法语助手
  • 关闭
n.f.
【航海】

1. 浮标
bouée à cloche响铃浮标
bouée lumineuse灯光浮标

2. 浮筒, 水鼓
bouée d'appareillage, bouée de corps mort系船浮筒
bouée -laboratoire海洋测试研究浮仪

3. bouée (de sauvetage) 圈;衣;〈转义〉命稻草

4. bouée de chargement (海上)石油装卸浮站

常见用法
bouée de sauvetage

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
balise,  flotteur
联想词
embarcation小船,小艇;baleine鲸;canot小船,艇;sauvetage助;barque小船,艇;bateau船,艇;ponton浮桥,平底船;cale垫木,楔子,垫块;sirène汽笛,警报器;mât桅,桅杆;ancre锚;

Je vous conseille de mettre une bouée de sauvetage. Cela vous dennera peut-être plus d’assurance.

我建议你带上圈,这样保险一点。

La FINUL n'est pas chargée de surveiller la ligne des bouées.

联黎部队不负责监测浮标地区。

Pour ces enfants, l'UNICEF fait figure de sauveur; pour eux, il représente une bouée de sauvetage.

对于他们,儿童基金会作为拯者到来;对于他们来说,儿童基金会作为到来。

L'UNRWA est la bouée de sauvetage et le filet de sécurité de centaines de milliers de Palestiniens.

近东工程处是成千上万巴勒斯坦人的和安全网。

Le Gouvernement libanais a demandé à la FINUL d'installer une ligne de bouées conforme aux normes internationales.

黎巴嫩政府请求联黎部队按照国际标准安设浮标

Cette bouée de sauvetage est née d'une décision prise par l'Assemblée générale il y a 60 ans.

这条始于大会60年前作出的一项决定。

Le Liban prie en outre la FINUL d'installer dans cette zone une ligne de bouées conforme aux normes internationales.

黎巴嫩还要求联黎部队在该地区安装符合国际标准的浮标

Au cours de la période considérée, des incidents se sont produits quasi quotidiennement le long de la ligne de bouées.

在报告所述期间,浮标沿每天都发事件。

L'incident concernant l'installation par les forces turques de bouées près de la ligne de sécurité maritime ouest n'a pas encore été résolu.

土耳其部队在西部海上安全附近海面安放浮标的问题没有得到解决。

Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.

后者日益包括无人控制、自由浮动的浮标和水下浮体。

Les Parties ont également dit recevoir des informations de sites d'observation des cours d'eau et lacs (ARM), de navires, d'aéronefs et de bouées dérivantes (MUS).

有的信息通报还提到河流和湖泊观测点(亚美尼亚)、观测船、观测飞机和浮筒式观测器的观测结果(毛里求斯)。

Communication Global Technology Co., Ltd est le principe de fonctionnement: comme un élément fondamental des ressources humaines, comme la bouée de sauvetage pour la qualité!

环球通讯技术有限公司的经方针是:以人才为根本、视质量为命脉!

Yueyang Kai-fan de pêche Co., Ltd a été fondée en 1998, est bien connue de pêche bouée entreprises de production, Yueyang touristique des unités de production fixe.

岳阳启帆钓具有限公司创建于1998年,是国内钓鱼浮标产知名企业,岳阳市旅游商品产定点单位。

Les Forces armées libanaises ont également renforcé le contrôle des eaux territoriales libanaises au sud de Naqoura afin d'empêcher les violations de la ligne de la bouée.

黎巴嫩武装部队还加强控制纳古拉以南黎巴嫩领水,防止当地渔民侵犯浮标

Sur le plan pratique, on a entrepris d'étendre les ensembles de bouées captives du Pacifique et de l'Atlantique et d'autres installations sont prévues prochainement dans l'océan Indien.

在实际措施层面,已经延伸到太平洋和大西洋的系定浮标阵列,并将不久在印度洋装设。

Il a en outre été signalé que des navires et des avions larguaient en mer de la drogue dissimulée dans des bouées que des complices venaient ensuite récupérer.

还有的报告说,船只和飞机把药物箱投放在海边的浮标上,然后再由同伙取走。

Deli a toujours été la qualité du produit comme la bouée de sauvetage de son propre, avec des produits à élaborer, une technologie sophistiquée, la main d'oeuvre exquis.

德利始终把产品质量当做自己的,产品用料考究、工艺精巧、做工精致。

La Force n'est pas habilitée à surveiller la ligne des bouées installée par Israël mais constate que ces incidents pourraient bien faire monter la tension entre les parties.

虽然联黎部队并没有监测以色列安装的浮标的任务,但这类事件有可能引发双方间的紧张局势。

Les convertisseurs, placés sur des bouées de navigation, seront visibles en mer et pourront résister au milieu océanique pendant des dizaines d'années, sans être excessivement visibles du rivage.

这些基于航海浮标的波能转换器是能够被海养用户看见的,而且在海洋环境中其寿命长达十年,但从岸上看并不十分明显。

Dans le même temps, il est lié à conduire le développement du marché, et de son immense potentiel de devenir imperméables marché des matériaux de construction, une nouvelle bouée!

同时,它必将带动市场的发展,并发挥其不可估量的潜力,成为防水建材市场的一个新航标

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouée 的法语例句

用户正在搜索


定植, 定址, 定制, 定制衣服, 定置网标桩, 定置网渔场, 定中心, 定重心, 定轴转动, 定装药炮弹,

相似单词


boudiner, boudineuse, boudoir, boudonnerie, boue, bouée, bouée de sauvetage, boueuse, boueux, bouffant,
n.f.
【航海】

1.
bouée à cloche响铃
bouée lumineuse灯光

2. 筒, 水鼓
bouée d'appareillage, bouée de corps mort系船
bouée -laboratoire海洋测试研究

3. bouée (de sauvetage) ;衣;〈转义〉命稻草

4. bouée de chargement (海上)石油装卸

常见用法
bouée de sauvetage

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
balise,  flotteur
联想词
embarcation小船,小艇;baleine鲸;canot小船,艇;sauvetage,营助;barque小船,艇;bateau船,艇;ponton桥,平底船;cale垫木,楔子,垫块;sirène汽笛,警报器;mât桅,桅杆;ancre锚;

Je vous conseille de mettre une bouée de sauvetage. Cela vous dennera peut-être plus d’assurance.

