En outre, un babillard a été créé afin de faciliter l'échange d'informations entre les commissions régionales via l'Internet.
此外,已经建立一个因特网公告栏,以便于各区域委员会之间流信息。
En outre, un babillard a été créé afin de faciliter l'échange d'informations entre les commissions régionales via l'Internet.
此外,已经建立一个因特网公告栏,以便于各区域委员会之间流信息。
Des informations sur ces questions seront échangées grâce un site Web hébergé par le Bureau des affaires spatiales (uncosa.unvienna.org) et à un babillard hébergé par l'Union internationale des télécommunications.
关于这些事项的信息将通过外层空间事务厅的网(uncosa.unvienna.org)和国际电信联盟主持的网页信息板
行
流。
Le Fonds a donné une haute priorité à l'amélioration de la connectivité électronique et l'intranet de l'organisation, le système de babillard électronique et la création de sites Web ont connu une rapide expansion.
基金高度重视改电子连接情况,因此本组织的内部网、公告板系统以及网站的建立等方面增长迅速。
L'expansion de ce service a été accueillie favorablement par les bibliothèques dépositaires, qui ont fait savoir qu'elles relaient les informations reçues auprès de leurs abonnés en les affichant sur leurs babillards et leur site Web.
这项扩大服务获得的反馈是积极的,各图书馆报告说通过在公告栏和网行张贴,它们将这些信息再传播给它们的主顾。
Le recours massif, pendant le processus de transition, au système de babillard électronique pour consulter les fonctionnaires a mieux fait connaître par ces derniers le système, qu'ils utilisent avec plus d'aisance, mais cela a révélé la nécessité de renforcer la culture des communications électroniques.
转型期间广泛使用电子公告板系统来行工作人员磋商,使工作人员更加熟悉这一系统并提高了工作人员使用该系统的信心,但同时暴露出需要加强电子通讯文化。
Le Babillard, administré par le secrétariat du Comité commun, est maintenant opérationnel avec l'assistance technique du Comité de coordination des systèmes informatiques (CCSI).
由新闻联委会秘书处主持的网布告板已在信息系统协调委员会(信息系统协委会)的技术协助下开始运作。
Dans le souci de tirer parti des nouvelles technologies de l'information, le Comité commun a entériné la proposition du Département de l'information de créer un Babillard interactif à l'usage exclusif des membres du Comité. Cet outil devrait leur permettre d'échanger des informations sur les produits ou les activités attendus dans le domaine de l'information, de coordonner la participation de tous les organismes du système et d'éviter le double emploi.
为了利用日益发展的信息技术,新闻联委会支持新闻部的建议,设立一个互式内联网网
布告板,专供委员会的成员使用,作为有效
换关于即将提出的新闻产品和即将举行的活动的信息以及协调全系统参与和避免工作重复的工具。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, un babillard a été créé afin de faciliter l'échange d'informations entre les commissions régionales via l'Internet.
此外,已经建立一个因特栏,以便于各区域委员会之间
流信息。
Des informations sur ces questions seront échangées grâce un site Web hébergé par le Bureau des affaires spatiales (uncosa.unvienna.org) et à un babillard hébergé par l'Union internationale des télécommunications.
关于这些事项信息将通过外层空间事务厅
址(uncosa.unvienna.org)和国际电信联盟主持
页信息板进行
流。
Le Fonds a donné une haute priorité à l'amélioration de la connectivité électronique et l'intranet de l'organisation, le système de babillard électronique et la création de sites Web ont connu une rapide expansion.
基金高度重视改进电子连接情况,因此本组织内部
、
板系统以及
站
建立等方面增长迅速。
L'expansion de ce service a été accueillie favorablement par les bibliothèques dépositaires, qui ont fait savoir qu'elles relaient les informations reçues auprès de leurs abonnés en les affichant sur leurs babillards et leur site Web.
这项扩大服务获得反馈是
,各图书馆报
说通过在
栏和
址上进行张贴,它们将这些信息再传播给它们
主顾。
Le recours massif, pendant le processus de transition, au système de babillard électronique pour consulter les fonctionnaires a mieux fait connaître par ces derniers le système, qu'ils utilisent avec plus d'aisance, mais cela a révélé la nécessité de renforcer la culture des communications électroniques.
