法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 立界石, 立界标, 立路程碑; [引]以…, 局于; 围住, 挡住:
borner une route 在一条大路上立路程牌
chemin qui borne une vigne 葡萄园边上的路
montagnes bornant la vue 挡住视野的群山
La place est bornée de vieilles maisons. 广场四周都是些老房子。


2. [转]制, 节制, 抑制:
borner là son discours 发言只讲到这里
borner ses désirs 抑制自己的欲望




se borner v. pr. (+à)
于, 局于, 仅仅… , 满足于:
Je ne me suis pas borné à lire une fois le Journal de Lei Fang. “雷锋日记”我止看了一遍。
il faut se borner aujourd'hui à fixer les grandes lignes du projet. 今天仅于确定计划的大体轮廓。

法 语助 手
联想:
  • marquer   v.t. 留痕迹;留下印记;做记号;记录;(仪器)指;表

近义词:
limiter,  marquer,  border,  border délimiter,  délimiter,  terminer,  arrêter,  circonscrire,  localiser,  modérer,  réduire,  restreindre,  circonvenir,  resserrer,  rétrécir,  se cantonner à,  se contenter de,  en tenir à,  se limiter à,  se satisfaire de

se borner: se contenter de,  s'en tenir à,  se cantonner à,  se confiner dans,  se limiter,  se réduire,  résumer,  

se borner à: se cantonner,  restreindre,  confiner,  cantonner,  limiter,  contenter,  

反义词:
élargir,  étendre,  ouvrir,  propager,  généraliser,  empiéter,  répandre,  répandu
联想词
contenter使高兴,使快乐;énoncer陈述,发表,说明;baser使建立在一基础上;soustraire诈取,骗取;prétendre想要,企图,打算;songer<书>遐想,冥想,沉思;prévaloir优胜,占优势,占上风;considérer细看,察看;tracer标出;limiter……的界线;édifier建筑,建造;

Leurs relations se bornent à la courtoisie.

他们的关系仅于礼仪之交。

La mer et les Alpes bornent l'Italie.

大海和阿尔卑斯山环绕着意大利。

Il est inutile de se borner à reproduire les accords précédents.

仅仅复制过去的协定是没有什么意义的。

Il ne faut cependant pas se borner à accorder des autorisations.

仅发许可证而采取其他措施还

En raison du peu de temps accordé, je me bornerai à soulever quelques questions.

于时间有,我只谈几个问题。

Il ne suffira pas de se borner à reconnaître et énoncer clairement les problèmes.

仅仅承认和论述各种问题是的,改变局势需要行动而是言辞。

Toutefois, on ne pourra créer d'emplois en se bornant à attirer l'investissement.

但是,只能通过吸引投资才能增加就业。

Il serait donc préférable de se borner à exiger que les contre-mesures soient « licites ».

最好是在提及反措施的合法性条件时,只要求反措施具备“合法”的性质。

Les soins médicaux comprennent les soins en matière de santé procréative, sans toutefois s'y borner.

医疗照顾包括但于生殖健康保健。

Je me bornerai à faire les commentaires suivants.

仅仅提出以下几点意见。

Je me bornerai donc à quelques brèves remarques.

我的发言因而作几点简短的评论。

Pour ma part, je me bornerai aux remarques suivantes.

发表以下评论。

Je me bornerai donc ici à quelques observations préliminaires.

因此,我在这里只想发表一些初步的意见。

Se borner à parler des problèmes ne règle pas les problèmes.

只是讨论问题是解决了任何问题的。

Nous ne nous bornons pas à un seul modèle de réforme.

我们并拘泥于一种改革模式。

Dans ce qui suit, je me bornerai à quelques brèves remarques.

我的发言简短地表达几点看法。

Je me bornerai donc à quelques brefs commentaires à titre national.

因此,我只想以本国代表的身份简单讲几句话。

Aussi nous bornerons-nous à quelques aspects du projet d'articles.

因此,我们只对条款草案的少数几个方面发表意见。

Je me bornerai donc à ajouter à titre national trois commentaires.

因此,我将于以我国代表的身份讲三点意见。

Les auteurs du présent rapport se borneront à faire quelques remarques.

而就本文件的范围而言,只适合谈以下几点。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 borner 的法语例句

用户正在搜索


panorpe, panosse, panosser, panostéite, panotite, panphagie, panphlegmon, panplégie, panpsychisme, panradiomètre,

相似单词


borné, bornée, borne-fontaine, bornémanite, bornéol, borner, bornes, bornésite, Bornetella, Bornetia,

v. t.
1. 立界石, 立界标, 立路程碑; [引]以…为暂限, 局限于; 围住, 挡住:
borner une route 在一条大路上立路程牌
chemin qui borne une vigne 葡萄园边上的路
montagnes bornant la vue 挡住视野的群山
La place est bornée de vieilles maisons. 广场四周都是些老房子。


2. [转]限, 节
borner là son discours 发言只讲到这里为止
borner ses désirs 自己的欲望




se borner v. pr. (+à)
限于, 局限于, 仅仅… , 满足于:
Je ne me suis pas borné à lire une fois le Journal de Lei Fang. “雷锋日记”我不止看了一遍。
il faut se borner aujourd'hui à fixer les grandes lignes du projet. 今天仅限于确定计划的大体轮廓。

