法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 使眼瞎, 使失明
2. [引]使目眩, 使眼花:

Cette lumière m'aveugle. 这道光线照得我眼花。

3. [转]使失去理智, 使失去判断力, 使受蒙蔽:
Le préjugé l' aveugle. 偏蒙蔽住了他的眼睛。 偏使他失去判断力。

4. 堵塞, 塞住:
aveugler une voie d'eau. 堵塞水道
aveugler une fenêtre 堵住窗子



s'aveugler v. pr.
1. 眼瞎, 失明
2. [转]真相, 辨是非真假, 弄错:

s'aveugler sur ses défauts 自己的缺点

常见用法
la lumière nous aveuglait光线使我们的眼睛花了

近义词:
éblouir,  affoler,  égarer,  boucher,  calfater,  obstruer,  obturer,  colmater,  murer,  étouper,  étancher,  calfeutrer,  se duper,  se tromper,  duper
反义词:
détromper,  éclairer,  guider,  illuminer,  avertir,  dessiller,  instruire,  ouvrir,  ouvrir les yeux,  voir,  illuminé,  instruit,  voyant,  vue
联想词
tromper欺骗,使上当;effrayer使害怕,使惊恐;intimider使胆怯,使羞怯,使惊慌失措,使惶恐安;détourner使改变方向,使改道;distraire排解;piéger用捕兽、陷阱等捕捉;exciter使兴奋,使激动;anéantir消灭;illuminer照明,照亮,照耀;impressionner给人以深刻象,引起强烈感受;briller发光,发亮;

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯的光亮给人们带来光明而使他们失去光明

Les auteurs de ce crime odieux étaient aveuglés par la haine.

这个可憎的罪行的犯罪者因为仇恨而丧失了理智。

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

爱情就像是太阳。能去照亮温暖,但也会蒙蔽灼伤。

Nous ne devons pas nous laisser aveugler par l'intolérance et la haine.

我们应因宽容仇恨而失去理智。

Les armes et armements classiques sont en train d'aveugler la communauté internationale.

常规军备正越来越成为国际社会的某种盲点。

Auschwitz a été l'expression la plus terrible d'un système aveuglé par la folie raciale.

奥斯维辛最为恐惧地体现了一个被种族疯狂麻痹的制度。

Ne nous laissons pas aveugler aujourd'hui.

要让这种黑暗今天在这里盛行

Sommes-nous si aveuglés que nous ne voyons pas les raisons évidentes de ce qui se passe?

难道我们的眼睛瞎了,到正在发生事件的明显的原因?

Nous demandons à nouveau à Israël de ne pas se laisser aveugler par sa puissance militaire.

我们要求以色列要再次被其军事实力矒住眼睛。

Il est très facile d'être aveuglé par leurs lumières et de ne pas vouloir voir les souffrances de leurs habitants.

很容易被城市强烈的灯光照得眼花缭乱,并且到城市居民的痛苦。

Toutefois, nous ne devons pas nous laisser aveugler par la nouveauté au point d'oublier ce qui a déjà été fait.

过,我们能被新奇的东西弄得眼花缭乱,以致于我们忘记了已经取得的成就。

Une telle voie d''eau ne pouvait être aveuglée, et le Scotia, ses roues à demi noyées, dut continuer ainsi son voyage.

这样一个裂口是没法堵住斯各脱亚号尽管机轮有一半浸在水里,但也必须继续行驶。

Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.

他们是披着事业外衣的犯罪分子——是精神变态的凶手,他们靠给恐吓别人来界定自己。

Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.

如果朝卫星的“监视区”内发射激光脉冲,卫星偶尔会出现目眩或“目盲”。

Aveuglés par notre intérêt personnel et des priorités rivales, notre communauté internationale ne les a pas toujours vues avec autant de clarté.

在各自的利益相互冲突的各种优先考虑的迷雾中,有时候我们的国际社会清自己。

Auschwitz a été l'expression la plus odieuse d'un système aveuglé par une folie raciste qui a infligé des souffrances indicibles à des populations entières.

奥斯威辛最骇人地表达了被种族主义狂热蒙住双眼的体制为人们所带来的无尽痛苦。

Leur application passe également par un changement de comportement de ces hommes d'affaires peu scrupuleux qui, aveuglés par le profit, choisissent d'ignorer les dégâts causés à l'environnement marin.

这也要求那些肆无忌惮的商人改变态度,这些人丝毫考虑海洋遭受的损害,惟利是图。

Mais ne nous aveuglons pas : le terrorisme prospère, et tire son soutien de populations soumises à des situations particulières de pauvreté, d'exclusion politique et sociale et d'inégalité.

但是我们无视这样一点:恐怖主义在遭受贫穷、社会与政治排斥及平等待遇这些特定状况的平民中发展壮大并得到他们的公开支持。

Le monde, en particulier la majorité de ses habitants pauvres et défavorisés confrontés à l'opulence orgiaque d'une minorité, voit l'ONU comme un espoir, une lumière qui illumine sans aveugler.

这个世界,尤其是在少数人极端富有相形之下显得贫穷而困难的多数居民,视联合国为他们的希望,一束能带来光明而是令人目眩的光芒。

Mais ces progrès ne doivent pas nous aveugler sur les problèmes qui demeurent, pas plus que ces mérites ne doivent nous faire oublier les responsabilités à relever les défis restants.

然而,这种进展应当使我们到仍然存在的问题,或使我们忘记应对未决难题的责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aveugler 的法语例句

用户正在搜索


背着光坐, 背着某人干事, 背着手, 背锥, 背锥齿廓, 背锥角, 背子, 背字儿, , 钡白,

相似单词


aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette, aveulir, aveulissement, aveyron,
v. t.
1. 使眼瞎, 使失明
2. [引]使目眩, 使眼花:

Cette lumière m'aveugle. 这道光线照得我眼花。

3. [转]使失去理智, 使失去判断力, 使受蒙蔽:
Le préjugé l' aveugle. 偏见蒙蔽住眼睛。 偏见使失去判断力。

4. 堵塞, 塞住:
aveugler une voie d'eau. 堵塞水道
aveugler une fenêtre 堵住窗子



s'aveugler v. pr.
1. 眼瞎, 失明
2. [转]看见真相, 辨是非真假, 弄错:

s'aveugler sur ses défauts 看见自己缺点

常见用法
la lumière nous aveuglait光线使我们眼睛花

近义词:
éblouir,  affoler,  égarer,  boucher,  calfater,  obstruer,  obturer,  colmater,  murer,  étouper,  étancher,  calfeutrer,  se duper,  se tromper,  duper
反义词:
détromper,  éclairer,  guider,  illuminer,  avertir,  dessiller,  instruire,  ouvrir,  ouvrir les yeux,  voir,  illuminé,  instruit,  voyant,  vue
联想词
tromper欺骗,使上当;effrayer使害怕,使惊恐;intimider使胆怯,使羞怯,使惊慌失措,使惶恐安;détourner使改变方向,使改道;distraire排解;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;exciter使兴奋,使激动;anéantir消灭;illuminer照明,照亮,照耀;impressionner给人以深刻象,引起强烈感受;briller发光,发亮;

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

这盏灯光亮给人们带来光明而使失去光明

Les auteurs de ce crime odieux étaient aveuglés par la haine.

