Les règles supplétives devraient tenir compte des besoins et des pratiques de chaque pays.
补充规则应该反映各个法域需
和惯例。
Les règles supplétives devraient tenir compte des besoins et des pratiques de chaque pays.
补充规则应该反映各个法域需
和惯例。
Les procédures diffèrent parce que les besoins ne sont pas partout les mêmes.
程序各有差异,是因为需求不尽相同。
Réduire les besoins non satisfaits en matière de planification familiale.
减少计划生育需得不到满足
。
Djibouti a estimé ses besoins totaux à cet égard à 88 530 000 dollars des États-Unis.
吉布提估计,为了实施减少排放措施,它总共需88,530,000美元。
Seront aussi soulignés les besoins de données aux fins de la définition des politiques.
它还将突出在制订政策方面数据需求。
En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.
且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足各种需
。
Les besoins alimentaires ont souvent été la principale cause de la multiplication des interventions.
粮食需求常常是促使援助增加原因。
L'aide humanitaire est inégalement répartie et n'est pas systématiquement distribuée en fonction des besoins.
人道义援助
分布
况不均匀,显然也不是按照需求分配。
Évaluer dans quelle mesure l'aide humanitaire répond aux besoins est une tâche complexe.
评估人道义援助是否恰好能满足需求,这是一项很复杂
工作。
Ces actions nécessitent une évaluation des besoins, un partage de l'information et une bonne coordination.
这些行动求评估需求、分享信息并展开协调。
Certains besoins pressants doivent être satisfaits d'urgence.
各种急迫需
也应当尽快得到满足。
De telles spécifications techniques répondraient néanmoins aux besoins européens.
不过,此种技术规格将符合欧洲求。
L'effondrement des services essentiels et de l'ordre public a créé une série de besoins urgents.
基本服务及法律秩序中断导致出现了一系列紧急需求。
Il n'a pas été possible d'identifier des postes vacants susceptibles de répondre à ces besoins.
无法找到空缺员额来满足这些需
。
Certaines expriment l'espoir de voir le Gouvernement angolais contribuer aux besoins de réintégration des rapatriés.
有些人表示希望安哥拉政府也能够对回返者重新融入需求作出贡献。
Il faut également traduire les besoins en programmes qui soient politiquement envisageables et économiquement réalisables.
还求把这些需求化为政治上和经济上都可行
方案。
ONU-Habitat s'est efforcé d'adapter les TIC aux besoins réels des villes des pays en développement.
人居署一直努力使信息和通信技术为发展中城市
真正需求服务。
Les programmes doivent vraiment répondre aux besoins des personnes auxquelles ils s'adressent.
方案必须对其旨在产生影响那些人具有意义。
L'instrument envisagé devrait être fondé sur une évaluation précise des besoins.
电子订约应以对需进行仔细评估为基础。
Le second estime les besoins de ressources pour la période couverte par le plan.
资源综合框架对多年筹资框架期间所需资源作了估算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les règles supplétives devraient tenir compte des besoins et des pratiques de chaque pays.
补充规则应该反映各个法域需要和惯例。
Les procédures diffèrent parce que les besoins ne sont pas partout les mêmes.
程序各有差异,是因为需求不尽相同。
Réduire les besoins non satisfaits en matière de planification familiale.
减少计划生育需要得不到满足情形。
Djibouti a estimé ses besoins totaux à cet égard à 88 530 000 dollars des États-Unis.
吉布提估计,为了实施减少排放措施,它总共需要88,530,000美元。
Seront aussi soulignés les besoins de données aux fins de la définition des politiques.
它还将突出在制订政策方面数据需求。
En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.
且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足各种需要。
Les besoins alimentaires ont souvent été la principale cause de la multiplication des interventions.
粮食需求常常是促使援助增加主要原因。
L'aide humanitaire est inégalement répartie et n'est pas systématiquement distribuée en fonction des besoins.
人道主义援助分布情况不均匀,显然也不是按照需求分配。
Évaluer dans quelle mesure l'aide humanitaire répond aux besoins est une tâche complexe.
评估人道主义援助是否恰好能满足需求,这是一项很复作。
Ces actions nécessitent une évaluation des besoins, un partage de l'information et une bonne coordination.
