法语助手
  • 关闭
动词变位提示:biaisé可能是动词biaiser变位形式

biaisé, e

a. (m)
与事实略有出入的
近义词:
déformé,  fallacieux,  trompeur
联想词
partial的,有见的,不公正的;erroné错误的;subjectif主体的;contestable质疑;exagéré夸张;contradictoire反驳的,反对的,对立的;simpliste看问题过于简单化的人;pertinent恰当的,贴切的,确切的,中肯的;discutable可以讨论的;trompeur骗子;malhonnête不诚实的,不老实的,不正直的,不道德的,不廉洁的;

Comme les années précédentes, Israël a voté contre cette résolution biaisée et contre-productive.

同往年一样,以色列对这一一方的、起反作用的决议投了反对票。

Le système commercial actuel est de toute évidence biaisé au détriment des pays en développement.

当前的贸易体系无疑对发展中国家是公平的。

Les postulats étaient également biaisés de la même manière à Sri Lanka.

在斯里兰卡,政重点也有类似的倾斜。

Les justifications fournies dans le mémorandum explicatif par les États du groupe GUAM sont biaisées.

由古阿姆国家发布的解释性备忘录中所阐述的理由有些缺陷。

Cette équation est douteuse sur le plan juridique et biaisée sur le plan moral.

这种错误的平衡,在法律上是可疑的,在道德上是斜的。

M. Haraszti a notamment relevé le manque de professionnalisme, le caractère biaisé des reportages, l'absence de pluralité des médias.

豪劳斯蒂先生特别强调缺乏专业精神,报导一方和媒介缺乏多元化性问题。

Le Représentant spécial devrait par conséquent réviser ce paragraphe parce que son contenu est biaisé, politisé et vague.

因此,特别代表应该修订该段,因为其内容存有见,有政治倾向,而且也不具体。

Le tribunal n'a trouvé aucune circonstance atténuante, ce qui confirme le caractère formaliste et biaisé de la motivation du jugement.

在她儿子的案件中,该法院未发减轻罪行的情节,这就确认了法院的动机是走形式,带有的性质。

Le rapport, parce qu'il n'a mentionné aucun de ces faits, a présenté un tableau déformé et biaisé de la réalité.

该报告未提及此类事件,其提供的是有见的和被歪曲的事实。

Jusqu'à un certain point les chiffres sont biaisés par le fait que les chômeurs à long terme n'ont pas été comptabilisés.

由于长期失业者也计算在内,所以这些数字在某种程度上有所扭曲。

3 L'État partie affirme que la relation des faits par le requérant est biaisée et tendancieuse.

3 缔约国指出,提交人对事件的陈述是颇的、不公平的。

Il fait remarquer que les études d'impact menées par les États-Unis seront probablement biaisées en faveur de ce pays.

他指出,美国正在开展的影响研究很可能是为其自身利益服务的。

Il note que le représentant des États-Unis l'a accusé de parler de la proportionnalité de façon très biaisée mais il convient de voir la réalité en face.

他说,美国代表指责他在谈合适原则时有严重的,但他认为,应该正视实。

On a constaté que la participation de la collectivité et de la société civile, qui conditionne le succès du processus de DSRP, est parfois inadéquate ou biaisée.

已经发社区和民间社会的参与这一对减贫战略文件进程极为重要的环节有时很不够或有缺陷

En vue de faciliter l'égalité des chances d'accès à l'éducation, le gouvernement s'emploie délibérément à contrer le recrutement ethniquement et socialement biaisé dans les établissements d'enseignement postsecondaire.

为了促进获得教育的平等机会,政府正在作出自觉的努力,抵制具有民族和社会见的高中后教学机构的招生工作。

Pour ce qui est des éléments de la méthode d'établissement du barème, la mesure du revenu doit donner une image fidèle et non biaisée des résultats économiques d'ensemble.

关于比额表编制方法的要素,以收入为衡量标准应当能够清楚、公正地反映总的经济表

La commission avait jugé que la méthode était biaisée, notamment parce qu'elle ne tenait pas compte de la crise économique qui régnait au cours de la période considérée.

委员会发,该方法有问题,包括没有适当考虑审议所涉期间的经济危机。

Tous les acteurs concernés, que ce soit le Gouvernement, l'opposition ou la communauté internationale, doivent avoir conscience de ce que coûterait un processus électoral biaisé ou non équitable.

各有关方面,即政府、反对派和国际社会,必须明白有问题、不公平的选举进程会带来的代价。

La notion de la résistance telle que l'emploie le représentant de la Syrie est biaisée; celui-ci devrait lire le rapport du Secrétaire général sur la bataille de Djénine.

叙利亚代表对于反抗的看法是片面的,他应该读一读秘书长关于杰宁之战的报告。

C'est la raison pour laquelle l'alinéa n) du paragraphe 7 est biaisé et n'aborde pas correctement les prétextes possibles que l'on peut invoquer pour justifier la violence contre la femme.

因此,第七段(n)款是选择的,而且在对妇女暴力辩解的可能借口的看法上是不正确的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 biaisé 的法语例句

用户正在搜索


trémor, trémoussement, trémousser, trempabilité, trempabillité, trempable, trempage, trempe, trempé, Trempealeaurien,

相似单词


biactif, biacuminé, biacuminée, Biafrais, biais, biaisé, biaisement, biaiser, bialgèbre, bialite,
动词变位提示:biaisé可能是动词biaiser变位形式

biaisé, e

a. (m)
与事实略有出入
近义词:
déformé,  fallacieux,  trompeur
联想词
partial偏心,有偏见,不公正;erroné错误;subjectif主体;contestable质疑;exagéré夸张;contradictoire;simpliste看问题过于简单化人;pertinent恰当,贴切,确切,中肯;discutable可以讨论;trompeur骗子;malhonnête不诚实,不老实,不正直,不道德,不廉洁;

Comme les années précédentes, Israël a voté contre cette résolution biaisée et contre-productive.

