法语助手
  • 关闭
v. t.
坏, 使遭失:
La pluie avaria les provisions. 雨水使食品遭到坏。


s'avarier v. pr.
变坏, 变
Ces denrées se sont avariées à l'entrepôt. 这些食物在仓库里变了。
近义词:
altérer,  détériorer,  endommager,  corrompre,  gâcher,  gâter,  pourrir,  putréfier,  blettir,  dégrader,  chancir,  se corrompre,  se faisander,  se gâter,  se putréfier,  tourner

s'avarier: pourrir,  avancé,  blet,  blettir,  détérioré,  esquinté,  faisandé,  pourri,  

反义词:
conserver,  préserver,  bonifier,  améliorer

s'avarier: frais,  neuf,  

endommager害,坏;abîmer坏,毁坏;altérer使改变,变更;affecter影响;affaiblir使变弱,使衰弱;varier使多样化;écraser压碎,压烂;augmenter增加,增大,增长;épuiser排干,抽空;diminuer缩小,缩减,减少,降低;étouffer使窒息;

Ces denrées se sont avariées à l'entrepôt.

这些食物在仓库里了。

La pluie avaria les provisions.

雨水使食品遭到

Ces données permettraient au Département de suivre et d'analyser le risque lié aux rations périmées et aux rations en excès ainsi que les pourcentages de rations avariées.

这些资料使维和部能够监测并分析与报废和多余口粮有关的险以及变腐坏数量

Il a contesté la compétence du tribunal et déclaré que la viande était avariée à l'arrivée sans qu'il ait pu le déceler et, que de ce fait, elle avait été retournée par ses clients.

买方对法院的管辖权提出异议,并宣称,该肉制品在到达时已经不知不觉腐烂了,因此已遭到顾客退货。

Lorsque les postes de contrôle sont ouverts, les chauffeurs doivent souvent faire la queue pendant des heures. Pendant ce temps, les marchandises, en particulier les denrées périssables, deviennent avariées ou s'abîment, les rendant invendables ou réduisant leur valeur.

如果检查站开放,司机往往要等好几个小时才能轮到他们通行,而商品特别是水果、蔬菜、乳制品和鲜花等易腐物品却变了坏,卖不出去贬值。

On n'est pas tout à fait sûr de l'effet que cette disposition aurait lorsque, par exemple, des denrées périssables se sont avariées (en d'autres termes ont subi un dommage) en raison d'un retard de livraison.

对易腐货物由于延迟交货而受(例如坏)等情形这一条文的作用如何并不完全清楚。

Il a été dit que l'obligation de restitution imposé à l'acheteur par l'article 80 ne visait pas à mettre celui-ci dans la position où il se serait trouvé si le contrat avait été pleinement exécuté ou n'avait pas été conclu du tout, mais qu'elle visait plutôt la restitution des marchandises effectivement livrées, même avariées pendant le voyage de retour.

根据建议,第八十一条对买方规定的归还义务的目的并不是要让卖方处于完全履行合同根本就没有订立合同所应处于的状况,而是要求归还实际交付的货物,即使这些货物在归还期间被

L'Administration a accepté la recommandation du Comité selon laquelle elle devait tenir des dossiers complets et à jour sur tous les stocks de rations passés par profits et pertes afin de faciliter le suivi des rations périmées ou stockées en excès et de connaître la proportion de rations avariées, et d'utiliser ces renseignements pour cerner les problèmes auxquels il faut apporter des solutions.

行政部门同意审计委员会的建议,所有口粮注销的记录应完好、完整地保存,以监测报废和多余的口粮以及变腐坏的数量并利用这些资料查明应采取纠正行动的问题领域。

Il a été expliqué au Comité que, en dehors du coût, un certain nombre de considérations entreraient en ligne de compte, parmi lesquelles l'avantage d'avoir un fournisseur assumant tous les risques opérationnels, denrées avariées et remplacement ou reconstitution des cargaisons par exemple, l'efficacité et l'efficience de la gestion de la chaîne des approvisionnements et la possibilité de libérer des capacités supplémentaires de transport aérien à l'usage de la Mission.