这个可憎罪行犯罪者因为仇恨而丧失理智。

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

爱情就像是太阳。能去照亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。

Nous ne devons pas nous laisser aveugler par l'intolérance et la haine.

我们应因宽容和仇恨而失去理智。

Les armes et armements classiques sont en train d'aveugler la communauté internationale.

常规武器和军备正越来越成为国际社会某种盲点。

Auschwitz a été l'expression la plus terrible d'un système aveuglé par la folie raciale.

奥斯维辛最为恐惧地体现一个被种族疯狂麻痹制度。

Ne nous laissons pas aveugler aujourd'hui.

这种黑暗今天在这里盛行

Sommes-nous si aveuglés que nous ne voyons pas les raisons évidentes de ce qui se passe?

难道我们眼睛瞎,看到正在发生事件明显原因?

Nous demandons à nouveau à Israël de ne pas se laisser aveugler par sa puissance militaire.

我们求以色列再次被其军事实力矒住眼睛。

Il est très facile d'être aveuglé par leurs lumières et de ne pas vouloir voir les souffrances de leurs habitants.

很容易被城市强烈灯光照得眼花缭乱,并且想看到城市居民痛苦。

Toutefois, nous ne devons pas nous laisser aveugler par la nouveauté au point d'oublier ce qui a déjà été fait.

过,我们能被新奇东西弄得眼花缭乱,以致于我们忘记已经取得成就。

Une telle voie d''eau ne pouvait être aveuglée, et le Scotia, ses roues à demi noyées, dut continuer ainsi son voyage.

这样一个裂口是没法堵住斯各脱亚号尽管机轮有一半浸在水里,但也必须继续行驶。

Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.

们是披着事业外衣犯罪分子——是精神变态凶手,们靠给恐吓别人来界定自己。

Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.

如果朝卫星“监视区”内发射激光脉冲,卫星偶尔会出现目眩或“目盲”。

Aveuglés par notre intérêt personnel et des priorités rivales, notre communauté internationale ne les a pas toujours vues avec autant de clarté.

在各自利益和相互冲突各种优先考虑迷雾中,有时候我们国际社会看清自己。

Auschwitz a été l'expression la plus odieuse d'un système aveuglé par une folie raciste qui a infligé des souffrances indicibles à des populations entières.

奥斯威辛最骇人地表达被种族主义狂热蒙住双眼体制为人们所带来无尽痛苦。

Leur application passe également par un changement de comportement de ces hommes d'affaires peu scrupuleux qui, aveuglés par le profit, choisissent d'ignorer les dégâts causés à l'environnement marin.

这也求那些肆无忌惮商人改变态度,这些人丝毫考虑海洋遭受损害,惟利是图。

Mais ne nous aveuglons pas : le terrorisme prospère, et tire son soutien de populations soumises à des situations particulières de pauvreté, d'exclusion politique et sociale et d'inégalité.

但是我们无视这样一点:恐怖主义在遭受贫穷、社会与政治排斥及平等待遇这些特定状况平民中发展壮大并得到公开支持。

Le monde, en particulier la majorité de ses habitants pauvres et défavorisés confrontés à l'opulence orgiaque d'une minorité, voit l'ONU comme un espoir, une lumière qui illumine sans aveugler.

这个世界,尤其是在少数人极端富有相形之下显得贫穷而困难多数居民,视联合国为希望,一束能带来光明而是令人目眩光芒。

Mais ces progrès ne doivent pas nous aveugler sur les problèmes qui demeurent, pas plus que ces mérites ne doivent nous faire oublier les responsabilités à relever les défis restants.

然而,这种进展应当使我们看到仍然存在问题,或使我们忘记应对未决难题责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aveugler 的法语例句

用户正在搜索


钡沸石, 钡钙大隅石, 钡钙砷铅矿, 钡钙霞石, 钡钙铀矿, 钡钙长石, 钡灌肠结肠检查, 钡灌肠液, 钡黄, 钡混凝土,

相似单词


aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette, aveulir, aveulissement, aveyron,
v. t.
1. 使眼瞎, 使失明
2. [引]使目眩, 使眼花:

Cette lumière m'aveugle. 这道光线照得我眼花。

3. [转]使失去理智, 使失去判断力, 使受蒙蔽:
Le préjugé l' aveugle. 偏见蒙蔽住了他的眼睛。 偏见使他失去判断力。

4. 堵塞, 塞住:
aveugler une voie d'eau. 堵塞水道
aveugler une fenêtre 堵住窗子



s'aveugler v. pr.
1. 眼瞎, 失明
2. [转]看不见真相, 不辨非真假, 弄错:

s'aveugler sur ses défauts 看不见自己的缺点

常见用法
la lumière nous aveuglait光线使我们的眼睛花了

近义词:
éblouir,  affoler,  égarer,  boucher,  calfater,  obstruer,  obturer,  colmater,  murer,  étouper,  étancher,  calfeutrer,  se duper,  se tromper,  duper
反义词:
détromper,  éclairer,  guider,  illuminer,  avertir,  dessiller,  instruire,  ouvrir,  ouvrir les yeux,  voir,  illuminé,  instruit,  voyant,  vue
联想词
tromper,使上当;effrayer使害怕,使惊恐;intimider使胆怯,使羞怯,使惊慌失措,使惶恐不安;détourner使改变方向,使改道;distraire排解;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;exciter使兴奋,使激动;anéantir消灭;illuminer照明,照亮,照耀;impressionner给人以深刻象,引起强烈感受;briller发光,发亮;

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯的光亮给人们带来光明而不使他们失去光明

Les auteurs de ce crime odieux étaient aveuglés par la haine.

