法语助手
  • 关闭
近义词:
bipolarisme
联想词
bipolaire双极, 两极;schizophrénie精神分裂症;dépression下陷,凹陷;dualité二重性,二元性;autisme我向思考, 孤独症;maladie病,疾病;psychose精神病,精神变态,狂热;démence精神错乱;paranoïa妄想狂,偏执狂;pathologie病理学;anorexie厌食;

La nécessité s'impose, selon la Secrétaire d'état américaine, de construire une nouvelle architecture mondiale en remplacement de la bipolarité.

按照务卿女士看法,建立一个新世界框架,用以替代两极态势

Certains observateurs déplorent que cette ère ait pris fin, arguant que la bipolarité présentait l'avantage de la stabilité et de la prévisibilité et contribuait à maintenir la paix.

有些观察家对此感到惋惜,他们声称两极局势很稳定,可以预测,并有助于维持和平。

Trente ans après l'entrée en vigueur du TNP, et en dépit des faits positifs déjà signalés, la situation mondiale, malgré la disparition de la bipolarité, reste toujours aussi menaçante.

《不扩散条约》生效30年后今天,尽管注意到该条约产生积极影响,尽管全球局势呈现单极,其威胁性并未减少。

Mais il ne fait aucun doute que la guerre froide et la bipolarité, qui ont marqué l'histoire mondiale depuis la Conférence de Yalta jusqu'à l'effondrement du mur de Berlin, ont modelé les instruments et la législation adoptés dans ce cadre.

但自雅尔塔会议之后直到柏林墙倒塌而成为世界特点冷战和两极化,无疑塑造了在这一框架内所通过文书和立法。

Bien évidemment, la Fédération de Russie et les États-Unis continueront de jouer un rôle de premier plan dans ce domaine, mais il faut surmonter cette bipolarité résiduelle en ouvrant cette sphère, la sphère de la stabilité stratégique, à tous les États intéressés qui sont prêts à coopérer activement pour renforcer la sécurité collective.

俄罗斯联邦和然还会在这方面继续发挥领导作用,但是有要超越这样一个余留两极模式,拓宽战略稳定范围,使其面向所有做好积极合作准备感兴趣家,以便加强共同安全。

Les vieux modèles de gestion des conflits et de consolidation de la paix qui prévalaient à l'ère de la bipolarité et de la rivalité entre grandes puissances ne sont plus d'aucune utilité, puisque désormais les menaces à la paix ou les ruptures de la paix résultent davantage de la faiblesse des États que de leur force.

两极化和主要大争斗时代流行冲突管理与建设和平陈旧范例证明不再有用,因为今天对和平危险或破坏产生于削弱而不是强盛。

Pour y arriver, nous avons besoin d'un système de sécurité coopératif mondial qui, à l'opposé de l'ancienne bipolarité de la guerre froide, comprenne tous les niveaux de la politique mondiale touchant la sécurité : les relations entre les grandes puissances et leurs alliances ainsi que le risque possible de crises régionales et de menaces posées par des conflits asymétriques.

为实现这一目标,我们需要一个全球合作性安全制度,不象从前冷战对立,这一制度包括与安全有关所有全球政策水平:大之间关系及其联盟以及区域危机潜在危险和不对称冲突构成威胁。

L'étude des origines du droit de veto nous rappelle que les pays qui ont vaincu l'Axe durant la Deuxième Guerre mondiale et qui ont institué ce droit venaient de deux camps idéologiques opposés et que, pour maintenir la paix, la sécurité et la bipolarité idéologique, il n'était possible à aucune des cinq puissances dominantes de l'époque de permettre l'adoption de résolutions qui leur semblaient inacceptables.

在我们考虑否决权来源时,我们忆及,在第二次世界大战中战胜轴心并设计这种否决权家来自两个相互对立意识形态阵营,为了维护和平、安全和意识形态极性时具有支配地位五个大都不可能允许通过它认为不能接受决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bipolarité 的法语例句

用户正在搜索


程序接口, 程序科学, 程序可编性, 程序控制, 程序控制器, 程序库, 程序设计, 程序设计的, 程序设计上的错误, 程序设计者(自动控制的),

相似单词


biplanaire, bipoint, bipolaire, bipolarisation, bipolarisme, bipolarité, bipôle, bipont, bipositif, biposte,
近义词:
bipolarisme
联想词
bipolaire双极, 两极;schizophrénie精神分裂症;dépression下陷,凹陷;dualité二重性,二元性;autisme我向思考, 孤独症;maladie病,疾病;psychose精神病,精神变态,狂热;démence精神错乱;paranoïa妄想狂,偏执狂;pathologie病理学;anorexie厌食;

La nécessité s'impose, selon la Secrétaire d'état américaine, de construire une nouvelle architecture mondiale en remplacement de la bipolarité.