法 语助 手
联想:
  • marquer   v.t. 留痕迹;留下印记;做记号;记录;(器)指;表

近义词:
limiter,  marquer,  border,  border délimiter,  délimiter,  terminer,  arrêter,  circonscrire,  localiser,  modérer,  réduire,  restreindre,  circonvenir,  resserrer,  rétrécir,  se cantonner à,  se contenter de,  en tenir à,  se limiter à,  se satisfaire de

se borner: se contenter de,  s'en tenir à,  se cantonner à,  se confiner dans,  se limiter,  se réduire,  résumer,  

se borner à: se cantonner,  restreindre,  confiner,  cantonner,  limiter,  contenter,  

反义词:
élargir,  étendre,  ouvrir,  propager,  généraliser,  empiéter,  répandre,  répandu
联想词
contenter使高兴,使快乐;énoncer陈述,发表,说明;baser使建立在一基础上;soustraire诈取,骗取;prétendre想要,企图,打算;songer<书>遐想,冥想,沉思;prévaloir优胜,占优势,占上风;considérer细看,察看;tracer标出;limiter作为……的界线;édifier建筑,建造;

Leurs relations se bornent à la courtoisie.

他们的关系仅限于礼

La mer et les Alpes bornent l'Italie.

大海和阿尔卑斯山环绕着意大利。

Il est inutile de se borner à reproduire les accords précédents.

仅仅过去的协定是没有什么意义的。

Il ne faut cependant pas se borner à accorder des autorisations.

仅发许可证而不采取其他措施还不够。

En raison du peu de temps accordé, je me bornerai à soulever quelques questions.

由于时间有限,我只谈几个问题。

Il ne suffira pas de se borner à reconnaître et énoncer clairement les problèmes.

仅仅承认和论述各种问题是不够的,改变局势需要行动而不是言辞。

Toutefois, on ne pourra créer d'emplois en se bornant à attirer l'investissement.

但是,只能通过吸引投资才能增加就业。

Il serait donc préférable de se borner à exiger que les contre-mesures soient « licites ».

最好是在提及反措施的合法性条件时,只要求反措施具备“合法”的性质。

Les soins médicaux comprennent les soins en matière de santé procréative, sans toutefois s'y borner.

医疗照顾包括但不限于生殖健康保健。

Je me bornerai à faire les commentaires suivants.

仅仅提出以下几点意见。

Je me bornerai donc à quelques brèves remarques.

我的发言因而限于作几点简短的评论。

Pour ma part, je me bornerai aux remarques suivantes.

局限于发表以下评论。

Je me bornerai donc ici à quelques observations préliminaires.

因此,我在这里只想发表一些初步的意见。

Se borner à parler des problèmes ne règle pas les problèmes.

只是讨论问题是解决不了任何问题的。

Nous ne nous bornons pas à un seul modèle de réforme.

我们并不拘泥于一种改革模式。

Dans ce qui suit, je me bornerai à quelques brèves remarques.

我的发言限于简短地表达几点看法。

Je me bornerai donc à quelques brefs commentaires à titre national.

因此,我只想以本国代表的身份简单讲几句话。

Aussi nous bornerons-nous à quelques aspects du projet d'articles.

因此,我们只对条款草案的少数几个方面发表意见。

Je me bornerai donc à ajouter à titre national trois commentaires.

因此,我将限于以我国代表的身份讲三点意见。

Les auteurs du présent rapport se borneront à faire quelques remarques.

而就本文件的范围而言,只适合谈以下几点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 borner 的法语例句

用户正在搜索


pansu, pant-, pantacourt, pantagruélique, pantalgie, pantalon, pantalonnade, pante, pantelant, pantélégraphe,

相似单词


borné, bornée, borne-fontaine, bornémanite, bornéol, borner, bornes, bornésite, Bornetella, Bornetia,

v. t.
1. 立界石, 立界标, 立路程碑; [引]以…为暂限, 局限于; 围
borner une route 在一条大路上立路程牌
chemin qui borne une vigne 葡萄园边上
montagnes bornant la vue 群山
La place est bornée de vieilles maisons. 广场四周都是些老房子。


2. [转]限制, 节制, 抑制:
borner là son discours 发言只讲到这里为止
borner ses désirs 抑制自己欲望




se borner v. pr. (+à)
限于, 局限于, 仅仅… , 满足于:
Je ne me suis pas borné à lire une fois le Journal de Lei Fang. “雷锋日记”我不止看了一遍。
il faut se borner aujourd'hui à fixer les grandes lignes du projet. 今天仅限于确定计划大体轮廓。

法 语助 手
联想:
  • marquer   v.t. 留痕迹;留下印记;做记号;记录;(仪器)指;表

近义词:
limiter,  marquer,  border,  border délimiter,  délimiter,  terminer,  arrêter,  circonscrire,  localiser,  modérer,  réduire,  restreindre,  circonvenir,  resserrer,  rétrécir,  se cantonner à,  se contenter de,  en tenir à,  se limiter à,  se satisfaire de

se borner: se contenter de,  s'en tenir à,  se cantonner à,  se confiner dans,  se limiter,  se réduire,  résumer,  

se borner à: se cantonner,  restreindre,  confiner,  cantonner,  limiter,  contenter,  