这个可憎的罪行的犯罪者因为仇恨而丧失了理智。

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

爱情太阳。能去照亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。

Nous ne devons pas nous laisser aveugler par l'intolérance et la haine.

我们不应因不宽容和仇恨而失去理智。

Les armes et armements classiques sont en train d'aveugler la communauté internationale.

常规武器和军备正越来越成为国际社会的某种盲点。

Auschwitz a été l'expression la plus terrible d'un système aveuglé par la folie raciale.

奥斯维辛最为恐惧地体现了一个被种族疯狂麻痹的制度。

Ne nous laissons pas aveugler aujourd'hui.

不要让这种黑暗今天在这里盛行

Sommes-nous si aveuglés que nous ne voyons pas les raisons évidentes de ce qui se passe?

难道我们的眼睛瞎了,看不到正在发生事件的明显的原因?

Nous demandons à nouveau à Israël de ne pas se laisser aveugler par sa puissance militaire.

我们要求以色列不要再次被其军事实力矒住眼睛。

Il est très facile d'être aveuglé par leurs lumières et de ne pas vouloir voir les souffrances de leurs habitants.

很容易被城市强烈的灯光照得眼花缭乱,并且不想看到城市居民的痛苦。

Toutefois, nous ne devons pas nous laisser aveugler par la nouveauté au point d'oublier ce qui a déjà été fait.

不过,我们不能被新奇的东西弄得眼花缭乱,以致于我们忘记了已经取得的成

Une telle voie d''eau ne pouvait être aveuglée, et le Scotia, ses roues à demi noyées, dut continuer ainsi son voyage.

这样一个裂口没法堵住斯各脱亚号尽管机轮有一半浸在水里,但也必须继续行驶。

Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.

他们披着事业外衣的犯罪分子——精神变态的凶手,他们靠给恐吓别人来界定自己。

Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.

如果朝卫星的“监视区”内发射激光脉冲,卫星偶尔会出现目眩或“目盲”。

Aveuglés par notre intérêt personnel et des priorités rivales, notre communauté internationale ne les a pas toujours vues avec autant de clarté.

在各自的利益和相互冲突的各种优先考虑的迷雾中,有时候我们的国际社会看不清自己。

Auschwitz a été l'expression la plus odieuse d'un système aveuglé par une folie raciste qui a infligé des souffrances indicibles à des populations entières.

奥斯威辛最骇人地表达了被种族主义狂热蒙住双眼的体制为人们所带来的无尽痛苦。

Leur application passe également par un changement de comportement de ces hommes d'affaires peu scrupuleux qui, aveuglés par le profit, choisissent d'ignorer les dégâts causés à l'environnement marin.

这也要求那些肆无忌惮的商人改变态度,这些人丝毫不考虑海洋遭受的损害,惟利图。

Mais ne nous aveuglons pas : le terrorisme prospère, et tire son soutien de populations soumises à des situations particulières de pauvreté, d'exclusion politique et sociale et d'inégalité.

我们无视这样一点:恐怖主义在遭受贫穷、社会与政治排斥及不平等待遇这些特定状况的平民中发展壮大并得到他们的公开支持。

Le monde, en particulier la majorité de ses habitants pauvres et défavorisés confrontés à l'opulence orgiaque d'une minorité, voit l'ONU comme un espoir, une lumière qui illumine sans aveugler.

这个世界,尤其在少数人极端富有相形之下显得贫穷而困难的多数居民,视联合国为他们的希望,一束能带来光明而不令人目眩的光芒。

Mais ces progrès ne doivent pas nous aveugler sur les problèmes qui demeurent, pas plus que ces mérites ne doivent nous faire oublier les responsabilités à relever les défis restants.

然而,这种进展不应当使我们看不到仍然存在的问题,或使我们忘记应对未决难题的责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aveugler 的法语例句

用户正在搜索


钡片沸石, 钡铅矾, 钡闪叶石, 钡烧绿石, 钡砷磷灰石, 钡砷铀云母, 钡丝光沸石, 钡天青石, 钡铁脆云母, 钡铁钛石,

相似单词


aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette, aveulir, aveulissement, aveyron,
v. t.
1. 使瞎, 使失明
2. [引]使目眩, 使

Cette lumière m'aveugle. 这道光线照得

3. [转]使失去理智, 使失去判断力, 使受蒙蔽:
Le préjugé l' aveugle. 偏见蒙蔽住了他的。 偏见使他失去判断力。

4. 堵塞, 塞住:
aveugler une voie d'eau. 堵塞水道
aveugler une fenêtre 堵住窗子



s'aveugler v. pr.
1. 瞎, 失明
2. [转]看见真相, 辨是非真假, 弄错:

s'aveugler sur ses défauts 看见自己的缺点

常见用法
la lumière nous aveuglait光线使

近义词:
éblouir,  affoler,  égarer,  boucher,  calfater,  obstruer,  obturer,  colmater,  murer,  étouper,  étancher,  calfeutrer,  se duper,  se tromper,  duper
反义词:
détromper,  éclairer,  guider,  illuminer,  avertir,  dessiller,  instruire,  ouvrir,  ouvrir les yeux,  voir,  illuminé,  instruit,  voyant,  vue
联想词
tromper欺骗,使上当;effrayer使害怕,使惊恐;intimider使胆怯,使羞怯,使惊慌失措,使惶恐安;détourner使改变方向,使改道;distraire排解;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;exciter使兴奋,使激动;anéantir消灭;illuminer照明,照亮,照耀;impressionner给人以深刻象,引起强烈感受;briller发光,发亮;

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯的光亮给人带来光明而使失去光明

Les auteurs de ce crime odieux étaient aveuglés par la haine.

这个可憎的罪行的犯罪者因为仇恨而丧失了理智。

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

爱情就像是太阳。能去照亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。

Nous ne devons pas nous laisser aveugler par l'intolérance et la haine.

应因宽容和仇恨而失去理智。

Les armes et armements classiques sont en train d'aveugler la communauté internationale.

常规武器和军备正越来越成为国际社会的某种盲点。

Auschwitz a été l'expression la plus terrible d'un système aveuglé par la folie raciale.

奥斯维辛最为恐惧地体现了一个被种族疯狂麻痹的制度。

Ne nous laissons pas aveugler aujourd'hui.

要让这种黑暗今天在这里盛行

Sommes-nous si aveuglés que nous ne voyons pas les raisons évidentes de ce qui se passe?