有关方面向委员会解释说,除成本外,还要考虑其他一些问题,包括让承包商来承担食品变以及因此需要进行的替换和补充等一切业务险这一优点、供应链管理的效率及效力、以及可能腾出额外的飞机供特派团使用等因素。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avarier 的法语例句

用户正在搜索


不必要的谨慎, 不必要的奢侈品, 不必一一赘述, 不避烦劳, 不避艰险, 不避免, 不变, 不变的, 不变的事物, 不变地,

相似单词


avare, avarice, avaricieux, avarie, avarié, avarier, avarua, avaruite, avasculaire, avasite,
v. t.
损坏, 遭损失:
La pluie avaria les provisions. 雨水食品遭到损坏。


s'avarier v. pr.
变坏, 变质:
Ces denrées se sont avariées à l'entrepôt. 这些食物在仓库里变质了。
近义词:
altérer,  détériorer,  endommager,  corrompre,  gâcher,  gâter,  pourrir,  putréfier,  blettir,  dégrader,  chancir,  se corrompre,  se faisander,  se gâter,  se putréfier,  tourner

s'avarier: pourrir,  avancé,  blet,  blettir,  détérioré,  esquinté,  faisandé,  pourri,  

反义词:
conserver,  préserver,  bonifier,  améliorer

s'avarier: frais,  neuf,  

联想词
endommager损害,损坏;abîmer损坏,毁坏;altérer改变,变更;affecter影响;affaiblir变弱,衰弱;varier多样化;écraser压碎,压烂;augmenter增加,增大,增长;épuiser排干,抽空;diminuer缩小,缩减,减少,降低;étouffer;

Ces denrées se sont avariées à l'entrepôt.

这些食物在仓库里变质了。

La pluie avaria les provisions.

雨水食品遭到损坏

Ces données permettraient au Département de suivre et d'analyser le risque lié aux rations périmées et aux rations en excès ainsi que les pourcentages de rations avariées.

这些资料维和部能够监测并分析与报废和多余口粮有关的险以及变质腐坏数量

Il a contesté la compétence du tribunal et déclaré que la viande était avariée à l'arrivée sans qu'il ait pu le déceler et, que de ce fait, elle avait été retournée par ses clients.

买方对法院的管辖权提出异议,并宣称,该肉制品在到达时已经不知不觉腐烂了,因此已遭到顾客退货。

Lorsque les postes de contrôle sont ouverts, les chauffeurs doivent souvent faire la queue pendant des heures. Pendant ce temps, les marchandises, en particulier les denrées périssables, deviennent avariées ou s'abîment, les rendant invendables ou réduisant leur valeur.

查站开放,司机往往要等好几个小时才能轮到他们通行,而商品特别是水、蔬菜、乳制品和鲜花等易腐物品却变了质或损坏,卖不出去或贬值。

On n'est pas tout à fait sûr de l'effet que cette disposition aurait lorsque, par exemple, des denrées périssables se sont avariées (en d'autres termes ont subi un dommage) en raison d'un retard de livraison.

对易腐货物由于延迟交货而受损(例损坏)等情形这一条文的作用何并不完全清楚。

Il a été dit que l'obligation de restitution imposé à l'acheteur par l'article 80 ne visait pas à mettre celui-ci dans la position où il se serait trouvé si le contrat avait été pleinement exécuté ou n'avait pas été conclu du tout, mais qu'elle visait plutôt la restitution des marchandises effectivement livrées, même avariées pendant le voyage de retour.

根据建议,第八十一条对买方规定的归还义务的目的并不是要让卖方处于完全履行合同或根本就没有订立合同所应处于的状况,而是要求归还实际交付的货物,即这些货物在归还期间被损坏

L'Administration a accepté la recommandation du Comité selon laquelle elle devait tenir des dossiers complets et à jour sur tous les stocks de rations passés par profits et pertes afin de faciliter le suivi des rations périmées ou stockées en excès et de connaître la proportion de rations avariées, et d'utiliser ces renseignements pour cerner les problèmes auxquels il faut apporter des solutions.