转型期间广泛使用电子板系统来进行工作人员磋商,使工作人员更加熟悉这一系统并提高了工作人员使用该系统
信心,但同时暴露出需要加强电子通讯文化。
Le Babillard, administré par le secrétariat du Comité commun, est maintenant opérationnel avec l'assistance technique du Comité de coordination des systèmes informatiques (CCSI).
由新闻联委会秘书处主持上布
板已在信息系统协调委员会(信息系统协委会)
技术协助下开始运作。
Dans le souci de tirer parti des nouvelles technologies de l'information, le Comité commun a entériné la proposition du Département de l'information de créer un Babillard interactif à l'usage exclusif des membres du Comité. Cet outil devrait leur permettre d'échanger des informations sur les produits ou les activités attendus dans le domaine de l'information, de coordonner la participation de tous les organismes du système et d'éviter le double emploi.
为了利用日益发展信息技术,新闻联委会支持新闻部
建议,设立一个
互式内联
上布
板,专供委员会
成员使用,作为有效
换关于即将提出
新闻产品和即将举行
活动
信息以及协调全系统参与和避免工作重复
工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, un babillard a été créé afin de faciliter l'échange d'informations entre les commissions régionales via l'Internet.
此外,已经建立一个因特网公告栏,以便于各区域委员会之流信息。
Des informations sur ces questions seront échangées grâce un site Web hébergé par le Bureau des affaires spatiales (uncosa.unvienna.org) et à un babillard hébergé par l'Union internationale des télécommunications.
关于这些事项的信息将通过外层空事务厅的网址(uncosa.unvienna.org)和国际电信联盟主持的网页信息板进行
流。
Le Fonds a donné une haute priorité à l'amélioration de la connectivité électronique et l'intranet de l'organisation, le système de babillard électronique et la création de sites Web ont connu une rapide expansion.
基金高度重视改进电子连接情况,因此本组织的内部网、公告板系统以及网站的建立等方面增长迅速。
L'expansion de ce service a été accueillie favorablement par les bibliothèques dépositaires, qui ont fait savoir qu'elles relaient les informations reçues auprès de leurs abonnés en les affichant sur leurs babillards et leur site Web.
这项扩大服务获得的反馈是积极的,各图书馆报告说通过在公告栏和网址上进行张贴,它们将这些信息再传播给它们的主顾。
Le recours massif, pendant le processus de transition, au système de babillard électronique pour consulter les fonctionnaires a mieux fait connaître par ces derniers le système, qu'ils utilisent avec plus d'aisance, mais cela a révélé la nécessité de renforcer la culture des communications électroniques.
转广泛使用电子公告板系统来进行工作人员磋商,使工作人员更加熟悉这一系统并提高了工作人员使用该系统的信心,但同时暴露出需要加强电子通讯文化。
Le Babillard, administré par le secrétariat du Comité commun, est maintenant opérationnel avec l'assistance technique du Comité de coordination des systèmes informatiques (CCSI).
由新闻联委会秘书处主持的网上布告板已在信息系统协调委员会(信息系统协委会)的技术协助下开始运作。
Dans le souci de tirer parti des nouvelles technologies de l'information, le Comité commun a entériné la proposition du Département de l'information de créer un Babillard interactif à l'usage exclusif des membres du Comité. Cet outil devrait leur permettre d'échanger des informations sur les produits ou les activités attendus dans le domaine de l'information, de coordonner la participation de tous les organismes du système et d'éviter le double emploi.
为了利用日益发展的信息技术,新闻联委会支持新闻部的建议,设立一个互式内联网网上布告板,专供委员会的成员使用,作为有效
换关于即将提出的新闻产品和即将举行的活动的信息以及协调全系统参与和避免工作重复的工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。
En outre, un babillard a été créé afin de faciliter l'échange d'informations entre les commissions régionales via l'Internet.
此,
建立一个因特网公告栏,以便于各区域委员会之间
流信息。
Des informations sur ces questions seront échangées grâce un site Web hébergé par le Bureau des affaires spatiales (uncosa.unvienna.org) et à un babillard hébergé par l'Union internationale des télécommunications.
关于这些事项的信息将层空间事务厅的网址(uncosa.unvienna.org)和国际电信联盟主持的网页信息板进行
流。
Le Fonds a donné une haute priorité à l'amélioration de la connectivité électronique et l'intranet de l'organisation, le système de babillard électronique et la création de sites Web ont connu une rapide expansion.