难道瞎了,看到正在发生事件的明显的原因?

Nous demandons à nouveau à Israël de ne pas se laisser aveugler par sa puissance militaire.

要求以色列要再次被其军事实力矒住

Il est très facile d'être aveuglé par leurs lumières et de ne pas vouloir voir les souffrances de leurs habitants.

很容易被城市强烈的灯光照得缭乱,并且想看到城市居民的痛苦。

Toutefois, nous ne devons pas nous laisser aveugler par la nouveauté au point d'oublier ce qui a déjà été fait.

过,能被新奇的东西弄得缭乱,以致于忘记了已经取得的成就。

Une telle voie d''eau ne pouvait être aveuglée, et le Scotia, ses roues à demi noyées, dut continuer ainsi son voyage.

这样一个裂口是没法堵住斯各脱亚号尽管机轮有一半浸在水里,但也必须继续行驶。

Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.

是披着事业外衣的犯罪分子——是精神变态的凶手,他靠给恐吓别人来界定自己。

Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.

如果朝卫星的“监视区”内发射激光脉冲,卫星偶尔会出现目眩或“目盲”。

Aveuglés par notre intérêt personnel et des priorités rivales, notre communauté internationale ne les a pas toujours vues avec autant de clarté.

在各自的利益和相互冲突的各种优先考虑的迷雾中,有时候的国际社会看清自己。

Auschwitz a été l'expression la plus odieuse d'un système aveuglé par une folie raciste qui a infligé des souffrances indicibles à des populations entières.

奥斯威辛最骇人地表达了被种族主义狂热蒙住的体制为人所带来的无尽痛苦。

Leur application passe également par un changement de comportement de ces hommes d'affaires peu scrupuleux qui, aveuglés par le profit, choisissent d'ignorer les dégâts causés à l'environnement marin.

这也要求那些肆无忌惮的商人改变态度,这些人丝毫考虑海洋遭受的损害,惟利是图。

Mais ne nous aveuglons pas : le terrorisme prospère, et tire son soutien de populations soumises à des situations particulières de pauvreté, d'exclusion politique et sociale et d'inégalité.

但是无视这样一点:恐怖主义在遭受贫穷、社会与政治排斥及平等待遇这些特定状况的平民中发展壮大并得到他的公开支持。

Le monde, en particulier la majorité de ses habitants pauvres et défavorisés confrontés à l'opulence orgiaque d'une minorité, voit l'ONU comme un espoir, une lumière qui illumine sans aveugler.

这个世界,尤其是在少数人极端富有相形之下显得贫穷而困难的多数居民,视联合国为他的希望,一束能带来光明而是令人目眩的光芒。

Mais ces progrès ne doivent pas nous aveugler sur les problèmes qui demeurent, pas plus que ces mérites ne doivent nous faire oublier les responsabilités à relever les défis restants.

然而,这种进展应当使到仍然存在的问题,或使忘记应对未决难题的责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 aveugler 的法语例句

用户正在搜索


钡柱红石, , 倍半硅酸钠, 倍半醌, 倍半苏打, 倍半萜醇, 倍半盐, 倍半氧化物, 倍比定律, 倍道,

相似单词


aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette, aveulir, aveulissement, aveyron,
v. t.
1. 使眼瞎, 使失明
2. [引]使目眩, 使眼花:

Cette lumière m'aveugle. 这道光线照得我眼花。

3. [转]使失去理智, 使失去判断力, 使受蒙
Le préjugé l' aveugle. 偏见蒙住了他的眼睛。 偏见使他失去判断力。

4. 堵塞, 塞住:
aveugler une voie d'eau. 堵塞水道
aveugler une fenêtre 堵住窗子



s'aveugler v. pr.
1. 眼瞎, 失明
2. [转]看不见真相, 不辨是非真假, 弄错:

s'aveugler sur ses défauts 看不见自己的缺点

常见用法
la lumière nous aveuglait光线使我们的眼睛花了

词:
éblouir,  affoler,  égarer,  boucher,  calfater,  obstruer,  obturer,  colmater,  murer,  étouper,  étancher,  calfeutrer,  se duper,  se tromper,  duper
词:
détromper,  éclairer,  guider,  illuminer,  avertir,  dessiller,  instruire,  ouvrir,  ouvrir les yeux,  voir,  illuminé,  instruit,  voyant,  vue
联想词
tromper欺骗,使上当;effrayer使害怕,使惊恐;intimider使胆怯,使羞怯,使惊慌失措,使惶恐不安;détourner使改变方向,使改道;distraire排解;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;exciter使兴奋,使激动;anéantir消灭;illuminer照明,照亮,照耀;impressionner给人以深刻象,引起强烈感受;briller发光,发亮;

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯的光亮给人们带来光明而不是使他们失去光明

Les auteurs de ce crime odieux étaient aveuglés par la haine.

这个可憎的罪行的犯罪者因为仇恨而丧失了理智。

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

爱情就像是太阳。能去照亮温暖,但也会伤。

Nous ne devons pas nous laisser aveugler par l'intolérance et la haine.

我们不应因不宽容仇恨而失去理智。

Les armes et armements classiques sont en train d'aveugler la communauté internationale.

常规武器军备正越来越成为国际社会的某种盲点。

Auschwitz a été l'expression la plus terrible d'un système aveuglé par la folie raciale.

奥斯维辛最为恐惧地体现了一个被种族疯狂麻痹的制度。

Ne nous laissons pas aveugler aujourd'hui.

不要让这种黑暗今天在这里盛行

Sommes-nous si aveuglés que nous ne voyons pas les raisons évidentes de ce qui se passe?

难道我们的眼睛瞎了,看不到正在发生事件的明显的原因?

Nous demandons à nouveau à Israël de ne pas se laisser aveugler par sa puissance militaire.

我们要求以色列不要再次被其军事实力矒住眼睛。

Il est très facile d'être aveuglé par leurs lumières et de ne pas vouloir voir les souffrances de leurs habitants.

很容易被城市强烈的灯光照得眼花缭乱,并且不想看到城市居民的痛苦。

Toutefois, nous ne devons pas nous laisser aveugler par la nouveauté au point d'oublier ce qui a déjà été fait.

不过,我们不能被新奇的东西弄得眼花缭乱,以致于我们忘记了已经取得的成就。

Une telle voie d''eau ne pouvait être aveuglée, et le Scotia, ses roues à demi noyées, dut continuer ainsi son voyage.

