Elle avait également rencontré de façon officieuse les délégations intéressées, soit bilatéralement, soit en groupes.
此外,她还同感兴趣的代表团或集团形式举行了非正式会议。
Elle avait également rencontré de façon officieuse les délégations intéressées, soit bilatéralement, soit en groupes.
此外,她还同感兴趣的代表团或集团形式举行了非正式会议。
Le système bilatéralement impératif bénéficie d'un certain appui.
向强制性制度得到一些支持。
Il serait répondu bilatéralement aux questions posées sur certains points particuliers.
较具体的问题要在基础上回答。
Le Gouvernement sierra-léonais continue d'espérer que le différend sera réglé bilatéralement.
塞拉利昂政府依然希望将会通过渠道解决争端。
Il a rencontré de nombreuses Parties, aussi bien bilatéralement qu'en groupes, afin de recueillir leurs avis.
他会晤了许多缔约方的代表,请他们提出意见,这些会晤有的是进行的,有的是按集团进行的。
Ces efforts ont été mis en œuvre tant individuellement que bilatéralement et multilatéralement.
这些努力一直是、
和多
方式进行的。
Cette coopération se fait à la fois bilatéralement et par le Conseil nordique des ministres.
这种合作是的,通过北欧部长理事会进行。
Les décisions stratégiques qu'appellent des situations précises sont généralement prises bilatéralement par des cadres supérieurs.
有关特定局势的战略决定一般是由高级管理人员作出的。
La recommandation 2 b), sur les doubles emplois, serait examinée bilatéralement, par le PNUD et l'UNOPS.
关于重叠问题的建议2(b)将由开发计划署和项目厅共同处理。
Les États-Unis et le Royaume-Uni ont appuyé, bilatéralement, le déploiement des contingents éthiopiens et mozambicains, respectivement.
美利坚合众国和大不列颠及北爱尔兰联合王国分别为埃塞俄比亚和莫桑比克部队的部署提供了支助。
Les pays en développement n'ont pas la puissance commerciale leur permettant de négocier de tels accords bilatéralement.
发展中国家不具备谈判此种协议的市场力量。
Ils ont fourni le complément d'information demandé et ajouté que d'autres renseignements seraient également fournis bilatéralement.
他们针对各个问题提供了补充资料,并补充说,还将通过渠道提供更多资料。
Le Guatemala, le Nicaragua et El Salvador ont protesté bilatéralement contre certains éléments de la législation hondurienne.
危地马拉、尼加拉瓜和萨尔瓦多通过渠道抗议洪都拉斯这项立法中的某些部分。
Depuis plus de 10 ans, la Norvège coopère bilatéralement avec la Russie sur des problèmes de sécurité nucléaire.
挪威十多年来一直与俄罗斯在核问题上进行合作。
Question 7. Le projet d'article 88 devrait-il adopter une approche “unilatéralement” ou “bilatéralement” impérative
第88条草案中究竟应采用“向”还是“
向”强制性做法?
Ce traité historique, bien que négocié bilatéralement, est le traité qui tente de limiter les systèmes défensifs antinucléaires.
这一里程碑《条约》尽管是通过谈判缔结的,但却是一项试图限制防御性反核系统的《条约》。
Il en va de même des accords sur le statut des forces bilatéralement conclus avec le pays hôte.
对东道国而言,关于部队地位的协定也是一样的情况。
Toute réduction du niveau d'armement nucléaire, obtenue unilatéralement, bilatéralement ou multilatéralement, rapproche de l'objectif final d'un désarmement mondial.
所有对核武器水平的减少,不管通过、
还是多
渠道,都能加速实现全球裁军的最终目的。
La question était de savoir si le projet d'article 88 devait adopter une approche “unilatéralement” ou “bilatéralement” impérative.
会上对第88条草案中究竟应采用“向”还是“
向”强制性做法的问题进行了讨论。
L'Administrateur associé a dit qu'il serait répondu bilatéralement par écrit aux questions qui portaient sur des points précis.
协理署长指出,对于所提出的具体问题将形式作出书面答复。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle avait également rencontré de façon officieuse les délégations intéressées, soit bilatéralement, soit en groupes.
此外,她还同感兴趣的代表团以双边或集团形式举行了非正式议。
Le système bilatéralement impératif bénéficie d'un certain appui.
双向强制性制度得到一些支持。
Il serait répondu bilatéralement aux questions posées sur certains points particuliers.
