法语助手
  • 关闭
n.m.
1. (印度教中)神化身
2. pl. 〈转〉变化,变形
les avatars des politiciens政客们变色龙手法
Le projet est passé par bien des avatars avant de venir en discussion.付诸讨论之前,方过多次修改。
3. pl. 不幸,灾难
connaître[éprouver]
Il a subi bien des avatars dans sa vie.他一生受了许多不幸。

近义词:
changement,  évolution,  mésaventure,  tuile,  métamorphose
反义词:
aubaine,  chance
联想词
personnage人物,角色;pseudo表示“虚假”意思;profil侧面,侧面像;skin皮肤;bannière旗帜;image画像,雕像;logo商标, 标志;signature签字,签名;prénom名字;costume服装;emblème徽章,纹章;

L'an dernier, «Avatar» de James Cameron avait reçu l'Oscar des meilleurs effets visuels.

去年,詹姆斯卡梅隆《阿凡达》获得了奥斯卡佳效果奖。

L’avatar, c’est le personnage choisi par le joueur pour le représenter dans le monde virtuel.

游戏角色,就是游戏玩家选择虚拟人物,从而虚拟世界中扮演自我.

Ce maharadja avisé s'est incarné dans de nombreux avatars aux Nations Unies.

这位聪明土邦主以许多化身再次降生联合国。

Forcément, derrière « Avatar », les autres films du Box Office ont du mal à suivre la cadence.

阿凡巨大冲击之下,排行榜上其他影片统统表现相对惨淡。

Trois semaines après sa sortie en salles, « Avatar » a dépassé mardi les 7,7 millions d’entrées vendues en France.

阿凡法国上映三周之后票房超过了770万人次。

Parmi les nouveautés, à part Avatar, c’est Kérity la maison des contes qui s’en sort le mieux avec près de 140000 entrées.

公映片之中,除了《阿凡》就是法国动画片《克里蒂与故事房子》表现比较不错了,第一周入场观众近14万人次。

Le Rapporteur spécial a suivi dès le départ, d'abord avec intérêt puis avec préoccupation, la création et les avatars du tribunal spécial iraquien.

特别报告员从一开始就密切注意伊拉克特别法庭成立和活动情况,起初有所期待,接着感到关切。

Tout le monde sait que le Corps de protection du Kosovo est toujours une organisation paramilitaire, avatar de l'Armée de libération du Kosovo.

科索沃保护团仍然是一个准军事组织,它完全是科索沃解放军一个分支,这对谁都不是秘密。

La négation ou le doute sur l'extermination des Juifs d'Europe pendant la Seconde Guerre mondiale constitue le dernier avatar de cet antisémitisme des profondeurs.

否认第二次世界大战期间灭绝欧洲犹太人事实或对其有疑惑,是这一根深蒂固反犹太主义表现

Les programmes pilotes menés au titre de l'initiative Unis dans l'action des Nations Unies sont le dernier avatar de la notion de bureau commun.

“作为一个联合国”试点是联合办事处概念体现

LA POLITIQUE monétaire a connu de nombreux avatars, mais quelles qu’en soient les apparences, elle consiste à ajuster l’offre de monnaie pour stabiliser le binôme inflation–production.

货币政策是依据许多原则制定但无论它以什么面目出现,都殊途同归,即都被用于调整济中货币供应,从而达到控制通货膨胀和稳定产出这两个目标某种结合。

Le Koweït, de par sa situation géographique, pourrait, de manière plus importante que d'autres pays, subir les retombées des avatars des relations entre l'Iraq et l'ONU.

科威特因为它地理位置,可能受到伊拉克与联合国关系发展影响比其他国家更严重。

Pour Jeff Bock, tout va se jouer ce week-end, avec la sortie de "Saw 6", dernier avatar de la série de films d'horreur la plus rentable àce jour.

杰夫-伯克认为,一切本周见分晓,因为《电锯惊魂6》即将上映,这是迄今为止赚钱恐怖片系列一部

Il fallait se pencher sur les avatars et les griefs de 250 millions de membres de castes et de tribus «énumérées» qui avaient été victimes de discrimination pendant des siècles.

曾遭受过几个世纪歧视贱民阶级和部落2亿5千万人不幸、委屈和不公正应该得到解决。

La négation ou le doute sur la réalité de l'extermination des Juifs d'Europe et de l'Holocauste pendant la Seconde Guerre mondiale constitue le dernier avatar de cet antisémitisme des profondeurs.

否认第二次世界大战期间灭绝欧洲犹太人事实或对其有疑惑是这一根深蒂固反犹太主义表现。

Le Rapporteur spécial a suivi dès le départ la création et les avatars du tribunal spécial iraquien, signalant dans divers rapports et communiqués de presse de graves irrégularités de fonctionnement.

特别报告员从一开始就密切注意伊拉克高刑事法庭成立和活动情况,并很多报告和闻稿中指出了该法庭成立和运作方面严重违规行为。

En premier lieu, il serait bon d'éviter que le rapport se réfère au soi-disant « Gouvernement chypriote » ou à ses avatars tels que la « Garde nationale » ou la « Police de Chypre ».

首先,报告中应当避免任何地方提及所谓“塞浦路斯政府”或其副产品,例如“国民警卫队”或“塞浦路斯警察”。

Le thème que je souhaite aborder est l'un des plus vieux de l'histoire de l'humanité, c'est un thème maintes fois ressassé, qui se cache et disparaît, pour ensuite montrer soudainement un nouveau visage, et qui, sous cet avatar, revient nous narguer.

我讨论题目是人类历史上古老题目之一;这个题目周而复始、时隐时现、以面目出现后,回过头来又向我们提出挑战。

Mais l'histoire nous a appris que ce genre de travail peut prendre des années, voire des décennies et que la menace du terrorisme, qui peut connaître des avatars multiples et changer constamment de forme, ne pourra pour ainsi dire jamais être entièrement éradiquée.

但历史证明,这需要几年甚至几十年时间,有些形式恐怖主义威胁可能永远也不能彻底消除。

La Russie hésite encore à se rendre à nos raisons car elle craint sans doute qu'en un certain sens un tel système ou quelque avatar ultérieur de ce système ne sape la fiabilité de ses forces de dissuasion et, partant, la stabilité stratégique.

到目前为止,俄罗斯不情愿同意,坦率地说,我认为是担心一定意义上,这一系统或未来这类系统会威胁到其威慑能力可靠性,因而威胁到战略稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avatar 的法语例句

用户正在搜索


顶冰, 顶病, 顶不住, 顶部, 顶部饰有动物像的柱子, 顶侧风向, 顶层, 顶层楼座(剧场中), 顶层设计, 顶承,

相似单词


avarier, avarua, avaruite, avasculaire, avasite, avatar, Avaux, AVC, ave, ave maria,
n.m.
1. (印)神的化身
2. pl. 〈转〉变化,变形
les avatars des politiciens客们的变色龙手法
Le projet est passé par bien des avatars avant de venir en discussion.付诸讨论之前,方案已经过多次修改。
3. pl. 不幸,灾难
connaître[éprouver]
Il a subi bien des avatars dans sa vie.他一生经受了许多不幸。

近义词:
changement,  évolution,  mésaventure,  tuile,  métamorphose
反义词:
aubaine,  chance
联想词
personnage人物,角色;pseudo表示“虚假”的意思;profil侧面,侧面像;skin皮肤;bannière旗帜;image画像,雕像;logo商标, 标志;signature签字,签名;prénom名字;costume服装;emblème徽章,纹章;

L'an dernier, «Avatar» de James Cameron avait reçu l'Oscar des meilleurs effets visuels.