美国国务卿女士看法,必须建立一个新世界框架,用以替代两极态势

Certains observateurs déplorent que cette ère ait pris fin, arguant que la bipolarité présentait l'avantage de la stabilité et de la prévisibilité et contribuait à maintenir la paix.

有些观察家对此感到惋惜,他们声称两极局势很稳定,可以预测,并有助于维持和平。

Trente ans après l'entrée en vigueur du TNP, et en dépit des faits positifs déjà signalés, la situation mondiale, malgré la disparition de la bipolarité, reste toujours aussi menaçante.

《不扩散条约》生效30年后今天,尽管注意到该条约产生积极影响,尽管全球局势呈现单极,其威胁性并未减少。

Mais il ne fait aucun doute que la guerre froide et la bipolarité, qui ont marqué l'histoire mondiale depuis la Conférence de Yalta jusqu'à l'effondrement du mur de Berlin, ont modelé les instruments et la législation adoptés dans ce cadre.

但自雅尔塔会议之后直到柏林墙倒塌而成为世界特点冷战和两极化,无疑塑造了在这一框架内所通过文书和立法。

Bien évidemment, la Fédération de Russie et les États-Unis continueront de jouer un rôle de premier plan dans ce domaine, mais il faut surmonter cette bipolarité résiduelle en ouvrant cette sphère, la sphère de la stabilité stratégique, à tous les États intéressés qui sont prêts à coopérer activement pour renforcer la sécurité collective.

俄罗斯联邦和美国当然还会在这方面继续导作用,但是有必要超越这样一个余留两极模式,拓宽战略稳定范围,使其面向所有做好积极合作准备感兴趣国家,以便加强共同安全。

Les vieux modèles de gestion des conflits et de consolidation de la paix qui prévalaient à l'ère de la bipolarité et de la rivalité entre grandes puissances ne sont plus d'aucune utilité, puisque désormais les menaces à la paix ou les ruptures de la paix résultent davantage de la faiblesse des États que de leur force.

两极化和主要大国争斗时代流行冲突管理与建设和平陈旧范例证明不再有用,因为今天对和平危险或破坏产生于国家削弱而不是强盛。

Pour y arriver, nous avons besoin d'un système de sécurité coopératif mondial qui, à l'opposé de l'ancienne bipolarité de la guerre froide, comprenne tous les niveaux de la politique mondiale touchant la sécurité : les relations entre les grandes puissances et leurs alliances ainsi que le risque possible de crises régionales et de menaces posées par des conflits asymétriques.

为实现这一目标,我们需要一个全球合作性安全制度,不象从前冷战对立,这一制度包括与安全有关所有全球政策水平:大国之间关系及其联盟以及区域危机潜在危险和不对称冲突构成威胁。

L'étude des origines du droit de veto nous rappelle que les pays qui ont vaincu l'Axe durant la Deuxième Guerre mondiale et qui ont institué ce droit venaient de deux camps idéologiques opposés et que, pour maintenir la paix, la sécurité et la bipolarité idéologique, il n'était possible à aucune des cinq puissances dominantes de l'époque de permettre l'adoption de résolutions qui leur semblaient inacceptables.

在我们考虑否决权来源时,我们忆及,在第二次世界大战中战胜轴心国并设计这种否决权国家来自两个相互对立意识形态阵营,为了维护和平、安全和意识形态极性,当时具有支配地位五个大国都不可能允许通过它认为不能接受决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bipolarité 的法语例句

用户正在搜索


惩处, 惩处违法行为, 惩恶劝善, 惩恶扬善, 惩罚, 惩罚某人, 惩戒, 惩戒措施, 惩戒的, 惩戒连,

相似单词


biplanaire, bipoint, bipolaire, bipolarisation, bipolarisme, bipolarité, bipôle, bipont, bipositif, biposte,
近义词:
bipolarisme
联想词
bipolaire双极, 两极;schizophrénie精神分裂症;dépression下陷,凹陷;dualité二重性,二元性;autisme我向思考, 孤独症;maladie病,疾病;psychose精神病,精神变态,狂热;démence精神错乱;paranoïa妄想狂,偏执狂;pathologie病理学;anorexie厌食;

La nécessité s'impose, selon la Secrétaire d'état américaine, de construire une nouvelle architecture mondiale en remplacement de la bipolarité.

美国国务卿女士看法,必须建立一个新世界框架,用以替代两极态势

Certains observateurs déplorent que cette ère ait pris fin, arguant que la bipolarité présentait l'avantage de la stabilité et de la prévisibilité et contribuait à maintenir la paix.

有些观察家对此感到惋惜,他们声称两极局势很稳定,可以预测,并有助于维持和平。

Trente ans après l'entrée en vigueur du TNP, et en dépit des faits positifs déjà signalés, la situation mondiale, malgré la disparition de la bipolarité, reste toujours aussi menaçante.

