Dans l'ethnie Theung, la structure familiale est essentiellement bilinéaire et, dans une certaine mesure, patrilinéaire.
在老挝Theung族中,家庭结构最常见的是父母系的,而且在
度上是父系的。
Dans l'ethnie Theung, la structure familiale est essentiellement bilinéaire et, dans une certaine mesure, patrilinéaire.
在老挝Theung族中,家庭结构最常见的是父母系的,而且在
度上是父系的。
Le Comité recommande en outre que l'on se penche sur les problèmes posés par les structures de parenté «bilinéaire».
此外,委员建议应当注意与“
轨血缘”家长照管做法有关的关注。
Le Comité s'inquiète en outre du fait que les familles à parenté «bilinéaire», dans lesquelles le chef de la communauté exerce les responsabilités parentales à l'égard des enfants, sont de plus en plus nombreuses et tendent à se substituer à la cellule familiale normale, ce qui a des conséquences défavorables pour les enfants.
此外,委员到关注的是正在越来越多地采用“
轨血缘”家庭制的做法,据此,由社区领导人承担起照管儿童的家长责任,而这
做法正在取代家长并对儿童产生了不利的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans l'ethnie Theung, la structure familiale est essentiellement bilinéaire et, dans une certaine mesure, patrilinéaire.
老挝Theung族中,家庭结构最常见的是父母
系的,而且
某种程度上是父系的。
Le Comité recommande en outre que l'on se penche sur les problèmes posés par les structures de parenté «bilinéaire».
此外,委员会建议应当注意与“轨血缘”家长照管做法有关的关注。
Le Comité s'inquiète en outre du fait que les familles à parenté «bilinéaire», dans lesquelles le chef de la communauté exerce les responsabilités parentales à l'égard des enfants, sont de plus en plus nombreuses et tendent à se substituer à la cellule familiale normale, ce qui a des conséquences défavorables pour les enfants.
此外,委员会还感到关注的是越来越多地采用“
轨血缘”家庭制的做法,据此,由社区领导人承担起照管儿童的家长责任,而这种做法
取代家长并对儿童产生了不利的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Dans l'ethnie Theung, la structure familiale est essentiellement bilinéaire et, dans une certaine mesure, patrilinéaire.
老挝Theung族中,家庭结构最常见的是父母
系的,而
种程度上是父系的。
Le Comité recommande en outre que l'on se penche sur les problèmes posés par les structures de parenté «bilinéaire».
此外,委员会建议应当注意与“轨血缘”家长照管做法有
的
注。
Le Comité s'inquiète en outre du fait que les familles à parenté «bilinéaire», dans lesquelles le chef de la communauté exerce les responsabilités parentales à l'égard des enfants, sont de plus en plus nombreuses et tendent à se substituer à la cellule familiale normale, ce qui a des conséquences défavorables pour les enfants.
此外,委员会还注的是正
越来越多地采用“
轨血缘”家庭制的做法,据此,由社区领导人承担起照管儿童的家长责任,而这种做法正
取代家长并对儿童产生了不利的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans l'ethnie Theung, la structure familiale est essentiellement bilinéaire et, dans une certaine mesure, patrilinéaire.
在老挝Theung族中,家庭结构最常见的是母
系的,而且在某种程度上是
系的。
Le Comité recommande en outre que l'on se penche sur les problèmes posés par les structures de parenté «bilinéaire».
此外,委员会建议应当注意与“轨血缘”家长
做法有关的关注。
Le Comité s'inquiète en outre du fait que les familles à parenté «bilinéaire», dans lesquelles le chef de la communauté exerce les responsabilités parentales à l'égard des enfants, sont de plus en plus nombreuses et tendent à se substituer à la cellule familiale normale, ce qui a des conséquences défavorables pour les enfants.
此外,委员会还感到关注的是正在越来越多地采用“轨血缘”家庭制的做法,据此,由社区领导人承担起
童的家长责任,而这种做法正在取代家长并对
童产生了不利的影响。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans l'ethnie Theung, la structure familiale est essentiellement bilinéaire et, dans une certaine mesure, patrilinéaire.
在老挝Theung族中,家庭结构最常见母
系
,而且在某种程度上
系
。
Le Comité recommande en outre que l'on se penche sur les problèmes posés par les structures de parenté «bilinéaire».