反义词:
élargir,  étendre,  ouvrir,  propager,  généraliser,  empiéter,  répandre,  répandu
联想词
contenter使高兴,使快乐;énoncer陈述,发表,说明;baser使建立在一基础上;soustraire诈取,骗取;prétendre想要,企图,打算;songer<书>遐想,冥想,沉思;prévaloir优胜,占优势,占上风;considérer细看,察看;tracer标出;limiter作为……界线;édifier建筑,建造;

Leurs relations se bornent à la courtoisie.

他们关系仅限于礼仪之交。

La mer et les Alpes bornent l'Italie.

大海和阿尔卑斯山环绕着意大利。

Il est inutile de se borner à reproduire les accords précédents.

仅仅复制协定是没有什么意义

Il ne faut cependant pas se borner à accorder des autorisations.

仅发许可证而不采取其他措施还不够。

En raison du peu de temps accordé, je me bornerai à soulever quelques questions.

由于时间有限,我只谈几个问题。

Il ne suffira pas de se borner à reconnaître et énoncer clairement les problèmes.

仅仅承认和论述各种问题是不够,改变局势需要行动而不是言辞。

Toutefois, on ne pourra créer d'emplois en se bornant à attirer l'investissement.

但是,只能通吸引投资才能增加就业。

Il serait donc préférable de se borner à exiger que les contre-mesures soient « licites ».

最好是在提及反措施合法性条件时,只要求反措施具备“合法”性质。

Les soins médicaux comprennent les soins en matière de santé procréative, sans toutefois s'y borner.

医疗照顾包括但不限于生殖健康保健。

Je me bornerai à faire les commentaires suivants.

仅仅提出以下几点意见。

Je me bornerai donc à quelques brèves remarques.

发言因而限于作几点简短评论。

Pour ma part, je me bornerai aux remarques suivantes.

局限于发表以下评论。

Je me bornerai donc ici à quelques observations préliminaires.

因此,我在这里只想发表一些初步意见。

Se borner à parler des problèmes ne règle pas les problèmes.

只是讨论问题是解决不了任何问题

Nous ne nous bornons pas à un seul modèle de réforme.

我们并不拘泥于一种改革模式。

Dans ce qui suit, je me bornerai à quelques brèves remarques.

发言限于简短地表达几点看法。

Je me bornerai donc à quelques brefs commentaires à titre national.

因此,我只想以本国代表身份简单讲几句话。

Aussi nous bornerons-nous à quelques aspects du projet d'articles.

因此,我们只对条款草案少数几个方面发表意见。

Je me bornerai donc à ajouter à titre national trois commentaires.

因此,我将限于以我国代表身份讲三点意见。

Les auteurs du présent rapport se borneront à faire quelques remarques.

而就本文件范围而言,只适合谈以下几点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 borner 的法语例句

用户正在搜索


panthénol, panthéon, panthera, panthère, Pantholops, pantière, pantin, panto-, pantoate, Pantocain,

相似单词


borné, bornée, borne-fontaine, bornémanite, bornéol, borner, bornes, bornésite, Bornetella, Bornetia,

v. t.
1. 立界石, 立界标, 立路程碑; [引]以…为暂限, 局限于; 围住, 挡住:
borner une route 在一条路上立路程牌
chemin qui borne une vigne 葡萄园边上的路
montagnes bornant la vue 挡住视野的群山
La place est bornée de vieilles maisons. 广场四周都是些老房子。


2. [转]限
borner là son discours 发言只讲到这里为止
borner ses désirs 自己的欲望




se borner v. pr. (+à)
限于, 局限于, 仅仅… , 满足于:
Je ne me suis pas borné à lire une fois le Journal de Lei Fang. “雷锋日记”我不止看了一遍。
il faut se borner aujourd'hui à fixer les grandes lignes du projet. 今天仅限于确定计划的体轮廓。

法 语助 手
联想:
  • marquer   v.t. 留痕迹;留下印记;做记号;记录;(仪器)指;表

近义词:
limiter,  marquer,  border,  border délimiter,  délimiter,  terminer,  arrêter,  circonscrire,  localiser,  modérer,  réduire,  restreindre,  circonvenir,  resserrer,  rétrécir,  se cantonner à,  se contenter de,  en tenir à,  se limiter à,  se satisfaire de

se borner: se contenter de,  s'en tenir à,  se cantonner à,  se confiner dans,  se limiter,  se réduire,  résumer,  

se borner à: se cantonner,  restreindre,  confiner,  cantonner,  limiter,  contenter,  

反义词:
élargir,  étendre,  ouvrir,  propager,  généraliser,  empiéter,  répandre,  répandu
联想词
contenter使高兴,使快乐;énoncer陈述,发表,说明;baser使建立在一基础上;soustraire诈取,骗取;prétendre想要,企图,打算;songer<书>遐想,冥想,沉思;prévaloir优胜,占优势,占上风;considérer细看,察看;tracer标出;limiter作为……的界线;édifier建筑,建造;

Leurs relations se bornent à la courtoisie.