《不扩散条约》生效30年后今天,尽管注意到该条约产生积极影响,尽管全球局势呈现单极,其威胁性并未减少。

Mais il ne fait aucun doute que la guerre froide et la bipolarité, qui ont marqué l'histoire mondiale depuis la Conférence de Yalta jusqu'à l'effondrement du mur de Berlin, ont modelé les instruments et la législation adoptés dans ce cadre.

但自雅尔塔会议之后直到柏林墙倒塌而成为世界特点冷战和两极化,无疑塑造了在这一框架内所通过文书和立法。

Bien évidemment, la Fédération de Russie et les États-Unis continueront de jouer un rôle de premier plan dans ce domaine, mais il faut surmonter cette bipolarité résiduelle en ouvrant cette sphère, la sphère de la stabilité stratégique, à tous les États intéressés qui sont prêts à coopérer activement pour renforcer la sécurité collective.

俄罗斯联邦和美国当然还会在这方面继续导作用,但是有必要超越这样一个余留两极模式,拓宽战略稳定范围,使其面向所有做好积极合作准备感兴趣国家,以便加强共同安全。

Les vieux modèles de gestion des conflits et de consolidation de la paix qui prévalaient à l'ère de la bipolarité et de la rivalité entre grandes puissances ne sont plus d'aucune utilité, puisque désormais les menaces à la paix ou les ruptures de la paix résultent davantage de la faiblesse des États que de leur force.

两极化和主要大国争斗时代流行冲突管理与建设和平陈旧范例证明不再有用,因为今天对和平危险或破坏产生于国家削弱而不是强盛。

Pour y arriver, nous avons besoin d'un système de sécurité coopératif mondial qui, à l'opposé de l'ancienne bipolarité de la guerre froide, comprenne tous les niveaux de la politique mondiale touchant la sécurité : les relations entre les grandes puissances et leurs alliances ainsi que le risque possible de crises régionales et de menaces posées par des conflits asymétriques.

为实现这一目标,我们需要一个全球合作性安全制度,不象从前冷战对立,这一制度包括与安全有关所有全球政策水平:大国之间关系及其联盟以及区域危机潜在危险和不对称冲突构成威胁。

L'étude des origines du droit de veto nous rappelle que les pays qui ont vaincu l'Axe durant la Deuxième Guerre mondiale et qui ont institué ce droit venaient de deux camps idéologiques opposés et que, pour maintenir la paix, la sécurité et la bipolarité idéologique, il n'était possible à aucune des cinq puissances dominantes de l'époque de permettre l'adoption de résolutions qui leur semblaient inacceptables.

在我们考虑否决权来源时,我们忆及,在第二次世界大战中战胜轴心国并设计这种否决权国家来自两个相互对立意识形态阵营,为了维护和平、安全和意识形态极性,当时具有支配地位五个大国都不可能允许通过它认为不能接受决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bipolarité 的法语例句

用户正在搜索


, , , , , , 澄碧, 澄澈, 澄出, 澄浆泥,

相似单词


biplanaire, bipoint, bipolaire, bipolarisation, bipolarisme, bipolarité, bipôle, bipont, bipositif, biposte,
近义词:
bipolarisme
联想词
bipolaire双极;schizophrénie精神分裂症;dépression下陷,凹陷;dualité二重性,二元性;autisme我向思考, 孤独症;maladie病,疾病;psychose精神病,精神变态,狂热;démence精神错乱;paranoïa妄想狂,偏执狂;pathologie病理学;anorexie厌食;

La nécessité s'impose, selon la Secrétaire d'état américaine, de construire une nouvelle architecture mondiale en remplacement de la bipolarité.

按照美国国务卿女士看法,必须建立一个新世界框架,用以替代态势

Certains observateurs déplorent que cette ère ait pris fin, arguant que la bipolarité présentait l'avantage de la stabilité et de la prévisibilité et contribuait à maintenir la paix.

有些观察家对此感到惋惜,他们局势很稳定,可以预测,并有助于维持和平。

Trente ans après l'entrée en vigueur du TNP, et en dépit des faits positifs déjà signalés, la situation mondiale, malgré la disparition de la bipolarité, reste toujours aussi menaçante.

《不扩散条约》生效30年后今天,尽管注意到该条约产生积极影响,尽管全球局势呈现单极,其威胁性并未减少。

Mais il ne fait aucun doute que la guerre froide et la bipolarité, qui ont marqué l'histoire mondiale depuis la Conférence de Yalta jusqu'à l'effondrement du mur de Berlin, ont modelé les instruments et la législation adoptés dans ce cadre.

但自雅尔塔会议之后直到柏林墙倒塌而成为世界特战和极化,无疑塑造了在这一框架内所通过文书和立法。

Bien évidemment, la Fédération de Russie et les États-Unis continueront de jouer un rôle de premier plan dans ce domaine, mais il faut surmonter cette bipolarité résiduelle en ouvrant cette sphère, la sphère de la stabilité stratégique, à tous les États intéressés qui sont prêts à coopérer activement pour renforcer la sécurité collective.