较具体的问题要在双边基础上回答。
Le Gouvernement sierra-léonais continue d'espérer que le différend sera réglé bilatéralement.
塞拉利昂政府依然希望将通过双边渠道解决争端。
Il a rencontré de nombreuses Parties, aussi bien bilatéralement qu'en groupes, afin de recueillir leurs avis.
了许多缔约方的代表,请
们提出意见,这些
有的是双边进行的,有的是按集团进行的。
Ces efforts ont été mis en œuvre tant individuellement que bilatéralement et multilatéralement.
这些努力一直是以单、双边和多边方式进行的。
Cette coopération se fait à la fois bilatéralement et par le Conseil nordique des ministres.
这种合作是双边的,通过北欧部长事
进行。
Les décisions stratégiques qu'appellent des situations précises sont généralement prises bilatéralement par des cadres supérieurs.
有关特定局势的战略决定一般是由高级员双边作出的。
La recommandation 2 b), sur les doubles emplois, serait examinée bilatéralement, par le PNUD et l'UNOPS.
关于重叠问题的建议2(b)将由开发计划署和项目厅共同处。
Les États-Unis et le Royaume-Uni ont appuyé, bilatéralement, le déploiement des contingents éthiopiens et mozambicains, respectivement.
美利坚合众国和大不列颠及北爱尔兰联合王国分别为埃塞俄比亚和莫桑比克部队的部署提供了双边支助。
Les pays en développement n'ont pas la puissance commerciale leur permettant de négocier de tels accords bilatéralement.
发展中国家不具备双边谈判此种协议的市场力量。
Ils ont fourni le complément d'information demandé et ajouté que d'autres renseignements seraient également fournis bilatéralement.
们针对各个问题提供了补充资料,并补充说,还将通过双边渠道提供更多资料。
Le Guatemala, le Nicaragua et El Salvador ont protesté bilatéralement contre certains éléments de la législation hondurienne.
危地马拉、尼加拉瓜和萨尔瓦多通过双边渠道抗议洪都拉斯这项立法中的某些部分。
Depuis plus de 10 ans, la Norvège coopère bilatéralement avec la Russie sur des problèmes de sécurité nucléaire.
挪威十多年来一直与俄罗斯在核问题上进行双边合作。
Question 7. Le projet d'article 88 devrait-il adopter une approche “unilatéralement” ou “bilatéralement” impérative
第88条草案中究竟应采用“单向”还是“双向”强制性做法?
Ce traité historique, bien que négocié bilatéralement, est le traité qui tente de limiter les systèmes défensifs antinucléaires.
这一里程碑《条约》尽是通过双边谈判缔结的,但却是一项试图限制防御性反核系统的《条约》。
Il en va de même des accords sur le statut des forces bilatéralement conclus avec le pays hôte.
对东道国而言,关于部队地位的双边协定也是一样的情况。
Toute réduction du niveau d'armement nucléaire, obtenue unilatéralement, bilatéralement ou multilatéralement, rapproche de l'objectif final d'un désarmement mondial.
所有对核武器水平的减少,不通过单边、双边还是多边渠道,都能加速实现全球裁军的最终目的。
La question était de savoir si le projet d'article 88 devait adopter une approche “unilatéralement” ou “bilatéralement” impérative.
上对第88条草案中究竟应采用“单向”还是“双向”强制性做法的问题进行了讨论。
L'Administrateur associé a dit qu'il serait répondu bilatéralement par écrit aux questions qui portaient sur des points précis.
协署长指出,对于所提出的具体问题将以双边形式作出书面答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle avait également rencontré de façon officieuse les délégations intéressées, soit bilatéralement, soit en groupes.
此外,她还同感兴趣的代表团以双边或集团形式举行了非正式会议。
Le système bilatéralement impératif bénéficie d'un certain appui.
双向强性
到一些支持。
Il serait répondu bilatéralement aux questions posées sur certains points particuliers.
较具体的问题要在双边基础上回答。
Le Gouvernement sierra-léonais continue d'espérer que le différend sera réglé bilatéralement.
塞拉利昂政府依然希望将会通过双边渠道解决争端。
Il a rencontré de nombreuses Parties, aussi bien bilatéralement qu'en groupes, afin de recueillir leurs avis.
他会晤了许多缔约方的代表,请他们提出意见,这些会晤有的是双边进行的,有的是按集团进行的。
Ces efforts ont été mis en œuvre tant individuellement que bilatéralement et multilatéralement.