这样一个裂口是没法堵住斯各脱亚号尽管机轮有一半浸在水里,但也必须继续行驶。

Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.

他们是披着事业外衣的犯罪分子——是精神变态的凶手,他们靠给恐吓别人来界定自己。

Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.

如果朝卫星的“监视区”内发射激光脉冲,卫星偶尔会出现目眩或“目盲”。

Aveuglés par notre intérêt personnel et des priorités rivales, notre communauté internationale ne les a pas toujours vues avec autant de clarté.

在各自的利益相互冲突的各种优先考虑的迷雾中,有时候我们的国际社会看不清自己。

Auschwitz a été l'expression la plus odieuse d'un système aveuglé par une folie raciste qui a infligé des souffrances indicibles à des populations entières.

奥斯威辛最骇人地表达了被种族主狂热蒙住双眼的体制为人们所带来的无尽痛苦。

Leur application passe également par un changement de comportement de ces hommes d'affaires peu scrupuleux qui, aveuglés par le profit, choisissent d'ignorer les dégâts causés à l'environnement marin.

这也要求那些肆无忌惮的商人改变态度,这些人丝毫不考虑海洋遭受的损害,惟利是图。

Mais ne nous aveuglons pas : le terrorisme prospère, et tire son soutien de populations soumises à des situations particulières de pauvreté, d'exclusion politique et sociale et d'inégalité.

但是我们无视这样一点:恐怖主在遭受贫穷、社会与政治排斥及不平等待遇这些特定状况的平民中发展壮大并得到他们的公开支持。

Le monde, en particulier la majorité de ses habitants pauvres et défavorisés confrontés à l'opulence orgiaque d'une minorité, voit l'ONU comme un espoir, une lumière qui illumine sans aveugler.

这个世界,尤其是在少数人极端富有相形之下显得贫穷而困难的多数居民,视联合国为他们的希望,一束能带来光明而不是令人目眩的光芒。

Mais ces progrès ne doivent pas nous aveugler sur les problèmes qui demeurent, pas plus que ces mérites ne doivent nous faire oublier les responsabilités à relever les défis restants.

然而,这种进展不应当使我们看不到仍然存在的问题,或使我们忘记应对未决难题的责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aveugler 的法语例句

用户正在搜索


倍角公式, 倍利, 倍率, 倍频, 倍频程, 倍频器, 倍升号, 倍世离俗, 倍式, 倍数,

相似单词


aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette, aveulir, aveulissement, aveyron,

用户正在搜索


倍增器电极, 倍增伤感, 倍增式速调管, 倍增因子, 倍周期, , 悖晦, 悖理, 悖论, 悖论的,

相似单词


aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette, aveulir, aveulissement, aveyron,

用户正在搜索


被安排的, 被安置, 被暗杀/刺杀的, 被绊住, 被包起来的, 被包曲线, 被包围的, 被保持, 被保存, 被保护的,

相似单词


aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette, aveulir, aveulissement, aveyron,
v. t.
1. 使眼瞎, 使失明
2. [引]使目眩, 使眼花:

Cette lumière m'aveugle. 这道光线照得我眼花。

3. [转]使失去理智, 使失去判断力, 使受蒙蔽:
Le préjugé l' aveugle. 偏见蒙蔽住了他的眼睛。 偏见使他失去判断力。

4. 堵塞, 塞住:
aveugler une voie d'eau. 堵塞水道
aveugler une fenêtre 堵住窗子



s'aveugler v. pr.
1. 眼瞎, 失明
2. [转]见真相, 辨是非真假, 弄

s'aveugler sur ses défauts 见自己的缺点

常见用法
la lumière nous aveuglait光线使我们的眼睛花了

近义词:
éblouir,  affoler,  égarer,  boucher,  calfater,  obstruer,  obturer,  colmater,  murer,  étouper,  étancher,  calfeutrer,  se duper,  se tromper,  duper
反义词:
détromper,  éclairer,  guider,  illuminer,  avertir,  dessiller,  instruire,  ouvrir,  ouvrir les yeux,  voir,  illuminé,  instruit,  voyant,  vue
联想词
tromper欺骗,使上当;effrayer使害怕,使惊恐;intimider使胆怯,使羞怯,使惊慌失措,使惶恐安;détourner使改变方向,使改道;distraire排解;piéger用捕兽、陷阱等捕捉;exciter使兴奋,使激动;anéantir消灭;illuminer照明,照亮,照耀;impressionner给人以深刻象,引起强烈感受;briller发光,发亮;

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯的光亮给人们带来光明而使他们失去光明

Les auteurs de ce crime odieux étaient aveuglés par la haine.

这个可憎的罪行的犯罪者因为仇恨而丧失了理智。

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

爱情就像是太阳。能去照亮温暖,但也会蒙蔽灼伤。

Nous ne devons pas nous laisser aveugler par l'intolérance et la haine.

我们应因宽容仇恨而失去理智。

Les armes et armements classiques sont en train d'aveugler la communauté internationale.

常规武备正越来越成为国际社会的某种盲点。

Auschwitz a été l'expression la plus terrible d'un système aveuglé par la folie raciale.

奥斯维辛最为恐惧地体现了一个被种族疯狂麻痹的制度。

Ne nous laissons pas aveugler aujourd'hui.

要让这种黑暗今天在这里盛行

Sommes-nous si aveuglés que nous ne voyons pas les raisons évidentes de ce qui se passe?

难道我们的眼睛瞎了,到正在发生事件的明显的原因?

Nous demandons à nouveau à Israël de ne pas se laisser aveugler par sa puissance militaire.

我们要求以色列要再次被其事实力矒住眼睛。

Il est très facile d'être aveuglé par leurs lumières et de ne pas vouloir voir les souffrances de leurs habitants.

很容易被城市强烈的灯光照得眼花缭乱,并且到城市居民的痛苦。

Toutefois, nous ne devons pas nous laisser aveugler par la nouveauté au point d'oublier ce qui a déjà été fait.

过,我们能被新奇的东西弄得眼花缭乱,以致于我们忘记了已经取得的成就。

Une telle voie d''eau ne pouvait être aveuglée, et le Scotia, ses roues à demi noyées, dut continuer ainsi son voyage.

这样一个裂口是没法堵住斯各脱亚号尽管机轮有一半浸在水里,但也必须继续行驶。

Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.

他们是披着事业外衣的犯罪分子——是精神变态的凶手,他们靠给恐吓别人来界定自己。

Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.