去年,詹姆斯卡梅隆的《阿凡达》获得了奥斯卡最佳效果奖。

L’avatar, c’est le personnage choisi par le joueur pour le représenter dans le monde virtuel.

游戏角色,游戏玩家选择的虚拟人物,从而虚拟世界扮演自我.

Ce maharadja avisé s'est incarné dans de nombreux avatars aux Nations Unies.

这位聪明的土邦主以许多化身再次降生联合国。

Forcément, derrière « Avatar », les autres films du Box Office ont du mal à suivre la cadence.

阿凡》的巨大冲击之下,排行榜上的其他影片统统表现相对惨淡。

Trois semaines après sa sortie en salles, « Avatar » a dépassé mardi les 7,7 millions d’entrées vendues en France.

阿凡法国上映三周之后票房已经超过了770万人次。

Parmi les nouveautés, à part Avatar, c’est Kérity la maison des contes qui s’en sort le mieux avec près de 140000 entrées.

公映的新片之,除了《阿凡》就法国动画片《克里蒂与故事房子》的表现比较不错了,第一周入场观众近14万人次。

Le Rapporteur spécial a suivi dès le départ, d'abord avec intérêt puis avec préoccupation, la création et les avatars du tribunal spécial iraquien.

特别报告员从一开始就密切注意伊拉克特别法庭的成立和活动情况,起初有所期待,接着感到关切。

Tout le monde sait que le Corps de protection du Kosovo est toujours une organisation paramilitaire, avatar de l'Armée de libération du Kosovo.

科索沃保护团仍然一个准军事组织,它完全科索沃解放军的一个分支,这对谁都不秘密。

La négation ou le doute sur l'extermination des Juifs d'Europe pendant la Seconde Guerre mondiale constitue le dernier avatar de cet antisémitisme des profondeurs.

否认第二次世界大战期间灭绝欧洲犹太人的事实或对其有疑惑,这一根深蒂固的反犹太主义的最新表现

Les programmes pilotes menés au titre de l'initiative Unis dans l'action des Nations Unies sont le dernier avatar de la notion de bureau commun.

“作为一个联合国”的试点联合办事处概念最新体现

LA POLITIQUE monétaire a connu de nombreux avatars, mais quelles qu’en soient les apparences, elle consiste à ajuster l’offre de monnaie pour stabiliser le binôme inflation–production.

货币依据许多原则制定的但无论它以什么面目出现,都殊途同归,即都被用于调整经济的货币供应,从而达到控制通货膨胀和稳定产出这两个目标的某种结合。

Le Koweït, de par sa situation géographique, pourrait, de manière plus importante que d'autres pays, subir les retombées des avatars des relations entre l'Iraq et l'ONU.

科威特因为它的地理位置,可能受到伊拉克与联合国关系发展的影响比其他国家更严重。

Pour Jeff Bock, tout va se jouer ce week-end, avec la sortie de "Saw 6", dernier avatar de la série de films d'horreur la plus rentable àce jour.

杰夫-伯克认为,一切本周见分晓,因为《电锯惊魂6》即将上映,这迄今为止最赚钱恐怖片系列的最新一部

Il fallait se pencher sur les avatars et les griefs de 250 millions de membres de castes et de tribus «énumérées» qui avaient été victimes de discrimination pendant des siècles.

曾遭受过几个世纪歧视的贱民阶级和部落的2亿5千万人的不幸、委屈和不公正应该得到解决。

La négation ou le doute sur la réalité de l'extermination des Juifs d'Europe et de l'Holocauste pendant la Seconde Guerre mondiale constitue le dernier avatar de cet antisémitisme des profondeurs.

否认第二次世界大战期间灭绝欧洲犹太人的事实或对其有疑惑这一根深蒂固的反犹太主义的最新表现。

Le Rapporteur spécial a suivi dès le départ la création et les avatars du tribunal spécial iraquien, signalant dans divers rapports et communiqués de presse de graves irrégularités de fonctionnement.

特别报告员从一开始就密切注意伊拉克最高刑事法庭的成立和活动情况,并很多报告和新闻稿指出了该法庭成立和运作方面的严重违规行为。

En premier lieu, il serait bon d'éviter que le rapport se réfère au soi-disant « Gouvernement chypriote » ou à ses avatars tels que la « Garde nationale » ou la « Police de Chypre ».

首先,报告应当避免任何地方提及所谓的“塞浦路斯府”或其副产品,例如“国民警卫队”或“塞浦路斯警察”。

Le thème que je souhaite aborder est l'un des plus vieux de l'histoire de l'humanité, c'est un thème maintes fois ressassé, qui se cache et disparaît, pour ensuite montrer soudainement un nouveau visage, et qui, sous cet avatar, revient nous narguer.

我讨论的题目人类历史上最古老的题目之一;这个题目周而复始、时隐时现、以新的面目出现后,回过头来又向我们提出新的挑战。

Mais l'histoire nous a appris que ce genre de travail peut prendre des années, voire des décennies et que la menace du terrorisme, qui peut connaître des avatars multiples et changer constamment de forme, ne pourra pour ainsi dire jamais être entièrement éradiquée.

但历史证明,这需要几年甚至几十年时间,有些形式的恐怖主义威胁可能永远也不能彻底消除。

La Russie hésite encore à se rendre à nos raisons car elle craint sans doute qu'en un certain sens un tel système ou quelque avatar ultérieur de ce système ne sape la fiabilité de ses forces de dissuasion et, partant, la stabilité stratégique.

到目前为止,俄罗斯不情愿同意,坦率地说,我认为担心一定意义上,这一系统或未来的这类系统会威胁到其威慑能力的可靠性,因而威胁到战略稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avatar 的法语例句

用户正在搜索


顶高, 顶高级, 顶格, 顶骨, 顶骨间径, 顶骨孔, 顶呱呱, 顶管, 顶冠, 顶光,

相似单词


avarier, avarua, avaruite, avasculaire, avasite, avatar, Avaux, AVC, ave, ave maria,
n.m.
1. (印度教中)神的化身
2. pl. 〈转〉变化,变形
les avatars des politiciens政客们的变色龙手法
Le projet est passé par bien des avatars avant de venir en discussion.付诸讨论之前,方案已经过多次修改。
3. pl. 不幸,灾难
connaître[éprouver]
Il a subi bien des avatars dans sa vie.他一生经受了许多不幸。

近义词:
changement,  évolution,  mésaventure,  tuile,  métamorphose
反义词:
aubaine,  chance
联想词
personnage人物,角色;pseudo表示“虚假”的意思;profil侧面,侧面像;skin皮肤;bannière旗帜;image画像,雕像;logo商标, 标志;signature签字,签名;prénom名字;costume服装;emblème;

L'an dernier, «Avatar» de James Cameron avait reçu l'Oscar des meilleurs effets visuels.

去年,詹姆斯卡梅隆的《阿凡达》获得了奥斯卡最佳效果奖。

L’avatar, c’est le personnage choisi par le joueur pour le représenter dans le monde virtuel.

游戏角色,就是游戏玩家选择的虚拟人物,从而虚拟世界中扮演自我.

Ce maharadja avisé s'est incarné dans de nombreux avatars aux Nations Unies.

这位聪明的土邦主以许多化身再次降生联合国。

Forcément, derrière « Avatar », les autres films du Box Office ont du mal à suivre la cadence.

阿凡》的巨大冲击之下,排行榜上的其他影片统统表现相对惨淡。

Trois semaines après sa sortie en salles, « Avatar » a dépassé mardi les 7,7 millions d’entrées vendues en France.

阿凡法国上映三周之后票房已经超过了770万人次。

Parmi les nouveautés, à part Avatar, c’est Kérity la maison des contes qui s’en sort le mieux avec près de 140000 entrées.