俄罗斯联邦和美国当然还会在这方面继续发挥领导作用,但是有必要超越这样一个余留极模式,拓宽战略稳定范围,使其面向所有做好积极合作准备感兴趣国家,以便加强共同安全。

Les vieux modèles de gestion des conflits et de consolidation de la paix qui prévalaient à l'ère de la bipolarité et de la rivalité entre grandes puissances ne sont plus d'aucune utilité, puisque désormais les menaces à la paix ou les ruptures de la paix résultent davantage de la faiblesse des États que de leur force.

极化和主要大国争斗时代流行冲突管理与建设和平陈旧范例证明不再有用,因为今天对和平危险或破坏产生于国家削弱而不是强盛。

Pour y arriver, nous avons besoin d'un système de sécurité coopératif mondial qui, à l'opposé de l'ancienne bipolarité de la guerre froide, comprenne tous les niveaux de la politique mondiale touchant la sécurité : les relations entre les grandes puissances et leurs alliances ainsi que le risque possible de crises régionales et de menaces posées par des conflits asymétriques.

为实现这一目标,我们需要一个全球合作性安全制度,不象从前战对立,这一制度包括与安全有关所有全球政策水平:大国之间关系及其联盟以及区域危机潜在危险和不对冲突构成威胁。

L'étude des origines du droit de veto nous rappelle que les pays qui ont vaincu l'Axe durant la Deuxième Guerre mondiale et qui ont institué ce droit venaient de deux camps idéologiques opposés et que, pour maintenir la paix, la sécurité et la bipolarité idéologique, il n'était possible à aucune des cinq puissances dominantes de l'époque de permettre l'adoption de résolutions qui leur semblaient inacceptables.

在我们考虑否决权来源时,我们忆及,在第二次世界大战中战胜轴心国并设计这种否决权国家来自个相互对立意识形态阵营,为了维护和平、安全和意识形态极性,当时具有支配地位五个大国都不可能允许通过它认为不能接受决议。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bipolarité 的法语例句

用户正在搜索


澄清液, 澄清油, 澄清状态, 澄沙, 澄莹, , , 橙钒钙石, 橙钒镁石, 橙汞矿,

相似单词


biplanaire, bipoint, bipolaire, bipolarisation, bipolarisme, bipolarité, bipôle, bipont, bipositif, biposte,
近义词:
bipolarisme
bipolaire;schizophrénie精神分裂症;dépression下陷,凹陷;dualité二重性,二元性;autisme我向思考, 孤独症;maladie病,疾病;psychose精神病,精神变态,狂热;démence精神错乱;paranoïa狂,偏执狂;pathologie病理学;anorexie厌食;

La nécessité s'impose, selon la Secrétaire d'état américaine, de construire une nouvelle architecture mondiale en remplacement de la bipolarité.

按照美国国务卿女士看法,必须建立一个新世界框架,用以替代态势

Certains observateurs déplorent que cette ère ait pris fin, arguant que la bipolarité présentait l'avantage de la stabilité et de la prévisibilité et contribuait à maintenir la paix.

有些观察家对此感到惋惜,他们声称局势很稳定,可以预测,并有助于维持和平。

Trente ans après l'entrée en vigueur du TNP, et en dépit des faits positifs déjà signalés, la situation mondiale, malgré la disparition de la bipolarité, reste toujours aussi menaçante.

《不扩散条约》生效30年后今天,尽管注意到该条约产生积影响,尽管全球局势呈现单,其威胁性并未减少。

Mais il ne fait aucun doute que la guerre froide et la bipolarité, qui ont marqué l'histoire mondiale depuis la Conférence de Yalta jusqu'à l'effondrement du mur de Berlin, ont modelé les instruments et la législation adoptés dans ce cadre.

但自雅尔塔会议之后直到柏林墙倒塌而成为世界特点冷战和化,无疑塑造了这一框架内所通过文书和立法。

Bien évidemment, la Fédération de Russie et les États-Unis continueront de jouer un rôle de premier plan dans ce domaine, mais il faut surmonter cette bipolarité résiduelle en ouvrant cette sphère, la sphère de la stabilité stratégique, à tous les États intéressés qui sont prêts à coopérer activement pour renforcer la sécurité collective.

俄罗斯邦和美国当然还会这方面继续发挥领导作用,但是有必要超越这样一个余留模式,拓宽战略稳定范围,使其面向所有做好积合作准备感兴趣国家,以便加强共同安全。

Les vieux modèles de gestion des conflits et de consolidation de la paix qui prévalaient à l'ère de la bipolarité et de la rivalité entre grandes puissances ne sont plus d'aucune utilité, puisque désormais les menaces à la paix ou les ruptures de la paix résultent davantage de la faiblesse des États que de leur force.

