法语助手
  • 关闭
动词变位提示:biaisé可能是动词biaiser变位形式

biaisé, e

a. (m)
与事实略有出入
近义词:
déformé,  fallacieux,  trompeur
联想词
partial偏心,有偏见,不公正;erroné错误;subjectif主体;contestable质疑;exagéré夸张;contradictoire反驳,反对,对立;simpliste题过于简单人;pertinent恰当,贴切,确切;discutable可以讨论;trompeur骗子;malhonnête不诚实,不老实,不正直,不道德,不廉洁;

Comme les années précédentes, Israël a voté contre cette résolution biaisée et contre-productive.

同往年一样,以色列对这一偏袒一方、起反作用决议投了反对票。

Le système commercial actuel est de toute évidence biaisé au détriment des pays en développement.

当前贸易体系无疑对发展国家是公平

Les postulats étaient également biaisés de la même manière à Sri Lanka.

在斯里兰卡,政重点也有类似倾斜。

Les justifications fournies dans le mémorandum explicatif par les États du groupe GUAM sont biaisées.

由古阿姆国家发布解释备忘录所阐述理由有些缺陷。

Cette équation est douteuse sur le plan juridique et biaisée sur le plan moral.

这种错误平衡,在法律上是可疑,在道德上是偏斜

M. Haraszti a notamment relevé le manque de professionnalisme, le caractère biaisé des reportages, l'absence de pluralité des médias.

豪劳斯蒂先生特别强调缺乏专业精神,报导偏袒一方和媒介缺乏多元题。

Le Représentant spécial devrait par conséquent réviser ce paragraphe parce que son contenu est biaisé, politisé et vague.

因此,特别代表应该修订该段,因为其内容存有偏见,有政治倾向,而且也不具体。

Le tribunal n'a trouvé aucune circonstance atténuante, ce qui confirme le caractère formaliste et biaisé de la motivation du jugement.

在她儿子案件,该法院未发现任何减轻罪行情节,这就确认了法院动机是走形式,带有偏见质。

Le rapport, parce qu'il n'a mentionné aucun de ces faits, a présenté un tableau déformé et biaisé de la réalité.

该报告未提及任何此类事件,其提供是有偏见和被歪曲事实。

Jusqu'à un certain point les chiffres sont biaisés par le fait que les chômeurs à long terme n'ont pas été comptabilisés.

由于长期失业者也计算在内,所以这些数字在某种程度上有所扭曲。

3 L'État partie affirme que la relation des faits par le requérant est biaisée et tendancieuse.

3 缔约国指出,提交人对事件陈述是偏颇、不公平

Il fait remarquer que les études d'impact menées par les États-Unis seront probablement biaisées en faveur de ce pays.

他指出,美国正在开展影响研究很可能是为其自身利益服务

Il note que le représentant des États-Unis l'a accusé de parler de la proportionnalité de façon très biaisée mais il convient de voir la réalité en face.

他说,美国代表指责他在谈合适原则时有严重偏袒,但他认为,应该正视现实。

On a constaté que la participation de la collectivité et de la société civile, qui conditionne le succès du processus de DSRP, est parfois inadéquate ou biaisée.

已经发现社区和民间社会参与这一对减贫战略文件进程极为重要环节有时很不够或有缺陷

En vue de faciliter l'égalité des chances d'accès à l'éducation, le gouvernement s'emploie délibérément à contrer le recrutement ethniquement et socialement biaisé dans les établissements d'enseignement postsecondaire.

为了促进获得教育平等机会,政府正在作出自觉努力,抵制具有民族和社会偏见后教学机构招生工作。

Pour ce qui est des éléments de la méthode d'établissement du barème, la mesure du revenu doit donner une image fidèle et non biaisée des résultats économiques d'ensemble.

关于比额表编制方法要素,以收入为衡量标准应当能够清楚、公正地反映总经济表现。

La commission avait jugé que la méthode était biaisée, notamment parce qu'elle ne tenait pas compte de la crise économique qui régnait au cours de la période considérée.

委员会发现,该方法有题,包括没有适当考虑审议所涉期间经济危机。

Tous les acteurs concernés, que ce soit le Gouvernement, l'opposition ou la communauté internationale, doivent avoir conscience de ce que coûterait un processus électoral biaisé ou non équitable.

各有关方面,即政府、反对派和国际社会,必须明白有题、不公平选举进程会带来代价。

La notion de la résistance telle que l'emploie le représentant de la Syrie est biaisée; celui-ci devrait lire le rapport du Secrétaire général sur la bataille de Djénine.

叙利亚代表对于反抗看法是片面,他应该读一读秘书长关于杰宁之战报告。

C'est la raison pour laquelle l'alinéa n) du paragraphe 7 est biaisé et n'aborde pas correctement les prétextes possibles que l'on peut invoquer pour justifier la violence contre la femme.

因此,第七段(n)款是选择,而且在对妇女暴力辩解可能借口看法上是不正确

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 biaisé 的法语例句

用户正在搜索


第二批, 第二期的, 第二期若虫, 第二期愈合, 第二强度理论, 第二人称, 第二审, 第二十二, 第二十三, 第二十一,

相似单词


biactif, biacuminé, biacuminée, Biafrais, biais, biaisé, biaisement, biaiser, bialgèbre, bialite,
动词变位提示:biaisé可能是动词biaiser变位形式

biaisé, e

a. (m)
与事实略有出入的
近义词:
déformé,  fallacieux,  trompeur
联想词
partial偏心的,有偏见的,公正的;erroné错误的;subjectif主体的;contestable质疑;exagéré夸张;contradictoire反驳的,反对的,对立的;simpliste看问题过于简单化的人;pertinent恰当的,贴切的,确切的,中肯的;discutable可以讨论的;trompeur;malhonnête诚实的,老实的,正直的,道德的,廉洁的;

Comme les années précédentes, Israël a voté contre cette résolution biaisée et contre-productive.

同往年样,以色列对这偏袒的、起反作用的决议投了反对票。

Le système commercial actuel est de toute évidence biaisé au détriment des pays en développement.