我建议你带上,这样保险一点。

La FINUL n'est pas chargée de surveiller la ligne des bouées.

联黎部队不负责监测线地区。

Pour ces enfants, l'UNICEF fait figure de sauveur; pour eux, il représente une bouée de sauvetage.

对于他们,儿童基金会作为拯者到来;对于他们来说,儿童基金会作为命线到来。

L'UNRWA est la bouée de sauvetage et le filet de sécurité de centaines de milliers de Palestiniens.

近东工程处是成千上万巴勒斯坦人命线和安全网。

Le Gouvernement libanais a demandé à la FINUL d'installer une ligne de bouées conforme aux normes internationales.

黎巴嫩政府请求联黎部队按照国际准安设线。

Cette bouée de sauvetage est née d'une décision prise par l'Assemblée générale il y a 60 ans.

这条命线始于大会60年前作出一项决定。

Le Liban prie en outre la FINUL d'installer dans cette zone une ligne de bouées conforme aux normes internationales.

黎巴嫩还要求联黎部队在该地区安装符合国际线。

Au cours de la période considérée, des incidents se sont produits quasi quotidiennement le long de la ligne de bouées.

在报告所述期间,线沿线几乎每天都发事件。

L'incident concernant l'installation par les forces turques de bouées près de la ligne de sécurité maritime ouest n'a pas encore été résolu.

土耳其部队在西部海上安全线附近海面安放问题没有得到解决。

Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.

后者日益包括无人控制、自由和水下体。

Les Parties ont également dit recevoir des informations de sites d'observation des cours d'eau et lacs (ARM), de navires, d'aéronefs et de bouées dérivantes (MUS).

信息通报还提到河流和湖泊观测点(亚美尼亚)、观测船、观测飞机和筒式观测器观测结果(毛里求斯)。

Communication Global Technology Co., Ltd est le principe de fonctionnement: comme un élément fondamental des ressources humaines, comme la bouée de sauvetage pour la qualité!

环球通讯技术有限公司经营方针是:以人才为根本、视质量为命脉!

Yueyang Kai-fan de pêche Co., Ltd a été fondée en 1998, est bien connue de pêche bouée entreprises de production, Yueyang touristique des unités de production fixe.

岳阳启帆钓具有限公司创建于1998年,是国内钓鱼产知名企业,岳阳市旅游商品产定点单位。

Les Forces armées libanaises ont également renforcé le contrôle des eaux territoriales libanaises au sud de Naqoura afin d'empêcher les violations de la ligne de la bouée.

黎巴嫩武装部队还加强控制纳古拉以南黎巴嫩领水,防止当地渔民侵犯线

Sur le plan pratique, on a entrepris d'étendre les ensembles de bouées captives du Pacifique et de l'Atlantique et d'autres installations sont prévues prochainement dans l'océan Indien.

在实际措施层面,已经延伸到太平洋和大西洋系定阵列,并将不久在印度洋装设。

Il a en outre été signalé que des navires et des avions larguaient en mer de la drogue dissimulée dans des bouées que des complices venaient ensuite récupérer.

还有报告说,船只和飞机把药物箱投放在海边上,然后再由同伙取走。

Deli a toujours été la qualité du produit comme la bouée de sauvetage de son propre, avec des produits à élaborer, une technologie sophistiquée, la main d'oeuvre exquis.

德利始终把产品质量当做自己命线,产品用料考究、工艺精巧、做工精致。

La Force n'est pas habilitée à surveiller la ligne des bouées installée par Israël mais constate que ces incidents pourraient bien faire monter la tension entre les parties.

虽然联黎部队并没有监测以色列安装线任务,但这类事件有可能引发双方间紧张局势。

Les convertisseurs, placés sur des bouées de navigation, seront visibles en mer et pourront résister au milieu océanique pendant des dizaines d'années, sans être excessivement visibles du rivage.

这些基于航海波能转换器是能够被海养用户看见,而且在海洋环境中其寿命长达几十年,但从岸上看并不十分明显。

Dans le même temps, il est lié à conduire le développement du marché, et de son immense potentiel de devenir imperméables marché des matériaux de construction, une nouvelle bouée!

同时,它必将带动市场发展,并发挥其不可估量潜力,成为防水建材市场一个新

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouée 的法语例句

用户正在搜索


定做的衣服, 定做型计算机, 定做一套西服, 定做一套衣服, 定做元件, , , 铤刺, 铤而走险, ,

相似单词


boudiner, boudineuse, boudoir, boudonnerie, boue, bouée, bouée de sauvetage, boueuse, boueux, bouffant,
n.f.
【航

1. 浮标
bouée à cloche响铃浮标
bouée lumineuse灯光浮标

2. 浮筒, 水鼓
bouée d'appareillage, bouée de corps mort系船浮筒
bouée -laboratoire洋测试研究浮仪

3. bouée (de sauvetage) 救生圈;救生衣;〈转义〉救命稻草

4. bouée de chargement ()油装卸浮站

常见用法
bouée de sauvetage救生圈

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
balise,  flotteur
联想词
embarcation小船,小艇;baleine鲸;canot小船,艇;sauvetage救生,营救,救助;barque小船,艇;bateau船,艇;ponton浮桥,平底船;cale垫木,楔子,垫块;sirène汽笛,警报器;mât桅,桅杆;ancre锚;

Je vous conseille de mettre une bouée de sauvetage. Cela vous dennera peut-être plus d’assurance.

我建议你带救生圈,这样保险一点。

La FINUL n'est pas chargée de surveiller la ligne des bouées.

联黎部队不负责监测浮标线地区。

Pour ces enfants, l'UNICEF fait figure de sauveur; pour eux, il représente une bouée de sauvetage.

对于他们,儿童基金会作为拯救者到来;对于他们来说,儿童基金会作为生命线到来。

L'UNRWA est la bouée de sauvetage et le filet de sécurité de centaines de milliers de Palestiniens.

近东救工程处是成千万巴勒斯坦人的生命线和安全网。

Le Gouvernement libanais a demandé à la FINUL d'installer une ligne de bouées conforme aux normes internationales.

黎巴嫩政府请求联黎部队按照国际标准安设浮标线。

Cette bouée de sauvetage est née d'une décision prise par l'Assemblée générale il y a 60 ans.