公映的新片之中,除了《阿凡》就是法国动画片《克里蒂与故事房子》的表现比较不错了,第一周入场观众近14万人次。

Le Rapporteur spécial a suivi dès le départ, d'abord avec intérêt puis avec préoccupation, la création et les avatars du tribunal spécial iraquien.

特别报告员从一开始就密切注意伊拉克特别法庭的成立和活动情况,起初有所期待,接着感到关切。

Tout le monde sait que le Corps de protection du Kosovo est toujours une organisation paramilitaire, avatar de l'Armée de libération du Kosovo.

科索沃保然是一个准军事组织,它完全是科索沃解放军的一个分支,这对谁都不是秘密。

La négation ou le doute sur l'extermination des Juifs d'Europe pendant la Seconde Guerre mondiale constitue le dernier avatar de cet antisémitisme des profondeurs.

否认第二次世界大战期间灭绝欧洲犹太人的事实或对其有疑惑,是这一根深蒂固的反犹太主义的最新表现

Les programmes pilotes menés au titre de l'initiative Unis dans l'action des Nations Unies sont le dernier avatar de la notion de bureau commun.

“作为一个联合国”的试点是联合办事处概念最新体现

LA POLITIQUE monétaire a connu de nombreux avatars, mais quelles qu’en soient les apparences, elle consiste à ajuster l’offre de monnaie pour stabiliser le binôme inflation–production.

货币政策是依据许多原则制定的但无论它以什么面目出现,都殊途同归,即都被用于调整经济中的货币供应,从而达到控制通货膨胀和稳定产出这两个目标的某种结合。

Le Koweït, de par sa situation géographique, pourrait, de manière plus importante que d'autres pays, subir les retombées des avatars des relations entre l'Iraq et l'ONU.

科威特因为它的地理位置,可能受到伊拉克与联合国关系发展的影响比其他国家更严重。

Pour Jeff Bock, tout va se jouer ce week-end, avec la sortie de "Saw 6", dernier avatar de la série de films d'horreur la plus rentable àce jour.

杰夫-伯克认为,一切本周见分晓,因为《电锯惊魂6》即将上映,这是迄今为止最赚钱恐怖片系列的最新一部

Il fallait se pencher sur les avatars et les griefs de 250 millions de membres de castes et de tribus «énumérées» qui avaient été victimes de discrimination pendant des siècles.

曾遭受过几个世纪歧视的贱民阶级和部落的2亿5千万人的不幸、委屈和不公正应该得到解决。

La négation ou le doute sur la réalité de l'extermination des Juifs d'Europe et de l'Holocauste pendant la Seconde Guerre mondiale constitue le dernier avatar de cet antisémitisme des profondeurs.

否认第二次世界大战期间灭绝欧洲犹太人的事实或对其有疑惑是这一根深蒂固的反犹太主义的最新表现。

Le Rapporteur spécial a suivi dès le départ la création et les avatars du tribunal spécial iraquien, signalant dans divers rapports et communiqués de presse de graves irrégularités de fonctionnement.

特别报告员从一开始就密切注意伊拉克最高刑事法庭的成立和活动情况,并很多报告和新闻稿中指出了该法庭成立和运作方面的严重违规行为。

En premier lieu, il serait bon d'éviter que le rapport se réfère au soi-disant « Gouvernement chypriote » ou à ses avatars tels que la « Garde nationale » ou la « Police de Chypre ».

首先,报告中应当避免任何地方提及所谓的“塞浦路斯政府”或其副产品,例如“国民警卫队”或“塞浦路斯警察”。

Le thème que je souhaite aborder est l'un des plus vieux de l'histoire de l'humanité, c'est un thème maintes fois ressassé, qui se cache et disparaît, pour ensuite montrer soudainement un nouveau visage, et qui, sous cet avatar, revient nous narguer.

我讨论的题目是人类历史上最古老的题目之一;这个题目周而复始、时隐时现、以新的面目出现后,回过头来又向我们提出新的挑战。

Mais l'histoire nous a appris que ce genre de travail peut prendre des années, voire des décennies et que la menace du terrorisme, qui peut connaître des avatars multiples et changer constamment de forme, ne pourra pour ainsi dire jamais être entièrement éradiquée.

但历史证明,这需要几年甚至几十年时间,有些形式的恐怖主义威胁可能永远也不能彻底消除。

La Russie hésite encore à se rendre à nos raisons car elle craint sans doute qu'en un certain sens un tel système ou quelque avatar ultérieur de ce système ne sape la fiabilité de ses forces de dissuasion et, partant, la stabilité stratégique.

到目前为止,俄罗斯不情愿同意,坦率地说,我认为是担心一定意义上,这一系统或未来的这类系统会威胁到其威慑能力的可靠性,因而威胁到战略稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avatar 的法语例句

用户正在搜索


顶极的, 顶甲板, 顶架, 顶尖, 顶尖架, 顶尖间距, 顶尖套, 顶间沟, 顶间骨, 顶浆分泌,

相似单词


avarier, avarua, avaruite, avasculaire, avasite, avatar, Avaux, AVC, ave, ave maria,
n.m.
1. (印度教中)神的化身
2. pl. 〈转〉变化,变形
les avatars des politiciens的变色龙手法
Le projet est passé par bien des avatars avant de venir en discussion.付诸讨论之前,方案已经过多次修改。
3. pl. 不幸,灾难
connaître[éprouver]
Il a subi bien des avatars dans sa vie.他一生经受了许多不幸。

近义词:
changement,  évolution,  mésaventure,  tuile,  métamorphose
反义词:
aubaine,  chance
联想词
personnage人物,角色;pseudo表示“虚假”的意思;profil侧面,侧面像;skin皮肤;bannière旗帜;image画像,雕像;logo商标, 标志;signature签字,签名;prénom名字;costume服装;emblème徽章,纹章;

L'an dernier, «Avatar» de James Cameron avait reçu l'Oscar des meilleurs effets visuels.

去年,詹姆斯卡梅隆的《阿凡达》获得了奥斯卡最佳效果奖。

L’avatar, c’est le personnage choisi par le joueur pour le représenter dans le monde virtuel.

游戏角色,就是游戏玩家选择的虚拟人物,从而虚拟世界中扮演自我.

Ce maharadja avisé s'est incarné dans de nombreux avatars aux Nations Unies.

这位聪明的土邦主以许多化身再次降生国。

Forcément, derrière « Avatar », les autres films du Box Office ont du mal à suivre la cadence.

阿凡》的巨大冲击之下,排行榜上的其他影片统统表现相对惨淡。

Trois semaines après sa sortie en salles, « Avatar » a dépassé mardi les 7,7 millions d’entrées vendues en France.

阿凡法国上映三周之后票房已经超过了770万人次。

Parmi les nouveautés, à part Avatar, c’est Kérity la maison des contes qui s’en sort le mieux avec près de 140000 entrées.

公映的新片之中,除了《阿凡》就是法国动画片《克里蒂与故房子》的表现比较不错了,第一周入场观众近14万人次。

Le Rapporteur spécial a suivi dès le départ, d'abord avec intérêt puis avec préoccupation, la création et les avatars du tribunal spécial iraquien.

特别报告员从一开始就密切注意伊拉克特别法庭的成立和活动情况,起初有所期待,接着感到关切。

Tout le monde sait que le Corps de protection du Kosovo est toujours une organisation paramilitaire, avatar de l'Armée de libération du Kosovo.

科索沃保护团仍然是一个准军组织,它完全是科索沃解放军的一个分支,这对谁都不是秘密。

La négation ou le doute sur l'extermination des Juifs d'Europe pendant la Seconde Guerre mondiale constitue le dernier avatar de cet antisémitisme des profondeurs.