此外,委员会建议应当注意与“轨血缘”家长照管做法有关
关注。
Le Comité s'inquiète en outre du fait que les familles à parenté «bilinéaire», dans lesquelles le chef de la communauté exerce les responsabilités parentales à l'égard des enfants, sont de plus en plus nombreuses et tendent à se substituer à la cellule familiale normale, ce qui a des conséquences défavorables pour les enfants.
此外,委员会还感到关注正在
多地采用“
轨血缘”家庭制
做法,据此,由社区领导人承担起照管儿童
家长责任,而这种做法正在取代家长并对儿童产生了不利
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans l'ethnie Theung, la structure familiale est essentiellement bilinéaire et, dans une certaine mesure, patrilinéaire.
在老挝Theung族中,家庭结构最常见的是父母系的,而且在某种程度上是父系的。
Le Comité recommande en outre que l'on se penche sur les problèmes posés par les structures de parenté «bilinéaire».
此外,委员会建议应当注意与“轨血缘”家长照
做法有关的关注。
Le Comité s'inquiète en outre du fait que les familles à parenté «bilinéaire», dans lesquelles le chef de la communauté exerce les responsabilités parentales à l'égard des enfants, sont de plus en plus nombreuses et tendent à se substituer à la cellule familiale normale, ce qui a des conséquences défavorables pour les enfants.
此外,委员会还感到关注的是正在越来越多地采用“轨血缘”家庭制的做法,据此,由社区领导
承担起照
的家长责任,而这种做法正在取代家长并对
产生了不利的影响。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans l'ethnie Theung, la structure familiale est essentiellement bilinéaire et, dans une certaine mesure, patrilinéaire.
在老挝Theung族中,家庭结构最常见是父母
,而且在某种程度上是父
。
Le Comité recommande en outre que l'on se penche sur les problèmes posés par les structures de parenté «bilinéaire».
此外,委员会建议应当注意与“轨血缘”家长照管做法有关
关注。
Le Comité s'inquiète en outre du fait que les familles à parenté «bilinéaire», dans lesquelles le chef de la communauté exerce les responsabilités parentales à l'égard des enfants, sont de plus en plus nombreuses et tendent à se substituer à la cellule familiale normale, ce qui a des conséquences défavorables pour les enfants.
此外,委员会还感到关注是正在越来越多地采用“
轨血缘”家庭制
做法,据此,由社区领导
起照管儿童
家长责任,而这种做法正在取代家长并对儿童产生了不利
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans l'ethnie Theung, la structure familiale est essentiellement bilinéaire et, dans une certaine mesure, patrilinéaire.
在老挝Theung族中,家庭结构最是父母
系
,而且在某种程度上是父系
。
Le Comité recommande en outre que l'on se penche sur les problèmes posés par les structures de parenté «bilinéaire».
此外,委员会建议应当注意与“轨血缘”家长照管做法有关
关注。
Le Comité s'inquiète en outre du fait que les familles à parenté «bilinéaire», dans lesquelles le chef de la communauté exerce les responsabilités parentales à l'égard des enfants, sont de plus en plus nombreuses et tendent à se substituer à la cellule familiale normale, ce qui a des conséquences défavorables pour les enfants.
此外,委员会还感到关注是正在
来
采用“
轨血缘”家庭制
做法,据此,由社区领导人承担起照管儿童
家长责任,而这种做法正在取代家长并对儿童产生了不利
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans l'ethnie Theung, la structure familiale est essentiellement bilinéaire et, dans une certaine mesure, patrilinéaire.
在老挝Theung族中,家庭结构最常见的是父母系的,而且在某种程度上是父系的。
Le Comité recommande en outre que l'on se penche sur les problèmes posés par les structures de parenté «bilinéaire».
此外,委员应当注意与“
轨血缘”家长
法有关的关注。
Le Comité s'inquiète en outre du fait que les familles à parenté «bilinéaire», dans lesquelles le chef de la communauté exerce les responsabilités parentales à l'égard des enfants, sont de plus en plus nombreuses et tendent à se substituer à la cellule familiale normale, ce qui a des conséquences défavorables pour les enfants.
此外,委员还感到关注的是正在越来越多地采用“
轨血缘”家庭制的
法,据此,由社区领导人承担起
儿童的家长责任,而这种
法正在取代家长并对儿童产生了不利的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。