行政部门同意审计委员会的建议,所有口粮注销的记录应完好、完整地保存,以监测报废和多余的口粮以及变质腐坏的数量并利用这些资料查明应采取纠正行动的问题领域。

Il a été expliqué au Comité que, en dehors du coût, un certain nombre de considérations entreraient en ligne de compte, parmi lesquelles l'avantage d'avoir un fournisseur assumant tous les risques opérationnels, denrées avariées et remplacement ou reconstitution des cargaisons par exemple, l'efficacité et l'efficience de la gestion de la chaîne des approvisionnements et la possibilité de libérer des capacités supplémentaires de transport aérien à l'usage de la Mission.

有关方面向委员会解释说,除成本外,还要考虑其他一些问题,包括让承包商来承担食品变质以及因此需要进行的替换和补充等一切业务险这一优点、供应链管理的效率及效力、以及可能腾出额外的飞机供特派团用等因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avarier 的法语例句

用户正在搜索


不忏悔的罪人, 不常出门的, 不常的(人), 不常见的, 不常用的, 不彻底的办法, 不沉的船, 不沉淀的, 不沉救助快艇, 不沉性,

相似单词


avare, avarice, avaricieux, avarie, avarié, avarier, avarua, avaruite, avasculaire, avasite,
v. t.
损坏, 遭损失:
La pluie avaria les provisions. 雨水遭到损坏。


s'avarier v. pr.
变坏, 变质:
Ces denrées se sont avariées à l'entrepôt. 这些食物在仓库里变质了。
近义词:
altérer,  détériorer,  endommager,  corrompre,  gâcher,  gâter,  pourrir,  putréfier,  blettir,  dégrader,  chancir,  se corrompre,  se faisander,  se gâter,  se putréfier,  tourner

s'avarier: pourrir,  avancé,  blet,  blettir,  détérioré,  esquinté,  faisandé,  pourri,  

反义词:
conserver,  préserver,  bonifier,  améliorer

s'avarier: frais,  neuf,  

联想词
endommager损害,损坏;abîmer损坏,毁坏;altérer改变,变更;affecter影响;affaiblir变弱,衰弱;varier化;écraser压碎,压烂;augmenter增加,增大,增长;épuiser排干,抽空;diminuer缩小,缩减,减少,降低;étouffer窒息;

Ces denrées se sont avariées à l'entrepôt.

这些食物在仓库里变质了。

La pluie avaria les provisions.

雨水遭到损坏

Ces données permettraient au Département de suivre et d'analyser le risque lié aux rations périmées et aux rations en excès ainsi que les pourcentages de rations avariées.

这些资料维和部能够监测并分析与报废和余口粮有关的险以及变质腐坏数量

Il a contesté la compétence du tribunal et déclaré que la viande était avariée à l'arrivée sans qu'il ait pu le déceler et, que de ce fait, elle avait été retournée par ses clients.

买方对法院的管辖权提出异议,并宣称,该肉制在到达时已经不知不觉腐烂了,因此已遭到顾客退货。

Lorsque les postes de contrôle sont ouverts, les chauffeurs doivent souvent faire la queue pendant des heures. Pendant ce temps, les marchandises, en particulier les denrées périssables, deviennent avariées ou s'abîment, les rendant invendables ou réduisant leur valeur.

如果检查站开放,司机往往要等好几个小时才能轮到他们通行,特别是水果、蔬菜、乳制和鲜花等易腐物却变了质或损坏,卖不出去或贬值。

On n'est pas tout à fait sûr de l'effet que cette disposition aurait lorsque, par exemple, des denrées périssables se sont avariées (en d'autres termes ont subi un dommage) en raison d'un retard de livraison.