他们的关系仅限于礼仪

La mer et les Alpes bornent l'Italie.

海和阿尔卑斯山环绕着利。

Il est inutile de se borner à reproduire les accords précédents.

仅仅过去的协定是没有什么意义的。

Il ne faut cependant pas se borner à accorder des autorisations.

仅发许可证而不采取其他措施还不够。

En raison du peu de temps accordé, je me bornerai à soulever quelques questions.

由于时间有限,我只谈几个问题。

Il ne suffira pas de se borner à reconnaître et énoncer clairement les problèmes.

仅仅承认和论述各种问题是不够的,改变局势需要行动而不是言辞。

Toutefois, on ne pourra créer d'emplois en se bornant à attirer l'investissement.

但是,只能通过吸引投资才能增加就业。

Il serait donc préférable de se borner à exiger que les contre-mesures soient « licites ».

最好是在提及反措施的合法性条件时,只要求反措施具备“合法”的性质。

Les soins médicaux comprennent les soins en matière de santé procréative, sans toutefois s'y borner.

医疗照顾包括但不限于生殖健康保健。

Je me bornerai à faire les commentaires suivants.

仅仅提出以下几点意见。

Je me bornerai donc à quelques brèves remarques.

我的发言因而限于作几点简短的评论。

Pour ma part, je me bornerai aux remarques suivantes.

局限于发表以下评论。

Je me bornerai donc ici à quelques observations préliminaires.

因此,我在这里只想发表一些初步的意见。

Se borner à parler des problèmes ne règle pas les problèmes.

只是讨论问题是解决不了任何问题的。

Nous ne nous bornons pas à un seul modèle de réforme.

我们并不拘泥于一种改革模式。

Dans ce qui suit, je me bornerai à quelques brèves remarques.

我的发言限于简短地表达几点看法。

Je me bornerai donc à quelques brefs commentaires à titre national.

因此,我只想以本国代表的身份简单讲几句话。

Aussi nous bornerons-nous à quelques aspects du projet d'articles.

因此,我们只对条款草案的少数几个方面发表意见。

Je me bornerai donc à ajouter à titre national trois commentaires.

因此,我将限于以我国代表的身份讲三点意见。

Les auteurs du présent rapport se borneront à faire quelques remarques.

而就本文件的范围而言,只适合谈以下几点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 borner 的法语例句

用户正在搜索


pantoptose, pantoquière, pantothénate, pantothénique, Pantothériens, pantouflage, pantouflard, pantoufle, pantoufler, pantoum,

相似单词


borné, bornée, borne-fontaine, bornémanite, bornéol, borner, bornes, bornésite, Bornetella, Bornetia,

v. t.
1. 立界石, 立界标, 立路程碑; [引]以…为暂限, 局限于; 围住, 挡住:
borner une route 在一条大路上立路程牌
chemin qui borne une vigne 葡萄园边上的路
montagnes bornant la vue 挡住视野的群山
La place est bornée de vieilles maisons. 广场四周都是些老房子。


2. [转]限制, 节制, 抑制:
borner là son discours 发言只讲到这里为止
borner ses désirs 抑制自己的欲望




se borner v. pr. (+à)
限于, 局限于, 仅仅… , 满足于:
Je ne me suis pas borné à lire une fois le Journal de Lei Fang. “雷锋日记”我不止看了一遍。
il faut se borner aujourd'hui à fixer les grandes lignes du projet. 今天仅限于确定计划的大体轮廓。

法 语助 手
想:
  • marquer   v.t. 留痕迹;留下印记;做记号;记录;(仪器)指

近义词:
limiter,  marquer,  border,  border délimiter,  délimiter,  terminer,  arrêter,  circonscrire,  localiser,  modérer,  réduire,  restreindre,  circonvenir,  resserrer,  rétrécir,  se cantonner à,  se contenter de,  en tenir à,  se limiter à,  se satisfaire de

se borner: se contenter de,  s'en tenir à,  se cantonner à,  se confiner dans,  se limiter,  se réduire,  résumer,  

se borner à: se cantonner,  restreindre,  confiner,  cantonner,  limiter,  contenter,  

反义词:
élargir,  étendre,  ouvrir,  propager,  généraliser,  empiéter,  répandre,  répandu
想词
contenter使高兴,使快乐;énoncer陈述,发;baser使建立在一基础上;soustraire诈取,骗取;prétendre想要,企图,打算;songer<书>遐想,冥想,沉思;prévaloir优胜,占优势,占上风;considérer细看,察看;tracer标出;limiter作为……的界线;édifier建筑,建造;

Leurs relations se bornent à la courtoisie.

他们的关系仅限于礼仪之交。

La mer et les Alpes bornent l'Italie.

大海和阿尔卑斯山环绕着意大利。

Il est inutile de se borner à reproduire les accords précédents.

仅仅复制过去的协定是没有什么意义的。

Il ne faut cependant pas se borner à accorder des autorisations.