当前的贸易体系无疑对发展中国家是公平的。

Les postulats étaient également biaisés de la même manière à Sri Lanka.

在斯里兰卡,政重点也有类似的倾斜。

Les justifications fournies dans le mémorandum explicatif par les États du groupe GUAM sont biaisées.

由古阿姆国家发布的解释性备忘录中所阐述的理由有些缺陷。

Cette équation est douteuse sur le plan juridique et biaisée sur le plan moral.

这种错误的平衡,在法律上是可疑的,在道德上是偏斜的。

M. Haraszti a notamment relevé le manque de professionnalisme, le caractère biaisé des reportages, l'absence de pluralité des médias.

豪劳斯蒂先生特别强调缺乏专业精神,报导偏袒媒介缺乏多元化性问题。

Le Représentant spécial devrait par conséquent réviser ce paragraphe parce que son contenu est biaisé, politisé et vague.

因此,特别代表应该修订该段,因为其内容存有偏见,有政治倾向,而且也具体。

Le tribunal n'a trouvé aucune circonstance atténuante, ce qui confirme le caractère formaliste et biaisé de la motivation du jugement.

在她儿的案件中,该法院未发现任何减轻罪行的情节,这就确认了法院的动机是走形式,带有偏见的性质。

Le rapport, parce qu'il n'a mentionné aucun de ces faits, a présenté un tableau déformé et biaisé de la réalité.

该报告未提及任何此类事件,其提供的是有偏见的歪曲的事实。

Jusqu'à un certain point les chiffres sont biaisés par le fait que les chômeurs à long terme n'ont pas été comptabilisés.

由于长期失业者也计算在内,所以这些数字在某种程度上有所扭曲。

3 L'État partie affirme que la relation des faits par le requérant est biaisée et tendancieuse.

3 缔约国指出,提交人对事件的陈述是偏颇的、公平的。

Il fait remarquer que les études d'impact menées par les États-Unis seront probablement biaisées en faveur de ce pays.

他指出,美国正在开展的影响研究很可能是为其自身利益服务的。

Il note que le représentant des États-Unis l'a accusé de parler de la proportionnalité de façon très biaisée mais il convient de voir la réalité en face.

他说,美国代表指责他在谈合适原则时有严重的偏袒,但他认为,应该正视现实。

On a constaté que la participation de la collectivité et de la société civile, qui conditionne le succès du processus de DSRP, est parfois inadéquate ou biaisée.

已经发现社区民间社会的参与这对减贫战略文件进程极为重要的环节有时很够或有缺陷

En vue de faciliter l'égalité des chances d'accès à l'éducation, le gouvernement s'emploie délibérément à contrer le recrutement ethniquement et socialement biaisé dans les établissements d'enseignement postsecondaire.

为了促进获得教育的平等机会,政府正在作出自觉的努力,抵制具有民族社会偏见的高中后教学机构的招生工作。

Pour ce qui est des éléments de la méthode d'établissement du barème, la mesure du revenu doit donner une image fidèle et non biaisée des résultats économiques d'ensemble.

关于比额表编制法的要素,以收入为衡量标准应当能够清楚、公正地反映总的经济表现。

La commission avait jugé que la méthode était biaisée, notamment parce qu'elle ne tenait pas compte de la crise économique qui régnait au cours de la période considérée.

委员会发现,该法有问题,包括没有适当考虑审议所涉期间的经济危机。

Tous les acteurs concernés, que ce soit le Gouvernement, l'opposition ou la communauté internationale, doivent avoir conscience de ce que coûterait un processus électoral biaisé ou non équitable.

各有关面,即政府、反对派国际社会,必须明白有问题、公平的选举进程会带来的代价。

La notion de la résistance telle que l'emploie le représentant de la Syrie est biaisée; celui-ci devrait lire le rapport du Secrétaire général sur la bataille de Djénine.

叙利亚代表对于反抗的看法是片面的,他应该读读秘书长关于杰宁之战的报告。

C'est la raison pour laquelle l'alinéa n) du paragraphe 7 est biaisé et n'aborde pas correctement les prétextes possibles que l'on peut invoquer pour justifier la violence contre la femme.

因此,第七段(n)款是选择的,而且在对妇女暴力辩解的可能借口的看法上是正确的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 biaisé 的法语例句

用户正在搜索


第二胃(反刍动物的), 第二线, 第二小提琴手, 第二心音, 第二心音分裂, 第二信号系统, 第二性, 第二性征, 第二音, 第二音亢进,

相似单词


biactif, biacuminé, biacuminée, Biafrais, biais, biaisé, biaisement, biaiser, bialgèbre, bialite,
动词变位提示:biaisé可能是动词biaiser变位形式

biaisé, e

a. (m)
与事实略有出入的
近义词:
déformé,  fallacieux,  trompeur
联想词
partial偏心的,有偏见的,公正的;erroné错误的;subjectif主体的;contestable质疑;exagéré夸张;contradictoire反驳的,反对的,对立的;simpliste看问题过于简单化的人;pertinent恰当的,贴切的,确切的,中肯的;discutable可以讨论的;trompeur骗子;malhonnête诚实的,老实的,正直的,德的,廉洁的;

Comme les années précédentes, Israël a voté contre cette résolution biaisée et contre-productive.

同往年一样,以色列对这一偏袒一方的、起反作用的决议投了反对票。

Le système commercial actuel est de toute évidence biaisé au détriment des pays en développement.

当前的贸易体系无疑对发展中国家是公平的。

Les postulats étaient également biaisés de la même manière à Sri Lanka.

在斯里兰卡,政重点也有类似的倾斜。

Les justifications fournies dans le mémorandum explicatif par les États du groupe GUAM sont biaisées.

由古阿姆国家发布的解释性备忘录中所阐述的理由有些缺陷。

Cette équation est douteuse sur le plan juridique et biaisée sur le plan moral.

这种错误的平衡,在法律上是可疑的,在德上是偏斜的。

M. Haraszti a notamment relevé le manque de professionnalisme, le caractère biaisé des reportages, l'absence de pluralité des médias.