对易腐货物由于延迟交货受损(例如损坏)等情形这一条文的作用如何并不完全清楚。

Il a été dit que l'obligation de restitution imposé à l'acheteur par l'article 80 ne visait pas à mettre celui-ci dans la position où il se serait trouvé si le contrat avait été pleinement exécuté ou n'avait pas été conclu du tout, mais qu'elle visait plutôt la restitution des marchandises effectivement livrées, même avariées pendant le voyage de retour.

根据建议,第八十一条对买方规定的归还义务的目的并不是要让卖方处于完全履行合同或根本就没有订立合同所应处于的状况,是要求归还实际交付的货物,即这些货物在归还期间被损坏

L'Administration a accepté la recommandation du Comité selon laquelle elle devait tenir des dossiers complets et à jour sur tous les stocks de rations passés par profits et pertes afin de faciliter le suivi des rations périmées ou stockées en excès et de connaître la proportion de rations avariées, et d'utiliser ces renseignements pour cerner les problèmes auxquels il faut apporter des solutions.

行政部门同意审计委员会的建议,所有口粮注销的记录应完好、完整地保存,以监测报废和余的口粮以及变质腐坏的数量并利用这些资料查明应采取纠正行动的问题领域。

Il a été expliqué au Comité que, en dehors du coût, un certain nombre de considérations entreraient en ligne de compte, parmi lesquelles l'avantage d'avoir un fournisseur assumant tous les risques opérationnels, denrées avariées et remplacement ou reconstitution des cargaisons par exemple, l'efficacité et l'efficience de la gestion de la chaîne des approvisionnements et la possibilité de libérer des capacités supplémentaires de transport aérien à l'usage de la Mission.

有关方面向委员会解释说,除成本外,还要考虑其他一些问题,包括让承包来承担食变质以及因此需要进行的替换和补充等一切业务险这一优点、供应链管理的效率及效力、以及可能腾出额外的飞机供特派团用等因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avarier 的法语例句

用户正在搜索


不成问题的问题, 不成形, 不诚实, 不诚实的, 不诚实的行为, 不诚实的合伙人, 不诚实的人<俗>, 不诚实地, 不承担义务, 不承担责任,

相似单词


avare, avarice, avaricieux, avarie, avarié, avarier, avarua, avaruite, avasculaire, avasite,
v. t.
损坏, 使遭损失:
La pluie avaria les provisions. 雨水使食品遭到损坏。


s'avarier v. pr.
变坏, 变质:
Ces denrées se sont avariées à l'entrepôt. 这些食物在仓库里变质了。
近义词:
altérer,  détériorer,  endommager,  corrompre,  gâcher,  gâter,  pourrir,  putréfier,  blettir,  dégrader,  chancir,  se corrompre,  se faisander,  se gâter,  se putréfier,  tourner

s'avarier: pourrir,  avancé,  blet,  blettir,  détérioré,  esquinté,  faisandé,  pourri,  

反义词:
conserver,  préserver,  bonifier,  améliorer

s'avarier: frais,  neuf,  

联想词
endommager损害,损坏;abîmer损坏,毁坏;altérer使改变,变;affecter;affaiblir使变弱,使衰弱;varier使多样化;écraser压碎,压烂;augmenter增加,增大,增长;épuiser排干,抽空;diminuer缩小,缩减,减少,降低;étouffer使窒息;

Ces denrées se sont avariées à l'entrepôt.

这些食物在仓库里变质了。

La pluie avaria les provisions.

雨水使食品遭到损坏

Ces données permettraient au Département de suivre et d'analyser le risque lié aux rations périmées et aux rations en excès ainsi que les pourcentages de rations avariées.

这些资料使维和部能够监测并分析与报废和多余口粮有关的险以及变质腐坏数量

Il a contesté la compétence du tribunal et déclaré que la viande était avariée à l'arrivée sans qu'il ait pu le déceler et, que de ce fait, elle avait été retournée par ses clients.