同往年一样,以色列这一偏袒一方、起作用决议投了

Le système commercial actuel est de toute évidence biaisé au détriment des pays en développement.

当前贸易体系无疑发展中国家是公平

Les postulats étaient également biaisés de la même manière à Sri Lanka.

在斯里兰卡,政重点也有类似倾斜。

Les justifications fournies dans le mémorandum explicatif par les États du groupe GUAM sont biaisées.

由古阿姆国家发布解释性备忘录中所理由有些缺陷。

Cette équation est douteuse sur le plan juridique et biaisée sur le plan moral.

这种错误平衡,在法律上是可疑,在道德上是偏斜

M. Haraszti a notamment relevé le manque de professionnalisme, le caractère biaisé des reportages, l'absence de pluralité des médias.

豪劳斯蒂先生特别强调缺乏专业精神,报导偏袒一方和媒介缺乏多元化性问题。

Le Représentant spécial devrait par conséquent réviser ce paragraphe parce que son contenu est biaisé, politisé et vague.

因此,特别代表应该修订该段,因为其内容存有偏见,有政治倾向,而且也不具体。

Le tribunal n'a trouvé aucune circonstance atténuante, ce qui confirme le caractère formaliste et biaisé de la motivation du jugement.

在她儿子案件中,该法院未发现任何减轻罪行情节,这就确认了法院动机是走形式,带有偏见性质。

Le rapport, parce qu'il n'a mentionné aucun de ces faits, a présenté un tableau déformé et biaisé de la réalité.

该报告未提及任何此类事件,其提供是有偏见和被歪曲事实。

Jusqu'à un certain point les chiffres sont biaisés par le fait que les chômeurs à long terme n'ont pas été comptabilisés.

由于长期失业者也计算在内,所以这些数字在某种程度上有所扭曲。

3 L'État partie affirme que la relation des faits par le requérant est biaisée et tendancieuse.

3 缔约国指出,提交人事件是偏颇、不公平

Il fait remarquer que les études d'impact menées par les États-Unis seront probablement biaisées en faveur de ce pays.

他指出,美国正在开展影响研究很可能是为其自身利益服务

Il note que le représentant des États-Unis l'a accusé de parler de la proportionnalité de façon très biaisée mais il convient de voir la réalité en face.

他说,美国代表指责他在谈合适原则时有严重偏袒,但他认为,应该正视现实。

On a constaté que la participation de la collectivité et de la société civile, qui conditionne le succès du processus de DSRP, est parfois inadéquate ou biaisée.

已经发现社区和民间社会参与这一减贫战略文件进程极为重要环节有时很不够或有缺陷

En vue de faciliter l'égalité des chances d'accès à l'éducation, le gouvernement s'emploie délibérément à contrer le recrutement ethniquement et socialement biaisé dans les établissements d'enseignement postsecondaire.

为了促进获得教育平等机会,政府正在作出自觉努力,抵制具有民族和社会偏见高中后教学机构招生工作。

Pour ce qui est des éléments de la méthode d'établissement du barème, la mesure du revenu doit donner une image fidèle et non biaisée des résultats économiques d'ensemble.

关于比额表编制方法要素,以收入为衡量标准应当能够清楚、公正地映总经济表现。

La commission avait jugé que la méthode était biaisée, notamment parce qu'elle ne tenait pas compte de la crise économique qui régnait au cours de la période considérée.

委员会发现,该方法有问题,包括没有适当考虑审议所涉期间经济危机。

Tous les acteurs concernés, que ce soit le Gouvernement, l'opposition ou la communauté internationale, doivent avoir conscience de ce que coûterait un processus électoral biaisé ou non équitable.

各有关方面,即政府、派和国际社会,必须明白有问题、不公平选举进程会带来代价。

La notion de la résistance telle que l'emploie le représentant de la Syrie est biaisée; celui-ci devrait lire le rapport du Secrétaire général sur la bataille de Djénine.

叙利亚代表看法是片面,他应该读一读秘书长关于杰宁之战报告。

C'est la raison pour laquelle l'alinéa n) du paragraphe 7 est biaisé et n'aborde pas correctement les prétextes possibles que l'on peut invoquer pour justifier la violence contre la femme.

因此,第七段(n)款是选择,而且在妇女暴力辩解可能借口看法上是不正确

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 biaisé 的法语例句

用户正在搜索


trenail, trench-coat, trend, Trenet, Trent, trentain, trentaine, trente, trente et un, trente-et-quarante,

相似单词


biactif, biacuminé, biacuminée, Biafrais, biais, biaisé, biaisement, biaiser, bialgèbre, bialite,
动词变位提示:biaisé可能是动词biaiser变位形式

biaisé, e

a. (m)
与事实略有出入
近义词:
déformé,  fallacieux,  trompeur
联想词
partial偏心,有偏见,不公正;erroné错误;subjectif主体;contestable质疑;exagéré夸张;contradictoire反驳,反对,对立;simpliste看问题过于简单化人;pertinent恰当,贴切,确切,中肯;discutable可以讨论;trompeur骗子;malhonnête不诚实,不老实,不正直,不道德,不廉洁;

Comme les années précédentes, Israël a voté contre cette résolution biaisée et contre-productive.

同往年一样,以色列对这一偏袒一方、起反作用决议投了反对票。

Le système commercial actuel est de toute évidence biaisé au détriment des pays en développement.

当前体系无疑对发展中国家是公平

Les postulats étaient également biaisés de la même manière à Sri Lanka.

在斯里兰卡,政重点也有类似倾斜。

Les justifications fournies dans le mémorandum explicatif par les États du groupe GUAM sont biaisées.

由古阿姆国家发布解释性中所阐述理由有些缺陷。

Cette équation est douteuse sur le plan juridique et biaisée sur le plan moral.

这种错误平衡,在法律上是可疑,在道德上是偏斜

M. Haraszti a notamment relevé le manque de professionnalisme, le caractère biaisé des reportages, l'absence de pluralité des médias.