豪劳斯蒂先生调缺乏专业精神,报导偏袒一方和媒介缺乏多元化性问题。

Le Représentant spécial devrait par conséquent réviser ce paragraphe parce que son contenu est biaisé, politisé et vague.

因此,代表应该修订该段,因为其内容存有偏见,有政治倾向,而且也具体。

Le tribunal n'a trouvé aucune circonstance atténuante, ce qui confirme le caractère formaliste et biaisé de la motivation du jugement.

在她儿子的案件中,该法院未发现任何减轻罪行的情节,这就确认了法院的动机是走形式,带有偏见的性质。

Le rapport, parce qu'il n'a mentionné aucun de ces faits, a présenté un tableau déformé et biaisé de la réalité.

该报告未提及任何此类事件,其提供的是有偏见的和被歪曲的事实。

Jusqu'à un certain point les chiffres sont biaisés par le fait que les chômeurs à long terme n'ont pas été comptabilisés.

由于长期失业者也计算在内,所以这些数字在某种程度上有所扭曲。

3 L'État partie affirme que la relation des faits par le requérant est biaisée et tendancieuse.

3 缔约国指出,提交人对事件的陈述是偏颇的、公平的。

Il fait remarquer que les études d'impact menées par les États-Unis seront probablement biaisées en faveur de ce pays.

他指出,美国正在开展的影响研究很可能是为其自身利益服务的。

Il note que le représentant des États-Unis l'a accusé de parler de la proportionnalité de façon très biaisée mais il convient de voir la réalité en face.

他说,美国代表指责他在谈合适原则时有严重的偏袒,但他认为,应该正视现实。

On a constaté que la participation de la collectivité et de la société civile, qui conditionne le succès du processus de DSRP, est parfois inadéquate ou biaisée.

已经发现社区和民间社会的参与这一对减贫战略文件进程极为重要的环节有时很够或有缺陷

En vue de faciliter l'égalité des chances d'accès à l'éducation, le gouvernement s'emploie délibérément à contrer le recrutement ethniquement et socialement biaisé dans les établissements d'enseignement postsecondaire.

为了促进获得教育的平等机会,政府正在作出自觉的努力,抵制具有民族和社会偏见的高中后教学机构的招生工作。

Pour ce qui est des éléments de la méthode d'établissement du barème, la mesure du revenu doit donner une image fidèle et non biaisée des résultats économiques d'ensemble.

关于比额表编制方法的要素,以收入为衡量标准应当能够清楚、公正地反映总的经济表现。

La commission avait jugé que la méthode était biaisée, notamment parce qu'elle ne tenait pas compte de la crise économique qui régnait au cours de la période considérée.

委员会发现,该方法有问题,包括没有适当考虑审议所涉期间的经济危机。

Tous les acteurs concernés, que ce soit le Gouvernement, l'opposition ou la communauté internationale, doivent avoir conscience de ce que coûterait un processus électoral biaisé ou non équitable.

各有关方面,即政府、反对派和国际社会,必须明白有问题、公平的选举进程会带来的代价。

La notion de la résistance telle que l'emploie le représentant de la Syrie est biaisée; celui-ci devrait lire le rapport du Secrétaire général sur la bataille de Djénine.

叙利亚代表对于反抗的看法是片面的,他应该读一读秘书长关于杰宁之战的报告。

C'est la raison pour laquelle l'alinéa n) du paragraphe 7 est biaisé et n'aborde pas correctement les prétextes possibles que l'on peut invoquer pour justifier la violence contre la femme.

因此,第七段(n)款是选择的,而且在对妇女暴力辩解的可能借口的看法上是正确的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 biaisé 的法语例句

用户正在搜索


第九个, 第九页, 第九章, 第勒尼安阶, 第六, 第六感觉, 第六个, 第六卷, 第六名, 第六脑室,

相似单词


biactif, biacuminé, biacuminée, Biafrais, biais, biaisé, biaisement, biaiser, bialgèbre, bialite,
动词变位提示:biaisé可能是动词biaiser变位形式

biaisé, e

a. (m)
略有出入的
近义词:
déformé,  fallacieux,  trompeur
联想词
partial偏心的,有偏见的,不公正的;erroné错误的;subjectif主体的;contestable质疑;exagéré夸张;contradictoire反驳的,反对的,对立的;simpliste看问题过于简单化的人;pertinent恰当的,贴切的,确切的,中肯的;discutable可以讨论的;trompeur骗子;malhonnête不诚的,不老的,不正直的,不道德的,不廉洁的;

Comme les années précédentes, Israël a voté contre cette résolution biaisée et contre-productive.

同往年一样,以色列对这一偏袒一方的、起反作用的决议投了反对票。

Le système commercial actuel est de toute évidence biaisé au détriment des pays en développement.

当前的贸易体系无疑对发展中国家是公平的。

Les postulats étaient également biaisés de la même manière à Sri Lanka.

在斯里兰卡,政重点也有类似的倾斜。

Les justifications fournies dans le mémorandum explicatif par les États du groupe GUAM sont biaisées.

由古阿姆国家发布的解释性备忘录中所阐述的理由有些缺陷。

Cette équation est douteuse sur le plan juridique et biaisée sur le plan moral.

这种错误的平衡,在法律上是可疑的,在道德上是偏斜的。

M. Haraszti a notamment relevé le manque de professionnalisme, le caractère biaisé des reportages, l'absence de pluralité des médias.

豪劳斯蒂先生特别强调缺乏专业精神,报导偏袒一方和媒介缺乏多元化性问题。

Le Représentant spécial devrait par conséquent réviser ce paragraphe parce que son contenu est biaisé, politisé et vague.

因此,特别代表应该修订该段,因为其内容存有偏见,有政治倾向,而且也不具体。

Le tribunal n'a trouvé aucune circonstance atténuante, ce qui confirme le caractère formaliste et biaisé de la motivation du jugement.

在她儿子的案件中,该法院未发现任何减轻罪行的情节,这就确认了法院的动机是,带有偏见的性质。

Le rapport, parce qu'il n'a mentionné aucun de ces faits, a présenté un tableau déformé et biaisé de la réalité.