这些行动要求评估需求、分享信息并展开协调。
Certains besoins pressants doivent être satisfaits d'urgence.
各种急迫需要也应当尽快得到满足。
De telles spécifications techniques répondraient néanmoins aux besoins européens.
不过,此种技术规格将符合欧洲要求。
L'effondrement des services essentiels et de l'ordre public a créé une série de besoins urgents.
基本服务及法律秩序中断导致出现了一系列紧急需求。
Il n'a pas été possible d'identifier des postes vacants susceptibles de répondre à ces besoins.
无法找到空缺员额来满足这些需要。
Certaines expriment l'espoir de voir le Gouvernement angolais contribuer aux besoins de réintégration des rapatriés.
有些人表示希望安哥拉政府也能够对回返者重新融入需求作出贡献。
Il faut également traduire les besoins en programmes qui soient politiquement envisageables et économiquement réalisables.
还要求把这些需求化为政治上和经济上都可行方案。
ONU-Habitat s'est efforcé d'adapter les TIC aux besoins réels des villes des pays en développement.
人居署一直努力使信息和通信技术为发展中城市
真正需求服务。
Les programmes doivent vraiment répondre aux besoins des personnes auxquelles ils s'adressent.
方案必须对其旨在产生影响那些人具有意义。
L'instrument envisagé devrait être fondé sur une évaluation précise des besoins.
电子订约应以对需要进行仔细评估为基础。
Le second estime les besoins de ressources pour la période couverte par le plan.
资源综合框架对多年筹资框架期间所需资源作了估算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les règles supplétives devraient tenir compte des besoins et des pratiques de chaque pays.
补充规则应该反映各个法域和惯例。
Les procédures diffèrent parce que les besoins ne sont pas partout les mêmes.
程序各有差异,是因为求不尽相同。
Réduire les besoins non satisfaits en matière de planification familiale.
减少计划生育得不到满足
情形。
Djibouti a estimé ses besoins totaux à cet égard à 88 530 000 dollars des États-Unis.
吉布提估计,为了实施减少排放措施,它总共88,530,000美元。
Seront aussi soulignés les besoins de données aux fins de la définition des politiques.
它还将突出在制订政策方面数据
求。
En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.
且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足各种
。
Les besoins alimentaires ont souvent été la principale cause de la multiplication des interventions.
粮食求常常是促使援助增加
主
原因。
L'aide humanitaire est inégalement répartie et n'est pas systématiquement distribuée en fonction des besoins.
人道主义援助分布情况不均匀,显然也不是按照
求分配。
Évaluer dans quelle mesure l'aide humanitaire répond aux besoins est une tâche complexe.
评估人道主义援助是否恰好能满足求,这是一项很复杂
工作。
Ces actions nécessitent une évaluation des besoins, un partage de l'information et une bonne coordination.
这些行动求评估
求、分享信息并展开协调。
Certains besoins pressants doivent être satisfaits d'urgence.
各种急迫也应当尽快得到满足。
De telles spécifications techniques répondraient néanmoins aux besoins européens.
不过,此种技术规格将符合欧洲求。
L'effondrement des services essentiels et de l'ordre public a créé une série de besoins urgents.
基本服务及法律秩序中断导致出现了一系列紧急
求。
Il n'a pas été possible d'identifier des postes vacants susceptibles de répondre à ces besoins.
无法找到空缺员额来满足这些
。
Certaines expriment l'espoir de voir le Gouvernement angolais contribuer aux besoins de réintégration des rapatriés.
有些人表示希望安哥拉政府也能够对回返者重新融入求作出贡献。
Il faut également traduire les besoins en programmes qui soient politiquement envisageables et économiquement réalisables.
还求把这些
求化为政治
和经济
都可行
方案。
ONU-Habitat s'est efforcé d'adapter les TIC aux besoins réels des villes des pays en développement.
人居署一直努力使信息和通信技术为发展中城市
真正
求服务。
Les programmes doivent vraiment répondre aux besoins des personnes auxquelles ils s'adressent.
方案必须对其旨在产生影响那些人具有意义。
L'instrument envisagé devrait être fondé sur une évaluation précise des besoins.
电子订约应以对进行仔细评估为基础。
Le second estime les besoins de ressources pour la période couverte par le plan.