基金高度重视改进电子连接情况,因此本组织的内部网、公告板系统以及网站的建立等方面增长迅速。
L'expansion de ce service a été accueillie favorablement par les bibliothèques dépositaires, qui ont fait savoir qu'elles relaient les informations reçues auprès de leurs abonnés en les affichant sur leurs babillards et leur site Web.
这项扩大服务获得的反馈是积极的,各图书馆报告在公告栏和网址上进行张贴,它们将这些信息再传播给它们的主顾。
Le recours massif, pendant le processus de transition, au système de babillard électronique pour consulter les fonctionnaires a mieux fait connaître par ces derniers le système, qu'ils utilisent avec plus d'aisance, mais cela a révélé la nécessité de renforcer la culture des communications électroniques.
转型期间广泛使用电子公告板系统来进行工作人员磋商,使工作人员更加熟悉这一系统并提高了工作人员使用该系统的信心,但同时暴露出需要加强电子讯文化。
Le Babillard, administré par le secrétariat du Comité commun, est maintenant opérationnel avec l'assistance technique du Comité de coordination des systèmes informatiques (CCSI).
由新闻联委会秘书处主持的网上布告板在信息系统协调委员会(信息系统协委会)的技术协助下开始运作。
Dans le souci de tirer parti des nouvelles technologies de l'information, le Comité commun a entériné la proposition du Département de l'information de créer un Babillard interactif à l'usage exclusif des membres du Comité. Cet outil devrait leur permettre d'échanger des informations sur les produits ou les activités attendus dans le domaine de l'information, de coordonner la participation de tous les organismes du système et d'éviter le double emploi.
为了利用日益发展的信息技术,新闻联委会支持新闻部的建议,设立一个互式内联网网上布告板,专供委员会的成员使用,作为有效
换关于即将提出的新闻产品和即将举行的活动的信息以及协调全系统参与和避免工作重复的工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, un babillard a été créé afin de faciliter l'échange d'informations entre les commissions régionales via l'Internet.
此外,已经建立一个因特网公告栏,以便于各区域委员会之间流
。
Des informations sur ces questions seront échangées grâce un site Web hébergé par le Bureau des affaires spatiales (uncosa.unvienna.org) et à un babillard hébergé par l'Union internationale des télécommunications.
关于这些事项的将通过外层空间事务厅的网址(uncosa.unvienna.org)和国际电
联盟主持的网页
进行
流。
Le Fonds a donné une haute priorité à l'amélioration de la connectivité électronique et l'intranet de l'organisation, le système de babillard électronique et la création de sites Web ont connu une rapide expansion.
基重视改进电子连接情况,因此本组织的内部网、公告
系统以及网站的建立等方面增长迅速。
L'expansion de ce service a été accueillie favorablement par les bibliothèques dépositaires, qui ont fait savoir qu'elles relaient les informations reçues auprès de leurs abonnés en les affichant sur leurs babillards et leur site Web.
这项扩大服务获得的反馈是积极的,各图书馆报告说通过在公告栏和网址上进行张贴,它们将这些再传播给它们的主顾。
Le recours massif, pendant le processus de transition, au système de babillard électronique pour consulter les fonctionnaires a mieux fait connaître par ces derniers le système, qu'ils utilisent avec plus d'aisance, mais cela a révélé la nécessité de renforcer la culture des communications électroniques.
转型期间广泛使用电子公告系统来进行工作人员磋商,使工作人员更加熟悉这一系统并提
了工作人员使用该系统的
心,但同时暴露出需要加强电子通讯文化。
Le Babillard, administré par le secrétariat du Comité commun, est maintenant opérationnel avec l'assistance technique du Comité de coordination des systèmes informatiques (CCSI).
由新闻联委会秘书处主持的网上布告已在
系统协调委员会(
系统协委会)的技术协助下开始运作。
Dans le souci de tirer parti des nouvelles technologies de l'information, le Comité commun a entériné la proposition du Département de l'information de créer un Babillard interactif à l'usage exclusif des membres du Comité. Cet outil devrait leur permettre d'échanger des informations sur les produits ou les activités attendus dans le domaine de l'information, de coordonner la participation de tous les organismes du système et d'éviter le double emploi.