这条生命线始于大会60年前作出的一项决定。

Le Liban prie en outre la FINUL d'installer dans cette zone une ligne de bouées conforme aux normes internationales.

黎巴嫩还要求联黎部队在该地区安装符合国际标准的浮标线。

Au cours de la période considérée, des incidents se sont produits quasi quotidiennement le long de la ligne de bouées.

在报告所述期间,浮标线沿线几乎每天都发生事件。

L'incident concernant l'installation par les forces turques de bouées près de la ligne de sécurité maritime ouest n'a pas encore été résolu.

土耳其部队在西部安全线附近面安放浮标的问题没有得到解决。

Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.

后者括无人控制、自由浮动的浮标和水下浮体。

Les Parties ont également dit recevoir des informations de sites d'observation des cours d'eau et lacs (ARM), de navires, d'aéronefs et de bouées dérivantes (MUS).

有的信息通报还提到河流和湖泊观测点(亚美尼亚)、观测船、观测飞机和浮筒式观测器的观测结果(毛里求斯)。

Communication Global Technology Co., Ltd est le principe de fonctionnement: comme un élément fondamental des ressources humaines, comme la bouée de sauvetage pour la qualité!

环球通讯技术有限公司的经营方针是:以人才为根本、视质量为命脉!

Yueyang Kai-fan de pêche Co., Ltd a été fondée en 1998, est bien connue de pêche bouée entreprises de production, Yueyang touristique des unités de production fixe.

岳阳启帆钓具有限公司创建于1998年,是国内钓鱼浮标生产知名企业,岳阳市旅游商品生产定点单位。

Les Forces armées libanaises ont également renforcé le contrôle des eaux territoriales libanaises au sud de Naqoura afin d'empêcher les violations de la ligne de la bouée.

黎巴嫩武装部队还加强控制纳古拉以南黎巴嫩领水,防止当地渔民侵犯浮标线

Sur le plan pratique, on a entrepris d'étendre les ensembles de bouées captives du Pacifique et de l'Atlantique et d'autres installations sont prévues prochainement dans l'océan Indien.

在实际措施层面,已经延伸到太平洋和大西洋的系定浮标阵列,并将不久在印度洋装设。

Il a en outre été signalé que des navires et des avions larguaient en mer de la drogue dissimulée dans des bouées que des complices venaient ensuite récupérer.

还有的报告说,船只和飞机把药物箱投放在边的浮标,然后再由同伙取走。

Deli a toujours été la qualité du produit comme la bouée de sauvetage de son propre, avec des produits à élaborer, une technologie sophistiquée, la main d'oeuvre exquis.

德利始终把产品质量当做自己的生命线,产品用料考究、工艺精巧、做工精致。

La Force n'est pas habilitée à surveiller la ligne des bouées installée par Israël mais constate que ces incidents pourraient bien faire monter la tension entre les parties.

虽然联黎部队并没有监测以色列安装的浮标线的任务,但这类事件有可能引发双方间的紧张局势。

Les convertisseurs, placés sur des bouées de navigation, seront visibles en mer et pourront résister au milieu océanique pendant des dizaines d'années, sans être excessivement visibles du rivage.

这些基于航浮标的波能转换器是能够被养用户看见的,而且在洋环境中其寿命长达几十年,但从岸看并不十分明显。

Dans le même temps, il est lié à conduire le développement du marché, et de son immense potentiel de devenir imperméables marché des matériaux de construction, une nouvelle bouée!

同时,它必将带动市场的发展,并发挥其不可估量的潜力,成为防水建材市场的一个新航标

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouée 的法语例句

用户正在搜索


锭子状, 锭子状的, , 丢不开手, 丢车保帅, 丢丑, 丢出(无用的牌), 丢掉, 丢番图的, 丢饭碗,

相似单词


boudiner, boudineuse, boudoir, boudonnerie, boue, bouée, bouée de sauvetage, boueuse, boueux, bouffant,
n.f.
【航海】

1. 浮标
bouée à cloche响铃浮标
bouée lumineuse灯光浮标

2. 浮筒, 水鼓
bouée d'appareillage, bouée de corps mort系船浮筒
bouée -laboratoire海洋测试研究浮仪

3. bouée (de sauvetage) 救圈;救衣;〈转义〉救稻草

4. bouée de chargement (海上)石油装卸浮站

常见用法
bouée de sauvetage救

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
balise,  flotteur
联想词
embarcation小船,小艇;baleine鲸;canot小船,艇;sauvetage,营救,救助;barque小船,艇;bateau船,艇;ponton浮桥,平底船;cale垫木,楔子,垫块;sirène汽笛,警报器;mât桅,桅杆;ancre锚;

Je vous conseille de mettre une bouée de sauvetage. Cela vous dennera peut-être plus d’assurance.

我建议你带上救圈,这样保险一点。

La FINUL n'est pas chargée de surveiller la ligne des bouées.

联黎部队不负责监测浮标线地区。

Pour ces enfants, l'UNICEF fait figure de sauveur; pour eux, il représente une bouée de sauvetage.

对于他们,基金会作为拯救者到来;对于他们来基金会作为线到来。

L'UNRWA est la bouée de sauvetage et le filet de sécurité de centaines de milliers de Palestiniens.

近东救工程处是成千上万巴勒斯坦人线和安全网。

Le Gouvernement libanais a demandé à la FINUL d'installer une ligne de bouées conforme aux normes internationales.

黎巴嫩政府请求联黎部队按照国际标准安设浮标线。

Cette bouée de sauvetage est née d'une décision prise par l'Assemblée générale il y a 60 ans.

这条线始于大会60年前作出一项决定。

Le Liban prie en outre la FINUL d'installer dans cette zone une ligne de bouées conforme aux normes internationales.

黎巴嫩还要求联黎部队在该地区安装符合国际标准浮标线。

Au cours de la période considérée, des incidents se sont produits quasi quotidiennement le long de la ligne de bouées.

在报告所述期间,浮标线沿线几乎每天都发事件。

L'incident concernant l'installation par les forces turques de bouées près de la ligne de sécurité maritime ouest n'a pas encore été résolu.

土耳其部队在西部海上安全线附近海面安放浮标问题没有得到解决。

Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.

后者日益包括无人控制、自由浮动浮标和水下浮体。

Les Parties ont également dit recevoir des informations de sites d'observation des cours d'eau et lacs (ARM), de navires, d'aéronefs et de bouées dérivantes (MUS).