豪劳斯蒂先生特别强调缺乏专业精神,报导偏袒一方和媒介缺乏多元化性问题。

Le Représentant spécial devrait par conséquent réviser ce paragraphe parce que son contenu est biaisé, politisé et vague.

因此,特别代表应该修订该段,因为其内容存有偏见,有政治倾向,而且也不具体。

Le tribunal n'a trouvé aucune circonstance atténuante, ce qui confirme le caractère formaliste et biaisé de la motivation du jugement.

在她儿子案件中,该法院未发现任何减轻罪行情节,这就确认了法院动机是走形式,带有偏见性质。

Le rapport, parce qu'il n'a mentionné aucun de ces faits, a présenté un tableau déformé et biaisé de la réalité.

该报告未提及任何此类事件,其提供是有偏见和被歪曲事实。

Jusqu'à un certain point les chiffres sont biaisés par le fait que les chômeurs à long terme n'ont pas été comptabilisés.

由于长期失业者也计算在内,所以这些数字在某种程度上有所扭曲。

3 L'État partie affirme que la relation des faits par le requérant est biaisée et tendancieuse.

3 缔约国指出,提交人对事件陈述是偏颇、不公平

Il fait remarquer que les études d'impact menées par les États-Unis seront probablement biaisées en faveur de ce pays.

他指出,美国正在开展影响研究很可能是为其自身利益服务

Il note que le représentant des États-Unis l'a accusé de parler de la proportionnalité de façon très biaisée mais il convient de voir la réalité en face.

他说,美国代表指责他在谈合适原则时有严重偏袒,但他认为,应该正视现实。

On a constaté que la participation de la collectivité et de la société civile, qui conditionne le succès du processus de DSRP, est parfois inadéquate ou biaisée.

已经发现社区和民间社会参与这一对减贫战略文件进程极为重要环节有时很不够或有缺陷

En vue de faciliter l'égalité des chances d'accès à l'éducation, le gouvernement s'emploie délibérément à contrer le recrutement ethniquement et socialement biaisé dans les établissements d'enseignement postsecondaire.

为了促进获得教育平等机会,政府正在作出自觉努力,抵制具有民族和社会偏见高中后教学机构招生工作。

Pour ce qui est des éléments de la méthode d'établissement du barème, la mesure du revenu doit donner une image fidèle et non biaisée des résultats économiques d'ensemble.

关于比额表编制方法要素,以收入为衡量标准应当能够清楚、公正地反映总经济表现。

La commission avait jugé que la méthode était biaisée, notamment parce qu'elle ne tenait pas compte de la crise économique qui régnait au cours de la période considérée.

委员会发现,该方法有问题,包括没有适当考虑审议所涉期间经济危机。

Tous les acteurs concernés, que ce soit le Gouvernement, l'opposition ou la communauté internationale, doivent avoir conscience de ce que coûterait un processus électoral biaisé ou non équitable.

各有关方面,即政府、反对派和国际社会,必须明白有问题、不公平选举进程会带来代价。

La notion de la résistance telle que l'emploie le représentant de la Syrie est biaisée; celui-ci devrait lire le rapport du Secrétaire général sur la bataille de Djénine.

叙利亚代表对于反抗看法是片面,他应该读一读秘书长关于杰宁之战报告。

C'est la raison pour laquelle l'alinéa n) du paragraphe 7 est biaisé et n'aborde pas correctement les prétextes possibles que l'on peut invoquer pour justifier la violence contre la femme.

因此,第七段(n)款是选择,而且在对妇女暴力辩解可能借口看法上是不正确

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 biaisé 的法语例句

用户正在搜索


trépané, trépaner, trépang, trépas, trépassage, trépassé, trépasser, Trepenema, tréphine, tréphocyte,

相似单词


biactif, biacuminé, biacuminée, Biafrais, biais, biaisé, biaisement, biaiser, bialgèbre, bialite,
动词变位提示:biaisé可能是动词biaiser变位形式

biaisé, e

a. (m)
与事实略有出入
近义词:
déformé,  fallacieux,  trompeur
联想词
partial偏心,有偏见,不公正;erroné错误;subjectif主体;contestable质疑;exagéré夸张;contradictoire反驳,反对,对立;simpliste题过于简单化人;pertinent恰当,贴切,确切,中肯;discutable可以讨论;trompeur骗子;malhonnête不诚实,不老实,不正直,不道德,不廉洁;

Comme les années précédentes, Israël a voté contre cette résolution biaisée et contre-productive.

同往年一样,以色列对这一偏袒一方、起反作用决议投了反对票。

Le système commercial actuel est de toute évidence biaisé au détriment des pays en développement.

当前贸易体系无疑对发展中国家是公平

Les postulats étaient également biaisés de la même manière à Sri Lanka.

在斯里兰卡,政重点也有类似倾斜。

Les justifications fournies dans le mémorandum explicatif par les États du groupe GUAM sont biaisées.

由古阿姆国家发布解释性备忘录中所阐述理由有些缺陷。

Cette équation est douteuse sur le plan juridique et biaisée sur le plan moral.

这种错误平衡,在法律上是可疑,在道德上是偏斜

M. Haraszti a notamment relevé le manque de professionnalisme, le caractère biaisé des reportages, l'absence de pluralité des médias.

豪劳斯蒂先生特别强调缺乏专业精神,报导偏袒一方和媒介缺乏多元化性题。

Le Représentant spécial devrait par conséquent réviser ce paragraphe parce que son contenu est biaisé, politisé et vague.

因此,特别代表应该修订该段,因为其有偏见,有政治倾向,而且也不具体。

Le tribunal n'a trouvé aucune circonstance atténuante, ce qui confirme le caractère formaliste et biaisé de la motivation du jugement.

在她儿子案件中,该法院未发现任何减轻罪行情节,这就确认了法院动机是走形式,带有偏见性质。

Le rapport, parce qu'il n'a mentionné aucun de ces faits, a présenté un tableau déformé et biaisé de la réalité.

该报告未提及任何此类事件,其提供是有偏见和被歪曲事实。

Jusqu'à un certain point les chiffres sont biaisés par le fait que les chômeurs à long terme n'ont pas été comptabilisés.