这些努力一直是以单、双边和多边方式进行的。
Cette coopération se fait à la fois bilatéralement et par le Conseil nordique des ministres.
这种合作是双边的,通过欧部长理事会进行。
Les décisions stratégiques qu'appellent des situations précises sont généralement prises bilatéralement par des cadres supérieurs.
有关特定局势的战略决定一般是由高级管理人员双边作出的。
La recommandation 2 b), sur les doubles emplois, serait examinée bilatéralement, par le PNUD et l'UNOPS.
关于重叠问题的建议2(b)将由开发计划署和项目厅共同处理。
Les États-Unis et le Royaume-Uni ont appuyé, bilatéralement, le déploiement des contingents éthiopiens et mozambicains, respectivement.
美利坚合众国和大不列颠及兰联合王国分别为埃塞俄比亚和莫桑比克部队的部署提供了双边支助。
Les pays en développement n'ont pas la puissance commerciale leur permettant de négocier de tels accords bilatéralement.
发展中国家不具备双边谈判此种协议的市场力量。
Ils ont fourni le complément d'information demandé et ajouté que d'autres renseignements seraient également fournis bilatéralement.
他们针对各个问题提供了补充资料,并补充说,还将通过双边渠道提供更多资料。
Le Guatemala, le Nicaragua et El Salvador ont protesté bilatéralement contre certains éléments de la législation hondurienne.
危地马拉、尼加拉瓜和萨瓦多通过双边渠道抗议洪都拉斯这项立法中的某些部分。
Depuis plus de 10 ans, la Norvège coopère bilatéralement avec la Russie sur des problèmes de sécurité nucléaire.
挪威十多年来一直与俄罗斯在核问题上进行双边合作。
Question 7. Le projet d'article 88 devrait-il adopter une approche “unilatéralement” ou “bilatéralement” impérative
第88条草案中究竟应采用“单向”还是“双向”强性做法?
Ce traité historique, bien que négocié bilatéralement, est le traité qui tente de limiter les systèmes défensifs antinucléaires.
这一里程碑《条约》尽管是通过双边谈判缔结的,但却是一项试图限防御性反核系统的《条约》。
Il en va de même des accords sur le statut des forces bilatéralement conclus avec le pays hôte.
对东道国而言,关于部队地位的双边协定也是一样的情况。
Toute réduction du niveau d'armement nucléaire, obtenue unilatéralement, bilatéralement ou multilatéralement, rapproche de l'objectif final d'un désarmement mondial.
所有对核武器水平的减少,不管通过单边、双边还是多边渠道,都能加速实现全球裁军的最终目的。
La question était de savoir si le projet d'article 88 devait adopter une approche “unilatéralement” ou “bilatéralement” impérative.
会上对第88条草案中究竟应采用“单向”还是“双向”强性做法的问题进行了讨论。
L'Administrateur associé a dit qu'il serait répondu bilatéralement par écrit aux questions qui portaient sur des points précis.
协理署长指出,对于所提出的具体问题将以双边形式作出书面答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle avait également rencontré de façon officieuse les délégations intéressées, soit bilatéralement, soit en groupes.
此外,她还同感兴趣代表团以
边或集团形式举行了非正式会议。
Le système bilatéralement impératif bénéficie d'un certain appui.
向强制性制度得到一些支持。
Il serait répondu bilatéralement aux questions posées sur certains points particuliers.
较具体问题要在
边基础上回答。
Le Gouvernement sierra-léonais continue d'espérer que le différend sera réglé bilatéralement.
塞拉利昂政府依然希望将会通过边渠道解决争端。
Il a rencontré de nombreuses Parties, aussi bien bilatéralement qu'en groupes, afin de recueillir leurs avis.
他会晤了许多缔约方代表,请他们提出意见,这些会晤有
边进行
,有
按集团进行
。
Ces efforts ont été mis en œuvre tant individuellement que bilatéralement et multilatéralement.
这些努力一直以单
、
边和多边方式进行
。
Cette coopération se fait à la fois bilatéralement et par le Conseil nordique des ministres.
这种合作边
,通过北欧
事会进行。
Les décisions stratégiques qu'appellent des situations précises sont généralement prises bilatéralement par des cadres supérieurs.
有关特定局势战略决定一般
由高级管
人员
边作出
。
La recommandation 2 b), sur les doubles emplois, serait examinée bilatéralement, par le PNUD et l'UNOPS.