仅发许可证而不采取其他措施还不够。

En raison du peu de temps accordé, je me bornerai à soulever quelques questions.

由于时间有限,我只谈几个问题。

Il ne suffira pas de se borner à reconnaître et énoncer clairement les problèmes.

仅仅承认和论述各种问题是不够的,改变局势需要行动而不是言辞。

Toutefois, on ne pourra créer d'emplois en se bornant à attirer l'investissement.

但是,只能通过吸引投资才能增加就业。

Il serait donc préférable de se borner à exiger que les contre-mesures soient « licites ».

最好是在提及反措施的合法性条件时,只要求反措施具备“合法”的性质。

Les soins médicaux comprennent les soins en matière de santé procréative, sans toutefois s'y borner.

医疗照顾包括但不限于生殖健康保健。

Je me bornerai à faire les commentaires suivants.

仅仅提出以下几点意见。

Je me bornerai donc à quelques brèves remarques.

我的发言因而限于作几点简短的评论。

Pour ma part, je me bornerai aux remarques suivantes.

局限于以下评论。

Je me bornerai donc ici à quelques observations préliminaires.

因此,我在这里只想发一些初步的意见。

Se borner à parler des problèmes ne règle pas les problèmes.

只是讨论问题是解决不了任何问题的。

Nous ne nous bornons pas à un seul modèle de réforme.

我们并不拘泥于一种改革模式。

Dans ce qui suit, je me bornerai à quelques brèves remarques.

我的发言限于简短地达几点看法。

Je me bornerai donc à quelques brefs commentaires à titre national.

因此,我只想以本国代的身份简单讲几句话。

Aussi nous bornerons-nous à quelques aspects du projet d'articles.

因此,我们只对条款草案的少数几个方面发意见。

Je me bornerai donc à ajouter à titre national trois commentaires.

因此,我将限于以我国代的身份讲三点意见。

Les auteurs du présent rapport se borneront à faire quelques remarques.

而就本文件的范围而言,只适合谈以下几点。

:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 borner 的法语例句

用户正在搜索


paon, paonne, paonneau, paonner, paoteou, paoting, papa, papable, papagoïte, papaïne,

相似单词


borné, bornée, borne-fontaine, bornémanite, bornéol, borner, bornes, bornésite, Bornetella, Bornetia,

v. t.
1. 立界石, 立界标, 立路程碑; [引]以…为暂限, 局限于; 围住, 挡住:
borner une route 在一条大路上立路程牌
chemin qui borne une vigne 葡萄园边上的路
montagnes bornant la vue 挡住视野的群山
La place est bornée de vieilles maisons. 广场四周都是些老


2. []限制, 节制, 抑制:
borner là son discours 发言只讲到这里为止
borner ses désirs 抑制自己的欲望




se borner v. pr. (+à)
限于, 局限于, 仅仅… , 满足于:
Je ne me suis pas borné à lire une fois le Journal de Lei Fang. “雷锋日记”我不止看了一遍。
il faut se borner aujourd'hui à fixer les grandes lignes du projet. 今天仅限于确定计划的大体轮廓。

法 语助 手
联想:
  • marquer   v.t. 留痕迹;留下印记;做记号;记录;(仪器)指;表

近义词:
limiter,  marquer,  border,  border délimiter,  délimiter,  terminer,  arrêter,  circonscrire,  localiser,  modérer,  réduire,  restreindre,  circonvenir,  resserrer,  rétrécir,  se cantonner à,  se contenter de,  en tenir à,  se limiter à,  se satisfaire de

se borner: se contenter de,  s'en tenir à,  se cantonner à,  se confiner dans,  se limiter,  se réduire,  résumer,  

se borner à: se cantonner,  restreindre,  confiner,  cantonner,  limiter,  contenter,  

反义词:
élargir,  étendre,  ouvrir,  propager,  généraliser,  empiéter,  répandre,  répandu
联想词
contenter使高兴,使快乐;énoncer陈述,发表,说明;baser使建立在一基础上;soustraire诈取,骗取;prétendre想要,企图,打算;songer<书>遐想,冥想,沉思;prévaloir优胜,占优势,占上风;considérer细看,察看;tracer标出;limiter作为……的界线;édifier建筑,建造;

Leurs relations se bornent à la courtoisie.

他们的关系仅限于礼仪之交。

La mer et les Alpes bornent l'Italie.

大海和斯山环绕着意大利。

Il est inutile de se borner à reproduire les accords précédents.

仅仅复制过去的协定是没有什么意义的。

Il ne faut cependant pas se borner à accorder des autorisations.

仅发许可证而不采取其他措施还不够。

En raison du peu de temps accordé, je me bornerai à soulever quelques questions.

由于时间有限,我只谈几个问题。

Il ne suffira pas de se borner à reconnaître et énoncer clairement les problèmes.

仅仅承认和论述各种问题是不够的,改变局势需要行动而不是言辞。

Toutefois, on ne pourra créer d'emplois en se bornant à attirer l'investissement.

但是,只能通过吸引投资才能增加就业。

Il serait donc préférable de se borner à exiger que les contre-mesures soient « licites ».