由于长期失业者也计算在,所以这些数字在某种程度上有所扭曲。

3 L'État partie affirme que la relation des faits par le requérant est biaisée et tendancieuse.

3 缔约国指出,提交人对事件陈述是偏颇、不公平

Il fait remarquer que les études d'impact menées par les États-Unis seront probablement biaisées en faveur de ce pays.

他指出,美国正在开展影响研究很可能是为其自身利益服务

Il note que le représentant des États-Unis l'a accusé de parler de la proportionnalité de façon très biaisée mais il convient de voir la réalité en face.

他说,美国代表指责他在谈合适原则时有严重偏袒,但他认为,应该正视现实。

On a constaté que la participation de la collectivité et de la société civile, qui conditionne le succès du processus de DSRP, est parfois inadéquate ou biaisée.

已经发现社区和民间社会参与这一对减贫战略文件进程极为重要环节有时很不够或有缺陷

En vue de faciliter l'égalité des chances d'accès à l'éducation, le gouvernement s'emploie délibérément à contrer le recrutement ethniquement et socialement biaisé dans les établissements d'enseignement postsecondaire.

为了促进获得教育平等机会,政府正在作出自觉努力,抵制具有民族和社会偏见高中后教学机构招生工作。

Pour ce qui est des éléments de la méthode d'établissement du barème, la mesure du revenu doit donner une image fidèle et non biaisée des résultats économiques d'ensemble.

关于比额表编制方法要素,以收入为衡量标准应当能够清楚、公正地反映总经济表现。

La commission avait jugé que la méthode était biaisée, notamment parce qu'elle ne tenait pas compte de la crise économique qui régnait au cours de la période considérée.

委员会发现,该方法有题,包括没有适当考虑审议所涉期间经济危机。

Tous les acteurs concernés, que ce soit le Gouvernement, l'opposition ou la communauté internationale, doivent avoir conscience de ce que coûterait un processus électoral biaisé ou non équitable.

各有关方面,即政府、反对派和国际社会,必须明白有题、不公平选举进程会带来代价。

La notion de la résistance telle que l'emploie le représentant de la Syrie est biaisée; celui-ci devrait lire le rapport du Secrétaire général sur la bataille de Djénine.

叙利亚代表对于反抗法是片面,他应该读一读秘书长关于杰宁之战报告。

C'est la raison pour laquelle l'alinéa n) du paragraphe 7 est biaisé et n'aborde pas correctement les prétextes possibles que l'on peut invoquer pour justifier la violence contre la femme.

因此,第七段(n)款是选择,而且在对妇女暴力辩解可能借口法上是不正确

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 biaisé 的法语例句

用户正在搜索


tréteaux, trétolite, treuil, treuillage, treuille, treuiller, trêve, trévire, trévirer, trévise,

相似单词


biactif, biacuminé, biacuminée, Biafrais, biais, biaisé, biaisement, biaiser, bialgèbre, bialite,
动词变位提示:biaisé可能是动词biaiser变位形式

biaisé, e

a. (m)
与事实略有出入的
近义词:
déformé,  fallacieux,  trompeur
联想词
partial偏心的,有偏见的,不公正的;erroné错误的;subjectif主体的;contestable质疑;exagéré夸张;contradictoire反驳的,反对的,对立的;simpliste看问简单化的人;pertinent恰当的,贴切的,确切的,中肯的;discutable可以讨论的;trompeur骗子;malhonnête不诚实的,不老实的,不正直的,不道德的,不廉洁的;

Comme les années précédentes, Israël a voté contre cette résolution biaisée et contre-productive.

同往年一样,以色列对这一偏袒一方的、起反作用的决议投了反对票。

Le système commercial actuel est de toute évidence biaisé au détriment des pays en développement.

当前的贸易体系无疑对发展中国家是公平的。

Les postulats étaient également biaisés de la même manière à Sri Lanka.

在斯里兰卡,政重点也有类似的倾斜。

Les justifications fournies dans le mémorandum explicatif par les États du groupe GUAM sont biaisées.

由古阿姆国家发布的解释性备忘录中所阐述的理由有些缺陷。

Cette équation est douteuse sur le plan juridique et biaisée sur le plan moral.

这种错误的平衡,在法律上是可疑的,在道德上是偏斜的。

M. Haraszti a notamment relevé le manque de professionnalisme, le caractère biaisé des reportages, l'absence de pluralité des médias.

豪劳斯蒂先生特别强调缺乏专业精神,报导偏袒一方和媒介缺乏多元化性问

Le Représentant spécial devrait par conséquent réviser ce paragraphe parce que son contenu est biaisé, politisé et vague.

此,特别代表应该修订该段,内容存有偏见,有政治倾向,而且也不具体。

Le tribunal n'a trouvé aucune circonstance atténuante, ce qui confirme le caractère formaliste et biaisé de la motivation du jugement.

在她儿子的案件中,该法院未发现任何减轻罪行的情节,这就确认了法院的动机是走形式,带有偏见的性质。

Le rapport, parce qu'il n'a mentionné aucun de ces faits, a présenté un tableau déformé et biaisé de la réalité.

该报告未提及任何此类事件,提供的是有偏见的和被歪曲的事实。

Jusqu'à un certain point les chiffres sont biaisés par le fait que les chômeurs à long terme n'ont pas été comptabilisés.

长期失业者也计算在内,所以这些数字在某种程度上有所扭曲。

3 L'État partie affirme que la relation des faits par le requérant est biaisée et tendancieuse.

3 缔约国指出,提交人对事件的陈述是偏颇的、不公平的。

Il fait remarquer que les études d'impact menées par les États-Unis seront probablement biaisées en faveur de ce pays.

他指出,美国正在开展的影响研究很可能是自身利益服务的。

Il note que le représentant des États-Unis l'a accusé de parler de la proportionnalité de façon très biaisée mais il convient de voir la réalité en face.