和主要大国争斗时代流行冲突管理与建设和平陈旧范例证明不再有用,因为今天对和平危险或破坏产生于国家削弱而不是强盛。

Pour y arriver, nous avons besoin d'un système de sécurité coopératif mondial qui, à l'opposé de l'ancienne bipolarité de la guerre froide, comprenne tous les niveaux de la politique mondiale touchant la sécurité : les relations entre les grandes puissances et leurs alliances ainsi que le risque possible de crises régionales et de menaces posées par des conflits asymétriques.

为实现这一目标,我们需要一个全球合作性安全制度,不象从前冷战对立,这一制度包括与安全有关所有全球政策水平:大国之间关系及其盟以及区域危机危险和不对称冲突构成威胁。

L'étude des origines du droit de veto nous rappelle que les pays qui ont vaincu l'Axe durant la Deuxième Guerre mondiale et qui ont institué ce droit venaient de deux camps idéologiques opposés et que, pour maintenir la paix, la sécurité et la bipolarité idéologique, il n'était possible à aucune des cinq puissances dominantes de l'époque de permettre l'adoption de résolutions qui leur semblaient inacceptables.

我们考虑否决权来源时,我们忆及,第二次世界大战中战胜轴心国并设计这种否决权国家来自个相互对立意识形态阵营,为了维护和平、安全和意识形态,当时具有支配地位五个大国都不可能允许通过它认为不能接受决议。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bipolarité 的法语例句

用户正在搜索


橙黄料, 橙黄色, 橙黄色的, 橙黄鲨属, 橙黄石, 橙黄铀矿, 橙尖晶石, 橙交柠檬树, 橙科, 橙皮,

相似单词


biplanaire, bipoint, bipolaire, bipolarisation, bipolarisme, bipolarité, bipôle, bipont, bipositif, biposte,

用户正在搜索


橙汁, 橙子, 橙子皮, , 逞能, 逞能者, 逞强, 逞强的, 逞强的(人), 逞强地,

相似单词


biplanaire, bipoint, bipolaire, bipolarisation, bipolarisme, bipolarité, bipôle, bipont, bipositif, biposte,

用户正在搜索


骋目远眺, , , 秤锤, 秤砝码, 秤杆, 秤杆蛇属, 秤钩, 秤毫, 秤盘,

相似单词


biplanaire, bipoint, bipolaire, bipolarisation, bipolarisme, bipolarité, bipôle, bipont, bipositif, biposte,
近义词:
bipolarisme
联想词
bipolaire双极, 两极;schizophrénie精神分裂症;dépression;dualité重性,元性;autisme我向思考, 孤独症;maladie病,疾病;psychose精神病,精神变态,狂热;démence精神错乱;paranoïa妄想狂,偏执狂;pathologie病理学;anorexie厌食;

La nécessité s'impose, selon la Secrétaire d'état américaine, de construire une nouvelle architecture mondiale en remplacement de la bipolarité.

按照美国国务卿女士看法,必须建立一个新世界框架,用以替代两极态势

Certains observateurs déplorent que cette ère ait pris fin, arguant que la bipolarité présentait l'avantage de la stabilité et de la prévisibilité et contribuait à maintenir la paix.

有些观察家对此到惋惜,他们声称两极局势很稳定,可以预测,并有助于维持和平。

Trente ans après l'entrée en vigueur du TNP, et en dépit des faits positifs déjà signalés, la situation mondiale, malgré la disparition de la bipolarité, reste toujours aussi menaçante.

《不扩散条约》生效30年后今天,尽管注意到该条约产生积极影响,尽管全球局势呈现单极,其威胁性并未减少。

Mais il ne fait aucun doute que la guerre froide et la bipolarité, qui ont marqué l'histoire mondiale depuis la Conférence de Yalta jusqu'à l'effondrement du mur de Berlin, ont modelé les instruments et la législation adoptés dans ce cadre.

但自雅尔塔会议之后直到柏林墙倒塌而成为世界特点冷战和两极化,无疑塑造了在这一框架内所通过文书和立法。

Bien évidemment, la Fédération de Russie et les États-Unis continueront de jouer un rôle de premier plan dans ce domaine, mais il faut surmonter cette bipolarité résiduelle en ouvrant cette sphère, la sphère de la stabilité stratégique, à tous les États intéressés qui sont prêts à coopérer activement pour renforcer la sécurité collective.

俄罗斯联邦和美国当然还会在这方面继续发挥领导作用,但是有必要超越这样一个余留两极模式,拓宽战略稳定范围,使其面向所有做好积极合作准兴趣国家,以便加强共同安全。

Les vieux modèles de gestion des conflits et de consolidation de la paix qui prévalaient à l'ère de la bipolarité et de la rivalité entre grandes puissances ne sont plus d'aucune utilité, puisque désormais les menaces à la paix ou les ruptures de la paix résultent davantage de la faiblesse des États que de leur force.