买方对法院的管辖权提出异议,并宣称,该肉品在到达时已经不知不觉腐烂了,因此已遭到顾客退货。

Lorsque les postes de contrôle sont ouverts, les chauffeurs doivent souvent faire la queue pendant des heures. Pendant ce temps, les marchandises, en particulier les denrées périssables, deviennent avariées ou s'abîment, les rendant invendables ou réduisant leur valeur.

如果检查站开放,司机往往要等好几个小时才能轮到他们通行,而商品特别是水果、蔬品和鲜花等易腐物品却变了质或损坏,卖不出去或贬值。

On n'est pas tout à fait sûr de l'effet que cette disposition aurait lorsque, par exemple, des denrées périssables se sont avariées (en d'autres termes ont subi un dommage) en raison d'un retard de livraison.

对易腐货物由于延迟交货而受损(例如损坏)等情形这一条文的作用如何并不完全清楚。

Il a été dit que l'obligation de restitution imposé à l'acheteur par l'article 80 ne visait pas à mettre celui-ci dans la position où il se serait trouvé si le contrat avait été pleinement exécuté ou n'avait pas été conclu du tout, mais qu'elle visait plutôt la restitution des marchandises effectivement livrées, même avariées pendant le voyage de retour.

根据建议,第八十一条对买方规定的归还义务的目的并不是要让卖方处于完全履行合同或根本就没有订立合同所应处于的状况,而是要求归还实际交付的货物,即使这些货物在归还期间被损坏

L'Administration a accepté la recommandation du Comité selon laquelle elle devait tenir des dossiers complets et à jour sur tous les stocks de rations passés par profits et pertes afin de faciliter le suivi des rations périmées ou stockées en excès et de connaître la proportion de rations avariées, et d'utiliser ces renseignements pour cerner les problèmes auxquels il faut apporter des solutions.

行政部门同意审计委员会的建议,所有口粮注销的记录应完好、完整地保存,以监测报废和多余的口粮以及变质腐坏的数量并利用这些资料查明应采取纠正行动的问题领域。

Il a été expliqué au Comité que, en dehors du coût, un certain nombre de considérations entreraient en ligne de compte, parmi lesquelles l'avantage d'avoir un fournisseur assumant tous les risques opérationnels, denrées avariées et remplacement ou reconstitution des cargaisons par exemple, l'efficacité et l'efficience de la gestion de la chaîne des approvisionnements et la possibilité de libérer des capacités supplémentaires de transport aérien à l'usage de la Mission.

有关方面向委员会解释说,除成本外,还要考虑其他一些问题,包括让承包商来承担食品变质以及因此需要进行的替换和补充等一切业务险这一优点、供应链管理的效率及效力、以及可能腾出额外的飞机供特派团使用等因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avarier 的法语例句

用户正在搜索


不齿于人类, 不耻下问, 不啻, 不啻天壤之别, 不充分, 不愁吃穿, 不愁衣食, 不出嫁, 不出门, 不出三年,

相似单词


avare, avarice, avaricieux, avarie, avarié, avarier, avarua, avaruite, avasculaire, avasite,
v. t.
损坏, 使遭损失:
La pluie avaria les provisions. 雨水使食品遭到损坏。


s'avarier v. pr.
变坏, 变质:
Ces denrées se sont avariées à l'entrepôt. 这些食物在仓库里变质了。
词:
altérer,  détériorer,  endommager,  corrompre,  gâcher,  gâter,  pourrir,  putréfier,  blettir,  dégrader,  chancir,  se corrompre,  se faisander,  se gâter,  se putréfier,  tourner

s'avarier: pourrir,  avancé,  blet,  blettir,  détérioré,  esquinté,  faisandé,  pourri,  

词:
conserver,  préserver,  bonifier,  améliorer

s'avarier: frais,  neuf,  

联想词
endommager损害,损坏;abîmer损坏,毁坏;altérer使改变,变更;affecter影响;affaiblir使变弱,使衰弱;varier使多样化;écraser压碎,压烂;augmenter增加,增大,增长;épuiser排干,抽空;diminuer缩小,缩减,减少,降低;étouffer使窒息;

Ces denrées se sont avariées à l'entrepôt.