为了利用日益发展的技术,新闻联委会支持新闻部的建议,设立一个
互式内联网网上布告
,专供委员会的成员使用,作为有效
换关于即将提出的新闻产品和即将举行的活动的
以及协调全系统参与和避免工作重复的工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, un babillard a été créé afin de faciliter l'échange d'informations entre les commissions régionales via l'Internet.
此外,已经建立一个因特网公告,以便于各区域委员会之间
流信息。
Des informations sur ces questions seront échangées grâce un site Web hébergé par le Bureau des affaires spatiales (uncosa.unvienna.org) et à un babillard hébergé par l'Union internationale des télécommunications.
关于这些事项的信息将通过外层空间事务厅的网址(uncosa.unvienna.org)和国际电信联盟主持的网页信息板流。
Le Fonds a donné une haute priorité à l'amélioration de la connectivité électronique et l'intranet de l'organisation, le système de babillard électronique et la création de sites Web ont connu une rapide expansion.
基金高度重视改电子连接情况,因此本组织的内部网、公告板系统以及网站的建立等方面增长迅速。
L'expansion de ce service a été accueillie favorablement par les bibliothèques dépositaires, qui ont fait savoir qu'elles relaient les informations reçues auprès de leurs abonnés en les affichant sur leurs babillards et leur site Web.
这项扩大服务获得的反馈是积极的,各图书馆报告说通过在公告和网址上
贴,它们将这些信息再传播给它们的主顾。
Le recours massif, pendant le processus de transition, au système de babillard électronique pour consulter les fonctionnaires a mieux fait connaître par ces derniers le système, qu'ils utilisent avec plus d'aisance, mais cela a révélé la nécessité de renforcer la culture des communications électroniques.
转型期间广泛使用电子公告板系统来工作人员磋商,使工作人员更加熟悉这一系统并提高了工作人员使用该系统的信心,但同时暴露出需要加强电子通讯文化。
Le Babillard, administré par le secrétariat du Comité commun, est maintenant opérationnel avec l'assistance technique du Comité de coordination des systèmes informatiques (CCSI).
由新闻联委会秘书处主持的网上布告板已在信息系统协调委员会(信息系统协委会)的技术协助下开始运作。
Dans le souci de tirer parti des nouvelles technologies de l'information, le Comité commun a entériné la proposition du Département de l'information de créer un Babillard interactif à l'usage exclusif des membres du Comité. Cet outil devrait leur permettre d'échanger des informations sur les produits ou les activités attendus dans le domaine de l'information, de coordonner la participation de tous les organismes du système et d'éviter le double emploi.
为了利用日益发展的信息技术,新闻联委会支持新闻部的建议,设立一个互式内联网网上布告板,专供委员会的成员使用,作为有效
换关于即将提出的新闻产品和即将举
的活动的信息以及协调全系统参与和避免工作重复的工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, un babillard a été créé afin de faciliter l'échange d'informations entre les commissions régionales via l'Internet.
此外,已经建立一个因特网公告栏,便于各区域委员会之间
流信息。
Des informations sur ces questions seront échangées grâce un site Web hébergé par le Bureau des affaires spatiales (uncosa.unvienna.org) et à un babillard hébergé par l'Union internationale des télécommunications.
关于这些事项的信息外层空间事务厅的网址(uncosa.unvienna.org)和国际电信联盟主持的网页信息板进行
流。
Le Fonds a donné une haute priorité à l'amélioration de la connectivité électronique et l'intranet de l'organisation, le système de babillard électronique et la création de sites Web ont connu une rapide expansion.
基金高度重视改进电子连接情况,因此本组织的内部网、公告板及网站的建立等方面增长迅速。
L'expansion de ce service a été accueillie favorablement par les bibliothèques dépositaires, qui ont fait savoir qu'elles relaient les informations reçues auprès de leurs abonnés en les affichant sur leurs babillards et leur site Web.
这项扩大服务获得的反馈是积极的,各图书馆报告说在公告栏和网址上进行张贴,它们
这些信息再传播给它们的主顾。
Le recours massif, pendant le processus de transition, au système de babillard électronique pour consulter les fonctionnaires a mieux fait connaître par ces derniers le système, qu'ils utilisent avec plus d'aisance, mais cela a révélé la nécessité de renforcer la culture des communications électroniques.
转型期间广泛使用电子公告板来进行工作人员磋商,使工作人员更加熟悉这一
并提高了工作人员使用该
的信心,但同时暴露出需要加强电子
讯文化。
Le Babillard, administré par le secrétariat du Comité commun, est maintenant opérationnel avec l'assistance technique du Comité de coordination des systèmes informatiques (CCSI).