两极化和主要大国争斗时代流行冲突管理与建设和平陈旧范例证明不再有用,因为今天对和平危险或破坏产生于国家削弱而不是强盛。

Pour y arriver, nous avons besoin d'un système de sécurité coopératif mondial qui, à l'opposé de l'ancienne bipolarité de la guerre froide, comprenne tous les niveaux de la politique mondiale touchant la sécurité : les relations entre les grandes puissances et leurs alliances ainsi que le risque possible de crises régionales et de menaces posées par des conflits asymétriques.

为实现这一目标,我们需要一个全球合作性安全制度,不象从前冷战对立,这一制度包括与安全有关所有全球政策水平:大国之间关系及其联盟以及区域危机潜在危险和不对称冲突构成威胁。

L'étude des origines du droit de veto nous rappelle que les pays qui ont vaincu l'Axe durant la Deuxième Guerre mondiale et qui ont institué ce droit venaient de deux camps idéologiques opposés et que, pour maintenir la paix, la sécurité et la bipolarité idéologique, il n'était possible à aucune des cinq puissances dominantes de l'époque de permettre l'adoption de résolutions qui leur semblaient inacceptables.

在我们考虑否决权来源时,我们忆及,在第次世界大战中战胜轴心国并设计这种否决权国家来自两个相互对立意识形态阵营,为了维护和平、安全和意识形态极性,当时具有支配地位五个大国都不可能允许通过它认为不能接受决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bipolarité 的法语例句

用户正在搜索


吃白食者, 吃饱, 吃饱的, 吃饱喝足, 吃闭门羹, 吃便饭, 吃瘪, 吃不饱, 吃不开, 吃不来,

相似单词


biplanaire, bipoint, bipolaire, bipolarisation, bipolarisme, bipolarité, bipôle, bipont, bipositif, biposte,
近义词:
bipolarisme
联想词
bipolaire双极, 两极;schizophrénie精神分裂症;dépression下陷,凹陷;dualité二重性,二元性;autisme, 孤独症;maladie病,疾病;psychose精神病,精神变态,狂热;démence精神错乱;paranoïa妄想狂,偏执狂;pathologie病理学;anorexie厌食;

La nécessité s'impose, selon la Secrétaire d'état américaine, de construire une nouvelle architecture mondiale en remplacement de la bipolarité.

按照美国国务卿女士看法,必须建立一个新世界框架,用以替代两极态势

Certains observateurs déplorent que cette ère ait pris fin, arguant que la bipolarité présentait l'avantage de la stabilité et de la prévisibilité et contribuait à maintenir la paix.

有些观察家对此感到惋惜,他们声称两极局势很稳定,可以预测,并有助于维持和平。

Trente ans après l'entrée en vigueur du TNP, et en dépit des faits positifs déjà signalés, la situation mondiale, malgré la disparition de la bipolarité, reste toujours aussi menaçante.

《不扩散条约》生效30年后今天,尽管注意到该条约产生积极影响,尽管全球局势呈现单极,其威胁性并未减少。

Mais il ne fait aucun doute que la guerre froide et la bipolarité, qui ont marqué l'histoire mondiale depuis la Conférence de Yalta jusqu'à l'effondrement du mur de Berlin, ont modelé les instruments et la législation adoptés dans ce cadre.

但自雅尔塔会议之后直到柏林墙倒塌而成为世界特点冷战和两极化,无疑塑造了在这一框架内所通过文书和立法。

Bien évidemment, la Fédération de Russie et les États-Unis continueront de jouer un rôle de premier plan dans ce domaine, mais il faut surmonter cette bipolarité résiduelle en ouvrant cette sphère, la sphère de la stabilité stratégique, à tous les États intéressés qui sont prêts à coopérer activement pour renforcer la sécurité collective.

俄罗斯联邦和美国当然还会在这方面继续发挥领导作用,但是有必要超越这样一个余留两极模式,拓宽战略稳定范围,使其面所有好积极合作准备感兴趣国家,以便加强共同安全。

Les vieux modèles de gestion des conflits et de consolidation de la paix qui prévalaient à l'ère de la bipolarité et de la rivalité entre grandes puissances ne sont plus d'aucune utilité, puisque désormais les menaces à la paix ou les ruptures de la paix résultent davantage de la faiblesse des États que de leur force.

两极化和主要大国争斗时代流行冲突管理与建设和平陈旧范例证明不再有用,因为今天对和平危险或破坏产生于国家削弱而不是强盛。

Pour y arriver, nous avons besoin d'un système de sécurité coopératif mondial qui, à l'opposé de l'ancienne bipolarité de la guerre froide, comprenne tous les niveaux de la politique mondiale touchant la sécurité : les relations entre les grandes puissances et leurs alliances ainsi que le risque possible de crises régionales et de menaces posées par des conflits asymétriques.

