2. 酗酒女人,荡妇 Mériem était de peau ambrée, de chair ferme, de forme pleine. Je ne la puis comparer qu'à quelque bacchante (Gide).梅里埃姆生着皮肤、结肌肉、丰形。我只能把她喻为酒神狄俄尼索斯某位女祭司。(纪德)
2. 酗酒的女人,荡妇 Mériem était de peau ambrée, de chair ferme, de forme pleine. Je ne la puis comparer qu'à quelque bacchante (Gide).梅里着琥珀色的皮肤、结的肌肉、丰满的体形。把她喻为酒神狄俄尼索斯的某位女祭司。(纪德)
2. 酗酒女人,荡妇 Mériem était de peau ambrée, de chair ferme, de forme pleine. Je ne la puis comparer qu'à quelque bacchante (Gide).梅里埃姆生着琥珀色皮、肉、丰满体形。我只能把她喻为酒神狄俄尼索斯某位女祭司。(纪德)
2. 酗酒女人,荡妇 Mériem était de peau ambrée, de chair ferme, de forme pleine. Je ne la puis comparer qu'à quelque bacchante (Gide).梅里埃姆生着琥珀色皮、肉、丰满体形。我只能把她喻为酒神狄俄尼索斯某位女祭司。(纪德)
2. 酗酒的女人,荡 Mériem était de peau ambrée, de chair ferme, de forme pleine. Je ne la puis comparer qu'à quelque bacchante (Gide).埃姆生着琥珀色的皮肤、结的肌肉、丰满的体形。我只能为酒神狄俄尼索斯的某位女祭司。(纪德)
2. 酗酒人,荡妇 Mériem était de peau ambrée, de chair ferme, de forme pleine. Je ne la puis comparer qu'à quelque bacchante (Gide).梅里埃姆生着琥珀色皮肤、结肌肉、丰满体形。我只能把她喻为酒神狄俄尼索祭司。(纪德)
2. 酗酒女人,荡妇 Mériem était de peau ambrée, de chair ferme, de forme pleine. Je ne la puis comparer qu'à quelque bacchante (Gide).梅里埃姆生着琥珀肤、结肌、体形。我只能把她喻为酒神狄俄尼索斯某位女祭司。(纪德)
2. 酗的女人,荡妇 Mériem était de peau ambrée, de chair ferme, de forme pleine. Je ne la puis comparer qu'à quelque bacchante (Gide).梅里埃姆生着琥珀色的皮肤、结的肌肉、丰满的体形。我只能把她喻为俄尼索斯的某位女祭司。(德)
2. 酗酒的女人,荡妇 Mériem était de peau ambrée, de chair ferme, de forme pleine. Je ne la puis comparer qu'à quelque bacchante (Gide).梅里着琥珀色的皮肤、结的肌肉、丰满的体形。把她喻为酒神狄俄尼索斯的某位女祭司。(纪德)
2. 酗酒的人,荡妇 Mériem était de peau ambrée, de chair ferme, de forme pleine. Je ne la puis comparer qu'à quelque bacchante (Gide).梅里埃姆生着琥珀色的皮肤、结的肌肉、丰满的体形。我只能把她喻为酒神狄俄的某司。(纪德)