如果朝卫星的“监视区”内发射激光脉冲,卫星偶尔会出现目眩或“目盲”。

Aveuglés par notre intérêt personnel et des priorités rivales, notre communauté internationale ne les a pas toujours vues avec autant de clarté.

在各自的利益相互冲突的各种优先考虑的迷雾中,有时候我们的国际社会清自己。

Auschwitz a été l'expression la plus odieuse d'un système aveuglé par une folie raciste qui a infligé des souffrances indicibles à des populations entières.

奥斯威辛最骇人地表达了被种族主义狂热蒙住双眼的体制为人们所带来的无尽痛苦。

Leur application passe également par un changement de comportement de ces hommes d'affaires peu scrupuleux qui, aveuglés par le profit, choisissent d'ignorer les dégâts causés à l'environnement marin.

这也要求那些肆无忌惮的商人改变态度,这些人丝毫考虑海洋遭受的损害,惟利是图。

Mais ne nous aveuglons pas : le terrorisme prospère, et tire son soutien de populations soumises à des situations particulières de pauvreté, d'exclusion politique et sociale et d'inégalité.

但是我们无视这样一点:恐怖主义在遭受贫穷、社会与政治排斥及平等待遇这些特定状况的平民中发展壮大并得到他们的公开支持。

Le monde, en particulier la majorité de ses habitants pauvres et défavorisés confrontés à l'opulence orgiaque d'une minorité, voit l'ONU comme un espoir, une lumière qui illumine sans aveugler.

这个世界,尤其是在少数人极端富有相形之下显得贫穷而困难的多数居民,视联合国为他们的希望,一束能带来光明而是令人目眩的光芒。

Mais ces progrès ne doivent pas nous aveugler sur les problèmes qui demeurent, pas plus que ces mérites ne doivent nous faire oublier les responsabilités à relever les défis restants.

然而,这种进展应当使我们到仍然存在的问题,或使我们忘记应对未决难题的责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aveugler 的法语例句

用户正在搜索


被剥夺公权的, 被剥夺公权者, 被剥夺继承权的, 被剥削的, 被剥削阶级, 被剥削者, 被捕, 被捕食的动物, 被捕者, 被布满,

相似单词


aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette, aveulir, aveulissement, aveyron,
v. t.
1. 使眼瞎, 使失明
2. [引]使目眩, 使眼花:

Cette lumière m'aveugle. 这道光线照得我眼花。

3. [转]使失去理智, 使失去判断力, 使受蒙蔽:
Le préjugé l' aveugle. 偏蒙蔽住了他的眼睛。 偏使他失去判断力。

4. 堵塞, 塞住:
aveugler une voie d'eau. 堵塞水道
aveugler une fenêtre 堵住窗子



s'aveugler v. pr.
1. 眼瞎, 失明
2. [转]真相, 辨是非真假, 弄错:

s'aveugler sur ses défauts 自己的缺点

常见用法
la lumière nous aveuglait光线使我们的眼睛花了

近义词:
éblouir,  affoler,  égarer,  boucher,  calfater,  obstruer,  obturer,  colmater,  murer,  étouper,  étancher,  calfeutrer,  se duper,  se tromper,  duper
反义词:
détromper,  éclairer,  guider,  illuminer,  avertir,  dessiller,  instruire,  ouvrir,  ouvrir les yeux,  voir,  illuminé,  instruit,  voyant,  vue
联想词
tromper欺骗,使上当;effrayer使害怕,使惊恐;intimider使胆怯,使羞怯,使惊慌失措,使惶恐安;détourner使改变方向,使改道;distraire排解;piéger用捕兽、陷阱等捕捉;exciter使兴奋,使激动;anéantir消灭;illuminer照明,照亮,照耀;impressionner给人以深刻象,引起强烈感受;briller发光,发亮;

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯的光亮给人们带来光明而使他们失去光明

Les auteurs de ce crime odieux étaient aveuglés par la haine.

这个可憎的罪行的犯罪者因为仇恨而丧失了理智。

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

爱情就像是太阳。能去照亮温暖,但也会蒙蔽灼伤。

Nous ne devons pas nous laisser aveugler par l'intolérance et la haine.

我们应因宽容仇恨而失去理智。

Les armes et armements classiques sont en train d'aveugler la communauté internationale.

常规军备正越来越成为国际社会的某种盲点。

Auschwitz a été l'expression la plus terrible d'un système aveuglé par la folie raciale.

奥斯维辛最为恐惧地体现了一个被种族疯狂麻痹的制度。

Ne nous laissons pas aveugler aujourd'hui.

要让这种黑暗今天在这里盛行

Sommes-nous si aveuglés que nous ne voyons pas les raisons évidentes de ce qui se passe?

难道我们的眼睛瞎了,到正在发生事件的明显的原因?

Nous demandons à nouveau à Israël de ne pas se laisser aveugler par sa puissance militaire.

我们要求以色列要再次被其军事实力矒住眼睛。

Il est très facile d'être aveuglé par leurs lumières et de ne pas vouloir voir les souffrances de leurs habitants.

很容易被城市强烈的灯光照得眼花缭乱,并且到城市居民的痛苦。

Toutefois, nous ne devons pas nous laisser aveugler par la nouveauté au point d'oublier ce qui a déjà été fait.

过,我们能被新奇的东西弄得眼花缭乱,以致于我们忘记了已经取得的成就。

Une telle voie d''eau ne pouvait être aveuglée, et le Scotia, ses roues à demi noyées, dut continuer ainsi son voyage.

这样一个裂口是没法堵住斯各脱亚号尽管机轮有一半浸在水里,但也必须继续行驶。

Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.

他们是披着事业外衣的犯罪分子——是精神变态的凶手,他们靠给恐吓别人来界定自己。

Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.

如果朝卫星的“监视区”内发射激光脉冲,卫星偶尔会出现目眩或“目盲”。

Aveuglés par notre intérêt personnel et des priorités rivales, notre communauté internationale ne les a pas toujours vues avec autant de clarté.

在各自的利益相互冲突的各种优先考虑的迷雾中,有时候我们的国际社会清自己。

Auschwitz a été l'expression la plus odieuse d'un système aveuglé par une folie raciste qui a infligé des souffrances indicibles à des populations entières.

奥斯威辛最骇人地表达了被种族主义狂热蒙住双眼的体制为人们所带来的无尽痛苦。

Leur application passe également par un changement de comportement de ces hommes d'affaires peu scrupuleux qui, aveuglés par le profit, choisissent d'ignorer les dégâts causés à l'environnement marin.