资源综合框架对多年筹资框架期间所
资源作了估算。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les règles supplétives devraient tenir compte des besoins et des pratiques de chaque pays.
补充则应该反映各个法域的需要和惯例。
Les procédures diffèrent parce que les besoins ne sont pas partout les mêmes.
程序各有差异,是因为需求不尽相同。
Réduire les besoins non satisfaits en matière de planification familiale.
减少计划生育需要得不到满足的情形。
Djibouti a estimé ses besoins totaux à cet égard à 88 530 000 dollars des États-Unis.
吉布提估计,为了实施减少排放措施,它总共需要88,530,000美元。
Seront aussi soulignés les besoins de données aux fins de la définition des politiques.
它还突出在制订政策方面的数据需求。
En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.
且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足各种需要。
Les besoins alimentaires ont souvent été la principale cause de la multiplication des interventions.
粮食需求常常是促使援助增加的主要原因。
L'aide humanitaire est inégalement répartie et n'est pas systématiquement distribuée en fonction des besoins.
人道主义援助的分布情况不均匀,显然也不是按照需求分配。
Évaluer dans quelle mesure l'aide humanitaire répond aux besoins est une tâche complexe.
评估人道主义援助是否恰好能满足需求,这是一项很复杂的工作。
Ces actions nécessitent une évaluation des besoins, un partage de l'information et une bonne coordination.
这些行动要求评估需求、分享信息并展开协调。
Certains besoins pressants doivent être satisfaits d'urgence.
各种急迫的需要也应当尽快得到满足。
De telles spécifications techniques répondraient néanmoins aux besoins européens.
不过,此种技术符合欧洲的要求。
L'effondrement des services essentiels et de l'ordre public a créé une série de besoins urgents.
基本服务及法律秩序的中断导致出现了一系列紧急需求。
Il n'a pas été possible d'identifier des postes vacants susceptibles de répondre à ces besoins.
无法找到空缺的员额来满足这些需要。
Certaines expriment l'espoir de voir le Gouvernement angolais contribuer aux besoins de réintégration des rapatriés.
有些人表示希望安哥拉政府也能够对回返者重新融入的需求作出贡献。
Il faut également traduire les besoins en programmes qui soient politiquement envisageables et économiquement réalisables.
还要求把这些需求化为政治上和上都可行的方案。
ONU-Habitat s'est efforcé d'adapter les TIC aux besoins réels des villes des pays en développement.
人居署一直努力使信息和通信技术为发展中的城市的真正需求服务。
Les programmes doivent vraiment répondre aux besoins des personnes auxquelles ils s'adressent.
方案必须对其旨在产生影响的那些人具有意义。
L'instrument envisagé devrait être fondé sur une évaluation précise des besoins.
电子订约应以对需要进行仔细评估为基础。
Le second estime les besoins de ressources pour la période couverte par le plan.
资源综合框架对多年筹资框架期间的所需资源作了估算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les règles supplétives devraient tenir compte des besoins et des pratiques de chaque pays.
补充规则应该反映各个法域要和惯例。
Les procédures diffèrent parce que les besoins ne sont pas partout les mêmes.
程序各有差异,是因为求不尽相同。
Réduire les besoins non satisfaits en matière de planification familiale.
减少计划生育要得不到满足
情形。
Djibouti a estimé ses besoins totaux à cet égard à 88 530 000 dollars des États-Unis.
吉布提估计,为了实施减少排放措施,它总共要88,530,000美元。
Seront aussi soulignés les besoins de données aux fins de la définition des politiques.
它还将突出在制订政策方面数据
求。
En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.
且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足各种
要。
Les besoins alimentaires ont souvent été la principale cause de la multiplication des interventions.
粮食求常常是促使援助增加
主要原因。
L'aide humanitaire est inégalement répartie et n'est pas systématiquement distribuée en fonction des besoins.
人道主义援助分布情况不均匀,显然也不是按照
求分配。
Évaluer dans quelle mesure l'aide humanitaire répond aux besoins est une tâche complexe.
评估人道主义援助是否恰好能满足求,这是一项很复杂
工作。
Ces actions nécessitent une évaluation des besoins, un partage de l'information et une bonne coordination.