否认第二次世界大战期间灭绝欧洲犹太人的实或对其有疑惑,是这一根深蒂固的反犹太主义的最新表现

Les programmes pilotes menés au titre de l'initiative Unis dans l'action des Nations Unies sont le dernier avatar de la notion de bureau commun.

“作为一个联国”的试点是联处概念最新体现

LA POLITIQUE monétaire a connu de nombreux avatars, mais quelles qu’en soient les apparences, elle consiste à ajuster l’offre de monnaie pour stabiliser le binôme inflation–production.

货币策是依据许多原则制定的但无论它以什么面目出现,都殊途同归,即都被用于调整经济中的货币供应,从而达到控制通货膨胀和稳定产出这两个目标的某种结

Le Koweït, de par sa situation géographique, pourrait, de manière plus importante que d'autres pays, subir les retombées des avatars des relations entre l'Iraq et l'ONU.

科威特因为它的地理位置,可能受到伊拉克与联国关系发展的影响比其他国家更严重。

Pour Jeff Bock, tout va se jouer ce week-end, avec la sortie de "Saw 6", dernier avatar de la série de films d'horreur la plus rentable àce jour.

杰夫-伯克认为,一切本周见分晓,因为《电锯惊魂6》即将上映,这是迄今为止最赚钱恐怖片系列的最新一部

Il fallait se pencher sur les avatars et les griefs de 250 millions de membres de castes et de tribus «énumérées» qui avaient été victimes de discrimination pendant des siècles.

曾遭受过几个世纪歧视的贱民阶级和部落的2亿5千万人的不幸、委屈和不公正应该得到解决。

La négation ou le doute sur la réalité de l'extermination des Juifs d'Europe et de l'Holocauste pendant la Seconde Guerre mondiale constitue le dernier avatar de cet antisémitisme des profondeurs.

否认第二次世界大战期间灭绝欧洲犹太人的实或对其有疑惑是这一根深蒂固的反犹太主义的最新表现。

Le Rapporteur spécial a suivi dès le départ la création et les avatars du tribunal spécial iraquien, signalant dans divers rapports et communiqués de presse de graves irrégularités de fonctionnement.

特别报告员从一开始就密切注意伊拉克最高刑法庭的成立和活动情况,并很多报告和新闻稿中指出了该法庭成立和运作方面的严重违规行为。

En premier lieu, il serait bon d'éviter que le rapport se réfère au soi-disant « Gouvernement chypriote » ou à ses avatars tels que la « Garde nationale » ou la « Police de Chypre ».

首先,报告中应当避免任何地方提及所谓的“塞浦路斯府”或其副产品,例如“国民警卫队”或“塞浦路斯警察”。

Le thème que je souhaite aborder est l'un des plus vieux de l'histoire de l'humanité, c'est un thème maintes fois ressassé, qui se cache et disparaît, pour ensuite montrer soudainement un nouveau visage, et qui, sous cet avatar, revient nous narguer.

我讨论的题目是人类历史上最古老的题目之一;这个题目周而复始、时隐时现、以新的面目出现后,回过头来又向我提出新的挑战。

Mais l'histoire nous a appris que ce genre de travail peut prendre des années, voire des décennies et que la menace du terrorisme, qui peut connaître des avatars multiples et changer constamment de forme, ne pourra pour ainsi dire jamais être entièrement éradiquée.

但历史证明,这需要几年甚至几十年时间,有些形式的恐怖主义威胁可能永远也不能彻底消除。

La Russie hésite encore à se rendre à nos raisons car elle craint sans doute qu'en un certain sens un tel système ou quelque avatar ultérieur de ce système ne sape la fiabilité de ses forces de dissuasion et, partant, la stabilité stratégique.

到目前为止,俄罗斯不情愿同意,坦率地说,我认为是担心一定意义上,这一系统或未来的这类系统会威胁到其威慑能力的可靠性,因而威胁到战略稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 avatar 的法语例句

用户正在搜索


鼎鼎, 鼎鼎大名, 鼎沸, 鼎革, 鼎力, 鼎力扶持, 鼎立, 鼎鼐之器, 鼎盛, 鼎盛时期,

相似单词


avarier, avarua, avaruite, avasculaire, avasite, avatar, Avaux, AVC, ave, ave maria,
n.m.
1. (印度教中)神的化身
2. pl. 〈转〉变化,变形
les avatars des politiciens政客们的变色龙手法
Le projet est passé par bien des avatars avant de venir en discussion.付诸讨论之前,方案已经过多次修改。
3. pl. 不幸,灾难
connaître[éprouver]
Il a subi bien des avatars dans sa vie.他一生经受了许多不幸。

近义词:
changement,  évolution,  mésaventure,  tuile,  métamorphose
反义词:
aubaine,  chance
想词
personnage人物,角色;pseudo表示“虚假”的意思;profil侧面,侧面像;skin皮肤;bannière旗帜;image画像,雕像;logo商标, 标志;signature签字,签名;prénom名字;costume服装;emblème徽章,纹章;

L'an dernier, «Avatar» de James Cameron avait reçu l'Oscar des meilleurs effets visuels.

去年,詹姆斯卡梅隆的《阿凡达》获得了奥斯卡最佳效果奖。

L’avatar, c’est le personnage choisi par le joueur pour le représenter dans le monde virtuel.

游戏角色,游戏玩家选择的虚拟人物,从而虚拟世界中扮演自我.

Ce maharadja avisé s'est incarné dans de nombreux avatars aux Nations Unies.

这位聪明的土邦主以许多化身再次降生

Forcément, derrière « Avatar », les autres films du Box Office ont du mal à suivre la cadence.

阿凡》的巨大冲击之下,排行榜上的其他影片统统表现相对惨淡。

Trois semaines après sa sortie en salles, « Avatar » a dépassé mardi les 7,7 millions d’entrées vendues en France.

阿凡上映三周之后票房已经超过了770万人次。

Parmi les nouveautés, à part Avatar, c’est Kérity la maison des contes qui s’en sort le mieux avec près de 140000 entrées.

公映的新片之中,除了《阿凡动画片《克里蒂与故事房子》的表现比较不错了,第一周入场观众近14万人次。

Le Rapporteur spécial a suivi dès le départ, d'abord avec intérêt puis avec préoccupation, la création et les avatars du tribunal spécial iraquien.

特别报告员从一开始密切注意伊拉克特别法庭的成立和活动情况,起初有所期待,接着感到关切。

Tout le monde sait que le Corps de protection du Kosovo est toujours une organisation paramilitaire, avatar de l'Armée de libération du Kosovo.

科索沃保护团仍然一个准军事组织,它完全科索沃解放军的一个分支,这对谁都不秘密。

La négation ou le doute sur l'extermination des Juifs d'Europe pendant la Seconde Guerre mondiale constitue le dernier avatar de cet antisémitisme des profondeurs.

否认第二次世界大战期间灭绝欧洲犹太人的事实或对其有疑惑,这一根深蒂固的反犹太主义的最新表现

Les programmes pilotes menés au titre de l'initiative Unis dans l'action des Nations Unies sont le dernier avatar de la notion de bureau commun.

“作为一个”的试点办事处概念最新体现

LA POLITIQUE monétaire a connu de nombreux avatars, mais quelles qu’en soient les apparences, elle consiste à ajuster l’offre de monnaie pour stabiliser le binôme inflation–production.

货币政策依据许多原则制定的但无论它以什么面目出现,都殊途同归,即都被用于调整经济中的货币供应,从而达到控制通货膨胀和稳定产出这两个目标的某种结

Le Koweït, de par sa situation géographique, pourrait, de manière plus importante que d'autres pays, subir les retombées des avatars des relations entre l'Iraq et l'ONU.