这些食物在仓库里变质了。

La pluie avaria les provisions.

雨水使食品遭到损坏

Ces données permettraient au Département de suivre et d'analyser le risque lié aux rations périmées et aux rations en excès ainsi que les pourcentages de rations avariées.

这些资料使维和部能够监测并分析与报废和多余口粮有关的险以及变质数量

Il a contesté la compétence du tribunal et déclaré que la viande était avariée à l'arrivée sans qu'il ait pu le déceler et, que de ce fait, elle avait été retournée par ses clients.

买方法院的管辖权提出异议,并宣称,该肉制品在到达时已经不知不觉烂了,因此已遭到顾客退货。

Lorsque les postes de contrôle sont ouverts, les chauffeurs doivent souvent faire la queue pendant des heures. Pendant ce temps, les marchandises, en particulier les denrées périssables, deviennent avariées ou s'abîment, les rendant invendables ou réduisant leur valeur.

如果检查站开放,司机往往要等好几个小时才能轮到他们通行,而商品特别是水果、蔬菜、乳制品和鲜花等物品却变了质或损坏,卖不出去或贬值。

On n'est pas tout à fait sûr de l'effet que cette disposition aurait lorsque, par exemple, des denrées périssables se sont avariées (en d'autres termes ont subi un dommage) en raison d'un retard de livraison.

货物由于延迟交货而受损(例如损坏)等情形这一条文的作用如何并不完全清楚。

Il a été dit que l'obligation de restitution imposé à l'acheteur par l'article 80 ne visait pas à mettre celui-ci dans la position où il se serait trouvé si le contrat avait été pleinement exécuté ou n'avait pas été conclu du tout, mais qu'elle visait plutôt la restitution des marchandises effectivement livrées, même avariées pendant le voyage de retour.

根据建议,第八十一条买方规定的归还务的目的并不是要让卖方处于完全履行合同或根本就没有订立合同所应处于的状况,而是要求归还实际交付的货物,即使这些货物在归还期间被损坏

L'Administration a accepté la recommandation du Comité selon laquelle elle devait tenir des dossiers complets et à jour sur tous les stocks de rations passés par profits et pertes afin de faciliter le suivi des rations périmées ou stockées en excès et de connaître la proportion de rations avariées, et d'utiliser ces renseignements pour cerner les problèmes auxquels il faut apporter des solutions.

行政部门同意审计委员会的建议,所有口粮注销的记录应完好、完整地保存,以监测报废和多余的口粮以及变质的数量并利用这些资料查明应采取纠正行动的问题领域。

Il a été expliqué au Comité que, en dehors du coût, un certain nombre de considérations entreraient en ligne de compte, parmi lesquelles l'avantage d'avoir un fournisseur assumant tous les risques opérationnels, denrées avariées et remplacement ou reconstitution des cargaisons par exemple, l'efficacité et l'efficience de la gestion de la chaîne des approvisionnements et la possibilité de libérer des capacités supplémentaires de transport aérien à l'usage de la Mission.

有关方面向委员会解释说,除成本外,还要考虑其他一些问题,包括让承包商来承担食品变质以及因此需要进行的替换和补充等一切业务险这一优点、供应链管理的效率及效力、以及可能腾出额外的飞机供特团使用等因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avarier 的法语例句

用户正在搜索


不纯正, 不纯正的, 不纯正的用语, 不纯脂铅铀矿, 不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳,

相似单词


avare, avarice, avaricieux, avarie, avarié, avarier, avarua, avaruite, avasculaire, avasite,
v. t.
损坏, 使遭损失:
La pluie avaria les provisions. 雨水使食品遭到损坏。


s'avarier v. pr.
变坏, 变质:
Ces denrées se sont avariées à l'entrepôt. 这些食在仓库里变质了。
词:
altérer,  détériorer,  endommager,  corrompre,  gâcher,  gâter,  pourrir,  putréfier,  blettir,  dégrader,  chancir,  se corrompre,  se faisander,  se gâter,  se putréfier,  tourner

s'avarier: pourrir,  avancé,  blet,  blettir,  détérioré,  esquinté,  faisandé,  pourri,  