他说,美国代表指责他在谈合适原则时有严重的偏袒,但他认,应该正视现实。

On a constaté que la participation de la collectivité et de la société civile, qui conditionne le succès du processus de DSRP, est parfois inadéquate ou biaisée.

已经发现社区和民间社会的参与这一对减贫战略文件进程极重要的环节有时很不够或有缺陷

En vue de faciliter l'égalité des chances d'accès à l'éducation, le gouvernement s'emploie délibérément à contrer le recrutement ethniquement et socialement biaisé dans les établissements d'enseignement postsecondaire.

了促进获得教育的平等机会,政府正在作出自觉的努力,抵制具有民族和社会偏见的高中后教学机构的招生工作。

Pour ce qui est des éléments de la méthode d'établissement du barème, la mesure du revenu doit donner une image fidèle et non biaisée des résultats économiques d'ensemble.

比额表编制方法的要素,以收入衡量标准应当能够清楚、公正地反映总的经济表现。

La commission avait jugé que la méthode était biaisée, notamment parce qu'elle ne tenait pas compte de la crise économique qui régnait au cours de la période considérée.

委员会发现,该方法有问,包括没有适当考虑审议所涉期间的经济危机。

Tous les acteurs concernés, que ce soit le Gouvernement, l'opposition ou la communauté internationale, doivent avoir conscience de ce que coûterait un processus électoral biaisé ou non équitable.

各有关方面,即政府、反对派和国际社会,必须明白有问、不公平的选举进程会带来的代价。

La notion de la résistance telle que l'emploie le représentant de la Syrie est biaisée; celui-ci devrait lire le rapport du Secrétaire général sur la bataille de Djénine.

叙利亚代表对反抗的看法是片面的,他应该读一读秘书长关杰宁之战的报告。

C'est la raison pour laquelle l'alinéa n) du paragraphe 7 est biaisé et n'aborde pas correctement les prétextes possibles que l'on peut invoquer pour justifier la violence contre la femme.

此,第七段(n)款是选择的,而且在对妇女暴力辩解的可能借口的看法上是不正确的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 biaisé 的法语例句

用户正在搜索


triangulation, trianguler, triaryl, triarylméthyle, trias, triasique, triassique, triathlète, triathlon, triatomicité,

相似单词


biactif, biacuminé, biacuminée, Biafrais, biais, biaisé, biaisement, biaiser, bialgèbre, bialite,

用户正在搜索


triazobenzène, triazol, triazoline, triazone, tribade, tribadisme, tribal, tribalisme, triballe, triballer,

相似单词


biactif, biacuminé, biacuminée, Biafrais, biais, biaisé, biaisement, biaiser, bialgèbre, bialite,
动词变位提示:biaisé可能是动词biaiser变位形式

biaisé, e

a. (m)
与事实略有出入的
近义词:
déformé,  fallacieux,  trompeur
联想词
partial偏心的,有偏见的,不公正的;erroné错误的;subjectif主体的;contestable质疑;exagéré夸张;contradictoire反驳的,反对的,对立的;simpliste看问题过于简单化的人;pertinent恰当的,贴切的,确切的,中肯的;discutable可以讨论的;trompeur骗子;malhonnête不诚实的,不老实的,不正直的,不道德的,不廉洁的;

Comme les années précédentes, Israël a voté contre cette résolution biaisée et contre-productive.

同往年一样,以色列对偏袒一方的、起反作用的决议投了反对票。

Le système commercial actuel est de toute évidence biaisé au détriment des pays en développement.

当前的贸易体系无疑对发展中国家是公平的。

Les postulats étaient également biaisés de la même manière à Sri Lanka.

在斯里兰卡,政重点也有类似的倾斜。

Les justifications fournies dans le mémorandum explicatif par les États du groupe GUAM sont biaisées.

由古阿姆国家发布的解释性备忘录中所阐述的理由有些缺陷。

Cette équation est douteuse sur le plan juridique et biaisée sur le plan moral.

种错误的平衡,在法律上是可疑的,在道德上是偏斜的。

M. Haraszti a notamment relevé le manque de professionnalisme, le caractère biaisé des reportages, l'absence de pluralité des médias.

豪劳斯蒂先特别强调缺乏专业精神,报导偏袒一方和媒介缺乏多元化性问题。

Le Représentant spécial devrait par conséquent réviser ce paragraphe parce que son contenu est biaisé, politisé et vague.

因此,特别代表应该修订该段,因为其内容存有偏见,有政治倾向,而且也不具体。

Le tribunal n'a trouvé aucune circonstance atténuante, ce qui confirme le caractère formaliste et biaisé de la motivation du jugement.

在她儿子的案件中,该法院未发现任何减轻罪行的就确认了法院的动机是走形式,带有偏见的性质。

Le rapport, parce qu'il n'a mentionné aucun de ces faits, a présenté un tableau déformé et biaisé de la réalité.

该报告未提及任何此类事件,其提供的是有偏见的和被歪曲的事实。

Jusqu'à un certain point les chiffres sont biaisés par le fait que les chômeurs à long terme n'ont pas été comptabilisés.

由于长期失业者也计算在内,所以些数字在某种程度上有所扭曲。

3 L'État partie affirme que la relation des faits par le requérant est biaisée et tendancieuse.

3 缔约国指出,提交人对事件的陈述是偏颇的、不公平的。

Il fait remarquer que les études d'impact menées par les États-Unis seront probablement biaisées en faveur de ce pays.

他指出,美国正在开展的影响研究很可能是为其自身利益服务的。

Il note que le représentant des États-Unis l'a accusé de parler de la proportionnalité de façon très biaisée mais il convient de voir la réalité en face.

他说,美国代表指责他在谈合适原则时有严重的偏袒,但他认为,应该正视现实。

On a constaté que la participation de la collectivité et de la société civile, qui conditionne le succès du processus de DSRP, est parfois inadéquate ou biaisée.