由新闻联委会秘书处主持的网上布告板已在信息协调委员会(信息
协委会)的技术协助下开始运作。
Dans le souci de tirer parti des nouvelles technologies de l'information, le Comité commun a entériné la proposition du Département de l'information de créer un Babillard interactif à l'usage exclusif des membres du Comité. Cet outil devrait leur permettre d'échanger des informations sur les produits ou les activités attendus dans le domaine de l'information, de coordonner la participation de tous les organismes du système et d'éviter le double emploi.
为了利用日益发展的信息技术,新闻联委会支持新闻部的建议,设立一个互式内联网网上布告板,专供委员会的成员使用,作为有效
换关于即
提出的新闻产品和即
举行的活动的信息
及协调全
参与和避免工作重复的工具。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, un babillard a été créé afin de faciliter l'échange d'informations entre les commissions régionales via l'Internet.
此外,已经建立一个因特网公告栏,以便于各区域委员会之间流
。
Des informations sur ces questions seront échangées grâce un site Web hébergé par le Bureau des affaires spatiales (uncosa.unvienna.org) et à un babillard hébergé par l'Union internationale des télécommunications.
关于这事项的
将通过外层空间事务厅的网址(uncosa.unvienna.org)和国际电
联盟主持的网页
板进行
流。
Le Fonds a donné une haute priorité à l'amélioration de la connectivité électronique et l'intranet de l'organisation, le système de babillard électronique et la création de sites Web ont connu une rapide expansion.
基金高度重视改进电子连接情况,因此本组织的内部网、公告板系统以及网站的建立等方面增长迅速。
L'expansion de ce service a été accueillie favorablement par les bibliothèques dépositaires, qui ont fait savoir qu'elles relaient les informations reçues auprès de leurs abonnés en les affichant sur leurs babillards et leur site Web.
这项扩大服务获得的反馈是积极的,各图馆报告说通过在公告栏和网址上进行张贴,它们将这
再传播给它们的主顾。
Le recours massif, pendant le processus de transition, au système de babillard électronique pour consulter les fonctionnaires a mieux fait connaître par ces derniers le système, qu'ils utilisent avec plus d'aisance, mais cela a révélé la nécessité de renforcer la culture des communications électroniques.
转型期间广泛使用电子公告板系统来进行工作员磋商,使工作
员更加熟悉这一系统并提高了工作
员使用该系统的
心,但同时暴露出需要加强电子通讯文化。
Le Babillard, administré par le secrétariat du Comité commun, est maintenant opérationnel avec l'assistance technique du Comité de coordination des systèmes informatiques (CCSI).
由新闻联委会秘处主持的网上布告板已在
系统协调委员会(
系统协委会)的技术协助下开始运作。
Dans le souci de tirer parti des nouvelles technologies de l'information, le Comité commun a entériné la proposition du Département de l'information de créer un Babillard interactif à l'usage exclusif des membres du Comité. Cet outil devrait leur permettre d'échanger des informations sur les produits ou les activités attendus dans le domaine de l'information, de coordonner la participation de tous les organismes du système et d'éviter le double emploi.
为了利用日益发展的技术,新闻联委会支持新闻部的建议,设立一个
互式内联网网上布告板,专供委员会的成员使用,作为有效
换关于即将提出的新闻产品和即将举行的活动的
以及协调全系统参与和避免工作重复的工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, un babillard a été créé afin de faciliter l'échange d'informations entre les commissions régionales via l'Internet.
此外,已经建立一个因特公告
,以便于各区域委员会之间
流信息。
Des informations sur ces questions seront échangées grâce un site Web hébergé par le Bureau des affaires spatiales (uncosa.unvienna.org) et à un babillard hébergé par l'Union internationale des télécommunications.
关于这些事项的信息将通过外层空间事务厅的址(uncosa.unvienna.org)
国际电信联盟主持的
页信息板进行
流。
Le Fonds a donné une haute priorité à l'amélioration de la connectivité électronique et l'intranet de l'organisation, le système de babillard électronique et la création de sites Web ont connu une rapide expansion.
基金高度重视改进电子连接情况,因此本组织的内部、公告板系统以及
站的建立等方面增长迅速。
L'expansion de ce service a été accueillie favorablement par les bibliothèques dépositaires, qui ont fait savoir qu'elles relaient les informations reçues auprès de leurs abonnés en les affichant sur leurs babillards et leur site Web.