信息通报还提到河流和湖泊观测点(亚美尼亚)、观测船、观测飞机和浮筒式观测器观测结果(毛里求斯)。

Communication Global Technology Co., Ltd est le principe de fonctionnement: comme un élément fondamental des ressources humaines, comme la bouée de sauvetage pour la qualité!

环球通讯技术有限公司经营方针是:以人才为根本、视质量为脉!

Yueyang Kai-fan de pêche Co., Ltd a été fondée en 1998, est bien connue de pêche bouée entreprises de production, Yueyang touristique des unités de production fixe.

岳阳启帆钓具有限公司创建于1998年,是国内钓鱼浮标产知名企业,岳阳市旅游商品产定点单位。

Les Forces armées libanaises ont également renforcé le contrôle des eaux territoriales libanaises au sud de Naqoura afin d'empêcher les violations de la ligne de la bouée.

黎巴嫩武装部队还加强控制纳古拉以南黎巴嫩领水,防止当地渔民侵犯浮标线

Sur le plan pratique, on a entrepris d'étendre les ensembles de bouées captives du Pacifique et de l'Atlantique et d'autres installations sont prévues prochainement dans l'océan Indien.

在实际措施层面,已经延伸到太平洋和大西洋系定浮标阵列,并将不久在印度洋装设。

Il a en outre été signalé que des navires et des avions larguaient en mer de la drogue dissimulée dans des bouées que des complices venaient ensuite récupérer.

还有报告,船只和飞机把药物箱投放在海边浮标上,然后再由同伙取走。

Deli a toujours été la qualité du produit comme la bouée de sauvetage de son propre, avec des produits à élaborer, une technologie sophistiquée, la main d'oeuvre exquis.

德利始终把产品质量当做自己线,产品用料考究、工艺精巧、做工精致。

La Force n'est pas habilitée à surveiller la ligne des bouées installée par Israël mais constate que ces incidents pourraient bien faire monter la tension entre les parties.

虽然联黎部队并没有监测以色列安装浮标线任务,但这类事件有可能引发双方间紧张局势。

Les convertisseurs, placés sur des bouées de navigation, seront visibles en mer et pourront résister au milieu océanique pendant des dizaines d'années, sans être excessivement visibles du rivage.

这些基于航海浮标波能转换器是能够被海养用户看见,而且在海洋环境中其寿长达几十年,但从岸上看并不十分明显。

Dans le même temps, il est lié à conduire le développement du marché, et de son immense potentiel de devenir imperméables marché des matériaux de construction, une nouvelle bouée!

同时,它必将带动市场发展,并发挥其不可估量潜力,成为防水建材市场一个新航标

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouée 的法语例句

用户正在搜索


丢脸的失败, 丢码, 丢面子, 丢弃, 丢弃<书>, 丢却, 丢人, 丢人现眼, 丢入废纸篓, 丢三落四,

相似单词


boudiner, boudineuse, boudoir, boudonnerie, boue, bouée, bouée de sauvetage, boueuse, boueux, bouffant,
n.f.
【航海】

1. 浮标
bouée à cloche响铃浮标
bouée lumineuse灯光浮标

2. 浮筒, 水鼓
bouée d'appareillage, bouée de corps mort系船浮筒
bouée -laboratoire海洋测试研究浮仪

3. bouée (de sauvetage) 救生圈;救生衣;〈转义〉救命稻草

4. bouée de chargement (海上)石油装卸浮站

常见用法
bouée de sauvetage救生圈

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
balise,  flotteur
想词
embarcation小船,小艇;baleine鲸;canot小船,艇;sauvetage救生,营救,救助;barque小船,艇;bateau船,艇;ponton浮桥,平底船;cale垫木,楔子,垫块;sirène汽笛,警报器;mât桅,桅杆;ancre锚;

Je vous conseille de mettre une bouée de sauvetage. Cela vous dennera peut-être plus d’assurance.

我建议你带上救生圈,这样保险一点。

La FINUL n'est pas chargée de surveiller la ligne des bouées.

队不负责监测浮标线地区。

Pour ces enfants, l'UNICEF fait figure de sauveur; pour eux, il représente une bouée de sauvetage.

对于他们,儿童基金会作为拯救者到来;对于他们来说,儿童基金会作为生命线到来。

L'UNRWA est la bouée de sauvetage et le filet de sécurité de centaines de milliers de Palestiniens.

近东救工程处是成千上万巴勒斯坦人的生命线和安全网。

Le Gouvernement libanais a demandé à la FINUL d'installer une ligne de bouées conforme aux normes internationales.

巴嫩政府请求队按照国际标准安设浮标线。

Cette bouée de sauvetage est née d'une décision prise par l'Assemblée générale il y a 60 ans.

这条生命线始于大会60年前作出的一项决定。

Le Liban prie en outre la FINUL d'installer dans cette zone une ligne de bouées conforme aux normes internationales.

巴嫩还要求队在该地区安装符合国际标准的浮标线。

Au cours de la période considérée, des incidents se sont produits quasi quotidiennement le long de la ligne de bouées.

在报告所述期间,浮标线沿线几乎每天都发生事件。

L'incident concernant l'installation par les forces turques de bouées près de la ligne de sécurité maritime ouest n'a pas encore été résolu.

土耳其队在西海上安全线附近海面安放浮标的问题没有得到解决。

Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.

后者日益包括无人控制、自由浮动的浮标和水下浮体。

Les Parties ont également dit recevoir des informations de sites d'observation des cours d'eau et lacs (ARM), de navires, d'aéronefs et de bouées dérivantes (MUS).

有的信息通报还提到河流和湖泊观测点(亚美尼亚)、观测船、观测飞机和浮筒式观测器的观测结果(毛里求斯)。

Communication Global Technology Co., Ltd est le principe de fonctionnement: comme un élément fondamental des ressources humaines, comme la bouée de sauvetage pour la qualité!

环球通讯技术有限公司的经营方针是:以人才为根本、视质量为命脉!

Yueyang Kai-fan de pêche Co., Ltd a été fondée en 1998, est bien connue de pêche bouée entreprises de production, Yueyang touristique des unités de production fixe.