已经发现社区和民间社会的参与一对减贫战略文件进程极为重要的环有时很不够或有缺陷

En vue de faciliter l'égalité des chances d'accès à l'éducation, le gouvernement s'emploie délibérément à contrer le recrutement ethniquement et socialement biaisé dans les établissements d'enseignement postsecondaire.

为了促进获得教育的平等机会,政府正在作出自觉的努力,抵制具有民族和社会偏见的高中后教学机构的招工作。

Pour ce qui est des éléments de la méthode d'établissement du barème, la mesure du revenu doit donner une image fidèle et non biaisée des résultats économiques d'ensemble.

关于比额表编制方法的要素,以收入为衡量标准应当能够清楚、公正地反映总的经济表现。

La commission avait jugé que la méthode était biaisée, notamment parce qu'elle ne tenait pas compte de la crise économique qui régnait au cours de la période considérée.

委员会发现,该方法有问题,包括没有适当考虑审议所涉期间的经济危机。

Tous les acteurs concernés, que ce soit le Gouvernement, l'opposition ou la communauté internationale, doivent avoir conscience de ce que coûterait un processus électoral biaisé ou non équitable.

各有关方面,即政府、反对派和国际社会,必须明白有问题、不公平的选举进程会带来的代价。

La notion de la résistance telle que l'emploie le représentant de la Syrie est biaisée; celui-ci devrait lire le rapport du Secrétaire général sur la bataille de Djénine.

叙利亚代表对于反抗的看法是片面的,他应该读一读秘书长关于杰宁之战的报告。

C'est la raison pour laquelle l'alinéa n) du paragraphe 7 est biaisé et n'aborde pas correctement les prétextes possibles que l'on peut invoquer pour justifier la violence contre la femme.

因此,第七段(n)款是选择的,而且在对妇女暴力辩解的可能借口的看法上是不正确的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 biaisé 的法语例句

用户正在搜索


tribun, tribunal, tribunat, tribune, tribunitien, triburateur, triburation, tribut, tributaire, tributyphosphate,

相似单词


biactif, biacuminé, biacuminée, Biafrais, biais, biaisé, biaisement, biaiser, bialgèbre, bialite,
动词变位提示:biaisé可能是动词biaiser变位形式

biaisé, e

a. (m)
与事实略有出入的
词:
déformé,  fallacieux,  trompeur
联想词
partial偏心的,有偏见的,不公正的;erroné错误的;subjectif主体的;contestable质疑;exagéré夸张;contradictoire驳的,对的,对立的;simpliste看问题过于简单化的人;pertinent恰当的,贴切的,切的,中肯的;discutable可以讨论的;trompeur骗子;malhonnête不诚实的,不老实的,不正直的,不道德的,不廉洁的;

Comme les années précédentes, Israël a voté contre cette résolution biaisée et contre-productive.

同往年一样,以色列对这一偏袒一方的、起作用的决议投对票。

Le système commercial actuel est de toute évidence biaisé au détriment des pays en développement.

当前的贸易体系无疑对发展中国家是公平的。

Les postulats étaient également biaisés de la même manière à Sri Lanka.

在斯里兰卡,政重点也有类似的倾斜。

Les justifications fournies dans le mémorandum explicatif par les États du groupe GUAM sont biaisées.

由古阿姆国家发布的解释性备忘录中所阐述的理由有些缺陷。

Cette équation est douteuse sur le plan juridique et biaisée sur le plan moral.

这种错误的平衡,在法律上是可疑的,在道德上是偏斜的。

M. Haraszti a notamment relevé le manque de professionnalisme, le caractère biaisé des reportages, l'absence de pluralité des médias.

豪劳斯蒂先生特别强调缺乏专业精神,报导偏袒一方和媒介缺乏多元化性问题。

Le Représentant spécial devrait par conséquent réviser ce paragraphe parce que son contenu est biaisé, politisé et vague.

因此,特别代表应该修订该段,因为其内容存有偏见,有政治倾向,而且也不具体。

Le tribunal n'a trouvé aucune circonstance atténuante, ce qui confirme le caractère formaliste et biaisé de la motivation du jugement.

在她儿子的案件中,该法院未发现任何减轻罪行的情节,这就法院的动机是走形式,带有偏见的性质。

Le rapport, parce qu'il n'a mentionné aucun de ces faits, a présenté un tableau déformé et biaisé de la réalité.

该报告未提及任何此类事件,其提供的是有偏见的和被歪曲的事实。

Jusqu'à un certain point les chiffres sont biaisés par le fait que les chômeurs à long terme n'ont pas été comptabilisés.

由于长期失业者也计算在内,所以这些数字在某种程度上有所扭曲。

3 L'État partie affirme que la relation des faits par le requérant est biaisée et tendancieuse.

3 缔约国指出,提交人对事件的陈述是偏颇的、不公平的。

Il fait remarquer que les études d'impact menées par les États-Unis seront probablement biaisées en faveur de ce pays.

他指出,美国正在开展的影响研究很可能是为其自身利益服务的。

Il note que le représentant des États-Unis l'a accusé de parler de la proportionnalité de façon très biaisée mais il convient de voir la réalité en face.

他说,美国代表指责他在谈合适原则时有严重的偏袒,但他为,应该正视现实。

On a constaté que la participation de la collectivité et de la société civile, qui conditionne le succès du processus de DSRP, est parfois inadéquate ou biaisée.

已经发现社区和民间社会的参与这一对减贫战略文件进程极为重要的环节有时很不够或有缺陷

En vue de faciliter l'égalité des chances d'accès à l'éducation, le gouvernement s'emploie délibérément à contrer le recrutement ethniquement et socialement biaisé dans les établissements d'enseignement postsecondaire.

促进获得教育的平等机会,政府正在作出自觉的努力,抵制具有民族和社会偏见的高中后教学机构的招生工作。

Pour ce qui est des éléments de la méthode d'établissement du barème, la mesure du revenu doit donner une image fidèle et non biaisée des résultats économiques d'ensemble.

关于比额表编制方法的要素,以收入为衡量标准应当能够清楚、公正地映总的经济表现。

La commission avait jugé que la méthode était biaisée, notamment parce qu'elle ne tenait pas compte de la crise économique qui régnait au cours de la période considérée.