科威特因为它的地理位置,可能受到伊拉克与关系发展的影响比其他家更严重。

Pour Jeff Bock, tout va se jouer ce week-end, avec la sortie de "Saw 6", dernier avatar de la série de films d'horreur la plus rentable àce jour.

杰夫-伯克认为,一切本周见分晓,因为《电锯惊魂6》即将上映,这迄今为止最赚钱恐怖片系列的最新一部

Il fallait se pencher sur les avatars et les griefs de 250 millions de membres de castes et de tribus «énumérées» qui avaient été victimes de discrimination pendant des siècles.

曾遭受过几个世纪歧视的贱民阶级和部落的2亿5千万人的不幸、委屈和不公正应该得到解决。

La négation ou le doute sur la réalité de l'extermination des Juifs d'Europe et de l'Holocauste pendant la Seconde Guerre mondiale constitue le dernier avatar de cet antisémitisme des profondeurs.

否认第二次世界大战期间灭绝欧洲犹太人的事实或对其有疑惑这一根深蒂固的反犹太主义的最新表现。

Le Rapporteur spécial a suivi dès le départ la création et les avatars du tribunal spécial iraquien, signalant dans divers rapports et communiqués de presse de graves irrégularités de fonctionnement.

特别报告员从一开始密切注意伊拉克最高刑事法庭的成立和活动情况,并很多报告和新闻稿中指出了该法庭成立和运作方面的严重违规行为。

En premier lieu, il serait bon d'éviter que le rapport se réfère au soi-disant « Gouvernement chypriote » ou à ses avatars tels que la « Garde nationale » ou la « Police de Chypre ».

首先,报告中应当避免任何地方提及所谓的“塞浦路斯政府”或其副产品,例如“民警卫队”或“塞浦路斯警察”。

Le thème que je souhaite aborder est l'un des plus vieux de l'histoire de l'humanité, c'est un thème maintes fois ressassé, qui se cache et disparaît, pour ensuite montrer soudainement un nouveau visage, et qui, sous cet avatar, revient nous narguer.

我讨论的题目人类历史上最古老的题目之一;这个题目周而复始、时隐时现、以新的面目出现后,回过头来又向我们提出新的挑战。

Mais l'histoire nous a appris que ce genre de travail peut prendre des années, voire des décennies et que la menace du terrorisme, qui peut connaître des avatars multiples et changer constamment de forme, ne pourra pour ainsi dire jamais être entièrement éradiquée.

但历史证明,这需要几年甚至几十年时间,有些形式的恐怖主义威胁可能永远也不能彻底消除。

La Russie hésite encore à se rendre à nos raisons car elle craint sans doute qu'en un certain sens un tel système ou quelque avatar ultérieur de ce système ne sape la fiabilité de ses forces de dissuasion et, partant, la stabilité stratégique.

到目前为止,俄罗斯不情愿同意,坦率地说,我认为担心一定意义上,这一系统或未来的这类系统会威胁到其威慑能力的可靠性,因而威胁到战略稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avatar 的法语例句

用户正在搜索


定规, 定航线航行, 定滑轮, 定汇率, 定婚, 定货, 定货单, 定积分, 定极学, 定计划,

相似单词


avarier, avarua, avaruite, avasculaire, avasite, avatar, Avaux, AVC, ave, ave maria,

用户正在搜索


定期储蓄, 定期存款, 定期的, 定期地, 定期放款, 定期付款, 定期工作合同, 定期航行, 定期航线, 定期和航次保单,

相似单词


avarier, avarua, avaruite, avasculaire, avasite, avatar, Avaux, AVC, ave, ave maria,

用户正在搜索


定数, 定说, 定速, 定速率干燥期, 定损, 定碳仪, 定调子, 定透时间, 定位, 定位臂,

相似单词


avarier, avarua, avaruite, avasculaire, avasite, avatar, Avaux, AVC, ave, ave maria,
n.m.
1. (印度教中)神的化身
2. pl. 〈转〉变化,变形
les avatars des politiciens政客们的变色龙手法
Le projet est passé par bien des avatars avant de venir en discussion.付诸讨论之前,方案已经过多次修改。
3. pl. 不幸,灾难
connaître[éprouver]
Il a subi bien des avatars dans sa vie.他一生经受了许多不幸。

义词:
changement,  évolution,  mésaventure,  tuile,  métamorphose
反义词:
aubaine,  chance
联想词
personnage人物,角色;pseudo表示“假”的意思;profil侧面,侧面像;skin皮肤;bannière旗帜;image画像,雕像;logo商标, 标志;signature签字,签名;prénom名字;costume服装;emblème徽章,纹章;

L'an dernier, «Avatar» de James Cameron avait reçu l'Oscar des meilleurs effets visuels.

去年,詹姆斯卡梅隆的《阿凡达》获得了奥斯卡最佳效果奖。

L’avatar, c’est le personnage choisi par le joueur pour le représenter dans le monde virtuel.

游戏角色,就是游戏玩家选择的人物,从而世界中扮演自我.

Ce maharadja avisé s'est incarné dans de nombreux avatars aux Nations Unies.

这位聪明的土邦主以许多化身再次降生联合国。

Forcément, derrière « Avatar », les autres films du Box Office ont du mal à suivre la cadence.

阿凡》的巨大冲击之下,排行榜上的其他影片统统表现相对惨淡。

Trois semaines après sa sortie en salles, « Avatar » a dépassé mardi les 7,7 millions d’entrées vendues en France.

阿凡法国上映三周之后票房已经超过了770万人次。

Parmi les nouveautés, à part Avatar, c’est Kérity la maison des contes qui s’en sort le mieux avec près de 140000 entrées.

公映的新片之中,除了《阿凡》就是法国动画片《克里蒂与故事房子》的表现比较不错了,第一周入场14万人次。

Le Rapporteur spécial a suivi dès le départ, d'abord avec intérêt puis avec préoccupation, la création et les avatars du tribunal spécial iraquien.

特别报告员从一开始就密切注意伊拉克特别法庭的成立和活动情况,起初有所期待,接着感到关切。

Tout le monde sait que le Corps de protection du Kosovo est toujours une organisation paramilitaire, avatar de l'Armée de libération du Kosovo.

科索沃保护团仍然是一个准军事组织,它完全是科索沃解放军的一个分支,这对谁都不是秘密。

La négation ou le doute sur l'extermination des Juifs d'Europe pendant la Seconde Guerre mondiale constitue le dernier avatar de cet antisémitisme des profondeurs.

否认第二次世界大战期间灭绝欧洲犹太人的事实或对其有疑惑,是这一根深蒂固的反犹太主义的最新表现

Les programmes pilotes menés au titre de l'initiative Unis dans l'action des Nations Unies sont le dernier avatar de la notion de bureau commun.

“作为一个联合国”的试点是联合办事处概念最新体现

LA POLITIQUE monétaire a connu de nombreux avatars, mais quelles qu’en soient les apparences, elle consiste à ajuster l’offre de monnaie pour stabiliser le binôme inflation–production.

货币政策是依据许多原则制定的但无论它以什么面目出现,都殊途同归,即都被用于调整经济中的货币供应,从而达到控制通货膨胀和稳定产出这两个目标的某种结合。

Le Koweït, de par sa situation géographique, pourrait, de manière plus importante que d'autres pays, subir les retombées des avatars des relations entre l'Iraq et l'ONU.

科威特因为它的地理位置,可能受到伊拉克与联合国关系发展的影响比其他国家更严重。

Pour Jeff Bock, tout va se jouer ce week-end, avec la sortie de "Saw 6", dernier avatar de la série de films d'horreur la plus rentable àce jour.

杰夫-伯克认为,一切本周见分晓,因为《电锯惊魂6》即将上映,这是迄今为止最赚钱恐怖片系列的最新一部

Il fallait se pencher sur les avatars et les griefs de 250 millions de membres de castes et de tribus «énumérées» qui avaient été victimes de discrimination pendant des siècles.