最好是在提及反措施的合法性条件时,只要求反措施具备“合法”的性质。

Les soins médicaux comprennent les soins en matière de santé procréative, sans toutefois s'y borner.

医疗照顾包括但不限于生殖健康保健。

Je me bornerai à faire les commentaires suivants.

仅仅提出以下几点意见。

Je me bornerai donc à quelques brèves remarques.

我的发言因而限于作几点简短的评论。

Pour ma part, je me bornerai aux remarques suivantes.

局限于发表以下评论。

Je me bornerai donc ici à quelques observations préliminaires.

因此,我在这里只想发表一些初步的意见。

Se borner à parler des problèmes ne règle pas les problèmes.

只是讨论问题是解决不了任何问题的。

Nous ne nous bornons pas à un seul modèle de réforme.

我们并不拘泥于一种改革模式。

Dans ce qui suit, je me bornerai à quelques brèves remarques.

我的发言限于简短地表达几点看法。

Je me bornerai donc à quelques brefs commentaires à titre national.

因此,我只想以本国代表的身份简单讲几句话。

Aussi nous bornerons-nous à quelques aspects du projet d'articles.

因此,我们只对条款草案的少数几个方面发表意见。

Je me bornerai donc à ajouter à titre national trois commentaires.

因此,我将限于以我国代表的身份讲三点意见。

Les auteurs du présent rapport se borneront à faire quelques remarques.

而就本文件的范围而言,只适合谈以下几点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 borner 的法语例句

用户正在搜索


papaye, papayer, pape, papeete, papegai, papelard, papelarder, papelardise, paperasse, paperasser,

相似单词


borné, bornée, borne-fontaine, bornémanite, bornéol, borner, bornes, bornésite, Bornetella, Bornetia,

v. t.
1. 立界石, 立界标, 立路程碑; [引]以…为暂限, 局限于; 围住, 挡住:
borner une route 在一条大路上立路程牌
chemin qui borne une vigne 葡萄园边上的路
montagnes bornant la vue 挡住视野的群山
La place est bornée de vieilles maisons. 广场四周都是些老房子。


2. [转]限制, 节制, 抑制:
borner là son discours 言只讲到这里为止
borner ses désirs 抑制自己的欲望




se borner v. pr. (+à)
限于, 局限于, 仅仅… , 满足于:
Je ne me suis pas borné à lire une fois le Journal de Lei Fang. “雷锋日记”我不止看了一遍。
il faut se borner aujourd'hui à fixer les grandes lignes du projet. 今天仅限于确定计划的大体轮廓。

法 语助 手
  • marquer   v.t. 痕迹;下印记;做记号;记录;(仪器)指

近义词:
limiter,  marquer,  border,  border délimiter,  délimiter,  terminer,  arrêter,  circonscrire,  localiser,  modérer,  réduire,  restreindre,  circonvenir,  resserrer,  rétrécir,  se cantonner à,  se contenter de,  en tenir à,  se limiter à,  se satisfaire de

se borner: se contenter de,  s'en tenir à,  se cantonner à,  se confiner dans,  se limiter,  se réduire,  résumer,  

se borner à: se cantonner,  restreindre,  confiner,  cantonner,  limiter,  contenter,  

反义词:
élargir,  étendre,  ouvrir,  propager,  généraliser,  empiéter,  répandre,  répandu
contenter使高兴,使快乐;énoncer,说明;baser使建立在一基础上;soustraire诈取,骗取;prétendre要,企图,打算;songer<书>遐,冥,沉思;prévaloir优胜,占优势,占上风;considérer细看,察看;tracer标出;limiter作为……的界线;édifier建筑,建造;

Leurs relations se bornent à la courtoisie.

他们的关系仅限于礼仪之交。

La mer et les Alpes bornent l'Italie.

大海和阿尔卑斯山环绕着意大利。

Il est inutile de se borner à reproduire les accords précédents.

仅仅复制过去的协定是没有什么意义的。

Il ne faut cependant pas se borner à accorder des autorisations.

许可证而不采取其他措施还不够。

En raison du peu de temps accordé, je me bornerai à soulever quelques questions.

由于时间有限,我只谈几个问题。

Il ne suffira pas de se borner à reconnaître et énoncer clairement les problèmes.

仅仅承认和论各种问题是不够的,改变局势需要行动而不是言辞。

Toutefois, on ne pourra créer d'emplois en se bornant à attirer l'investissement.

但是,只能通过吸引投资才能增加就业。

Il serait donc préférable de se borner à exiger que les contre-mesures soient « licites ».

最好是在提及反措施的合法性条件时,只要求反措施具备“合法”的性质。

Les soins médicaux comprennent les soins en matière de santé procréative, sans toutefois s'y borner.

医疗照顾包括但不限于生殖健康保健。

Je me bornerai à faire les commentaires suivants.

仅仅提出以下几点意见。

Je me bornerai donc à quelques brèves remarques.

我的言因而限于作几点简短的评论。

Pour ma part, je me bornerai aux remarques suivantes.

局限于以下评论。

Je me bornerai donc ici à quelques observations préliminaires.