该报告未提及任何此类件,其提供的是有偏见的和被歪曲

Jusqu'à un certain point les chiffres sont biaisés par le fait que les chômeurs à long terme n'ont pas été comptabilisés.

由于长期失业者也计算在内,所以这些数字在某种程度上有所扭曲。

3 L'État partie affirme que la relation des faits par le requérant est biaisée et tendancieuse.

3 缔约国指出,提交人对件的陈述是偏颇的、不公平的。

Il fait remarquer que les études d'impact menées par les États-Unis seront probablement biaisées en faveur de ce pays.

他指出,美国正在开展的影响研究很可能是为其自身利益服务的。

Il note que le représentant des États-Unis l'a accusé de parler de la proportionnalité de façon très biaisée mais il convient de voir la réalité en face.

他说,美国代表指责他在谈合适原则时有严重的偏袒,但他认为,应该正视现

On a constaté que la participation de la collectivité et de la société civile, qui conditionne le succès du processus de DSRP, est parfois inadéquate ou biaisée.

已经发现社区和民间社会的参这一对减贫战略文件进程极为重要的环节有时很不够或有缺陷

En vue de faciliter l'égalité des chances d'accès à l'éducation, le gouvernement s'emploie délibérément à contrer le recrutement ethniquement et socialement biaisé dans les établissements d'enseignement postsecondaire.

为了促进获得教育的平等机会,政府正在作出自觉的努力,抵制具有民族和社会偏见的高中后教学机构的招生工作。

Pour ce qui est des éléments de la méthode d'établissement du barème, la mesure du revenu doit donner une image fidèle et non biaisée des résultats économiques d'ensemble.

关于比额表编制方法的要素,以收入为衡量标准应当能够清楚、公正地反映总的经济表现。

La commission avait jugé que la méthode était biaisée, notamment parce qu'elle ne tenait pas compte de la crise économique qui régnait au cours de la période considérée.

委员会发现,该方法有问题,包括没有适当考虑审议所涉期间的经济危机。

Tous les acteurs concernés, que ce soit le Gouvernement, l'opposition ou la communauté internationale, doivent avoir conscience de ce que coûterait un processus électoral biaisé ou non équitable.

各有关方面,即政府、反对派和国际社会,必须明白有问题、不公平的选举进程会带来的代价。

La notion de la résistance telle que l'emploie le représentant de la Syrie est biaisée; celui-ci devrait lire le rapport du Secrétaire général sur la bataille de Djénine.

叙利亚代表对于反抗的看法是片面的,他应该读一读秘书长关于杰宁之战的报告。

C'est la raison pour laquelle l'alinéa n) du paragraphe 7 est biaisé et n'aborde pas correctement les prétextes possibles que l'on peut invoquer pour justifier la violence contre la femme.

因此,第七段(n)款是选择的,而且在对妇女暴力辩解的可能借口的看法上是不正确的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 biaisé 的法语例句

用户正在搜索


第三角投影, 第三阶段博士, 第三阶段文凭, 第三幕第一景, 第三脑室脉络丛, 第三强度理论, 第三人, 第三世界, 第三梯队, 第三位,

相似单词


biactif, biacuminé, biacuminée, Biafrais, biais, biaisé, biaisement, biaiser, bialgèbre, bialite,
动词变位提示:biaisé可能是动词biaiser变位形式

biaisé, e

a. (m)
与事实略有出入的
近义词:
déformé,  fallacieux,  trompeur
联想词
partial偏心的,有偏见的,不公正的;erroné错误的;subjectif主体的;contestable质疑;exagéré夸张;contradictoire驳的,对的,对立的;simpliste看问题过于简单化的人;pertinent恰当的,贴切的,确切的,中肯的;discutable可以讨论的;trompeur骗子;malhonnête不诚实的,不老实的,不正直的,不道德的,不廉洁的;

Comme les années précédentes, Israël a voté contre cette résolution biaisée et contre-productive.

同往年一样,以色列对偏袒一方的、起的决议投了对票。

Le système commercial actuel est de toute évidence biaisé au détriment des pays en développement.

当前的贸易体系无疑对发展中国家是公平的。

Les postulats étaient également biaisés de la même manière à Sri Lanka.

在斯里兰卡,政重点也有类似的倾斜。

Les justifications fournies dans le mémorandum explicatif par les États du groupe GUAM sont biaisées.

由古阿姆国家发布的解释性备忘录中所阐述的理由有些缺

Cette équation est douteuse sur le plan juridique et biaisée sur le plan moral.

错误的平衡,在法律上是可疑的,在道德上是偏斜的。

M. Haraszti a notamment relevé le manque de professionnalisme, le caractère biaisé des reportages, l'absence de pluralité des médias.

豪劳斯蒂先生特别强调缺乏专业精神,报导偏袒一方和媒介缺乏多元化性问题。

Le Représentant spécial devrait par conséquent réviser ce paragraphe parce que son contenu est biaisé, politisé et vague.

因此,特别代表应该修订该段,因为其内容存有偏见,有政治倾向,而且也不具体。

Le tribunal n'a trouvé aucune circonstance atténuante, ce qui confirme le caractère formaliste et biaisé de la motivation du jugement.

在她儿子的案件中,该法院未发现任何减轻罪行的情节,就确认了法院的动机是走形式,带有偏见的性质。

Le rapport, parce qu'il n'a mentionné aucun de ces faits, a présenté un tableau déformé et biaisé de la réalité.

该报告未提及任何此类事件,其提供的是有偏见的和被歪曲的事实。

Jusqu'à un certain point les chiffres sont biaisés par le fait que les chômeurs à long terme n'ont pas été comptabilisés.

由于长期失业者也计算在内,所以些数字在某程度上有所扭曲。

3 L'État partie affirme que la relation des faits par le requérant est biaisée et tendancieuse.

3 缔约国指出,提交人对事件的陈述是偏颇的、不公平的。

Il fait remarquer que les études d'impact menées par les États-Unis seront probablement biaisées en faveur de ce pays.