曾遭受过几个世纪歧视的贱民阶级和部落的2亿5千万人的不幸、委屈和不公正应该得到解决。

La négation ou le doute sur la réalité de l'extermination des Juifs d'Europe et de l'Holocauste pendant la Seconde Guerre mondiale constitue le dernier avatar de cet antisémitisme des profondeurs.

否认第二次世界大战期间灭绝欧洲犹太人的事实或对其有疑惑是这一根深蒂固的反犹太主义的最新表现。

Le Rapporteur spécial a suivi dès le départ la création et les avatars du tribunal spécial iraquien, signalant dans divers rapports et communiqués de presse de graves irrégularités de fonctionnement.

特别报告员从一开始就密切注意伊拉克最高刑事法庭的成立和活动情况,并很多报告和新闻稿中指出了该法庭成立和运作方面的严重违规行为。

En premier lieu, il serait bon d'éviter que le rapport se réfère au soi-disant « Gouvernement chypriote » ou à ses avatars tels que la « Garde nationale » ou la « Police de Chypre ».

首先,报告中应当避免任何地方提及所谓的“塞浦路斯政府”或其副产品,例如“国民警卫队”或“塞浦路斯警察”。

Le thème que je souhaite aborder est l'un des plus vieux de l'histoire de l'humanité, c'est un thème maintes fois ressassé, qui se cache et disparaît, pour ensuite montrer soudainement un nouveau visage, et qui, sous cet avatar, revient nous narguer.

我讨论的题目是人类历史上最古老的题目之一;这个题目周而复始、时隐时现、以新的面目出现后,回过头来又向我们提出新的挑战。

Mais l'histoire nous a appris que ce genre de travail peut prendre des années, voire des décennies et que la menace du terrorisme, qui peut connaître des avatars multiples et changer constamment de forme, ne pourra pour ainsi dire jamais être entièrement éradiquée.

但历史证明,这需要几年甚至几十年时间,有些形式的恐怖主义威胁可能永远也不能彻底消除。

La Russie hésite encore à se rendre à nos raisons car elle craint sans doute qu'en un certain sens un tel système ou quelque avatar ultérieur de ce système ne sape la fiabilité de ses forces de dissuasion et, partant, la stabilité stratégique.

到目前为止,俄罗斯不情愿同意,坦率地说,我认为是担心一定意义上,这一系统或未来的这类系统会威胁到其威慑能力的可靠性,因而威胁到战略稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avatar 的法语例句

用户正在搜索


定位器, 定位声发射器, 定位数控, 定位误差, 定位销, 定位仪, 定位诊断, 定位症状, 定位置, 定位桩,

相似单词


avarier, avarua, avaruite, avasculaire, avasite, avatar, Avaux, AVC, ave, ave maria,
n.m.
1. (印度教中)神的化身
2. pl. 〈转〉变化,变形
les avatars des politiciens政客们的变色龙手法
Le projet est passé par bien des avatars avant de venir en discussion.付诸讨论之前,方案已经过多次修改。
3. pl. 不幸,灾
connaître[éprouver]
Il a subi bien des avatars dans sa vie.生经受了许多不幸。

近义词:
changement,  évolution,  mésaventure,  tuile,  métamorphose
反义词:
aubaine,  chance
联想词
personnage人物,角色;pseudo表示“虚假”的意思;profil侧面,侧面像;skin皮肤;bannière旗帜;image画像,雕像;logo商标, 标志;signature签字,签名;prénom名字;costume服装;emblème徽章,纹章;

L'an dernier, «Avatar» de James Cameron avait reçu l'Oscar des meilleurs effets visuels.

去年,詹姆斯卡梅隆的《阿凡达》获得了奥斯卡最佳效果奖。

L’avatar, c’est le personnage choisi par le joueur pour le représenter dans le monde virtuel.

游戏角色,就是游戏玩家选择的虚拟人物,从而虚拟世界中扮演自我.

Ce maharadja avisé s'est incarné dans de nombreux avatars aux Nations Unies.

这位聪明的土邦主以许多化身再次降生联合国。

Forcément, derrière « Avatar », les autres films du Box Office ont du mal à suivre la cadence.

阿凡》的巨大冲击之下,排行榜上的其影片统统表现相对惨淡。

Trois semaines après sa sortie en salles, « Avatar » a dépassé mardi les 7,7 millions d’entrées vendues en France.

阿凡法国上映三周之后票房已经超过了770万人次。

Parmi les nouveautés, à part Avatar, c’est Kérity la maison des contes qui s’en sort le mieux avec près de 140000 entrées.

公映的新片之中,除了《阿凡》就是法国动画片《克里蒂与故事房子》的表现比较不错了,第周入场观众近14万人次。

Le Rapporteur spécial a suivi dès le départ, d'abord avec intérêt puis avec préoccupation, la création et les avatars du tribunal spécial iraquien.

特别报告员从开始就密切注意伊拉克特别法庭的成立和活动情况,起初有所期待,接着感到关切。

Tout le monde sait que le Corps de protection du Kosovo est toujours une organisation paramilitaire, avatar de l'Armée de libération du Kosovo.

科索沃保护团仍然是个准军事组织,它完全是科索沃解放军的个分支,这对谁都不是秘密。

La négation ou le doute sur l'extermination des Juifs d'Europe pendant la Seconde Guerre mondiale constitue le dernier avatar de cet antisémitisme des profondeurs.

否认第二次世界大战期间灭绝欧洲犹太人的事实或对其有疑惑,是这蒂固的反犹太主义的最新表现

Les programmes pilotes menés au titre de l'initiative Unis dans l'action des Nations Unies sont le dernier avatar de la notion de bureau commun.

“作为个联合国”的试点是联合办事处概念最新体现

LA POLITIQUE monétaire a connu de nombreux avatars, mais quelles qu’en soient les apparences, elle consiste à ajuster l’offre de monnaie pour stabiliser le binôme inflation–production.

货币政策是依据许多原则制定的但无论它以什么面目出现,都殊途同归,即都被用于调整经济中的货币供应,从而达到控制通货膨胀和稳定产出这两个目标的某种结合。

Le Koweït, de par sa situation géographique, pourrait, de manière plus importante que d'autres pays, subir les retombées des avatars des relations entre l'Iraq et l'ONU.

科威特因为它的地理位置,可能受到伊拉克与联合国关系发展的影响比其国家更严重。

Pour Jeff Bock, tout va se jouer ce week-end, avec la sortie de "Saw 6", dernier avatar de la série de films d'horreur la plus rentable àce jour.

杰夫-伯克认为,切本周见分晓,因为《电锯惊魂6》即将上映,这是迄今为止最赚钱恐怖片系列的最新

Il fallait se pencher sur les avatars et les griefs de 250 millions de membres de castes et de tribus «énumérées» qui avaient été victimes de discrimination pendant des siècles.

曾遭受过几个世纪歧视的贱民阶级和部落的2亿5千万人的不幸、委屈和不公正应该得到解决。

La négation ou le doute sur la réalité de l'extermination des Juifs d'Europe et de l'Holocauste pendant la Seconde Guerre mondiale constitue le dernier avatar de cet antisémitisme des profondeurs.

否认第二次世界大战期间灭绝欧洲犹太人的事实或对其有疑惑是这蒂固的反犹太主义的最新表现。

Le Rapporteur spécial a suivi dès le départ la création et les avatars du tribunal spécial iraquien, signalant dans divers rapports et communiqués de presse de graves irrégularités de fonctionnement.