为实现这一目标,我们需要一个全球合作性安全制度,不象从前冷战对立,这一制度包括与安全有关所有全球政策水平:大国之间关系及其联盟以及区域危机潜在危险和不对称冲突构成威胁。

L'étude des origines du droit de veto nous rappelle que les pays qui ont vaincu l'Axe durant la Deuxième Guerre mondiale et qui ont institué ce droit venaient de deux camps idéologiques opposés et que, pour maintenir la paix, la sécurité et la bipolarité idéologique, il n'était possible à aucune des cinq puissances dominantes de l'époque de permettre l'adoption de résolutions qui leur semblaient inacceptables.

在我们虑否决权来源时,我们忆及,在第二次世界大战中战胜轴心国并设计这种否决权国家来自两个相互对立意识形态阵营,为了维护和平、安全和意识形态极性,当时具有支配地位五个大国都不可能允许通过它认为不能接受决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 bipolarité 的法语例句

用户正在搜索


吃穿不愁, 吃醋, 吃醋的, 吃醋者, 吃错药, 吃大锅饭, 吃大户, 吃大亏, 吃蛋糕用的叉子, 吃刀,

相似单词


biplanaire, bipoint, bipolaire, bipolarisation, bipolarisme, bipolarité, bipôle, bipont, bipositif, biposte,
近义词:
bipolarisme
联想词
bipolaire双极, 两极;schizophrénie精神分裂症;dépression下陷,凹陷;dualité二重性,二元性;autisme我向思考, 孤独症;maladie病,疾病;psychose精神病,精神变态,狂热;démence精神错乱;paranoïa妄想狂,偏执狂;pathologie病理学;anorexie厌食;

La nécessité s'impose, selon la Secrétaire d'état américaine, de construire une nouvelle architecture mondiale en remplacement de la bipolarité.

按照美国国务卿女士看法,必须建立一个新世界框架,用以替代两极态势

Certains observateurs déplorent que cette ère ait pris fin, arguant que la bipolarité présentait l'avantage de la stabilité et de la prévisibilité et contribuait à maintenir la paix.

有些观察家对此感到惋惜,他们声称两极局势,可以预测,并有助于维持和平。

Trente ans après l'entrée en vigueur du TNP, et en dépit des faits positifs déjà signalés, la situation mondiale, malgré la disparition de la bipolarité, reste toujours aussi menaçante.

《不扩散条约》生效30年后今天,尽管注意到该条约产生积极影响,尽管全球局势呈现单极,其威胁性并未减少。

Mais il ne fait aucun doute que la guerre froide et la bipolarité, qui ont marqué l'histoire mondiale depuis la Conférence de Yalta jusqu'à l'effondrement du mur de Berlin, ont modelé les instruments et la législation adoptés dans ce cadre.

但自雅尔塔会议之后直到柏林墙倒塌世界特点冷战和两极化,无疑塑造了在这一框架内所通过文书和立法。

Bien évidemment, la Fédération de Russie et les États-Unis continueront de jouer un rôle de premier plan dans ce domaine, mais il faut surmonter cette bipolarité résiduelle en ouvrant cette sphère, la sphère de la stabilité stratégique, à tous les États intéressés qui sont prêts à coopérer activement pour renforcer la sécurité collective.

俄罗斯联邦和美国当然还会在这方面继续发挥领导作用,但是有必要超越这样一个余留两极模式,拓宽战略范围,使其面向所有做好积极合作准备感兴趣国家,以便加强共同安全。

Les vieux modèles de gestion des conflits et de consolidation de la paix qui prévalaient à l'ère de la bipolarité et de la rivalité entre grandes puissances ne sont plus d'aucune utilité, puisque désormais les menaces à la paix ou les ruptures de la paix résultent davantage de la faiblesse des États que de leur force.

两极化和主要大国争斗时代流行冲突管理与建设和平陈旧范例证明不再有用,因今天对和平危险或破坏产生于国家削弱不是强盛。

Pour y arriver, nous avons besoin d'un système de sécurité coopératif mondial qui, à l'opposé de l'ancienne bipolarité de la guerre froide, comprenne tous les niveaux de la politique mondiale touchant la sécurité : les relations entre les grandes puissances et leurs alliances ainsi que le risque possible de crises régionales et de menaces posées par des conflits asymétriques.

实现这一目标,我们需要一个全球合作性安全制度,不象从前冷战对立,这一制度包括与安全有关所有全球政策水平:大国之间关系及其联盟以及区域危机潜在危险和不对称冲突构威胁。

L'étude des origines du droit de veto nous rappelle que les pays qui ont vaincu l'Axe durant la Deuxième Guerre mondiale et qui ont institué ce droit venaient de deux camps idéologiques opposés et que, pour maintenir la paix, la sécurité et la bipolarité idéologique, il n'était possible à aucune des cinq puissances dominantes de l'époque de permettre l'adoption de résolutions qui leur semblaient inacceptables.