关于重叠问题建议2(b)将由开发计划署和项目厅共同处
。
Les États-Unis et le Royaume-Uni ont appuyé, bilatéralement, le déploiement des contingents éthiopiens et mozambicains, respectivement.
美利坚合众国和大不列颠及北爱尔兰联合王国分别为埃塞俄比亚和莫桑比克队
署提供了
边支助。
Les pays en développement n'ont pas la puissance commerciale leur permettant de négocier de tels accords bilatéralement.
发展中国家不具备边谈判此种协议
市场力量。
Ils ont fourni le complément d'information demandé et ajouté que d'autres renseignements seraient également fournis bilatéralement.
他们针对各个问题提供了补充资料,并补充说,还将通过边渠道提供更多资料。
Le Guatemala, le Nicaragua et El Salvador ont protesté bilatéralement contre certains éléments de la législation hondurienne.
危地马拉、尼加拉瓜和萨尔瓦多通过边渠道抗议洪都拉斯这项立法中
某些
分。
Depuis plus de 10 ans, la Norvège coopère bilatéralement avec la Russie sur des problèmes de sécurité nucléaire.
挪威十多年来一直与俄罗斯在核问题上进行边合作。
Question 7. Le projet d'article 88 devrait-il adopter une approche “unilatéralement” ou “bilatéralement” impérative
第88条草案中究竟应采用“单向”还“
向”强制性做法?
Ce traité historique, bien que négocié bilatéralement, est le traité qui tente de limiter les systèmes défensifs antinucléaires.
这一里程碑《条约》尽管通过
边谈判缔结
,但却
一项试图限制防御性反核系统
《条约》。
Il en va de même des accords sur le statut des forces bilatéralement conclus avec le pays hôte.
对东道国而言,关于队地位
边协定也
一样
情况。
Toute réduction du niveau d'armement nucléaire, obtenue unilatéralement, bilatéralement ou multilatéralement, rapproche de l'objectif final d'un désarmement mondial.
所有对核武器水平减少,不管通过单边、
边还
多边渠道,都能加速实现全球裁军
最终目
。
La question était de savoir si le projet d'article 88 devait adopter une approche “unilatéralement” ou “bilatéralement” impérative.
会上对第88条草案中究竟应采用“单向”还“
向”强制性做法
问题进行了讨论。
L'Administrateur associé a dit qu'il serait répondu bilatéralement par écrit aux questions qui portaient sur des points précis.
协署
指出,对于所提出
具体问题将以
边形式作出书面答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle avait également rencontré de façon officieuse les délégations intéressées, soit bilatéralement, soit en groupes.
此外,她还同感兴趣的代表以双边或
形式举行了非正式会议。
Le système bilatéralement impératif bénéficie d'un certain appui.
双向强制性制度得到一些支持。
Il serait répondu bilatéralement aux questions posées sur certains points particuliers.
较具体的问题要在双边基础上回答。
Le Gouvernement sierra-léonais continue d'espérer que le différend sera réglé bilatéralement.
塞拉利昂政府依然希望将会通过双边渠道解决争端。
Il a rencontré de nombreuses Parties, aussi bien bilatéralement qu'en groupes, afin de recueillir leurs avis.
他会晤了许多缔约方的代表,请他们提出意见,这些会晤有的是双边行的,有的是按
行的。
Ces efforts ont été mis en œuvre tant individuellement que bilatéralement et multilatéralement.
这些努力一直是以单、双边和多边方式
行的。
Cette coopération se fait à la fois bilatéralement et par le Conseil nordique des ministres.
这是双边的,通过北欧部长理事会
行。
Les décisions stratégiques qu'appellent des situations précises sont généralement prises bilatéralement par des cadres supérieurs.
有关特定局势的战略决定一般是由高级管理人员双边出的。
La recommandation 2 b), sur les doubles emplois, serait examinée bilatéralement, par le PNUD et l'UNOPS.
关于重叠问题的建议2(b)将由开发计划署和项目厅共同处理。
Les États-Unis et le Royaume-Uni ont appuyé, bilatéralement, le déploiement des contingents éthiopiens et mozambicains, respectivement.
美利坚众国和大不列颠及北爱尔兰联
王国分别为埃塞俄比亚和莫桑比克部队的部署提供了双边支助。
Les pays en développement n'ont pas la puissance commerciale leur permettant de négocier de tels accords bilatéralement.