他指出,美国正在开展的影响研究很可能是为其自身利益服务的。

Il note que le représentant des États-Unis l'a accusé de parler de la proportionnalité de façon très biaisée mais il convient de voir la réalité en face.

他说,美国代表指责他在谈合适原则时有严重的偏袒,但他认为,应该正视现实。

On a constaté que la participation de la collectivité et de la société civile, qui conditionne le succès du processus de DSRP, est parfois inadéquate ou biaisée.

已经发现社区和民间社会的参与一对减贫战略文件进程极为重要的环节有时很不够或有

En vue de faciliter l'égalité des chances d'accès à l'éducation, le gouvernement s'emploie délibérément à contrer le recrutement ethniquement et socialement biaisé dans les établissements d'enseignement postsecondaire.

为了促进获得教育的平等机会,政府正在出自觉的努力,抵制具有民族和社会偏见的高中后教学机构的招生工

Pour ce qui est des éléments de la méthode d'établissement du barème, la mesure du revenu doit donner une image fidèle et non biaisée des résultats économiques d'ensemble.

关于比额表编制方法的要素,以收入为衡量标准应当能够清楚、公正地映总的经济表现。

La commission avait jugé que la méthode était biaisée, notamment parce qu'elle ne tenait pas compte de la crise économique qui régnait au cours de la période considérée.

委员会发现,该方法有问题,包括没有适当考虑审议所涉期间的经济危机。

Tous les acteurs concernés, que ce soit le Gouvernement, l'opposition ou la communauté internationale, doivent avoir conscience de ce que coûterait un processus électoral biaisé ou non équitable.

各有关方面,即政府、对派和国际社会,必须明白有问题、不公平的选举进程会带来的代价。

La notion de la résistance telle que l'emploie le représentant de la Syrie est biaisée; celui-ci devrait lire le rapport du Secrétaire général sur la bataille de Djénine.

叙利亚代表对于抗的看法是片面的,他应该读一读秘书长关于杰宁之战的报告。

C'est la raison pour laquelle l'alinéa n) du paragraphe 7 est biaisé et n'aborde pas correctement les prétextes possibles que l'on peut invoquer pour justifier la violence contre la femme.

因此,第七段(n)款是选择的,而且在对妇女暴力辩解的可能借口的看法上是不正确的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 biaisé 的法语例句

用户正在搜索


第十二个, 第十二名, 第十个, 第十九, 第十九个, 第十九名, 第十九年, 第十六, 第十六个, 第十六名,

相似单词


biactif, biacuminé, biacuminée, Biafrais, biais, biaisé, biaisement, biaiser, bialgèbre, bialite,

用户正在搜索


第斯特阶, 第四, 第四病, 第四次, 第四次翻地, 第四次重耕, 第四纪, 第四季度, 第四脑脉络丛, 第四强度理论,

相似单词


biactif, biacuminé, biacuminée, Biafrais, biais, biaisé, biaisement, biaiser, bialgèbre, bialite,
动词变位提示:biaisé可能是动词biaiser变位形式

biaisé, e

a. (m)
与事实略有出入
词:
déformé,  fallacieux,  trompeur
联想词
partial偏心,有偏见,不公正;erroné错误;subjectif主体;contestable质疑;exagéré夸张;contradictoire反驳,反对,对立;simpliste看问题过于简单化人;pertinent恰当,贴切,确切,中肯;discutable可以讨论;trompeur骗子;malhonnête不诚实,不老实,不正直,不道德,不廉洁;

Comme les années précédentes, Israël a voté contre cette résolution biaisée et contre-productive.

同往年一样,以色列对这一偏袒一方、起反作用决议投了反对票。

Le système commercial actuel est de toute évidence biaisé au détriment des pays en développement.

当前贸易体系无疑对发展中国家是公平

Les postulats étaient également biaisés de la même manière à Sri Lanka.

在斯里兰卡,政重点也有类似倾斜。

Les justifications fournies dans le mémorandum explicatif par les États du groupe GUAM sont biaisées.

由古阿姆国家发布解释性备忘录中所阐述理由有些缺陷。

Cette équation est douteuse sur le plan juridique et biaisée sur le plan moral.

这种错误平衡,在法律上是可疑,在道德上是偏斜

M. Haraszti a notamment relevé le manque de professionnalisme, le caractère biaisé des reportages, l'absence de pluralité des médias.

豪劳斯蒂先生特别强调缺乏专业精神,报导偏袒一方和媒介缺乏多元化性问题。

Le Représentant spécial devrait par conséquent réviser ce paragraphe parce que son contenu est biaisé, politisé et vague.

因此,特别代表应该修订该段,因为其内容存有偏见,有政治倾向,而且也不具体。

Le tribunal n'a trouvé aucune circonstance atténuante, ce qui confirme le caractère formaliste et biaisé de la motivation du jugement.

在她儿子案件中,该法院未发现任何减轻情节,这就确认了法院动机是走形式,带有偏见性质。

Le rapport, parce qu'il n'a mentionné aucun de ces faits, a présenté un tableau déformé et biaisé de la réalité.

该报告未提及任何此类事件,其提供是有偏见和被歪曲事实。

Jusqu'à un certain point les chiffres sont biaisés par le fait que les chômeurs à long terme n'ont pas été comptabilisés.

由于长期失业者也计算在内,所以这些数字在某种程度上有所扭曲。

3 L'État partie affirme que la relation des faits par le requérant est biaisée et tendancieuse.

3 缔约国指出,提交人对事件陈述是偏颇、不公平

Il fait remarquer que les études d'impact menées par les États-Unis seront probablement biaisées en faveur de ce pays.

他指出,美国正在开展影响研究很可能是为其自身利益服务

Il note que le représentant des États-Unis l'a accusé de parler de la proportionnalité de façon très biaisée mais il convient de voir la réalité en face.

他说,美国代表指责他在谈合适原则时有严重偏袒,但他认为,应该正视现实。

On a constaté que la participation de la collectivité et de la société civile, qui conditionne le succès du processus de DSRP, est parfois inadéquate ou biaisée.