因此,我在这里只一些初步的意见。

Se borner à parler des problèmes ne règle pas les problèmes.

只是讨论问题是解决不了任何问题的。

Nous ne nous bornons pas à un seul modèle de réforme.

我们并不拘泥于一种改革模式。

Dans ce qui suit, je me bornerai à quelques brèves remarques.

我的限于简短地达几点看法。

Je me bornerai donc à quelques brefs commentaires à titre national.

因此,我只以本国代的身份简单讲几句话。

Aussi nous bornerons-nous à quelques aspects du projet d'articles.

因此,我们只对条款草案的少数几个方面意见。

Je me bornerai donc à ajouter à titre national trois commentaires.

因此,我将限于以我国代的身份讲三点意见。

Les auteurs du présent rapport se borneront à faire quelques remarques.

而就本文件的范围而言,只适合谈以下几点。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 borner 的法语例句

用户正在搜索


paradoxalement, paradoxe, Paradoxidien, paradoxisme, paradoxite, paraédrite, parafe, parafer, parafeur, paraffinage,

相似单词


borné, bornée, borne-fontaine, bornémanite, bornéol, borner, bornes, bornésite, Bornetella, Bornetia,

v. t.
1. 立界石, 立界标, 立路程碑; [引]以…, 局于; 围住, 挡住:
borner une route 在一条大路上立路程牌
chemin qui borne une vigne 葡萄园边上的路
montagnes bornant la vue 挡住视野的群山
La place est bornée de vieilles maisons. 广场四周都是些老房子。


2. [转]制, 节制, 抑制:
borner là son discours 发言只讲到这里
borner ses désirs 抑制自己的欲望




se borner v. pr. (+à)
于, 局于, 仅仅… , 满足于:
Je ne me suis pas borné à lire une fois le Journal de Lei Fang. “雷锋日记”我止看了一遍。
il faut se borner aujourd'hui à fixer les grandes lignes du projet. 今天仅于确定计划的大体轮廓。

法 语助 手
联想:
  • marquer   v.t. 留痕迹;留下印记;做记号;记录;(仪器)指;表

近义词:
limiter,  marquer,  border,  border délimiter,  délimiter,  terminer,  arrêter,  circonscrire,  localiser,  modérer,  réduire,  restreindre,  circonvenir,  resserrer,  rétrécir,  se cantonner à,  se contenter de,  en tenir à,  se limiter à,  se satisfaire de

se borner: se contenter de,  s'en tenir à,  se cantonner à,  se confiner dans,  se limiter,  se réduire,  résumer,  

se borner à: se cantonner,  restreindre,  confiner,  cantonner,  limiter,  contenter,  

反义词:
élargir,  étendre,  ouvrir,  propager,  généraliser,  empiéter,  répandre,  répandu
联想词
contenter使高兴,使快乐;énoncer陈述,发表,说明;baser使建立在一基础上;soustraire诈取,骗取;prétendre想要,企图,打算;songer<书>遐想,冥想,沉思;prévaloir优胜,占优势,占上风;considérer细看,察看;tracer标出;limiter……的界线;édifier建筑,建造;

Leurs relations se bornent à la courtoisie.

他们的关系仅于礼仪之交。

La mer et les Alpes bornent l'Italie.

大海和阿尔卑斯山环绕着意大利。

Il est inutile de se borner à reproduire les accords précédents.

仅仅复制过去的协定是没有什么意义的。

Il ne faut cependant pas se borner à accorder des autorisations.

仅发许可证而采取其他措施还

En raison du peu de temps accordé, je me bornerai à soulever quelques questions.

于时间有,我只谈几个问题。

Il ne suffira pas de se borner à reconnaître et énoncer clairement les problèmes.

仅仅承认和论述各种问题是的,改变局势需要行动而是言辞。

Toutefois, on ne pourra créer d'emplois en se bornant à attirer l'investissement.

但是,只能通过吸引投资才能增加就业。

Il serait donc préférable de se borner à exiger que les contre-mesures soient « licites ».

最好是在提及反措施的合法性条件时,只要求反措施具备“合法”的性质。

Les soins médicaux comprennent les soins en matière de santé procréative, sans toutefois s'y borner.

医疗照顾包括但于生殖健康保健。

Je me bornerai à faire les commentaires suivants.

仅仅提出以下几点意见。

Je me bornerai donc à quelques brèves remarques.

我的发言因而作几点简短的评论。

Pour ma part, je me bornerai aux remarques suivantes.

发表以下评论。

Je me bornerai donc ici à quelques observations préliminaires.

因此,我在这里只想发表一些初步的意见。

Se borner à parler des problèmes ne règle pas les problèmes.

只是讨论问题是解决了任何问题的。

Nous ne nous bornons pas à un seul modèle de réforme.

我们并拘泥于一种改革模式。

Dans ce qui suit, je me bornerai à quelques brèves remarques.

我的发言简短地表达几点看法。

Je me bornerai donc à quelques brefs commentaires à titre national.

因此,我只想以本国代表的身份简单讲几句话。

Aussi nous bornerons-nous à quelques aspects du projet d'articles.

因此,我们只对条款草案的少数几个方面发表意见。

Je me bornerai donc à ajouter à titre national trois commentaires.