发展中国家不具备双边谈判此协议的市场力量。
Ils ont fourni le complément d'information demandé et ajouté que d'autres renseignements seraient également fournis bilatéralement.
他们针对各个问题提供了补充资料,并补充说,还将通过双边渠道提供更多资料。
Le Guatemala, le Nicaragua et El Salvador ont protesté bilatéralement contre certains éléments de la législation hondurienne.
危地马拉、尼加拉瓜和萨尔瓦多通过双边渠道抗议洪都拉斯这项立法中的某些部分。
Depuis plus de 10 ans, la Norvège coopère bilatéralement avec la Russie sur des problèmes de sécurité nucléaire.
挪威十多年来一直与俄罗斯在核问题上行双边
。
Question 7. Le projet d'article 88 devrait-il adopter une approche “unilatéralement” ou “bilatéralement” impérative
第88条草案中究竟应采用“单向”还是“双向”强制性做法?
Ce traité historique, bien que négocié bilatéralement, est le traité qui tente de limiter les systèmes défensifs antinucléaires.
这一里程碑《条约》尽管是通过双边谈判缔结的,但却是一项试图限制防御性反核系统的《条约》。
Il en va de même des accords sur le statut des forces bilatéralement conclus avec le pays hôte.
对东道国而言,关于部队地位的双边协定也是一样的情况。
Toute réduction du niveau d'armement nucléaire, obtenue unilatéralement, bilatéralement ou multilatéralement, rapproche de l'objectif final d'un désarmement mondial.
所有对核武器水平的减少,不管通过单边、双边还是多边渠道,都能加速实现全球裁军的最终目的。
La question était de savoir si le projet d'article 88 devait adopter une approche “unilatéralement” ou “bilatéralement” impérative.
会上对第88条草案中究竟应采用“单向”还是“双向”强制性做法的问题行了讨论。
L'Administrateur associé a dit qu'il serait répondu bilatéralement par écrit aux questions qui portaient sur des points précis.
协理署长指出,对于所提出的具体问题将以双边形式出书面答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle avait également rencontré de façon officieuse les délégations intéressées, soit bilatéralement, soit en groupes.
此外,她还同感兴趣的代表团以双边或集团形式举行了非正式会议。
Le système bilatéralement impératif bénéficie d'un certain appui.
双向强制性制度得到一些支持。
Il serait répondu bilatéralement aux questions posées sur certains points particuliers.
较具体的问题要在双边基础上回答。
Le Gouvernement sierra-léonais continue d'espérer que le différend sera réglé bilatéralement.
塞拉利昂政府依然希望将会通过双边渠道解决争端。
Il a rencontré de nombreuses Parties, aussi bien bilatéralement qu'en groupes, afin de recueillir leurs avis.
他会晤了许多缔约方的代表,请他们见,这些会晤有的是双边进行的,有的是按集团进行的。
Ces efforts ont été mis en œuvre tant individuellement que bilatéralement et multilatéralement.
这些努力一直是以单、双边和多边方式进行的。
Cette coopération se fait à la fois bilatéralement et par le Conseil nordique des ministres.
这种合作是双边的,通过北欧部长理事会进行。
Les décisions stratégiques qu'appellent des situations précises sont généralement prises bilatéralement par des cadres supérieurs.
有关势的战略决
一般是由高级管理人员双边作
的。
La recommandation 2 b), sur les doubles emplois, serait examinée bilatéralement, par le PNUD et l'UNOPS.
关于重叠问题的建议2(b)将由开发计划署和项目厅共同处理。
Les États-Unis et le Royaume-Uni ont appuyé, bilatéralement, le déploiement des contingents éthiopiens et mozambicains, respectivement.
美利坚合众国和大不列颠及北爱尔兰联合王国分别为埃塞俄比亚和莫桑比克部队的部署供了双边支助。
Les pays en développement n'ont pas la puissance commerciale leur permettant de négocier de tels accords bilatéralement.
发展中国家不具备双边谈判此种协议的市场力量。
Ils ont fourni le complément d'information demandé et ajouté que d'autres renseignements seraient également fournis bilatéralement.
他们针对各个问题供了补充资料,并补充说,还将通过双边渠道
供更多资料。
Le Guatemala, le Nicaragua et El Salvador ont protesté bilatéralement contre certains éléments de la législation hondurienne.
