brûlante en Angola.
它现在成为安哥拉的现实问题。
J'aborderai maintenant quelques questions brûlantes qui appellent un examen de toute urgence.
我现在谈谈需要得到紧急考虑的一些紧迫问题。
En outre, nous nous félicitons des séances organisées sur les questions brûlantes de notre temps.
此外,我们赞扬安理会就我们时代的热点问题举行的会议。
C'est un problème brûlant pour tous les pays du monde sans exception.
对于全世界各国来说,无一例外都
迫在眉睫的问题。
Pourquoi devrions-nous attendre que ces conflits deviennent brûlants?
为什么我们要等待
些冲突激化?
“Et tu bois cet alcool brûlant comme ta vie, Ta vie que tu bois comme une eux-de-vie.”
痛饮燃烧的酒,如同痛饮你的生命,所痛饮的生命,如同生命之水白兰地。
Toutefois, comme certains orateurs l'ont déjà souligné, la crise financière est un problème brûlant pour tous.
不过,正如其他发言人已经强调过的,金融危机
大家的当务之急。
Pourtant, son rôle et ses mécanismes de prise de décisions ont fait l'objet de débats brûlants.
然而,其作用和决策机制成为热烈讨论的主题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
变位形式brûlant, e
, 

,
手


茶
。
, 可能有热度。
, 棘手
争论;充满危险
事
问题。
, 热情
目光
问题Tous ces problèmes sont d'une actualité brûlante.
这些问题都是当务之急。
Mai fleuri, juin brûlant, tous les beaux mois amis!
花开
五月,炽热
六月,所有朋友般
月份!
Il a le front brûlant de fièvre.
他
前额烧得发
。
Il a les mains brûlantes, il doit avoir la fièvre.
他双手发
, 可能有热度。
La villa est magnifique, l'été brûlant, la Méditerranée toute proche.
豪华
别墅,炙热
夏天,地中海就在身边。
C'est une des questions brûlantes qui me tient à coeur, et que j'aborderai plus tard.
这是我内心关切
紧迫问题之一,我稍后还要谈其
。
Ces efforts sont d'une actualité brûlante à la suite des événements du 11 septembre.

痛心
是,鉴于9月11日事件,这些努力已有燃眉之急。
Je voudrais maintenant évoquer quatre questions brûlantes pour lesquelles notre performance sera déterminante.
现在让我谈谈四个紧迫问题,我们在这些问题上
表现将是决定性
。
Toutefois, plusieurs questions brûlantes restent sans solution et exigent une attention spéciale.
但是仍有许多迫切问题尚未得到解决,需要予以特别关注。
Le changement climatique constitue le problème mondial le plus brûlant du moment.
气候变化是目前最重要
国际问题。
L'actualité brûlante de ces propositions en atteste la validité, la pertinence et la légitimité.
当前触目惊心
事态证实这些建议正确、适当和合理。
Il aurait été torturé à l'aide d'instruments brûlants, ce dont son corps porte les cicatrices.
据称,他曾经遭受了用烙烧工具施行
酷刑,致使他身上留下了伤疤。
C'est maintenant une question brûlante en Angola.
现在成为安哥拉
现实问题。
J'aborderai maintenant quelques questions brûlantes qui appellent un examen de toute urgence.
我现在谈谈需要得到紧急考虑
一些紧迫问题。
En outre, nous nous félicitons des séances organisées sur les questions brûlantes de notre temps.
此外,我们赞扬安理会就我们时代
热点问题举行
会议。
C'est un problème brûlant pour tous les pays du monde sans exception.
这对于全世界各国来说,无一例外都是迫在眉睫
问题。
Pourquoi devrions-nous attendre que ces conflits deviennent brûlants?
为什么我们要等待这些冲突激化?
“Et tu bois cet alcool brûlant comme ta vie, Ta vie que tu bois comme une eux-de-vie.”
痛饮燃烧
酒,如同痛饮你
生命,所痛饮
生命,如同生命之水白兰地。
Toutefois, comme certains orateurs l'ont déjà souligné, la crise financière est un problème brûlant pour tous.
不过,正如其他发言
已经强调过
,金融危机是大家
当务之急。
Pourtant, son rôle et ses mécanismes de prise de décisions ont fait l'objet de débats brûlants.
然而,其作用和决策机制成为热烈讨论
主题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
变位形式brûlant, e
, 滚烫
, 烫手
茶
。
手
烫, 可能有热度。
, 棘手
争论;充满危险

是个非常棘手
问题。
, 热情
目光
问题Tous ces problèmes sont d'une actualité brûlante.
些问题都是当务之急。
Mai fleuri, juin brûlant, tous les beaux mois amis!
花开
五月,炽热
六月,所有朋友般
月份!
Il a le front brûlant de fièvre.
他
前额烧得
烫。
Il a les mains brûlantes, il doit avoir la fièvre.
他
手
烫, 可能有热度。
La villa est magnifique, l'été brûlant, la Méditerranée toute proche.
豪华
别墅,炙热
夏天,地中海就在身边。
C'est une des questions brûlantes qui me tient à coeur, et que j'aborderai plus tard.
是我内心关切
紧迫问题之一,我稍后还要谈其它。
Ces efforts sont d'une actualité brûlante à la suite des événements du 11 septembre.
令人痛心
是,鉴于9月11日
件,
些努力已有燃眉之急。
Je voudrais maintenant évoquer quatre questions brûlantes pour lesquelles notre performance sera déterminante.
现在让我谈谈四个紧迫问题,我们在
些问题上
表现将是决定性
。
Toutefois, plusieurs questions brûlantes restent sans solution et exigent une attention spéciale.
但是仍有许多迫切问题尚未得到解决,需要予以特别关注。
Le changement climatique constitue le problème mondial le plus brûlant du moment.
气候变化是目前最重要
国际问题。
L'actualité brûlante de ces propositions en atteste la validité, la pertinence et la légitimité.
当前触目惊心
态证实
些建议正确、适当和合理。
Il aurait été torturé à l'aide d'instruments brûlants, ce dont son corps porte les cicatrices.
据称,他曾经遭受了用烙烧工具施行
酷刑,致使他身上留下了伤疤。
C'est maintenant une question brûlante en Angola.
它现在成为安哥拉
现实问题。
J'aborderai maintenant quelques questions brûlantes qui appellent un examen de toute urgence.
我现在谈谈需要得到紧急考虑
一些紧迫问题。
En outre, nous nous félicitons des séances organisées sur les questions brûlantes de notre temps.
此外,我们赞扬安理会就我们时代
热点问题举行
会议。
C'est un problème brûlant pour tous les pays du monde sans exception.
对于全世界各国来说,无一例外都是迫在眉睫
问题。
Pourquoi devrions-nous attendre que ces conflits deviennent brûlants?
为什么我们要等待
些冲突激化?
“Et tu bois cet alcool brûlant comme ta vie, Ta vie que tu bois comme une eux-de-vie.”
痛饮燃烧
酒,如同痛饮你
生命,所痛饮
生命,如同生命之水白兰地。
Toutefois, comme certains orateurs l'ont déjà souligné, la crise financière est un problème brûlant pour tous.
不过,正如其他
言人已经强调过
,金融危机是大家
当务之急。
Pourtant, son rôle et ses mécanismes de prise de décisions ont fait l'objet de débats brûlants.
然而,其作用和决策机制成为热烈讨论
主题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。