委员会发现,该方法有问题,包括没有适当考虑审议所涉期间的经济危机。

Tous les acteurs concernés, que ce soit le Gouvernement, l'opposition ou la communauté internationale, doivent avoir conscience de ce que coûterait un processus électoral biaisé ou non équitable.

各有关方面,即政府、对派和国际社会,必须明白有问题、不公平的选举进程会带来的代价。

La notion de la résistance telle que l'emploie le représentant de la Syrie est biaisée; celui-ci devrait lire le rapport du Secrétaire général sur la bataille de Djénine.

叙利亚代表对于抗的看法是片面的,他应该读一读秘书长关于杰宁之战的报告。

C'est la raison pour laquelle l'alinéa n) du paragraphe 7 est biaisé et n'aborde pas correctement les prétextes possibles que l'on peut invoquer pour justifier la violence contre la femme.

因此,第七段(n)款是选择的,而且在对妇女暴力辩解的可能借口的看法上是不正的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 biaisé 的法语例句

用户正在搜索


tricarpe, tricennal, tricentenaire, tricéphale, triceps, tricératops, tricéto, tricétone, trich(o)-, trichanthe,

相似单词


biactif, biacuminé, biacuminée, Biafrais, biais, biaisé, biaisement, biaiser, bialgèbre, bialite,
动词变位提示:biaisé可能是动词biaiser变位形式

biaisé, e

a. (m)
与事实略有出入的
近义词:
déformé,  fallacieux,  trompeur
联想词
partial心的,有见的,不公正的;erroné错误的;subjectif主体的;contestable质疑;exagéré夸张;contradictoire反驳的,反对的,对立的;simpliste看问题过于简单化的人;pertinent恰当的,贴切的,确切的,中肯的;discutable可以讨论的;trompeur骗子;malhonnête不诚实的,不老实的,不正直的,不道德的,不廉洁的;

Comme les années précédentes, Israël a voté contre cette résolution biaisée et contre-productive.

同往年样,以色列对这方的、起反作用的决议投了反对票。

Le système commercial actuel est de toute évidence biaisé au détriment des pays en développement.

当前的贸易体系无疑对发展中国家是的。

Les postulats étaient également biaisés de la même manière à Sri Lanka.

斯里兰卡,政重点也有类似的倾斜。

Les justifications fournies dans le mémorandum explicatif par les États du groupe GUAM sont biaisées.

由古阿姆国家发布的解释性备忘录中所阐述的理由有些缺陷。

Cette équation est douteuse sur le plan juridique et biaisée sur le plan moral.

这种错误的法律上是可疑的,道德上是斜的。

M. Haraszti a notamment relevé le manque de professionnalisme, le caractère biaisé des reportages, l'absence de pluralité des médias.

豪劳斯蒂先生特别强调缺乏专业精神,报导和媒介缺乏多元化性问题。

Le Représentant spécial devrait par conséquent réviser ce paragraphe parce que son contenu est biaisé, politisé et vague.

因此,特别代表应该修订该段,因为其内容存有见,有政治倾向,而且也不具体。

Le tribunal n'a trouvé aucune circonstance atténuante, ce qui confirme le caractère formaliste et biaisé de la motivation du jugement.

她儿子的案件中,该法院未发现任何减轻罪行的情节,这就确认了法院的动机是走形式,带有的性质。

Le rapport, parce qu'il n'a mentionné aucun de ces faits, a présenté un tableau déformé et biaisé de la réalité.

该报告未提及任何此类事件,其提供的是有见的和被歪曲的事实。

Jusqu'à un certain point les chiffres sont biaisés par le fait que les chômeurs à long terme n'ont pas été comptabilisés.

由于长期失业者也计算内,所以这些数字某种程度上有所扭曲。

3 L'État partie affirme que la relation des faits par le requérant est biaisée et tendancieuse.

3 缔约国指出,提交人对事件的陈述是颇的、不公的。

Il fait remarquer que les études d'impact menées par les États-Unis seront probablement biaisées en faveur de ce pays.

他指出,美国正开展的影响研究很可能是为其自身利益服务的。

Il note que le représentant des États-Unis l'a accusé de parler de la proportionnalité de façon très biaisée mais il convient de voir la réalité en face.

他说,美国代表指责他谈合适原则时有严重的,但他认为,应该正视现实。

On a constaté que la participation de la collectivité et de la société civile, qui conditionne le succès du processus de DSRP, est parfois inadéquate ou biaisée.

已经发现社区和民间社会的参与这对减贫战略文件进程极为重要的环节有时很不够或有缺陷

En vue de faciliter l'égalité des chances d'accès à l'éducation, le gouvernement s'emploie délibérément à contrer le recrutement ethniquement et socialement biaisé dans les établissements d'enseignement postsecondaire.

为了促进获得教育的等机会,政府正作出自觉的努力,抵制具有民族和社会见的高中后教学机构的招生工作。

Pour ce qui est des éléments de la méthode d'établissement du barème, la mesure du revenu doit donner une image fidèle et non biaisée des résultats économiques d'ensemble.

关于比额表编制方法的要素,以收入为量标准应当能够清楚、公正地反映总的经济表现。

La commission avait jugé que la méthode était biaisée, notamment parce qu'elle ne tenait pas compte de la crise économique qui régnait au cours de la période considérée.

委员会发现,该方法有问题,包括没有适当考虑审议所涉期间的经济危机。

Tous les acteurs concernés, que ce soit le Gouvernement, l'opposition ou la communauté internationale, doivent avoir conscience de ce que coûterait un processus électoral biaisé ou non équitable.

各有关方面,即政府、反对派和国际社会,必须明白有问题、不公的选举进程会带来的代价。

La notion de la résistance telle que l'emploie le représentant de la Syrie est biaisée; celui-ci devrait lire le rapport du Secrétaire général sur la bataille de Djénine.