在我们考虑否决权来源时,我们忆及,在第二次世界大战中战胜轴心国并设计这种否决权国家来自两个相互对立意识形态阵营,了维护和平、安全和意识形态极性,当时具有支配地位五个大国都不可能允许通过它认不能接受决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bipolarité 的法语例句

用户正在搜索


吃得津津有味, 吃得开, 吃得苦中苦,方为人上人, 吃得太快, 吃得晚的饭, 吃得消, 吃得有胃口, 吃的需要, 吃东西挑三拣四, 吃豆腐,

相似单词


biplanaire, bipoint, bipolaire, bipolarisation, bipolarisme, bipolarité, bipôle, bipont, bipositif, biposte,
近义词:
bipolarisme
联想词
bipolaire双极;schizophrénie精神分裂症;dépression下陷,凹陷;dualité二重性,二元性;autisme我向思考, 孤独症;maladie病,疾病;psychose精神病,精神变态,狂热;démence精神错乱;paranoïa妄想狂,偏执狂;pathologie病理学;anorexie厌食;

La nécessité s'impose, selon la Secrétaire d'état américaine, de construire une nouvelle architecture mondiale en remplacement de la bipolarité.

按照美国国务卿女士看法,必须建立一个新世界框架,用以替代态势

Certains observateurs déplorent que cette ère ait pris fin, arguant que la bipolarité présentait l'avantage de la stabilité et de la prévisibilité et contribuait à maintenir la paix.

有些观察家对此感到惋声称局势很稳定,可以预测,并有助于维持平。

Trente ans après l'entrée en vigueur du TNP, et en dépit des faits positifs déjà signalés, la situation mondiale, malgré la disparition de la bipolarité, reste toujours aussi menaçante.

《不扩散条约》生效30年后今天,尽管注意到该条约产生积极影响,尽管全球局势呈现单极,其威胁性并未减少。

Mais il ne fait aucun doute que la guerre froide et la bipolarité, qui ont marqué l'histoire mondiale depuis la Conférence de Yalta jusqu'à l'effondrement du mur de Berlin, ont modelé les instruments et la législation adoptés dans ce cadre.

但自雅尔塔会议之后直到柏林墙倒塌而成为世界特点极化,无疑塑造了在这一框架内所通过文书立法。

Bien évidemment, la Fédération de Russie et les États-Unis continueront de jouer un rôle de premier plan dans ce domaine, mais il faut surmonter cette bipolarité résiduelle en ouvrant cette sphère, la sphère de la stabilité stratégique, à tous les États intéressés qui sont prêts à coopérer activement pour renforcer la sécurité collective.

俄罗斯联邦美国当然还会在这方面继续发挥领导作用,但是有必要超越这样一个余留极模式,拓宽略稳定范围,使其面向所有做好积极合作准备感兴趣国家,以便加强共同安全。

Les vieux modèles de gestion des conflits et de consolidation de la paix qui prévalaient à l'ère de la bipolarité et de la rivalité entre grandes puissances ne sont plus d'aucune utilité, puisque désormais les menaces à la paix ou les ruptures de la paix résultent davantage de la faiblesse des États que de leur force.

极化主要大国争斗时代流行冲突管理与建设陈旧范例证明不再有用,因为今天对危险或破坏产生于国家削弱而不是强盛。

Pour y arriver, nous avons besoin d'un système de sécurité coopératif mondial qui, à l'opposé de l'ancienne bipolarité de la guerre froide, comprenne tous les niveaux de la politique mondiale touchant la sécurité : les relations entre les grandes puissances et leurs alliances ainsi que le risque possible de crises régionales et de menaces posées par des conflits asymétriques.

为实现这一目标,我需要一个全球合作性安全制度,不象从前对立,这一制度包括与安全有关所有全球政策水平:大国之间关系及其联盟以及区域危机潜在危险不对称冲突构成威胁。

L'étude des origines du droit de veto nous rappelle que les pays qui ont vaincu l'Axe durant la Deuxième Guerre mondiale et qui ont institué ce droit venaient de deux camps idéologiques opposés et que, pour maintenir la paix, la sécurité et la bipolarité idéologique, il n'était possible à aucune des cinq puissances dominantes de l'époque de permettre l'adoption de résolutions qui leur semblaient inacceptables.

在我考虑否决权来源时,我忆及,在第二次世界大胜轴心国并设计这种否决权国家来自个相互对立意识形态阵营,为了维护平、安全意识形态极性,当时具有支配地位五个大国都不可能允许通过它认为不能接受决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 bipolarité 的法语例句

用户正在搜索


吃功夫, 吃挂落, 吃官司, 吃馆子, 吃光, 吃果酱, 吃海鲜, 吃喝不愁, 吃喝儿, 吃喝拉撒睡,

相似单词


biplanaire, bipoint, bipolaire, bipolarisation, bipolarisme, bipolarité, bipôle, bipont, bipositif, biposte,