这些行动要求评估求、分享信息并展开协调。
Certains besoins pressants doivent être satisfaits d'urgence.
各种急要也应当尽快得到满足。
De telles spécifications techniques répondraient néanmoins aux besoins européens.
不过,此种技术规格将符合欧洲要求。
L'effondrement des services essentiels et de l'ordre public a créé une série de besoins urgents.
基本服务及法律秩序中断导致出现了一系列紧急
求。
Il n'a pas été possible d'identifier des postes vacants susceptibles de répondre à ces besoins.
无法找到空缺员额来满足这些
要。
Certaines expriment l'espoir de voir le Gouvernement angolais contribuer aux besoins de réintégration des rapatriés.
有些人表示希望安哥拉政府也能够对回返者重新融入求作出贡献。
Il faut également traduire les besoins en programmes qui soient politiquement envisageables et économiquement réalisables.
还要求把这些求化为政治
和经济
都可行
方案。
ONU-Habitat s'est efforcé d'adapter les TIC aux besoins réels des villes des pays en développement.
人居署一直努力使信息和通信技术为发展中城市
真正
求服务。
Les programmes doivent vraiment répondre aux besoins des personnes auxquelles ils s'adressent.
方案必须对其旨在产生影响那些人具有意义。
L'instrument envisagé devrait être fondé sur une évaluation précise des besoins.
电子订约应以对要进行仔细评估为基础。
Le second estime les besoins de ressources pour la période couverte par le plan.
资源综合框架对多年筹资框架期间所
资源作了估算。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les règles supplétives devraient tenir compte des besoins et des pratiques de chaque pays.
补应该反映各个法域的
要和惯例。
Les procédures diffèrent parce que les besoins ne sont pas partout les mêmes.
程序各有差异,是因为不尽相同。
Réduire les besoins non satisfaits en matière de planification familiale.
减少计划生育要得不到满足的情形。
Djibouti a estimé ses besoins totaux à cet égard à 88 530 000 dollars des États-Unis.
吉布提估计,为了实施减少排放措施,它总共要88,530,000美元。
Seront aussi soulignés les besoins de données aux fins de la définition des politiques.
它还将突出在制订政策方面的数据。
En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.
且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足各种
要。
Les besoins alimentaires ont souvent été la principale cause de la multiplication des interventions.
粮食常常是促使援助增加的主要原因。
L'aide humanitaire est inégalement répartie et n'est pas systématiquement distribuée en fonction des besoins.
人道主义援助的分布情况不均匀,显然也不是按照分配。
Évaluer dans quelle mesure l'aide humanitaire répond aux besoins est une tâche complexe.
评估人道主义援助是否恰好能满足,
是一项很复杂的工作。
Ces actions nécessitent une évaluation des besoins, un partage de l'information et une bonne coordination.
些行动要
评估
、分享信息并展开协调。
Certains besoins pressants doivent être satisfaits d'urgence.
各种急迫的要也应当尽快得到满足。
De telles spécifications techniques répondraient néanmoins aux besoins européens.
不过,此种技术格将符合欧洲的要
。
L'effondrement des services essentiels et de l'ordre public a créé une série de besoins urgents.
基本服务及法律秩序的中断导致出现了一系列紧急。
Il n'a pas été possible d'identifier des postes vacants susceptibles de répondre à ces besoins.
无法找到空缺的员额来满足些
要。
Certaines expriment l'espoir de voir le Gouvernement angolais contribuer aux besoins de réintégration des rapatriés.
有些人表示希望安哥拉政府也能够对回返者重新融入的作出贡献。
Il faut également traduire les besoins en programmes qui soient politiquement envisageables et économiquement réalisables.
还要把
些
化为政治上和经济上都可行的方案。
ONU-Habitat s'est efforcé d'adapter les TIC aux besoins réels des villes des pays en développement.
人居署一直努力使信息和通信技术为发展中的城市的真正服务。
Les programmes doivent vraiment répondre aux besoins des personnes auxquelles ils s'adressent.
方案必须对其旨在产生影响的那些人具有意义。
L'instrument envisagé devrait être fondé sur une évaluation précise des besoins.
电子订约应以对要进行仔细评估为基础。
Le second estime les besoins de ressources pour la période couverte par le plan.