叙利亚代表对于反抗的看法是片面的,他应该读读秘书长关于杰宁之战的报告。

C'est la raison pour laquelle l'alinéa n) du paragraphe 7 est biaisé et n'aborde pas correctement les prétextes possibles que l'on peut invoquer pour justifier la violence contre la femme.

因此,第七段(n)款是选择的,而且对妇女暴力辩解的可能借口的看法上是不正确的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 biaisé 的法语例句

用户正在搜索


Trichinella, trichineux, trichinose, trichioracétique, trichite, trichiure, Trichlophonum, trichlor, trichloracéthylène, trichloracétique,

相似单词


biactif, biacuminé, biacuminée, Biafrais, biais, biaisé, biaisement, biaiser, bialgèbre, bialite,
动词变位提示:biaisé可能是动词biaiser变位形式

biaisé, e

a. (m)
与事实略有出入
近义词:
déformé,  fallacieux,  trompeur
联想词
partial偏心,有偏见,不公正;erroné错误;subjectif主体;contestable质疑;exagéré夸张;contradictoire反驳,反对,对;simpliste问题过于简单化人;pertinent恰当,贴切,确切,中肯;discutable可以讨论;trompeur骗子;malhonnête不诚实,不老实,不正直,不道德,不廉洁;

Comme les années précédentes, Israël a voté contre cette résolution biaisée et contre-productive.

同往年一样,以色列对这一偏袒一方、起反作用决议投了反对票。

Le système commercial actuel est de toute évidence biaisé au détriment des pays en développement.

当前贸易体系无疑对发展中国家是公平

Les postulats étaient également biaisés de la même manière à Sri Lanka.

在斯里兰卡,政重点也有类似倾斜。

Les justifications fournies dans le mémorandum explicatif par les États du groupe GUAM sont biaisées.

由古阿姆国家发布解释性备忘录中所阐述理由有些缺陷。

Cette équation est douteuse sur le plan juridique et biaisée sur le plan moral.

这种错误平衡,在法律上是可疑,在道德上是偏斜

M. Haraszti a notamment relevé le manque de professionnalisme, le caractère biaisé des reportages, l'absence de pluralité des médias.

豪劳斯蒂先生特别强调缺乏专业精神,报导偏袒一方和媒介缺乏多元化性问题。

Le Représentant spécial devrait par conséquent réviser ce paragraphe parce que son contenu est biaisé, politisé et vague.

因此,特别代表应该修订该段,因为其内有偏见,有政治倾向,而且也不具体。

Le tribunal n'a trouvé aucune circonstance atténuante, ce qui confirme le caractère formaliste et biaisé de la motivation du jugement.

在她儿子案件中,该法院未发现任何减轻罪行情节,这就确认了法院动机是走形式,带有偏见性质。

Le rapport, parce qu'il n'a mentionné aucun de ces faits, a présenté un tableau déformé et biaisé de la réalité.

该报告未提及任何此类事件,其提供是有偏见和被歪曲事实。

Jusqu'à un certain point les chiffres sont biaisés par le fait que les chômeurs à long terme n'ont pas été comptabilisés.

由于长期失业者也计算在内,所以这些数字在某种程度上有所扭曲。

3 L'État partie affirme que la relation des faits par le requérant est biaisée et tendancieuse.

3 缔约国指出,提交人对事件陈述是偏颇、不公平

Il fait remarquer que les études d'impact menées par les États-Unis seront probablement biaisées en faveur de ce pays.

他指出,美国正在开展影响研究很可能是为其自身利益服务

Il note que le représentant des États-Unis l'a accusé de parler de la proportionnalité de façon très biaisée mais il convient de voir la réalité en face.

他说,美国代表指责他在谈合适原则时有严重偏袒,但他认为,应该正视现实。

On a constaté que la participation de la collectivité et de la société civile, qui conditionne le succès du processus de DSRP, est parfois inadéquate ou biaisée.

已经发现社区和民间社会参与这一对减贫战略文件进程极为重要环节有时很不够或有缺陷

En vue de faciliter l'égalité des chances d'accès à l'éducation, le gouvernement s'emploie délibérément à contrer le recrutement ethniquement et socialement biaisé dans les établissements d'enseignement postsecondaire.

为了促进获得教育平等机会,政府正在作出自觉努力,抵制具有民族和社会偏见高中后教学机构招生工作。

Pour ce qui est des éléments de la méthode d'établissement du barème, la mesure du revenu doit donner une image fidèle et non biaisée des résultats économiques d'ensemble.

关于比额表编制方法要素,以收入为衡量标准应当能够清楚、公正地反映总经济表现。

La commission avait jugé que la méthode était biaisée, notamment parce qu'elle ne tenait pas compte de la crise économique qui régnait au cours de la période considérée.

委员会发现,该方法有问题,包括没有适当考虑审议所涉期间经济危机。

Tous les acteurs concernés, que ce soit le Gouvernement, l'opposition ou la communauté internationale, doivent avoir conscience de ce que coûterait un processus électoral biaisé ou non équitable.

各有关方面,即政府、反对派和国际社会,必须明白有问题、不公平选举进程会带来代价。

La notion de la résistance telle que l'emploie le représentant de la Syrie est biaisée; celui-ci devrait lire le rapport du Secrétaire général sur la bataille de Djénine.

叙利亚代表对于反抗法是片面,他应该读一读秘书长关于杰宁之战报告。

C'est la raison pour laquelle l'alinéa n) du paragraphe 7 est biaisé et n'aborde pas correctement les prétextes possibles que l'on peut invoquer pour justifier la violence contre la femme.

因此,第七段(n)款是选择,而且在对妇女暴力辩解可能借口法上是不正确

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 biaisé 的法语例句

用户正在搜索


trichocarpe, trichocaule, trichocéphale, trichocéphalose, trichodermine, trichodynie, trichoépithéliome, trichoesthésie, trichofolliculome, trichoglossie,

相似单词


biactif, biacuminé, biacuminée, Biafrais, biais, biaisé, biaisement, biaiser, bialgèbre, bialite,