这项扩大服务获得的反馈是积极的,各图书馆报告说通过在公告址上进行张贴,它们将这些信息再传播给它们的主顾。
Le recours massif, pendant le processus de transition, au système de babillard électronique pour consulter les fonctionnaires a mieux fait connaître par ces derniers le système, qu'ils utilisent avec plus d'aisance, mais cela a révélé la nécessité de renforcer la culture des communications électroniques.
转型期间广泛使用电子公告板系统来进行工作人员磋商,使工作人员更加熟悉这一系统并提高了工作人员使用该系统的信心,但同时暴露出需要加强电子通讯文化。
Le Babillard, administré par le secrétariat du Comité commun, est maintenant opérationnel avec l'assistance technique du Comité de coordination des systèmes informatiques (CCSI).
由新闻联委会秘书处主持的上布告板已在信息系统协调委员会(信息系统协委会)的技术协助下开始运作。
Dans le souci de tirer parti des nouvelles technologies de l'information, le Comité commun a entériné la proposition du Département de l'information de créer un Babillard interactif à l'usage exclusif des membres du Comité. Cet outil devrait leur permettre d'échanger des informations sur les produits ou les activités attendus dans le domaine de l'information, de coordonner la participation de tous les organismes du système et d'éviter le double emploi.
为了利用日益发展的信息技术,新闻联委会支持新闻部的建议,设立一个互式内联
上布告板,专供委员会的成员使用,作为有效
换关于即将提出的新闻产品
即将举行的活动的信息以及协调全系统参与
避免工作重复的工具。
声明:以上句、词性分类均由互联
资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, un babillard a été créé afin de faciliter l'échange d'informations entre les commissions régionales via l'Internet.
外,已经建立一个
特网公告栏,以便于各区域委员会之间
流信息。
Des informations sur ces questions seront échangées grâce un site Web hébergé par le Bureau des affaires spatiales (uncosa.unvienna.org) et à un babillard hébergé par l'Union internationale des télécommunications.
关于这些事项的信息将通过外层空间事务厅的网(uncosa.unvienna.org)
际电信联盟主持的网页信息板进行
流。
Le Fonds a donné une haute priorité à l'amélioration de la connectivité électronique et l'intranet de l'organisation, le système de babillard électronique et la création de sites Web ont connu une rapide expansion.
基金高度重视改进电子连接情况,组织的内部网、公告板系统以及网站的建立等方面增长迅速。
L'expansion de ce service a été accueillie favorablement par les bibliothèques dépositaires, qui ont fait savoir qu'elles relaient les informations reçues auprès de leurs abonnés en les affichant sur leurs babillards et leur site Web.
这项扩大服务获得的反馈是积极的,各图书馆报告说通过在公告栏网
上进行张贴,它们将这些信息再传播给它们的主顾。
Le recours massif, pendant le processus de transition, au système de babillard électronique pour consulter les fonctionnaires a mieux fait connaître par ces derniers le système, qu'ils utilisent avec plus d'aisance, mais cela a révélé la nécessité de renforcer la culture des communications électroniques.
转型期间广泛使用电子公告板系统来进行工作人员磋商,使工作人员更加熟悉这一系统并提高了工作人员使用该系统的信心,但同时暴露出需要加强电子通讯文化。
Le Babillard, administré par le secrétariat du Comité commun, est maintenant opérationnel avec l'assistance technique du Comité de coordination des systèmes informatiques (CCSI).
由新闻联委会秘书处主持的网上布告板已在信息系统协调委员会(信息系统协委会)的技术协助下开始运作。
Dans le souci de tirer parti des nouvelles technologies de l'information, le Comité commun a entériné la proposition du Département de l'information de créer un Babillard interactif à l'usage exclusif des membres du Comité. Cet outil devrait leur permettre d'échanger des informations sur les produits ou les activités attendus dans le domaine de l'information, de coordonner la participation de tous les organismes du système et d'éviter le double emploi.
为了利用日益发展的信息技术,新闻联委会支持新闻部的建议,设立一个互式内联网网上布告板,专供委员会的成员使用,作为有效
换关于即将提出的新闻产品
即将举行的活动的信息以及协调全系统参与
避免工作重复的工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。