已经发现社区和民间社会参与这一对减贫战略文件进程极为重要环节有时很不够或有缺陷

En vue de faciliter l'égalité des chances d'accès à l'éducation, le gouvernement s'emploie délibérément à contrer le recrutement ethniquement et socialement biaisé dans les établissements d'enseignement postsecondaire.

为了促进获得教育平等机会,政府正在作出自觉努力,抵制具有民族和社会偏见高中后教学机构招生工作。

Pour ce qui est des éléments de la méthode d'établissement du barème, la mesure du revenu doit donner une image fidèle et non biaisée des résultats économiques d'ensemble.

关于比额表编制方法要素,以收入为衡量标准应当能够清楚、公正地反映总经济表现。

La commission avait jugé que la méthode était biaisée, notamment parce qu'elle ne tenait pas compte de la crise économique qui régnait au cours de la période considérée.

委员会发现,该方法有问题,包括没有适当考虑审议所涉期间经济危机。

Tous les acteurs concernés, que ce soit le Gouvernement, l'opposition ou la communauté internationale, doivent avoir conscience de ce que coûterait un processus électoral biaisé ou non équitable.

各有关方面,即政府、反对派和国际社会,必须明白有问题、不公平选举进程会带来代价。

La notion de la résistance telle que l'emploie le représentant de la Syrie est biaisée; celui-ci devrait lire le rapport du Secrétaire général sur la bataille de Djénine.

叙利亚代表对于反抗看法是片面,他应该读一读秘书长关于杰宁之战报告。

C'est la raison pour laquelle l'alinéa n) du paragraphe 7 est biaisé et n'aborde pas correctement les prétextes possibles que l'on peut invoquer pour justifier la violence contre la femme.

因此,第七段(n)款是选择,而且在对妇女暴力辩解可能借口看法上是不正确

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 biaisé 的法语例句

用户正在搜索


第五幕, 第五十, 第五纵队, 第一, 第一(赛马彩票的), 第一(一流的), 第一(用于十位数(10), 第一把手, 第一百, 第一百零一,

相似单词


biactif, biacuminé, biacuminée, Biafrais, biais, biaisé, biaisement, biaiser, bialgèbre, bialite,
动词变位提示:biaisé可能是动词biaiser变位形式

biaisé, e

a. (m)
与事实略有出入
近义词:
déformé,  fallacieux,  trompeur
联想词
partial偏心,有偏见,不公正;erroné错误;subjectif主体;contestable质疑;exagéré夸张;contradictoire反驳,反对,对立;simpliste看问题过于简单人;pertinent恰当,贴切,确切;discutable可以讨论;trompeur骗子;malhonnête不诚实,不老实,不正直,不道德,不廉洁;

Comme les années précédentes, Israël a voté contre cette résolution biaisée et contre-productive.

同往年一样,以色列对这一偏袒一方、起反作用决议投了反对票。

Le système commercial actuel est de toute évidence biaisé au détriment des pays en développement.

当前贸易体系无疑对发展国家是公平

Les postulats étaient également biaisés de la même manière à Sri Lanka.

在斯里兰卡,政重点也有类似倾斜。

Les justifications fournies dans le mémorandum explicatif par les États du groupe GUAM sont biaisées.

由古阿姆国家发布解释备忘录所阐述理由有些缺陷。

Cette équation est douteuse sur le plan juridique et biaisée sur le plan moral.

这种错误平衡,在法律上是可疑,在道德上是偏斜

M. Haraszti a notamment relevé le manque de professionnalisme, le caractère biaisé des reportages, l'absence de pluralité des médias.

豪劳斯蒂先生特别强调缺乏专业精神,报导偏袒一方和媒介缺乏多问题。

Le Représentant spécial devrait par conséquent réviser ce paragraphe parce que son contenu est biaisé, politisé et vague.

因此,特别代表应该修订该段,因为其内容存有偏见,有政治倾向,而且也不具体。

Le tribunal n'a trouvé aucune circonstance atténuante, ce qui confirme le caractère formaliste et biaisé de la motivation du jugement.

在她儿子案件,该法院未发现任何减轻罪行情节,这就确认了法院动机是走形式,带有偏见质。

Le rapport, parce qu'il n'a mentionné aucun de ces faits, a présenté un tableau déformé et biaisé de la réalité.

该报告未提及任何此类事件,其提供是有偏见和被歪曲事实。

Jusqu'à un certain point les chiffres sont biaisés par le fait que les chômeurs à long terme n'ont pas été comptabilisés.

由于长期失业者也计算在内,所以这些数字在某种程度上有所扭曲。

3 L'État partie affirme que la relation des faits par le requérant est biaisée et tendancieuse.

3 缔约国指出,提交人对事件陈述是偏颇、不公平

Il fait remarquer que les études d'impact menées par les États-Unis seront probablement biaisées en faveur de ce pays.

他指出,美国正在开展影响研究很可能是为其自身利益服务

Il note que le représentant des États-Unis l'a accusé de parler de la proportionnalité de façon très biaisée mais il convient de voir la réalité en face.

他说,美国代表指责他在谈合适原则时有严重偏袒,但他认为,应该正视现实。

On a constaté que la participation de la collectivité et de la société civile, qui conditionne le succès du processus de DSRP, est parfois inadéquate ou biaisée.

已经发现社区和民间社会参与这一对减贫战略文件进程极为重要环节有时很不够或有缺陷

En vue de faciliter l'égalité des chances d'accès à l'éducation, le gouvernement s'emploie délibérément à contrer le recrutement ethniquement et socialement biaisé dans les établissements d'enseignement postsecondaire.

为了促进获得教育平等机会,政府正在作出自觉努力,抵制具有民族和社会偏见后教学机构招生工作。

Pour ce qui est des éléments de la méthode d'établissement du barème, la mesure du revenu doit donner une image fidèle et non biaisée des résultats économiques d'ensemble.

关于比额表编制方法要素,以收入为衡量标准应当能够清楚、公正地反映总经济表现。

La commission avait jugé que la méthode était biaisée, notamment parce qu'elle ne tenait pas compte de la crise économique qui régnait au cours de la période considérée.