词:
conserver,  préserver,  bonifier,  améliorer

s'avarier: frais,  neuf,  

联想词
endommager损害,损坏;abîmer损坏,毁坏;altérer使改变,变更;affecter影响;affaiblir使变弱,使衰弱;varier使多样化;écraser压碎,压烂;augmenter增加,增大,增长;épuiser排干,抽空;diminuer缩小,缩减,减少,降低;étouffer使窒息;

Ces denrées se sont avariées à l'entrepôt.

这些食在仓库里变质了。

La pluie avaria les provisions.

雨水使食品遭到损坏

Ces données permettraient au Département de suivre et d'analyser le risque lié aux rations périmées et aux rations en excès ainsi que les pourcentages de rations avariées.

这些资料使维和部能够监测并分析与报废和多余口粮有关的险以及变质腐坏数量

Il a contesté la compétence du tribunal et déclaré que la viande était avariée à l'arrivée sans qu'il ait pu le déceler et, que de ce fait, elle avait été retournée par ses clients.

买方对法院的管辖权提出异议,并宣称,该肉制品在到达时已经不知不觉腐烂了,因此已遭到顾客退

Lorsque les postes de contrôle sont ouverts, les chauffeurs doivent souvent faire la queue pendant des heures. Pendant ce temps, les marchandises, en particulier les denrées périssables, deviennent avariées ou s'abîment, les rendant invendables ou réduisant leur valeur.

如果检查站开放,司机往往要等好几个小时才能轮到他们通行,而商品特别是水果、蔬菜、乳制品和鲜花等易腐品却变了质或损坏,卖不出去或贬值。

On n'est pas tout à fait sûr de l'effet que cette disposition aurait lorsque, par exemple, des denrées périssables se sont avariées (en d'autres termes ont subi un dommage) en raison d'un retard de livraison.

对易腐于延迟交而受损(例如损坏)等情形这一条文的作用如何并不完全清楚。

Il a été dit que l'obligation de restitution imposé à l'acheteur par l'article 80 ne visait pas à mettre celui-ci dans la position où il se serait trouvé si le contrat avait été pleinement exécuté ou n'avait pas été conclu du tout, mais qu'elle visait plutôt la restitution des marchandises effectivement livrées, même avariées pendant le voyage de retour.

根据建议,第八十一条对买方规定的归还务的目的并不是要让卖方处于完全履行合同或根本就没有订立合同所应处于的状况,而是要求归还实际交付的,即使这些在归还期间被损坏

L'Administration a accepté la recommandation du Comité selon laquelle elle devait tenir des dossiers complets et à jour sur tous les stocks de rations passés par profits et pertes afin de faciliter le suivi des rations périmées ou stockées en excès et de connaître la proportion de rations avariées, et d'utiliser ces renseignements pour cerner les problèmes auxquels il faut apporter des solutions.

行政部门同意审计委员会的建议,所有口粮注销的记录应完好、完整地保存,以监测报废和多余的口粮以及变质腐坏的数量并利用这些资料查明应采取纠正行动的问题领域。

Il a été expliqué au Comité que, en dehors du coût, un certain nombre de considérations entreraient en ligne de compte, parmi lesquelles l'avantage d'avoir un fournisseur assumant tous les risques opérationnels, denrées avariées et remplacement ou reconstitution des cargaisons par exemple, l'efficacité et l'efficience de la gestion de la chaîne des approvisionnements et la possibilité de libérer des capacités supplémentaires de transport aérien à l'usage de la Mission.