岳阳启帆钓具有限公司创建于1998年,是国内钓鱼浮标生产知名企业,岳阳市旅游商品生产定点单位。

Les Forces armées libanaises ont également renforcé le contrôle des eaux territoriales libanaises au sud de Naqoura afin d'empêcher les violations de la ligne de la bouée.

巴嫩武装队还加强控制纳古拉以南巴嫩领水,防止当地渔民侵犯浮标线

Sur le plan pratique, on a entrepris d'étendre les ensembles de bouées captives du Pacifique et de l'Atlantique et d'autres installations sont prévues prochainement dans l'océan Indien.

在实际措施层面,已经延伸到太平洋和大西洋的系定浮标阵列,并将不久在印度洋装设。

Il a en outre été signalé que des navires et des avions larguaient en mer de la drogue dissimulée dans des bouées que des complices venaient ensuite récupérer.

还有的报告说,船只和飞机把药物箱投放在海边的浮标上,然后再由同伙取走。

Deli a toujours été la qualité du produit comme la bouée de sauvetage de son propre, avec des produits à élaborer, une technologie sophistiquée, la main d'oeuvre exquis.

德利始终把产品质量当做自己的生命线,产品用料考究、工艺精巧、做工精致。

La Force n'est pas habilitée à surveiller la ligne des bouées installée par Israël mais constate que ces incidents pourraient bien faire monter la tension entre les parties.

虽然队并没有监测以色列安装的浮标线的任务,但这类事件有可能引发双方间的紧张局势。

Les convertisseurs, placés sur des bouées de navigation, seront visibles en mer et pourront résister au milieu océanique pendant des dizaines d'années, sans être excessivement visibles du rivage.

这些基于航海浮标的波能转换器是能够被海养用户看见的,而且在海洋环境中其寿命长达几十年,但从岸上看并不十分明显。

Dans le même temps, il est lié à conduire le développement du marché, et de son immense potentiel de devenir imperméables marché des matériaux de construction, une nouvelle bouée!

同时,它必将带动市场的发展,并发挥其不可估量的潜力,成为防水建材市场的一个新航标

声明:以上、词性分类均由互网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouée 的法语例句

用户正在搜索


丢在脑后, 丢卒保车, 丢卒保帅, , , 东……西……, 东…西…, 东澳大利亚海流, 东半球, 东北,

相似单词


boudiner, boudineuse, boudoir, boudonnerie, boue, bouée, bouée de sauvetage, boueuse, boueux, bouffant,

用户正在搜索


东边, 东濒大海, 东部的, 东部地区, 东部海岸, 东昌纸, 东喘宁, 东窗事发, 东床, 东倒西歪,

相似单词


boudiner, boudineuse, boudoir, boudonnerie, boue, bouée, bouée de sauvetage, boueuse, boueux, bouffant,

用户正在搜索


东南的, 东南方, 东南方的, 东南风, 东南亚, 东扭西捏, 东挪西借, 东欧, 东欧国家, 东拼西凑,

相似单词


boudiner, boudineuse, boudoir, boudonnerie, boue, bouée, bouée de sauvetage, boueuse, boueux, bouffant,
n.f.
【航海】

1. 浮
bouée à cloche响铃浮
bouée lumineuse灯光浮

2. 浮筒, 水鼓
bouée d'appareillage, bouée de corps mort系船浮筒
bouée -laboratoire海洋测试研究浮仪

3. bouée (de sauvetage) 救生圈;救生衣;〈转义〉救命稻草

4. bouée de chargement (海上)石油装卸浮站

常见用法
bouée de sauvetage救生圈

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
balise,  flotteur
联想词
embarcation小船,小艇;baleine鲸;canot小船,艇;sauvetage救生,营救,救助;barque小船,艇;bateau船,艇;ponton浮桥,平底船;cale木,楔子,;sirène笛,警报器;mât桅,桅杆;ancre锚;

Je vous conseille de mettre une bouée de sauvetage. Cela vous dennera peut-être plus d’assurance.

我建议你带上救生圈,这样保险一点。

La FINUL n'est pas chargée de surveiller la ligne des bouées.

联黎部队不负责监测浮线地区。

Pour ces enfants, l'UNICEF fait figure de sauveur; pour eux, il représente une bouée de sauvetage.

对于他们,儿童基金会作为拯救者到来;对于他们来说,儿童基金会作为生命线到来。

L'UNRWA est la bouée de sauvetage et le filet de sécurité de centaines de milliers de Palestiniens.

近东救工程处是成千上万巴勒斯坦人的生命线和安全网。

Le Gouvernement libanais a demandé à la FINUL d'installer une ligne de bouées conforme aux normes internationales.

黎巴嫩政府请求联黎部队按照准安设浮线。

Cette bouée de sauvetage est née d'une décision prise par l'Assemblée générale il y a 60 ans.

这条生命线始于大会60年前作出的一项决定。

Le Liban prie en outre la FINUL d'installer dans cette zone une ligne de bouées conforme aux normes internationales.

黎巴嫩还要求联黎部队在该地区安装符合准的浮线。

Au cours de la période considérée, des incidents se sont produits quasi quotidiennement le long de la ligne de bouées.

在报告所述期间,浮线沿线几乎每天都发生事件。

L'incident concernant l'installation par les forces turques de bouées près de la ligne de sécurité maritime ouest n'a pas encore été résolu.

土耳其部队在西部海上安全线附近海面安放的问题没有得到解决。

Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.

后者日益包括无人控制、自由浮动的和水下浮体。

Les Parties ont également dit recevoir des informations de sites d'observation des cours d'eau et lacs (ARM), de navires, d'aéronefs et de bouées dérivantes (MUS).

有的信息通报还提到河流和湖泊观测点(亚美尼亚)、观测船、观测飞机和浮筒式观测器的观测结果(毛里求斯)。

Communication Global Technology Co., Ltd est le principe de fonctionnement: comme un élément fondamental des ressources humaines, comme la bouée de sauvetage pour la qualité!

环球通讯技术有限公司的经营方针是:以人才为根本、视质量为命脉!

Yueyang Kai-fan de pêche Co., Ltd a été fondée en 1998, est bien connue de pêche bouée entreprises de production, Yueyang touristique des unités de production fixe.