特别报告员从开始就密切注意伊拉克最高刑事法庭的成立和活动情况,并很多报告和新闻稿中指出了该法庭成立和运作方面的严重违规行为。

En premier lieu, il serait bon d'éviter que le rapport se réfère au soi-disant « Gouvernement chypriote » ou à ses avatars tels que la « Garde nationale » ou la « Police de Chypre ».

首先,报告中应当避免任何地方提及所谓的“塞浦路斯政府”或其副产品,例如“国民警卫队”或“塞浦路斯警察”。

Le thème que je souhaite aborder est l'un des plus vieux de l'histoire de l'humanité, c'est un thème maintes fois ressassé, qui se cache et disparaît, pour ensuite montrer soudainement un nouveau visage, et qui, sous cet avatar, revient nous narguer.

我讨论的题目是人类历史上最古老的题目之;这个题目周而复始、时隐时现、以新的面目出现后,回过头来又向我们提出新的挑战。

Mais l'histoire nous a appris que ce genre de travail peut prendre des années, voire des décennies et que la menace du terrorisme, qui peut connaître des avatars multiples et changer constamment de forme, ne pourra pour ainsi dire jamais être entièrement éradiquée.

但历史证明,这需要几年甚至几十年时间,有些形式的恐怖主义威胁可能永远也不能彻底消除。

La Russie hésite encore à se rendre à nos raisons car elle craint sans doute qu'en un certain sens un tel système ou quelque avatar ultérieur de ce système ne sape la fiabilité de ses forces de dissuasion et, partant, la stabilité stratégique.

到目前为止,俄罗斯不情愿同意,坦率地说,我认为是担心定意义上,这系统或未来的这类系统会威胁到其威慑能力的可靠性,因而威胁到战略稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avatar 的法语例句

用户正在搜索


定相, 定相的, 定向, 定向槽, 定向测雨器, 定向导航, 定向的, 定向度, 定向发动机, 定向辐射,

相似单词


avarier, avarua, avaruite, avasculaire, avasite, avatar, Avaux, AVC, ave, ave maria,
n.m.
1. (印度教中)神的化身
2. pl. 〈转〉变化,变形
les avatars des politiciens政客们的变色龙手法
Le projet est passé par bien des avatars avant de venir en discussion.付诸讨论之前,方案已经过多次修改。
3. pl. 不幸,灾难
connaître[éprouver]
Il a subi bien des avatars dans sa vie.他一生经受了许多不幸。

近义词:
changement,  évolution,  mésaventure,  tuile,  métamorphose
反义词:
aubaine,  chance
联想词
personnage人物,角色;pseudo表示“虚假”的意思;profil像;skin皮肤;bannière旗帜;image画像,雕像;logo商标, 标志;signature签字,签名;prénom名字;costume服装;emblème徽章,纹章;

L'an dernier, «Avatar» de James Cameron avait reçu l'Oscar des meilleurs effets visuels.

去年,詹姆斯卡梅隆的《阿凡达》获得了奥斯卡最佳效果奖。

L’avatar, c’est le personnage choisi par le joueur pour le représenter dans le monde virtuel.

游戏角色,就是游戏玩家选择的虚拟人物,从而虚拟世界中扮演自我.

Ce maharadja avisé s'est incarné dans de nombreux avatars aux Nations Unies.

这位聪明的土邦主以许多化身再次降生联合国。

Forcément, derrière « Avatar », les autres films du Box Office ont du mal à suivre la cadence.

阿凡》的巨大冲击之下,排行榜上的其他影片统统表现相对惨淡。

Trois semaines après sa sortie en salles, « Avatar » a dépassé mardi les 7,7 millions d’entrées vendues en France.

阿凡法国上映三周之后票房已经超过了770万人次。

Parmi les nouveautés, à part Avatar, c’est Kérity la maison des contes qui s’en sort le mieux avec près de 140000 entrées.

公映的新片之中,除了《阿凡》就是法国动画片《克里蒂与故事房子》的表现比较不错了,第一周入场观众近14万人次。

Le Rapporteur spécial a suivi dès le départ, d'abord avec intérêt puis avec préoccupation, la création et les avatars du tribunal spécial iraquien.

特别报告员从一开始就密切注意伊拉克特别法庭的成立和活动情况,起初有所期待,接着感到关切。

Tout le monde sait que le Corps de protection du Kosovo est toujours une organisation paramilitaire, avatar de l'Armée de libération du Kosovo.

科索沃保护团仍然是一准军事组织,它完全是科索沃解放军的一,这对谁都不是秘密。

La négation ou le doute sur l'extermination des Juifs d'Europe pendant la Seconde Guerre mondiale constitue le dernier avatar de cet antisémitisme des profondeurs.

否认第二次世界大战期间灭绝欧洲犹太人的事实或对其有疑惑,是这一根深蒂固的反犹太主义的最新表现

Les programmes pilotes menés au titre de l'initiative Unis dans l'action des Nations Unies sont le dernier avatar de la notion de bureau commun.

“作为一联合国”的试点是联合办事处概念最新体现

LA POLITIQUE monétaire a connu de nombreux avatars, mais quelles qu’en soient les apparences, elle consiste à ajuster l’offre de monnaie pour stabiliser le binôme inflation–production.

货币政策是依据许多原则制定的但无论它以什么目出现,都殊途同归,即都被用于调整经济中的货币供应,从而达到控制通货膨胀和稳定产出这两目标的某种结合。

Le Koweït, de par sa situation géographique, pourrait, de manière plus importante que d'autres pays, subir les retombées des avatars des relations entre l'Iraq et l'ONU.

科威特因为它的地理位置,可能受到伊拉克与联合国关系发展的影响比其他国家更严重。

Pour Jeff Bock, tout va se jouer ce week-end, avec la sortie de "Saw 6", dernier avatar de la série de films d'horreur la plus rentable àce jour.

杰夫-伯克认为,一切本周见晓,因为《电锯惊魂6》即将上映,这是迄今为止最赚钱恐怖片系列的最新一部

Il fallait se pencher sur les avatars et les griefs de 250 millions de membres de castes et de tribus «énumérées» qui avaient été victimes de discrimination pendant des siècles.

曾遭受过几世纪歧视的贱民阶级和部落的2亿5千万人的不幸、委屈和不公正应该得到解决。

La négation ou le doute sur la réalité de l'extermination des Juifs d'Europe et de l'Holocauste pendant la Seconde Guerre mondiale constitue le dernier avatar de cet antisémitisme des profondeurs.

否认第二次世界大战期间灭绝欧洲犹太人的事实或对其有疑惑是这一根深蒂固的反犹太主义的最新表现。

Le Rapporteur spécial a suivi dès le départ la création et les avatars du tribunal spécial iraquien, signalant dans divers rapports et communiqués de presse de graves irrégularités de fonctionnement.

特别报告员从一开始就密切注意伊拉克最高刑事法庭的成立和活动情况,并很多报告和新闻稿中指出了该法庭成立和运作方的严重违规行为。

En premier lieu, il serait bon d'éviter que le rapport se réfère au soi-disant « Gouvernement chypriote » ou à ses avatars tels que la « Garde nationale » ou la « Police de Chypre ».

首先,报告中应当避免任何地方提及所谓的“塞浦路斯政府”或其副产品,例如“国民警卫队”或“塞浦路斯警察”。

Le thème que je souhaite aborder est l'un des plus vieux de l'histoire de l'humanité, c'est un thème maintes fois ressassé, qui se cache et disparaît, pour ensuite montrer soudainement un nouveau visage, et qui, sous cet avatar, revient nous narguer.

我讨论的题目是人类历史上最古老的题目之一;这题目周而复始、时隐时现、以新的目出现后,回过头来又向我们提出新的挑战。

Mais l'histoire nous a appris que ce genre de travail peut prendre des années, voire des décennies et que la menace du terrorisme, qui peut connaître des avatars multiples et changer constamment de forme, ne pourra pour ainsi dire jamais être entièrement éradiquée.