资源综合框架对多年筹资框架期间的所资源作了估算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les règles supplétives devraient tenir compte des besoins et des pratiques de chaque pays.
补充规则应该反映各个法域需要和惯例。
Les procédures diffèrent parce que les besoins ne sont pas partout les mêmes.
程序各有差异,是因为需求不尽相同。
Réduire les besoins non satisfaits en matière de planification familiale.
减少计划生育需要得不到满足情形。
Djibouti a estimé ses besoins totaux à cet égard à 88 530 000 dollars des États-Unis.
吉布提估计,为了实施减少排放措施,它总共需要88,530,000美元。
Seront aussi soulignés les besoins de données aux fins de la définition des politiques.
它还将突出在制订政策方面数据需求。
En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.
且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足各种需要。
Les besoins alimentaires ont souvent été la principale cause de la multiplication des interventions.
粮食需求常常是促使援助增加主要原因。
L'aide humanitaire est inégalement répartie et n'est pas systématiquement distribuée en fonction des besoins.
人道主义援助分布情况不均匀,显然也不是按照需求分配。
Évaluer dans quelle mesure l'aide humanitaire répond aux besoins est une tâche complexe.
评估人道主义援助是否恰好能满足需求,这是一项很复作。
Ces actions nécessitent une évaluation des besoins, un partage de l'information et une bonne coordination.
这些行动要求评估需求、分享信息并展开协调。
Certains besoins pressants doivent être satisfaits d'urgence.
各种急迫需要也应当尽快得到满足。
De telles spécifications techniques répondraient néanmoins aux besoins européens.
不过,此种技术规格将符合欧洲要求。
L'effondrement des services essentiels et de l'ordre public a créé une série de besoins urgents.
基本服务及法律秩序中断导致出现了一系列紧急需求。
Il n'a pas été possible d'identifier des postes vacants susceptibles de répondre à ces besoins.
无法找到空缺员额来满足这些需要。
Certaines expriment l'espoir de voir le Gouvernement angolais contribuer aux besoins de réintégration des rapatriés.
有些人表示希望安哥拉政府也能够对回返者重新融入需求作出贡献。
Il faut également traduire les besoins en programmes qui soient politiquement envisageables et économiquement réalisables.
还要求把这些需求化为政治上和经济上都可行方案。
ONU-Habitat s'est efforcé d'adapter les TIC aux besoins réels des villes des pays en développement.
人居署一直努力使信息和通信技术为发展中城市
真正需求服务。
Les programmes doivent vraiment répondre aux besoins des personnes auxquelles ils s'adressent.
方案必须对其旨在产生影响那些人具有意义。
L'instrument envisagé devrait être fondé sur une évaluation précise des besoins.
电子订约应以对需要进行仔细评估为基础。
Le second estime les besoins de ressources pour la période couverte par le plan.
资源综合框架对多年筹资框架期间所需资源作了估算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les règles supplétives devraient tenir compte des besoins et des pratiques de chaque pays.
补充规则应该反映各个法域的需要和惯。
Les procédures diffèrent parce que les besoins ne sont pas partout les mêmes.
程序各有差异,是因为需求不尽相同。
Réduire les besoins non satisfaits en matière de planification familiale.
减少计划生育需要得不到满足的情形。
Djibouti a estimé ses besoins totaux à cet égard à 88 530 000 dollars des États-Unis.
吉布提估计,为了实施减少排放措施,它总共需要88,530,000美元。
Seront aussi soulignés les besoins de données aux fins de la définition des politiques.
它还将突出在制订政策方面的数据需求。
En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.
且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足各种需要。
Les besoins alimentaires ont souvent été la principale cause de la multiplication des interventions.
粮食需求常常是促使援助增加的主要原因。
L'aide humanitaire est inégalement répartie et n'est pas systématiquement distribuée en fonction des besoins.
人道主义援助的分布情况不均匀,显然也不是按照需求分配。
Évaluer dans quelle mesure l'aide humanitaire répond aux besoins est une tâche complexe.
评估人道主义援助是否恰好能满足需求,这是复杂的工作。
Ces actions nécessitent une évaluation des besoins, un partage de l'information et une bonne coordination.
这些行动要求评估需求、分享信息并展开协调。
Certains besoins pressants doivent être satisfaits d'urgence.