危地马拉、尼加拉瓜和萨尔瓦多通过双边渠道抗议洪都拉斯这项立法中的某些部分。
Depuis plus de 10 ans, la Norvège coopère bilatéralement avec la Russie sur des problèmes de sécurité nucléaire.
挪威十多年来一直与俄罗斯在核问题上进行双边合作。
Question 7. Le projet d'article 88 devrait-il adopter une approche “unilatéralement” ou “bilatéralement” impérative
第88条草案中究竟应采用“单向”还是“双向”强制性做法?
Ce traité historique, bien que négocié bilatéralement, est le traité qui tente de limiter les systèmes défensifs antinucléaires.
这一里程碑《条约》尽管是通过双边谈判缔结的,但却是一项试图限制防御性反核系统的《条约》。
Il en va de même des accords sur le statut des forces bilatéralement conclus avec le pays hôte.
对东道国而言,关于部队地位的双边协也是一样的情况。
Toute réduction du niveau d'armement nucléaire, obtenue unilatéralement, bilatéralement ou multilatéralement, rapproche de l'objectif final d'un désarmement mondial.
所有对核武器水平的减少,不管通过单边、双边还是多边渠道,都能加速实现全球裁军的最终目的。
La question était de savoir si le projet d'article 88 devait adopter une approche “unilatéralement” ou “bilatéralement” impérative.
会上对第88条草案中究竟应采用“单向”还是“双向”强制性做法的问题进行了讨论。
L'Administrateur associé a dit qu'il serait répondu bilatéralement par écrit aux questions qui portaient sur des points précis.
协理署长指,对于所
的具体问题将以双边形式作
书面答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle avait également rencontré de façon officieuse les délégations intéressées, soit bilatéralement, soit en groupes.
此外,她还同感兴趣的代表团以边或集团形
举行了非正
会议。
Le système bilatéralement impératif bénéficie d'un certain appui.
向强制性制度得到一些支持。
Il serait répondu bilatéralement aux questions posées sur certains points particuliers.
较体的问题要在
边基础上回答。
Le Gouvernement sierra-léonais continue d'espérer que le différend sera réglé bilatéralement.
塞拉利昂政府依然希望将会通过边渠道解决争端。
Il a rencontré de nombreuses Parties, aussi bien bilatéralement qu'en groupes, afin de recueillir leurs avis.
他会晤了许多缔约方的代表,请他们提出意见,这些会晤有的是边进行的,有的是按集团进行的。
Ces efforts ont été mis en œuvre tant individuellement que bilatéralement et multilatéralement.
这些努力一直是以单、
边和多边方
进行的。
Cette coopération se fait à la fois bilatéralement et par le Conseil nordique des ministres.
这种合作是边的,通过北欧部长理事会进行。
Les décisions stratégiques qu'appellent des situations précises sont généralement prises bilatéralement par des cadres supérieurs.
有关特定局势的战略决定一般是由高级管理人员边作出的。
La recommandation 2 b), sur les doubles emplois, serait examinée bilatéralement, par le PNUD et l'UNOPS.
关于重叠问题的建议2(b)将由开发计划署和项目厅共同处理。
Les États-Unis et le Royaume-Uni ont appuyé, bilatéralement, le déploiement des contingents éthiopiens et mozambicains, respectivement.
美利坚合众国和大不列颠及北爱尔兰联合王国分别为埃塞俄比亚和莫桑比克部队的部署提供了边支助。
Les pays en développement n'ont pas la puissance commerciale leur permettant de négocier de tels accords bilatéralement.
发展中国家不边谈判此种协议的市场力量。
Ils ont fourni le complément d'information demandé et ajouté que d'autres renseignements seraient également fournis bilatéralement.
他们针对各个问题提供了补充资料,并补充说,还将通过边渠道提供更多资料。
Le Guatemala, le Nicaragua et El Salvador ont protesté bilatéralement contre certains éléments de la législation hondurienne.
危地马拉、尼加拉瓜和萨尔瓦多通过边渠道抗议洪都拉斯这项立法中的某些部分。
Depuis plus de 10 ans, la Norvège coopère bilatéralement avec la Russie sur des problèmes de sécurité nucléaire.
挪威十多年来一直与俄罗斯在核问题上进行边合作。
Question 7. Le projet d'article 88 devrait-il adopter une approche “unilatéralement” ou “bilatéralement” impérative
第88条草案中究竟应采用“单向”还是“向”强制性做法?
Ce traité historique, bien que négocié bilatéralement, est le traité qui tente de limiter les systèmes défensifs antinucléaires.