因此,我将于以我国代表的身份讲三点意见。

Les auteurs du présent rapport se borneront à faire quelques remarques.

而就本文件的范围而言,只适合谈以下几点。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 borner 的法语例句

用户正在搜索


paragonimose, Paragonimus, paragonite, paragramme, paragranulome, paragraphe, paraguanajuatite, paraguay, Paraguayen, parahalloysite,

相似单词


borné, bornée, borne-fontaine, bornémanite, bornéol, borner, bornes, bornésite, Bornetella, Bornetia,

v. t.
1. 立界石, 立界标, 立路程碑; [引]以…为暂, 局住, 挡住:
borner une route 在一条大路上立路程牌
chemin qui borne une vigne 葡萄园边上的路
montagnes bornant la vue 挡住视野的群山
La place est bornée de vieilles maisons. 广场四周都是些老房子。


2. [转]制, 节制, 抑制:
borner là son discours 发言只讲到这里为止
borner ses désirs 抑制自己的欲望




se borner v. pr. (+à)
, 局, 仅仅… , 满足
Je ne me suis pas borné à lire une fois le Journal de Lei Fang. “雷锋日记”我不止看了一遍。
il faut se borner aujourd'hui à fixer les grandes lignes du projet. 今天仅确定计划的大体轮廓。

法 语助 手
联想:
  • marquer   v.t. 留痕迹;留下印记;做记号;记录;(仪器)指;表

近义词:
limiter,  marquer,  border,  border délimiter,  délimiter,  terminer,  arrêter,  circonscrire,  localiser,  modérer,  réduire,  restreindre,  circonvenir,  resserrer,  rétrécir,  se cantonner à,  se contenter de,  en tenir à,  se limiter à,  se satisfaire de

se borner: se contenter de,  s'en tenir à,  se cantonner à,  se confiner dans,  se limiter,  se réduire,  résumer,  

se borner à: se cantonner,  restreindre,  confiner,  cantonner,  limiter,  contenter,  

反义词:
élargir,  étendre,  ouvrir,  propager,  généraliser,  empiéter,  répandre,  répandu
联想词
contenter使高兴,使快乐;énoncer陈述,发表,说明;baser使建立在一基础上;soustraire诈取,骗取;prétendre想要,企图,打算;songer<书>遐想,冥想,沉思;prévaloir优胜,占优势,占上风;considérer细看,察看;tracer标出;limiter作为……的界线;édifier建筑,建造;

Leurs relations se bornent à la courtoisie.

们的关系仅礼仪之交。

La mer et les Alpes bornent l'Italie.

大海和阿尔卑斯山环绕着意大利。

Il est inutile de se borner à reproduire les accords précédents.

仅仅复制过去的协定是没有什么意义的。

Il ne faut cependant pas se borner à accorder des autorisations.

仅发许可证而不采取其还不够。

En raison du peu de temps accordé, je me bornerai à soulever quelques questions.

时间有,我只谈几个问题。

Il ne suffira pas de se borner à reconnaître et énoncer clairement les problèmes.

仅仅承认和论述各种问题是不够的,改变局势需要行动而不是言辞。

Toutefois, on ne pourra créer d'emplois en se bornant à attirer l'investissement.

但是,只能通过吸引投资才能增加就业。

Il serait donc préférable de se borner à exiger que les contre-mesures soient « licites ».

最好是在提及反的合法性条件时,只要求反具备“合法”的性质。

Les soins médicaux comprennent les soins en matière de santé procréative, sans toutefois s'y borner.

医疗照顾包括但不生殖健康保健。

Je me bornerai à faire les commentaires suivants.

仅仅提出以下几点意见。

Je me bornerai donc à quelques brèves remarques.

我的发言因而作几点简短的评论。

Pour ma part, je me bornerai aux remarques suivantes.

发表以下评论。

Je me bornerai donc ici à quelques observations préliminaires.

因此,我在这里只想发表一些初步的意见。

Se borner à parler des problèmes ne règle pas les problèmes.

只是讨论问题是解决不了任何问题的。

Nous ne nous bornons pas à un seul modèle de réforme.

我们并不拘泥一种改革模式。

Dans ce qui suit, je me bornerai à quelques brèves remarques.

我的发言简短地表达几点看法。

Je me bornerai donc à quelques brefs commentaires à titre national.

因此,我只想以本国代表的身份简单讲几句话。

Aussi nous bornerons-nous à quelques aspects du projet d'articles.

因此,我们只对条款草案的少数几个方面发表意见。

Je me bornerai donc à ajouter à titre national trois commentaires.

因此,我将以我国代表的身份讲三点意见。

Les auteurs du présent rapport se borneront à faire quelques remarques.

而就本文件的范而言,只适合谈以下几点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 borner 的法语例句

用户正在搜索


paraître, parajamesonite, parakaolinite, parakeldyshite, parakératose, parakhinite, parakinésie, parakou, parakutnahorite, paralagune,

相似单词


borné, bornée, borne-fontaine, bornémanite, bornéol, borner, bornes, bornésite, Bornetella, Bornetia,