这也要求那些肆无忌惮的商人改变态度,这些人丝毫考虑海洋遭受的损害,惟利是图。

Mais ne nous aveuglons pas : le terrorisme prospère, et tire son soutien de populations soumises à des situations particulières de pauvreté, d'exclusion politique et sociale et d'inégalité.

但是我们无视这样一点:恐怖主义在遭受贫穷、社会与政治排斥及平等待遇这些特定状况的平民中发展壮大并得到他们的公开支持。

Le monde, en particulier la majorité de ses habitants pauvres et défavorisés confrontés à l'opulence orgiaque d'une minorité, voit l'ONU comme un espoir, une lumière qui illumine sans aveugler.

这个世界,尤其是在少数人极端富有相形之下显得贫穷而困难的多数居民,视联合国为他们的希望,一束能带来光明而是令人目眩的光芒。

Mais ces progrès ne doivent pas nous aveugler sur les problèmes qui demeurent, pas plus que ces mérites ne doivent nous faire oublier les responsabilités à relever les défis restants.

然而,这种进展应当使我们到仍然存在的问题,或使我们忘记应对未决难题的责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aveugler 的法语例句

用户正在搜索


被扯破的, 被撤销的, 被撤职的, 被称作, 被承认/供认, 被承认的, 被乘数, 被吃掉的牌(纸牌戏), 被冲到岸边浅滩上(东西), 被虫咬的,

相似单词


aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette, aveulir, aveulissement, aveyron,
v. t.
1. 使眼瞎, 使
2. [引]使目眩, 使眼花:

Cette lumière m'aveugle. 这道光线照得我眼花。

3. []使去理智, 使去判断力, 使受蒙蔽:
Le préjugé l' aveugle. 偏见蒙蔽住了他的眼睛。 偏见使他去判断力。

4. 堵塞, 塞住:
aveugler une voie d'eau. 堵塞水道
aveugler une fenêtre 堵住窗子



s'aveugler v. pr.
1. 眼瞎,
2. []看不见真相, 不辨是非真假, 弄错:

s'aveugler sur ses défauts 看不见自己的缺点

常见用法
la lumière nous aveuglait光线使我们的眼睛花了

近义词:
éblouir,  affoler,  égarer,  boucher,  calfater,  obstruer,  obturer,  colmater,  murer,  étouper,  étancher,  calfeutrer,  se duper,  se tromper,  duper
反义词:
détromper,  éclairer,  guider,  illuminer,  avertir,  dessiller,  instruire,  ouvrir,  ouvrir les yeux,  voir,  illuminé,  instruit,  voyant,  vue
联想词
tromper欺骗,使上当;effrayer使害怕,使惊恐;intimider使胆怯,使羞怯,使惊慌措,使惶恐不安;détourner使改变方向,使改道;distraire排解;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;exciter使兴奋,使激动;anéantir消灭;illuminer,照亮,照耀;impressionner给人以深刻象,引起强烈感受;briller发光,发亮;

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯的光亮给人们带来光而不是使他们

Les auteurs de ce crime odieux étaient aveuglés par la haine.

这个可憎的罪行的犯罪者因为仇恨而丧了理智。

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

爱情就像是太阳。能去照亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。

Nous ne devons pas nous laisser aveugler par l'intolérance et la haine.

我们不应因不宽容和仇恨而去理智。

Les armes et armements classiques sont en train d'aveugler la communauté internationale.

常规武器和军备正越来越成为国际社会的点。

Auschwitz a été l'expression la plus terrible d'un système aveuglé par la folie raciale.

奥斯维辛最为恐惧地体现了一个被族疯狂麻痹的制度。

Ne nous laissons pas aveugler aujourd'hui.

不要让这黑暗今天在这里盛行

Sommes-nous si aveuglés que nous ne voyons pas les raisons évidentes de ce qui se passe?

难道我们的眼睛瞎了,看不到正在发生事件的显的原因?

Nous demandons à nouveau à Israël de ne pas se laisser aveugler par sa puissance militaire.

我们要求以色列不要再次被其军事实力矒住眼睛。

Il est très facile d'être aveuglé par leurs lumières et de ne pas vouloir voir les souffrances de leurs habitants.

很容易被城市强烈的灯光照得眼花缭乱,并且不想看到城市居民的痛苦。

Toutefois, nous ne devons pas nous laisser aveugler par la nouveauté au point d'oublier ce qui a déjà été fait.

不过,我们不能被新奇的东西弄得眼花缭乱,以致于我们忘记了已经取得的成就。

Une telle voie d''eau ne pouvait être aveuglée, et le Scotia, ses roues à demi noyées, dut continuer ainsi son voyage.

这样一个裂口是没法堵住斯各脱亚号尽管机轮有一半浸在水里,但也必须继续行驶。

Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.

他们是披着事业外衣的犯罪分子——是精神变态的凶手,他们靠给恐吓别人来界定自己。

Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.

如果朝卫星的“监视区”内发射激光脉冲,卫星偶尔会出现目眩或“目”。

Aveuglés par notre intérêt personnel et des priorités rivales, notre communauté internationale ne les a pas toujours vues avec autant de clarté.

在各自的利益和相互冲突的各优先考虑的迷雾中,有时候我们的国际社会看不清自己。

Auschwitz a été l'expression la plus odieuse d'un système aveuglé par une folie raciste qui a infligé des souffrances indicibles à des populations entières.

奥斯威辛最骇人地表达了被族主义狂热蒙住双眼的体制为人们所带来的无尽痛苦。

Leur application passe également par un changement de comportement de ces hommes d'affaires peu scrupuleux qui, aveuglés par le profit, choisissent d'ignorer les dégâts causés à l'environnement marin.

这也要求那些肆无忌惮的商人改变态度,这些人丝毫不考虑海洋遭受的损害,惟利是图。

Mais ne nous aveuglons pas : le terrorisme prospère, et tire son soutien de populations soumises à des situations particulières de pauvreté, d'exclusion politique et sociale et d'inégalité.

但是我们无视这样一点:恐怖主义在遭受贫穷、社会与政治排斥及不平等待遇这些特定状况的平民中发展壮大并得到他们的公开支持。

Le monde, en particulier la majorité de ses habitants pauvres et défavorisés confrontés à l'opulence orgiaque d'une minorité, voit l'ONU comme un espoir, une lumière qui illumine sans aveugler.