这一里程碑《条约》尽管是通过边谈判缔结的,但却是一项试图限制防御性反核系统的《条约》。
Il en va de même des accords sur le statut des forces bilatéralement conclus avec le pays hôte.
对东道国而言,关于部队地位的边协定也是一样的情况。
Toute réduction du niveau d'armement nucléaire, obtenue unilatéralement, bilatéralement ou multilatéralement, rapproche de l'objectif final d'un désarmement mondial.
所有对核武器水平的减少,不管通过单边、边还是多边渠道,都能加速实现全球裁军的最终目的。
La question était de savoir si le projet d'article 88 devait adopter une approche “unilatéralement” ou “bilatéralement” impérative.
会上对第88条草案中究竟应采用“单向”还是“向”强制性做法的问题进行了讨论。
L'Administrateur associé a dit qu'il serait répondu bilatéralement par écrit aux questions qui portaient sur des points précis.
协理署长指出,对于所提出的体问题将以
边形
作出书面答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle avait également rencontré de façon officieuse les délégations intéressées, soit bilatéralement, soit en groupes.
此外,她还同感兴趣的代表以双边
形式举行了非正式会议。
Le système bilatéralement impératif bénéficie d'un certain appui.
双向强制性制度得到一些支持。
Il serait répondu bilatéralement aux questions posées sur certains points particuliers.
较具体的问题要在双边基础上回答。
Le Gouvernement sierra-léonais continue d'espérer que le différend sera réglé bilatéralement.
塞拉利昂政府依然希望将会通过双边渠道解决争端。
Il a rencontré de nombreuses Parties, aussi bien bilatéralement qu'en groupes, afin de recueillir leurs avis.
他会晤了许多缔约方的代表,请他们提出意见,这些会晤有的是双边进行的,有的是按进行的。
Ces efforts ont été mis en œuvre tant individuellement que bilatéralement et multilatéralement.
这些努力一直是以单、双边和多边方式进行的。
Cette coopération se fait à la fois bilatéralement et par le Conseil nordique des ministres.
这种合作是双边的,通过北欧部长理事会进行。
Les décisions stratégiques qu'appellent des situations précises sont généralement prises bilatéralement par des cadres supérieurs.
有关特定局势的战略决定一般是由高级管理人员双边作出的。
La recommandation 2 b), sur les doubles emplois, serait examinée bilatéralement, par le PNUD et l'UNOPS.
关于重叠问题的建议2(b)将由开发计划署和项目厅共同处理。
Les États-Unis et le Royaume-Uni ont appuyé, bilatéralement, le déploiement des contingents éthiopiens et mozambicains, respectivement.
美利坚合众国和大不列颠及北爱尔兰联合王国分别为埃塞俄亚和莫
部队的部署提供了双边支助。
Les pays en développement n'ont pas la puissance commerciale leur permettant de négocier de tels accords bilatéralement.
发展中国家不具备双边谈判此种协议的市场力量。
Ils ont fourni le complément d'information demandé et ajouté que d'autres renseignements seraient également fournis bilatéralement.
他们针对各个问题提供了补充资料,并补充说,还将通过双边渠道提供更多资料。
Le Guatemala, le Nicaragua et El Salvador ont protesté bilatéralement contre certains éléments de la législation hondurienne.
危地马拉、尼加拉瓜和萨尔瓦多通过双边渠道抗议洪都拉斯这项立法中的某些部分。
Depuis plus de 10 ans, la Norvège coopère bilatéralement avec la Russie sur des problèmes de sécurité nucléaire.
挪威十多年来一直与俄罗斯在核问题上进行双边合作。
Question 7. Le projet d'article 88 devrait-il adopter une approche “unilatéralement” ou “bilatéralement” impérative
第88条草案中究竟应采用“单向”还是“双向”强制性做法?
Ce traité historique, bien que négocié bilatéralement, est le traité qui tente de limiter les systèmes défensifs antinucléaires.
这一里程碑《条约》尽管是通过双边谈判缔结的,但却是一项试图限制防御性反核系统的《条约》。
Il en va de même des accords sur le statut des forces bilatéralement conclus avec le pays hôte.
对东道国而言,关于部队地位的双边协定也是一样的情况。
Toute réduction du niveau d'armement nucléaire, obtenue unilatéralement, bilatéralement ou multilatéralement, rapproche de l'objectif final d'un désarmement mondial.