但历史证明,这需要几年甚至几十年时间,有些形式的恐怖主义威胁可能永远也不能彻底消除。

La Russie hésite encore à se rendre à nos raisons car elle craint sans doute qu'en un certain sens un tel système ou quelque avatar ultérieur de ce système ne sape la fiabilité de ses forces de dissuasion et, partant, la stabilité stratégique.

到目前为止,俄罗斯不情愿同意,坦率地说,我认为是担心一定意义上,这一系统或未来的这类系统会威胁到其威慑能力的可靠性,因而威胁到战略稳定。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avatar 的法语例句

用户正在搜索


定向水听器, 定向天线, 定向系统, 定向仪, 定向引导火箭, 定像, 定心, 定心杆, 定心环, 定心孔塞,

相似单词


avarier, avarua, avaruite, avasculaire, avasite, avatar, Avaux, AVC, ave, ave maria,
n.m.
1. (印度教中)神的化身
2. pl. 〈转〉变化,变形
les avatars des politiciens政客们的变色龙手法
Le projet est passé par bien des avatars avant de venir en discussion.付诸讨论前,方案已经过多次修改。
3. pl. 不幸,灾难
connaître[éprouver]
Il a subi bien des avatars dans sa vie.他一生经受了许多不幸。

近义词:
changement,  évolution,  mésaventure,  tuile,  métamorphose
反义词:
aubaine,  chance
联想词
personnage人物,角色;pseudo表示“虚假”的意思;profil侧面,侧面像;skin皮肤;bannière旗帜;image画像,雕像;logo商标, 标志;signature签字,签名;prénom名字;costume服装;emblème徽章,纹章;

L'an dernier, «Avatar» de James Cameron avait reçu l'Oscar des meilleurs effets visuels.

去年,詹姆斯卡梅隆的《阿凡达》获得了奥斯卡最佳效果奖。

L’avatar, c’est le personnage choisi par le joueur pour le représenter dans le monde virtuel.

游戏角色,就是游戏玩家选择的虚拟人物,从而虚拟世界中扮演自我.

Ce maharadja avisé s'est incarné dans de nombreux avatars aux Nations Unies.

这位聪明的土邦主以许多化身再次降生联合国。

Forcément, derrière « Avatar », les autres films du Box Office ont du mal à suivre la cadence.

阿凡》的巨大冲击下,排行榜上的其他影片统统表现淡。

Trois semaines après sa sortie en salles, « Avatar » a dépassé mardi les 7,7 millions d’entrées vendues en France.

阿凡法国上映后票房已经超过了770万人次。

Parmi les nouveautés, à part Avatar, c’est Kérity la maison des contes qui s’en sort le mieux avec près de 140000 entrées.

公映的新片中,除了《阿凡》就是法国动画片《克里蒂与故事房子》的表现比较不错了,第一入场观众近14万人次。

Le Rapporteur spécial a suivi dès le départ, d'abord avec intérêt puis avec préoccupation, la création et les avatars du tribunal spécial iraquien.

特别报告员从一开始就密切注意伊拉克特别法庭的成立和活动情况,起初有所期待,接着感到关切。

Tout le monde sait que le Corps de protection du Kosovo est toujours une organisation paramilitaire, avatar de l'Armée de libération du Kosovo.

科索沃保护团仍然是一个准军事组织,它完全是科索沃解放军的一个分支,这谁都不是秘密。

La négation ou le doute sur l'extermination des Juifs d'Europe pendant la Seconde Guerre mondiale constitue le dernier avatar de cet antisémitisme des profondeurs.

否认第二次世界大战期间灭绝欧洲犹太人的事实或其有疑惑,是这一根深蒂固的反犹太主义的最新表现

Les programmes pilotes menés au titre de l'initiative Unis dans l'action des Nations Unies sont le dernier avatar de la notion de bureau commun.

“作为一个联合国”的试点是联合办事处概念最新体现

LA POLITIQUE monétaire a connu de nombreux avatars, mais quelles qu’en soient les apparences, elle consiste à ajuster l’offre de monnaie pour stabiliser le binôme inflation–production.

货币政策是依据许多原则制定的但无论它以什么面目出现,都殊途同归,即都被用于调整经济中的货币供应,从而达到控制通货膨胀和稳定产出这两个目标的某种结合。

Le Koweït, de par sa situation géographique, pourrait, de manière plus importante que d'autres pays, subir les retombées des avatars des relations entre l'Iraq et l'ONU.

科威特因为它的地理位置,可能受到伊拉克与联合国关系发展的影响比其他国家更严重。

Pour Jeff Bock, tout va se jouer ce week-end, avec la sortie de "Saw 6", dernier avatar de la série de films d'horreur la plus rentable àce jour.

杰夫-伯克认为,一切本见分晓,因为《电锯惊魂6》即将上映,这是迄今为止最赚钱恐怖片系列的最新一部

Il fallait se pencher sur les avatars et les griefs de 250 millions de membres de castes et de tribus «énumérées» qui avaient été victimes de discrimination pendant des siècles.

曾遭受过几个世纪歧视的贱民阶级和部落的2亿5千万人的不幸、委屈和不公正应该得到解决。

La négation ou le doute sur la réalité de l'extermination des Juifs d'Europe et de l'Holocauste pendant la Seconde Guerre mondiale constitue le dernier avatar de cet antisémitisme des profondeurs.

否认第二次世界大战期间灭绝欧洲犹太人的事实或其有疑惑是这一根深蒂固的反犹太主义的最新表现。

Le Rapporteur spécial a suivi dès le départ la création et les avatars du tribunal spécial iraquien, signalant dans divers rapports et communiqués de presse de graves irrégularités de fonctionnement.

特别报告员从一开始就密切注意伊拉克最高刑事法庭的成立和活动情况,并很多报告和新闻稿中指出了该法庭成立和运作方面的严重违规行为。

En premier lieu, il serait bon d'éviter que le rapport se réfère au soi-disant « Gouvernement chypriote » ou à ses avatars tels que la « Garde nationale » ou la « Police de Chypre ».

首先,报告中应当避免任何地方提及所谓的“塞浦路斯政府”或其副产品,例如“国民警卫队”或“塞浦路斯警察”。

Le thème que je souhaite aborder est l'un des plus vieux de l'histoire de l'humanité, c'est un thème maintes fois ressassé, qui se cache et disparaît, pour ensuite montrer soudainement un nouveau visage, et qui, sous cet avatar, revient nous narguer.

我讨论的题目是人类历史上最古老的题目一;这个题目而复始、时隐时现、以新的面目出现后,回过头来又向我们提出新的挑战。

Mais l'histoire nous a appris que ce genre de travail peut prendre des années, voire des décennies et que la menace du terrorisme, qui peut connaître des avatars multiples et changer constamment de forme, ne pourra pour ainsi dire jamais être entièrement éradiquée.

但历史证明,这需要几年甚至几十年时间,有些形式的恐怖主义威胁可能永远也不能彻底消除。

La Russie hésite encore à se rendre à nos raisons car elle craint sans doute qu'en un certain sens un tel système ou quelque avatar ultérieur de ce système ne sape la fiabilité de ses forces de dissuasion et, partant, la stabilité stratégique.

到目前为止,俄罗斯不情愿同意,坦率地说,我认为是担心一定意义上,这一系统或未来的这类系统会威胁到其威慑能力的可靠性,因而威胁到战略稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avatar 的法语例句

用户正在搜索


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,

相似单词


avarier, avarua, avaruite, avasculaire, avasite, avatar, Avaux, AVC, ave, ave maria,