岳阳启帆钓具有限公司创建于1998年,是内钓鱼生产知名企业,岳阳市旅游商品生产定点单位。

Les Forces armées libanaises ont également renforcé le contrôle des eaux territoriales libanaises au sud de Naqoura afin d'empêcher les violations de la ligne de la bouée.

黎巴嫩武装部队还加强控制纳古拉以南黎巴嫩领水,防止当地渔民侵犯线

Sur le plan pratique, on a entrepris d'étendre les ensembles de bouées captives du Pacifique et de l'Atlantique et d'autres installations sont prévues prochainement dans l'océan Indien.

在实措施层面,已经延伸到太平洋和大西洋的系定阵列,并将不久在印度洋装设。

Il a en outre été signalé que des navires et des avions larguaient en mer de la drogue dissimulée dans des bouées que des complices venaient ensuite récupérer.

还有的报告说,船只和飞机把药物箱投放在海边的上,然后再由同伙取走。

Deli a toujours été la qualité du produit comme la bouée de sauvetage de son propre, avec des produits à élaborer, une technologie sophistiquée, la main d'oeuvre exquis.

德利始终把产品质量当做自己的生命线,产品用料考究、工艺精巧、做工精致。

La Force n'est pas habilitée à surveiller la ligne des bouées installée par Israël mais constate que ces incidents pourraient bien faire monter la tension entre les parties.

虽然联黎部队并没有监测以色列安装的浮线的任务,但这类事件有可能引发双方间的紧张局势。

Les convertisseurs, placés sur des bouées de navigation, seront visibles en mer et pourront résister au milieu océanique pendant des dizaines d'années, sans être excessivement visibles du rivage.

这些基于航海浮的波能转换器是能够被海养用户看见的,而且在海洋环境中其寿命长达几十年,但从岸上看并不十分明显。

Dans le même temps, il est lié à conduire le développement du marché, et de son immense potentiel de devenir imperméables marché des matériaux de construction, une nouvelle bouée!

同时,它必将带动市场的发展,并发挥其不可估量的潜力,成为防水建材市场的一个新

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouée 的法语例句

用户正在搜索


东西不在手下, 东西方关系, 东西丰富的, 东西南北, 东西向, 东西向的套间, 东乡族, 东亚, 东掩西遮, 东央西告,

相似单词


boudiner, boudineuse, boudoir, boudonnerie, boue, bouée, bouée de sauvetage, boueuse, boueux, bouffant,
n.f.
【航海】

1. 浮标
bouée à cloche响铃浮标
bouée lumineuse灯光浮标

2. 浮筒, 水鼓
bouée d'appareillage, bouée de corps mort系船浮筒
bouée -laboratoire海洋测试研究浮仪

3. bouée (de sauvetage) 救生圈;救生衣;〈转义〉救命稻草

4. bouée de chargement (海上)石油装卸浮站

常见用法
bouée de sauvetage救生圈

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
balise,  flotteur
联想词
embarcation小船,小艇;baleine鲸;canot小船,艇;sauvetage救生,营救,救助;barque小船,艇;bateau船,艇;ponton浮桥,平底船;cale垫木,楔子,垫块;sirène汽笛,警报器;mât桅,桅杆;ancre锚;

Je vous conseille de mettre une bouée de sauvetage. Cela vous dennera peut-être plus d’assurance.

我建议你带上救生圈,这样保险一点。

La FINUL n'est pas chargée de surveiller la ligne des bouées.

不负责监测浮标线地区。

Pour ces enfants, l'UNICEF fait figure de sauveur; pour eux, il représente une bouée de sauvetage.

对于他们,儿会作为拯救者到来;对于他们来说,儿会作为生命线到来。

L'UNRWA est la bouée de sauvetage et le filet de sécurité de centaines de milliers de Palestiniens.

近东救工程处是成千上万巴勒斯坦人的生命线和安全网。

Le Gouvernement libanais a demandé à la FINUL d'installer une ligne de bouées conforme aux normes internationales.

巴嫩政府请求联按照国际标准安设浮标线。

Cette bouée de sauvetage est née d'une décision prise par l'Assemblée générale il y a 60 ans.

这条生命线始于大会60年前作出的一项决定。

Le Liban prie en outre la FINUL d'installer dans cette zone une ligne de bouées conforme aux normes internationales.

巴嫩还要求联在该地区安装符合国际标准的浮标线。

Au cours de la période considérée, des incidents se sont produits quasi quotidiennement le long de la ligne de bouées.

在报告所述期间,浮标线沿线几乎每天都发生事件。

L'incident concernant l'installation par les forces turques de bouées près de la ligne de sécurité maritime ouest n'a pas encore été résolu.

土耳其在西海上安全线附近海面安放浮标的问题没有得到解决。

Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.

后者日益包括无人控制、自由浮动的浮标和水下浮体。

Les Parties ont également dit recevoir des informations de sites d'observation des cours d'eau et lacs (ARM), de navires, d'aéronefs et de bouées dérivantes (MUS).

有的信息通报还提到河流和湖泊观测点(亚美尼亚)、观测船、观测飞机和浮筒式观测器的观测结果(毛里求斯)。

Communication Global Technology Co., Ltd est le principe de fonctionnement: comme un élément fondamental des ressources humaines, comme la bouée de sauvetage pour la qualité!

环球通讯技术有限公司的经营方针是:以人才为根本、视质量为命脉!

Yueyang Kai-fan de pêche Co., Ltd a été fondée en 1998, est bien connue de pêche bouée entreprises de production, Yueyang touristique des unités de production fixe.

岳阳启帆钓具有限公司创建于1998年,是国内钓鱼浮标生产知名企业,岳阳市旅游商品生产定点单位。

Les Forces armées libanaises ont également renforcé le contrôle des eaux territoriales libanaises au sud de Naqoura afin d'empêcher les violations de la ligne de la bouée.

巴嫩武装还加强控制纳古拉以南巴嫩领水,防止当地渔民侵犯浮标线

Sur le plan pratique, on a entrepris d'étendre les ensembles de bouées captives du Pacifique et de l'Atlantique et d'autres installations sont prévues prochainement dans l'océan Indien.

在实际措施层面,已经延伸到太平洋和大西洋的系定浮标阵列,并将不久在印度洋装设。

Il a en outre été signalé que des navires et des avions larguaient en mer de la drogue dissimulée dans des bouées que des complices venaient ensuite récupérer.