所有对核武器水平的减少,不管通过单边、双边还是多边渠道,都能加速实现全球裁军的最终目的。
La question était de savoir si le projet d'article 88 devait adopter une approche “unilatéralement” ou “bilatéralement” impérative.
会上对第88条草案中究竟应采用“单向”还是“双向”强制性做法的问题进行了讨论。
L'Administrateur associé a dit qu'il serait répondu bilatéralement par écrit aux questions qui portaient sur des points précis.
协理署长指出,对于所提出的具体问题将以双边形式作出书面答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle avait également rencontré de façon officieuse les délégations intéressées, soit bilatéralement, soit en groupes.
此外,她还同感兴趣的代表团以或集团形式举行了非正式会议。
Le système bilatéralement impératif bénéficie d'un certain appui.
向强制性制度得到一些支持。
Il serait répondu bilatéralement aux questions posées sur certains points particuliers.
较具体的问题要在基础上回答。
Le Gouvernement sierra-léonais continue d'espérer que le différend sera réglé bilatéralement.
塞拉利昂政府依然希望将会通过渠道解
。
Il a rencontré de nombreuses Parties, aussi bien bilatéralement qu'en groupes, afin de recueillir leurs avis.
他会晤了许多缔约方的代表,请他们提出意见,这些会晤有的是进行的,有的是按集团进行的。
Ces efforts ont été mis en œuvre tant individuellement que bilatéralement et multilatéralement.
这些努力一直是以单、
和多
方式进行的。
Cette coopération se fait à la fois bilatéralement et par le Conseil nordique des ministres.
这种合作是的,通过北欧部长理事会进行。
Les décisions stratégiques qu'appellent des situations précises sont généralement prises bilatéralement par des cadres supérieurs.
有关特定局势的战略定一般是由高级管理人
作出的。
La recommandation 2 b), sur les doubles emplois, serait examinée bilatéralement, par le PNUD et l'UNOPS.
关于重叠问题的建议2(b)将由开发计划署和项目厅共同处理。
Les États-Unis et le Royaume-Uni ont appuyé, bilatéralement, le déploiement des contingents éthiopiens et mozambicains, respectivement.
美利坚合众国和大不列颠及北爱尔兰联合王国分别为埃塞俄比亚和莫桑比克部队的部署提供了支助。
Les pays en développement n'ont pas la puissance commerciale leur permettant de négocier de tels accords bilatéralement.
发展中国家不具备谈判此种协议的市场力量。
Ils ont fourni le complément d'information demandé et ajouté que d'autres renseignements seraient également fournis bilatéralement.
他们针对各个问题提供了补充资料,并补充说,还将通过渠道提供更多资料。
Le Guatemala, le Nicaragua et El Salvador ont protesté bilatéralement contre certains éléments de la législation hondurienne.
危地马拉、尼加拉瓜和萨尔瓦多通过渠道抗议洪都拉斯这项立法中的某些部分。
Depuis plus de 10 ans, la Norvège coopère bilatéralement avec la Russie sur des problèmes de sécurité nucléaire.
挪威十多年来一直与俄罗斯在核问题上进行合作。
Question 7. Le projet d'article 88 devrait-il adopter une approche “unilatéralement” ou “bilatéralement” impérative
第88条草案中究竟应采用“单向”还是“向”强制性做法?
Ce traité historique, bien que négocié bilatéralement, est le traité qui tente de limiter les systèmes défensifs antinucléaires.
这一里程碑《条约》尽管是通过谈判缔结的,但却是一项试图限制防御性反核系统的《条约》。
Il en va de même des accords sur le statut des forces bilatéralement conclus avec le pays hôte.
对东道国而言,关于部队地位的协定也是一样的情况。
Toute réduction du niveau d'armement nucléaire, obtenue unilatéralement, bilatéralement ou multilatéralement, rapproche de l'objectif final d'un désarmement mondial.
所有对核武器水平的减少,不管通过单、
还是多
渠道,都能加速实现全球裁军的最终目的。
La question était de savoir si le projet d'article 88 devait adopter une approche “unilatéralement” ou “bilatéralement” impérative.
会上对第88条草案中究竟应采用“单向”还是“向”强制性做法的问题进行了讨论。
L'Administrateur associé a dit qu'il serait répondu bilatéralement par écrit aux questions qui portaient sur des points précis.
协理署长指出,对于所提出的具体问题将以形式作出书面答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。