委员会发现,该方法有问题,包括没有适当考虑审议所涉期间经济危机。

Tous les acteurs concernés, que ce soit le Gouvernement, l'opposition ou la communauté internationale, doivent avoir conscience de ce que coûterait un processus électoral biaisé ou non équitable.

各有关方面,即政府、反对派和国际社会,必须明白有问题、不公平选举进程会带来代价。

La notion de la résistance telle que l'emploie le représentant de la Syrie est biaisée; celui-ci devrait lire le rapport du Secrétaire général sur la bataille de Djénine.

叙利亚代表对于反抗看法是片面,他应该读一读秘书长关于杰宁之战报告。

C'est la raison pour laquelle l'alinéa n) du paragraphe 7 est biaisé et n'aborde pas correctement les prétextes possibles que l'on peut invoquer pour justifier la violence contre la femme.

因此,第七段(n)款是选择,而且在对妇女暴力辩解可能借口看法上是不正确

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 biaisé 的法语例句

用户正在搜索


第一流旅馆, 第一卖主, 第一幕, 第一幕第三场, 第一片(切下的), 第一期工程, 第一期愈合, 第一千零一, 第一强度理论, 第一人称,

相似单词


biactif, biacuminé, biacuminée, Biafrais, biais, biaisé, biaisement, biaiser, bialgèbre, bialite,
动词变位提示:biaisé可能是动词biaiser变位形式

biaisé, e

a. (m)
与事实略有出入的
近义词:
déformé,  fallacieux,  trompeur
联想词
partial偏心的,有偏见的,正的;erroné错误的;subjectif主体的;contestable质疑;exagéré夸张;contradictoire反驳的,反对的,对立的;simpliste看问题过于简单化的人;pertinent恰当的,贴切的,确切的,中肯的;discutable可以讨论的;trompeur骗子;malhonnête诚实的,老实的,正直的,道德的,廉洁的;

Comme les années précédentes, Israël a voté contre cette résolution biaisée et contre-productive.

同往年一样,以色列对这一偏袒一方的、起反作用的决议投了反对票。

Le système commercial actuel est de toute évidence biaisé au détriment des pays en développement.

当前的贸易体系无疑对发展中国家是的。

Les postulats étaient également biaisés de la même manière à Sri Lanka.

在斯里兰卡,政重点也有类似的

Les justifications fournies dans le mémorandum explicatif par les États du groupe GUAM sont biaisées.

古阿姆国家发布的解释性备忘录中所阐述的理有些缺陷。

Cette équation est douteuse sur le plan juridique et biaisée sur le plan moral.

这种错误的衡,在法律上是可疑的,在道德上是偏的。

M. Haraszti a notamment relevé le manque de professionnalisme, le caractère biaisé des reportages, l'absence de pluralité des médias.

豪劳斯蒂先生特别强调缺乏专业精神,报导偏袒一方和媒介缺乏多元化性问题。

Le Représentant spécial devrait par conséquent réviser ce paragraphe parce que son contenu est biaisé, politisé et vague.

因此,特别代表应该修订该段,因为其内容存有偏见,有政治向,而且也具体。

Le tribunal n'a trouvé aucune circonstance atténuante, ce qui confirme le caractère formaliste et biaisé de la motivation du jugement.

在她儿子的案件中,该法院未发现任何减轻罪行的情节,这就确认了法院的动机是走形式,带有偏见的性质。

Le rapport, parce qu'il n'a mentionné aucun de ces faits, a présenté un tableau déformé et biaisé de la réalité.

该报告未提及任何此类事件,其提供的是有偏见的和被歪曲的事实。

Jusqu'à un certain point les chiffres sont biaisés par le fait que les chômeurs à long terme n'ont pas été comptabilisés.

于长期失业者也计算在内,所以这些数字在某种程度上有所扭曲。

3 L'État partie affirme que la relation des faits par le requérant est biaisée et tendancieuse.

3 缔约国指出,提交人对事件的陈述是偏颇的、的。

Il fait remarquer que les études d'impact menées par les États-Unis seront probablement biaisées en faveur de ce pays.

他指出,美国正在开展的影响研究很可能是为其自身利益服务的。

Il note que le représentant des États-Unis l'a accusé de parler de la proportionnalité de façon très biaisée mais il convient de voir la réalité en face.

他说,美国代表指责他在谈合适原则时有严重的偏袒,但他认为,应该正视现实。

On a constaté que la participation de la collectivité et de la société civile, qui conditionne le succès du processus de DSRP, est parfois inadéquate ou biaisée.

已经发现社区和民间社会的参与这一对减贫战略文件进程极为重要的环节有时很够或有缺陷

En vue de faciliter l'égalité des chances d'accès à l'éducation, le gouvernement s'emploie délibérément à contrer le recrutement ethniquement et socialement biaisé dans les établissements d'enseignement postsecondaire.

为了促进获得教育的等机会,政府正在作出自觉的努力,抵制具有民族和社会偏见的高中后教学机构的招生工作。

Pour ce qui est des éléments de la méthode d'établissement du barème, la mesure du revenu doit donner une image fidèle et non biaisée des résultats économiques d'ensemble.

关于比额表编制方法的要素,以收入为衡量标准应当能够清楚、正地反映总的经济表现。

La commission avait jugé que la méthode était biaisée, notamment parce qu'elle ne tenait pas compte de la crise économique qui régnait au cours de la période considérée.

委员会发现,该方法有问题,包括没有适当考虑审议所涉期间的经济危机。

Tous les acteurs concernés, que ce soit le Gouvernement, l'opposition ou la communauté internationale, doivent avoir conscience de ce que coûterait un processus électoral biaisé ou non équitable.

各有关方面,即政府、反对派和国际社会,必须明白有问题、的选举进程会带来的代价。

La notion de la résistance telle que l'emploie le représentant de la Syrie est biaisée; celui-ci devrait lire le rapport du Secrétaire général sur la bataille de Djénine.

叙利亚代表对于反抗的看法是片面的,他应该读一读秘书长关于杰宁之战的报告。

C'est la raison pour laquelle l'alinéa n) du paragraphe 7 est biaisé et n'aborde pas correctement les prétextes possibles que l'on peut invoquer pour justifier la violence contre la femme.