还有的报告说,船只和飞机把药物箱投放在海边的浮标上,然后再由同伙取走。

Deli a toujours été la qualité du produit comme la bouée de sauvetage de son propre, avec des produits à élaborer, une technologie sophistiquée, la main d'oeuvre exquis.

德利始终把产品质量当做自己的生命线,产品用料考究、工艺精巧、做工精致。

La Force n'est pas habilitée à surveiller la ligne des bouées installée par Israël mais constate que ces incidents pourraient bien faire monter la tension entre les parties.

虽然联并没有监测以色列安装的浮标线的任务,但这类事件有可能引发双方间的紧张局势。

Les convertisseurs, placés sur des bouées de navigation, seront visibles en mer et pourront résister au milieu océanique pendant des dizaines d'années, sans être excessivement visibles du rivage.

这些于航海浮标的波能转换器是能够被海养用户看见的,而且在海洋环境中其寿命长达几十年,但从岸上看并不十分明显。

Dans le même temps, il est lié à conduire le développement du marché, et de son immense potentiel de devenir imperméables marché des matériaux de construction, une nouvelle bouée!

同时,它必将带动市场的发展,并发挥其不可估量的潜力,成为防水建材市场的一个新航标

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouée 的法语例句

用户正在搜索


东周, , 冬袄, 冬奥会, 冬半年, 冬半球, 冬孢子, 冬孢子堆, 冬不拉, 冬菜,

相似单词


boudiner, boudineuse, boudoir, boudonnerie, boue, bouée, bouée de sauvetage, boueuse, boueux, bouffant,
n.f.
【航海】

1.
bouée à cloche响铃
bouée lumineuse灯光

2. 筒, 水鼓
bouée d'appareillage, bouée de corps mort系船
bouée -laboratoire海洋测试研究

3. bouée (de sauvetage) ;衣;〈转义〉命稻草

4. bouée de chargement (海上)石油装卸

常见用法
bouée de sauvetage

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
balise,  flotteur
联想词
embarcation小船,小艇;baleine鲸;canot小船,艇;sauvetage,营助;barque小船,艇;bateau船,艇;ponton桥,平底船;cale垫木,楔子,垫块;sirène汽笛,警报器;mât桅,桅杆;ancre锚;

Je vous conseille de mettre une bouée de sauvetage. Cela vous dennera peut-être plus d’assurance.

我建议你带上,这样保险一点。

La FINUL n'est pas chargée de surveiller la ligne des bouées.

联黎部队不负责监测标线地区。

Pour ces enfants, l'UNICEF fait figure de sauveur; pour eux, il représente une bouée de sauvetage.

对于他们,儿童基金会作为拯者到来;对于他们来说,儿童基金会作为命线到来。

L'UNRWA est la bouée de sauvetage et le filet de sécurité de centaines de milliers de Palestiniens.

近东工程处是成千上万巴勒斯坦人命线和安全网。

Le Gouvernement libanais a demandé à la FINUL d'installer une ligne de bouées conforme aux normes internationales.

黎巴嫩政府请求联黎部队按照国际标准安设标线。

Cette bouée de sauvetage est née d'une décision prise par l'Assemblée générale il y a 60 ans.

这条命线始于大会60年前作出一项决定。

Le Liban prie en outre la FINUL d'installer dans cette zone une ligne de bouées conforme aux normes internationales.

黎巴嫩还要求联黎部队在该地区安装符合国际标准标线。

Au cours de la période considérée, des incidents se sont produits quasi quotidiennement le long de la ligne de bouées.

在报告所述期间,标线沿线几乎每天都发事件。

L'incident concernant l'installation par les forces turques de bouées près de la ligne de sécurité maritime ouest n'a pas encore été résolu.

土耳其部队在西部海上安全线附近海面安放问题没有得到解决。

Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.

后者日益包括无人控制、自由和水下体。

Les Parties ont également dit recevoir des informations de sites d'observation des cours d'eau et lacs (ARM), de navires, d'aéronefs et de bouées dérivantes (MUS).

信息通报还提到河流和湖泊观测点(亚美尼亚)、观测船、观测飞机和筒式观测器观测结果(毛里求斯)。

Communication Global Technology Co., Ltd est le principe de fonctionnement: comme un élément fondamental des ressources humaines, comme la bouée de sauvetage pour la qualité!

环球通讯技术有限公司经营方针是:以人才为根本、视质量为命脉!

Yueyang Kai-fan de pêche Co., Ltd a été fondée en 1998, est bien connue de pêche bouée entreprises de production, Yueyang touristique des unités de production fixe.

岳阳启帆钓具有限公司创建于1998年,是国内钓鱼产知名企业,岳阳市旅游商品产定点单位。

Les Forces armées libanaises ont également renforcé le contrôle des eaux territoriales libanaises au sud de Naqoura afin d'empêcher les violations de la ligne de la bouée.

黎巴嫩武装部队还加强控制纳古拉以南黎巴嫩领水,防止当地渔民侵犯线

Sur le plan pratique, on a entrepris d'étendre les ensembles de bouées captives du Pacifique et de l'Atlantique et d'autres installations sont prévues prochainement dans l'océan Indien.

在实际措施层面,已经延伸到太平洋和大西洋系定阵列,并将不久在印度洋装设。

Il a en outre été signalé que des navires et des avions larguaient en mer de la drogue dissimulée dans des bouées que des complices venaient ensuite récupérer.

还有报告说,船只和飞机把药物箱投放在海边上,然后再由同伙取走。

Deli a toujours été la qualité du produit comme la bouée de sauvetage de son propre, avec des produits à élaborer, une technologie sophistiquée, la main d'oeuvre exquis.

德利始终把产品质量当做自己命线,产品用料考究、工艺精巧、做工精致。

La Force n'est pas habilitée à surveiller la ligne des bouées installée par Israël mais constate que ces incidents pourraient bien faire monter la tension entre les parties.

虽然联黎部队并没有监测以色列安装标线任务,但这类事件有可能引发双方间紧张局势。

Les convertisseurs, placés sur des bouées de navigation, seront visibles en mer et pourront résister au milieu océanique pendant des dizaines d'années, sans être excessivement visibles du rivage.