这个世界,尤其是在少数人极端富有相形之下显得贫穷而困难的多数居民,视联合国为他们的希望,一束能带来光而不是令人目眩的光芒。

Mais ces progrès ne doivent pas nous aveugler sur les problèmes qui demeurent, pas plus que ces mérites ne doivent nous faire oublier les responsabilités à relever les défis restants.

然而,这进展不应当使我们看不到仍然存在的问题,或使我们忘记应对未决难题的责任。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aveugler 的法语例句

用户正在搜索


被刺激的, 被刺杀的, 被刺伤的, 被刺透, 被催眠者, 被摧毁的, 被褡子, 被答应的, 被打败的, 被打穿的,

相似单词


aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette, aveulir, aveulissement, aveyron,
v. t.
1. 使眼瞎, 使失明
2. [引]使目眩, 使眼花:

Cette lumière m'aveugle. 这道光线照得我眼花。

3. [转]使失去理智, 使失去判断力, 使受蒙蔽:
Le préjugé l' aveugle. 偏见蒙蔽了他的眼睛。 偏见使他失去判断力。

4. 塞, 塞
aveugler une voie d'eau. 塞水道
aveugler une fenêtre



s'aveugler v. pr.
1. 眼瞎, 失明
2. [转]看不见真相, 不辨是非真假, 弄错:

s'aveugler sur ses défauts 看不见自己的缺点

常见用法
la lumière nous aveuglait光线使我们的眼睛花了

近义词:
éblouir,  affoler,  égarer,  boucher,  calfater,  obstruer,  obturer,  colmater,  murer,  étouper,  étancher,  calfeutrer,  se duper,  se tromper,  duper
反义词:
détromper,  éclairer,  guider,  illuminer,  avertir,  dessiller,  instruire,  ouvrir,  ouvrir les yeux,  voir,  illuminé,  instruit,  voyant,  vue
联想词
tromper欺骗,使上当;effrayer使害怕,使惊恐;intimider使胆怯,使羞怯,使惊慌失措,使惶恐不安;détourner使改变方向,使改道;distraire排解;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;exciter使兴奋,使激动;anéantir消灭;illuminer照明,照亮,照耀;impressionner给人以深刻象,引起强烈感受;briller发光,发亮;

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯的光亮给人们带来光明而不是使他们失去光明

Les auteurs de ce crime odieux étaient aveuglés par la haine.

这个可憎的罪行的犯罪者因为仇恨而丧失了理智。

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

爱情就像是太阳。能去照亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。

Nous ne devons pas nous laisser aveugler par l'intolérance et la haine.

我们不应因不宽容和仇恨而失去理智。

Les armes et armements classiques sont en train d'aveugler la communauté internationale.

常规武器和军备正越来越成为国际社会的某种盲点。

Auschwitz a été l'expression la plus terrible d'un système aveuglé par la folie raciale.

奥斯为恐惧地体现了一个被种族疯狂麻痹的制度。

Ne nous laissons pas aveugler aujourd'hui.

不要让这种黑暗今天在这里盛行

Sommes-nous si aveuglés que nous ne voyons pas les raisons évidentes de ce qui se passe?

难道我们的眼睛瞎了,看不到正在发生事件的明显的原因?

Nous demandons à nouveau à Israël de ne pas se laisser aveugler par sa puissance militaire.

我们要求以色列不要再次被其军事实力矒眼睛。

Il est très facile d'être aveuglé par leurs lumières et de ne pas vouloir voir les souffrances de leurs habitants.

很容易被城市强烈的灯光照得眼花缭乱,并且不想看到城市居民的痛苦。

Toutefois, nous ne devons pas nous laisser aveugler par la nouveauté au point d'oublier ce qui a déjà été fait.

不过,我们不能被新奇的东西弄得眼花缭乱,以致于我们忘记了已经取得的成就。

Une telle voie d''eau ne pouvait être aveuglée, et le Scotia, ses roues à demi noyées, dut continuer ainsi son voyage.

这样一个裂口是没法斯各脱亚号尽管机轮有一半浸在水里,但也必须继续行驶。

Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.

他们是披着事业外衣的犯罪分子——是精神变态的凶手,他们靠给恐吓别人来界定自己。

Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.

如果朝卫星的“监视区”内发射激光脉冲,卫星偶尔会出现目眩或“目盲”。

Aveuglés par notre intérêt personnel et des priorités rivales, notre communauté internationale ne les a pas toujours vues avec autant de clarté.

在各自的利益和相互冲突的各种优先考虑的迷雾中,有时候我们的国际社会看不清自己。

Auschwitz a été l'expression la plus odieuse d'un système aveuglé par une folie raciste qui a infligé des souffrances indicibles à des populations entières.

奥斯威骇人地表达了被种族主义狂热双眼的体制为人们所带来的无尽痛苦。

Leur application passe également par un changement de comportement de ces hommes d'affaires peu scrupuleux qui, aveuglés par le profit, choisissent d'ignorer les dégâts causés à l'environnement marin.

这也要求那些肆无忌惮的商人改变态度,这些人丝毫不考虑海洋遭受的损害,惟利是图。

Mais ne nous aveuglons pas : le terrorisme prospère, et tire son soutien de populations soumises à des situations particulières de pauvreté, d'exclusion politique et sociale et d'inégalité.

但是我们无视这样一点:恐怖主义在遭受贫穷、社会与政治排斥及不平等待遇这些特定状况的平民中发展壮大并得到他们的公开支持。

Le monde, en particulier la majorité de ses habitants pauvres et défavorisés confrontés à l'opulence orgiaque d'une minorité, voit l'ONU comme un espoir, une lumière qui illumine sans aveugler.

这个世界,尤其是在少数人极端富有相形之下显得贫穷而困难的多数居民,视联合国为他们的希望,一束能带来光明而不是令人目眩的光芒。

Mais ces progrès ne doivent pas nous aveugler sur les problèmes qui demeurent, pas plus que ces mérites ne doivent nous faire oublier les responsabilités à relever les défis restants.

然而,这种进展不应当使我们看不到仍然存在的问题,或使我们忘记应对未决难题的责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aveugler 的法语例句

用户正在搜索


被盗, 被得知, 被玷污, 被吊死的, 被钉在十字架上的(人), 被定义者, 被定罪的, 被丢弃的, 被丢弃的<书>, 被动,

相似单词


aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette, aveulir, aveulissement, aveyron,