因此,第七段(n)款是选择的,而且在对妇女暴力辩解的可能借口的看法上是正确的。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 biaisé 的法语例句

用户正在搜索


第一桶金, 第一位, 第一位小数, 第一弦, 第一线, 第一綫, 第一象限, 第一小提琴手, 第一心音, 第一信号系统,

相似单词


biactif, biacuminé, biacuminée, Biafrais, biais, biaisé, biaisement, biaiser, bialgèbre, bialite,
动词变位提示:biaisé可能是动词biaiser变位形式

biaisé, e

a. (m)
与事实略有出入的
近义词:
déformé,  fallacieux,  trompeur
联想词
partial偏心的,有偏见的,不公正的;erroné错误的;subjectif主体的;contestable质疑;exagéré夸张;contradictoire反驳的,反对的,对立的;simpliste看问题过于简单化的人;pertinent恰当的,贴切的,确切的,肯的;discutable可以讨论的;trompeur骗子;malhonnête不诚实的,不老实的,不正直的,不道德的,不廉洁的;

Comme les années précédentes, Israël a voté contre cette résolution biaisée et contre-productive.

同往年一样,以色列对这一偏袒一方的、起反作用的决议投了反对票。

Le système commercial actuel est de toute évidence biaisé au détriment des pays en développement.

当前的贸易体系无疑对公平的。

Les postulats étaient également biaisés de la même manière à Sri Lanka.

在斯里兰卡,政重点也有类似的倾斜。

Les justifications fournies dans le mémorandum explicatif par les États du groupe GUAM sont biaisées.

由古阿姆布的解释性备忘录所阐述的理由有些缺陷。

Cette équation est douteuse sur le plan juridique et biaisée sur le plan moral.

这种错误的平衡,在法律上是可疑的,在道德上是偏斜的。

M. Haraszti a notamment relevé le manque de professionnalisme, le caractère biaisé des reportages, l'absence de pluralité des médias.

豪劳斯蒂先生特别强调缺乏专业精神,报导偏袒一方和媒介缺乏多元化性问题。

Le Représentant spécial devrait par conséquent réviser ce paragraphe parce que son contenu est biaisé, politisé et vague.

因此,特别代表应该修订该段,因为其内容存有偏见,有政治倾向,而且也不具体。

Le tribunal n'a trouvé aucune circonstance atténuante, ce qui confirme le caractère formaliste et biaisé de la motivation du jugement.

在她儿子的案件,该法院未现任何减轻罪行的情节,这就确认了法院的动机是走形式,带有偏见的性质。

Le rapport, parce qu'il n'a mentionné aucun de ces faits, a présenté un tableau déformé et biaisé de la réalité.

该报告未提及任何此类事件,其提供的是有偏见的和被歪曲的事实。

Jusqu'à un certain point les chiffres sont biaisés par le fait que les chômeurs à long terme n'ont pas été comptabilisés.

由于长期失业者也计算在内,所以这些数字在某种程度上有所扭曲。

3 L'État partie affirme que la relation des faits par le requérant est biaisée et tendancieuse.

3 缔约指出,提交人对事件的陈述是偏颇的、不公平的。

Il fait remarquer que les études d'impact menées par les États-Unis seront probablement biaisées en faveur de ce pays.

他指出,美正在开的影响研究很可能是为其自身利益服务的。

Il note que le représentant des États-Unis l'a accusé de parler de la proportionnalité de façon très biaisée mais il convient de voir la réalité en face.

他说,美代表指责他在谈合适原则时有严重的偏袒,但他认为,应该正视现实。

On a constaté que la participation de la collectivité et de la société civile, qui conditionne le succès du processus de DSRP, est parfois inadéquate ou biaisée.

已经现社区和民间社会的参与这一对减贫战略文件进程极为重要的环节有时很不够或有缺陷

En vue de faciliter l'égalité des chances d'accès à l'éducation, le gouvernement s'emploie délibérément à contrer le recrutement ethniquement et socialement biaisé dans les établissements d'enseignement postsecondaire.

为了促进获得教育的平等机会,政府正在作出自觉的努力,抵制具有民族和社会偏见的高后教学机构的招生工作。

Pour ce qui est des éléments de la méthode d'établissement du barème, la mesure du revenu doit donner une image fidèle et non biaisée des résultats économiques d'ensemble.

关于比额表编制方法的要素,以收入为衡量标准应当能够清楚、公正地反映总的经济表现。

La commission avait jugé que la méthode était biaisée, notamment parce qu'elle ne tenait pas compte de la crise économique qui régnait au cours de la période considérée.

委员会现,该方法有问题,包括没有适当考虑审议所涉期间的经济危机。

Tous les acteurs concernés, que ce soit le Gouvernement, l'opposition ou la communauté internationale, doivent avoir conscience de ce que coûterait un processus électoral biaisé ou non équitable.

各有关方面,即政府、反对派和际社会,必须明白有问题、不公平的选举进程会带来的代价。

La notion de la résistance telle que l'emploie le représentant de la Syrie est biaisée; celui-ci devrait lire le rapport du Secrétaire général sur la bataille de Djénine.

叙利亚代表对于反抗的看法是片面的,他应该读一读秘书长关于杰宁之战的报告。

C'est la raison pour laquelle l'alinéa n) du paragraphe 7 est biaisé et n'aborde pas correctement les prétextes possibles que l'on peut invoquer pour justifier la violence contre la femme.

因此,第七段(n)款是选择的,而且在对妇女暴力辩解的可能借口的看法上是不正确的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 biaisé 的法语例句

用户正在搜索


谛听, , 蒂巴酚, 蒂巴因, 蒂尔戈夫阶, 蒂夹, 蒂罗尔的(Tyrol), 蒂罗尔人, 蒂罗尔山歌调, 蒂罗尔统,

相似单词


biactif, biacuminé, biacuminée, Biafrais, biais, biaisé, biaisement, biaiser, bialgèbre, bialite,