各种急迫的需要也应当尽快得到满足。
De telles spécifications techniques répondraient néanmoins aux besoins européens.
不过,此种技术规格将符合欧洲的要求。
L'effondrement des services essentiels et de l'ordre public a créé une série de besoins urgents.
基本服务及法律秩序的中断导致出现了系列紧急需求。
Il n'a pas été possible d'identifier des postes vacants susceptibles de répondre à ces besoins.
无法找到空缺的员额来满足这些需要。
Certaines expriment l'espoir de voir le Gouvernement angolais contribuer aux besoins de réintégration des rapatriés.
有些人表示希望安哥拉政府也能够对回返者重新融入的需求作出贡献。
Il faut également traduire les besoins en programmes qui soient politiquement envisageables et économiquement réalisables.
还要求把这些需求化为政治上和经济上都可行的方案。
ONU-Habitat s'est efforcé d'adapter les TIC aux besoins réels des villes des pays en développement.
人居署直努力使信息和通信技术为发展中的城市的真正需求服务。
Les programmes doivent vraiment répondre aux besoins des personnes auxquelles ils s'adressent.
方案必须对其旨在产生影响的那些人具有意义。
L'instrument envisagé devrait être fondé sur une évaluation précise des besoins.
电子订约应以对需要进行仔细评估为基础。
Le second estime les besoins de ressources pour la période couverte par le plan.
资源综合框架对多年筹资框架期间的所需资源作了估算。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les règles supplétives devraient tenir compte des besoins et des pratiques de chaque pays.
补充规则应该反映各个法域的和惯例。
Les procédures diffèrent parce que les besoins ne sont pas partout les mêmes.
程序各有差异,是因为求不尽相同。
Réduire les besoins non satisfaits en matière de planification familiale.
减少计划生育不到满足的情形。
Djibouti a estimé ses besoins totaux à cet égard à 88 530 000 dollars des États-Unis.
吉布提估计,为了实施减少排放措施,它总共88,530,000美元。
Seront aussi soulignés les besoins de données aux fins de la définition des politiques.
它还将突出在制订政策方面的数据求。
En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.
且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足各种
。
Les besoins alimentaires ont souvent été la principale cause de la multiplication des interventions.
粮食求常常是促使
助增加的
原因。
L'aide humanitaire est inégalement répartie et n'est pas systématiquement distribuée en fonction des besoins.
人道助的分布情况不均匀,显然也不是按照
求分配。
Évaluer dans quelle mesure l'aide humanitaire répond aux besoins est une tâche complexe.
评估人道助是否恰好能满足
求,这是一项很复杂的工作。
Ces actions nécessitent une évaluation des besoins, un partage de l'information et une bonne coordination.
这些行动求评估
求、分享信息并展开协调。
Certains besoins pressants doivent être satisfaits d'urgence.
各种急迫的也应当尽快
到满足。
De telles spécifications techniques répondraient néanmoins aux besoins européens.
不过,此种技术规格将符合欧洲的求。
L'effondrement des services essentiels et de l'ordre public a créé une série de besoins urgents.
基本服务及法律秩序的中断导致出现了一系列紧急求。
Il n'a pas été possible d'identifier des postes vacants susceptibles de répondre à ces besoins.
无法找到空缺的员额来满足这些。
Certaines expriment l'espoir de voir le Gouvernement angolais contribuer aux besoins de réintégration des rapatriés.
有些人表示希望安哥拉政府也能够对回返者重新融入的求作出贡献。
Il faut également traduire les besoins en programmes qui soient politiquement envisageables et économiquement réalisables.
还求把这些
求化为政治上和经济上都可行的方案。
ONU-Habitat s'est efforcé d'adapter les TIC aux besoins réels des villes des pays en développement.
人居署一直努力使信息和通信技术为发展中的城市的真正求服务。
Les programmes doivent vraiment répondre aux besoins des personnes auxquelles ils s'adressent.
方案必须对其旨在产生影响的那些人具有意。
L'instrument envisagé devrait être fondé sur une évaluation précise des besoins.
电子订约应以对进行仔细评估为基础。
Le second estime les besoins de ressources pour la période couverte par le plan.
资源综合框架对多年筹资框架期间的所资源作了估算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。