这些基于航海波能转换器是能够被海养用户看见,而且在海洋环境中其寿命长达几十年,但从岸上看并不十分明显。

Dans le même temps, il est lié à conduire le développement du marché, et de son immense potentiel de devenir imperméables marché des matériaux de construction, une nouvelle bouée!

同时,它必将带市场发展,并发挥其不可估量潜力,成为防水建材市场一个新航标

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouée 的法语例句

用户正在搜索


冬瓜, 冬瓜皮, 冬瓜属, 冬瓜子, 冬灌, 冬寒, 冬行春令, 冬烘, 冬候鸟, 冬季,

相似单词


boudiner, boudineuse, boudoir, boudonnerie, boue, bouée, bouée de sauvetage, boueuse, boueux, bouffant,
n.f.
【航海】

1. 浮标
bouée à cloche响铃浮标
bouée lumineuse灯光浮标

2. 浮筒, 水鼓
bouée d'appareillage, bouée de corps mort系船浮筒
bouée -laboratoire海洋测试研究浮仪

3. bouée (de sauvetage) 救生圈;救生衣;〈转义〉救命稻草

4. bouée de chargement (海)装卸浮站

常见用法
bouée de sauvetage救生圈

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
balise,  flotteur
联想词
embarcation小船,小艇;baleine鲸;canot小船,艇;sauvetage救生,营救,救助;barque小船,艇;bateau船,艇;ponton浮桥,平底船;cale垫木,楔子,垫块;sirène汽笛,警报器;mât桅,桅杆;ancre锚;

Je vous conseille de mettre une bouée de sauvetage. Cela vous dennera peut-être plus d’assurance.

我建议你带救生圈,这样保险一点。

La FINUL n'est pas chargée de surveiller la ligne des bouées.

联黎部队不负责监测浮标线地区。

Pour ces enfants, l'UNICEF fait figure de sauveur; pour eux, il représente une bouée de sauvetage.

对于他们,儿童基金会作为拯救到来;对于他们来说,儿童基金会作为生命线到来。

L'UNRWA est la bouée de sauvetage et le filet de sécurité de centaines de milliers de Palestiniens.

近东救工程处是成千万巴勒斯坦人的生命线和安全网。

Le Gouvernement libanais a demandé à la FINUL d'installer une ligne de bouées conforme aux normes internationales.

黎巴嫩政府请求联黎部队按照国际标准安设浮标线。

Cette bouée de sauvetage est née d'une décision prise par l'Assemblée générale il y a 60 ans.

这条生命线始于大会60年前作出的一项决定。

Le Liban prie en outre la FINUL d'installer dans cette zone une ligne de bouées conforme aux normes internationales.

黎巴嫩还要求联黎部队在该地区安装符合国际标准的浮标线。

Au cours de la période considérée, des incidents se sont produits quasi quotidiennement le long de la ligne de bouées.

在报告所述期间,浮标线沿线几乎每天都发生事件。

L'incident concernant l'installation par les forces turques de bouées près de la ligne de sécurité maritime ouest n'a pas encore été résolu.

土耳其部队在西部海安全线附近海面安放浮标的问题没有得到解决。

Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.

包括无人控制、自由浮动的浮标和水下浮体。

Les Parties ont également dit recevoir des informations de sites d'observation des cours d'eau et lacs (ARM), de navires, d'aéronefs et de bouées dérivantes (MUS).

有的信息通报还提到河流和湖泊观测点(亚美尼亚)、观测船、观测飞机和浮筒式观测器的观测结果(毛里求斯)。

Communication Global Technology Co., Ltd est le principe de fonctionnement: comme un élément fondamental des ressources humaines, comme la bouée de sauvetage pour la qualité!

环球通讯技术有限公司的经营方针是:以人才为根本、视质量为命脉!

Yueyang Kai-fan de pêche Co., Ltd a été fondée en 1998, est bien connue de pêche bouée entreprises de production, Yueyang touristique des unités de production fixe.

岳阳启帆钓具有限公司创建于1998年,是国内钓鱼浮标生产知名企业,岳阳市旅游商品生产定点单位。

Les Forces armées libanaises ont également renforcé le contrôle des eaux territoriales libanaises au sud de Naqoura afin d'empêcher les violations de la ligne de la bouée.

黎巴嫩武装部队还加强控制纳古拉以南黎巴嫩领水,防止当地渔民侵犯浮标线

Sur le plan pratique, on a entrepris d'étendre les ensembles de bouées captives du Pacifique et de l'Atlantique et d'autres installations sont prévues prochainement dans l'océan Indien.

在实际措施层面,已经延伸到太平洋和大西洋的系定浮标阵列,并将不久在印度洋装设。

Il a en outre été signalé que des navires et des avions larguaient en mer de la drogue dissimulée dans des bouées que des complices venaient ensuite récupérer.

还有的报告说,船只和飞机把药物箱投放在海边的浮标,然后再由同伙取走。

Deli a toujours été la qualité du produit comme la bouée de sauvetage de son propre, avec des produits à élaborer, une technologie sophistiquée, la main d'oeuvre exquis.

德利始终把产品质量当做自己的生命线,产品用料考究、工艺精巧、做工精致。

La Force n'est pas habilitée à surveiller la ligne des bouées installée par Israël mais constate que ces incidents pourraient bien faire monter la tension entre les parties.

虽然联黎部队并没有监测以色列安装的浮标线的任务,但这类事件有可能引发双方间的紧张局势。

Les convertisseurs, placés sur des bouées de navigation, seront visibles en mer et pourront résister au milieu océanique pendant des dizaines d'années, sans être excessivement visibles du rivage.

这些基于航海浮标的波能转换器是能够被海养用户看见的,而且在海洋环境中其寿命长达几十年,但从岸看并不十分明显。

Dans le même temps, il est lié à conduire le développement du marché, et de son immense potentiel de devenir imperméables marché des matériaux de construction, une nouvelle bouée!

同时,它必将带动市场的发展,并发挥其不可估量的潜力,成为防水建材市场的一个新航标

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouée 的法语例句

用户正在搜索


冬季咳, 冬季落叶的, 冬季生长的植物, 冬季时装展示, 冬季停泊港, 冬季停航期, 冬季宿营地, 冬季运动, 冬季运行准备, 冬季自行车越野赛,

相似单词


boudiner, boudineuse, boudoir, boudonnerie, boue, bouée, bouée de sauvetage, boueuse, boueux, bouffant,