有关方面向委员会解释说,除成本外,还要考虑其他一些问题,包括让承包商来承担食品变质以及因此需要进行的替换和补充等一切业务险这一优点、供应链管理的效率及效力、以及可能腾出额外的飞机供特派团使用等因素。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avarier 的法语例句

用户正在搜索


不胆怯的, 不但, 不但如此, 不惮, 不当, 不当得利的返还, 不当心, 不当心犯的错误, 不导电, 不导电的,

相似单词


avare, avarice, avaricieux, avarie, avarié, avarier, avarua, avaruite, avasculaire, avasite,
v. t.
损坏, 使遭损失:
La pluie avaria les provisions. 雨水使食品遭到损坏。


s'avarier v. pr.
变坏, 变质:
Ces denrées se sont avariées à l'entrepôt. 这些食物在仓库里变质了。
近义词:
altérer,  détériorer,  endommager,  corrompre,  gâcher,  gâter,  pourrir,  putréfier,  blettir,  dégrader,  chancir,  se corrompre,  se faisander,  se gâter,  se putréfier,  tourner

s'avarier: pourrir,  avancé,  blet,  blettir,  détérioré,  esquinté,  faisandé,  pourri,  

反义词:
conserver,  préserver,  bonifier,  améliorer

s'avarier: frais,  neuf,  

联想词
endommager损害,损坏;abîmer损坏,毁坏;altérer使改变,变更;affecter影响;affaiblir使变弱,使衰弱;varier使多样化;écraser压碎,压烂;augmenter增加,增大,增长;épuiser排干,抽空;diminuer小,少,降低;étouffer使窒息;

Ces denrées se sont avariées à l'entrepôt.

这些食物在仓库里变质了。

La pluie avaria les provisions.

雨水使食品遭到损坏

Ces données permettraient au Département de suivre et d'analyser le risque lié aux rations périmées et aux rations en excès ainsi que les pourcentages de rations avariées.

这些资料使维和部能够监测并分析与报废和多余口粮有关的险以及变质腐坏数量

Il a contesté la compétence du tribunal et déclaré que la viande était avariée à l'arrivée sans qu'il ait pu le déceler et, que de ce fait, elle avait été retournée par ses clients.

买方对法院的管辖权提出异议,并宣称,该肉制品在到达时已经不知不觉腐烂了,因此已遭到顾客退货。

Lorsque les postes de contrôle sont ouverts, les chauffeurs doivent souvent faire la queue pendant des heures. Pendant ce temps, les marchandises, en particulier les denrées périssables, deviennent avariées ou s'abîment, les rendant invendables ou réduisant leur valeur.

如果检查站开往往要等好几个小时才能轮到他们通行,而商品特别是水果、蔬菜、乳制品和鲜花等易腐物品却变了质或损坏,卖不出去或贬值。

On n'est pas tout à fait sûr de l'effet que cette disposition aurait lorsque, par exemple, des denrées périssables se sont avariées (en d'autres termes ont subi un dommage) en raison d'un retard de livraison.

对易腐货物由于延迟交货而受损(例如损坏)等情形这一条文的作用如何并不完全清楚。

Il a été dit que l'obligation de restitution imposé à l'acheteur par l'article 80 ne visait pas à mettre celui-ci dans la position où il se serait trouvé si le contrat avait été pleinement exécuté ou n'avait pas été conclu du tout, mais qu'elle visait plutôt la restitution des marchandises effectivement livrées, même avariées pendant le voyage de retour.

根据建议,第八十一条对买方规定的归还义务的目的并不是要让卖方处于完全履行合同或根本就没有订立合同所应处于的状况,而是要求归还实际交付的货物,即使这些货物在归还期间被损坏

L'Administration a accepté la recommandation du Comité selon laquelle elle devait tenir des dossiers complets et à jour sur tous les stocks de rations passés par profits et pertes afin de faciliter le suivi des rations périmées ou stockées en excès et de connaître la proportion de rations avariées, et d'utiliser ces renseignements pour cerner les problèmes auxquels il faut apporter des solutions.

行政部门同意审计委员会的建议,所有口粮注销的记录应完好、完整地保存,以监测报废和多余的口粮以及变质腐坏的数量并利用这些资料查明应采取纠正行动的问题领域。

Il a été expliqué au Comité que, en dehors du coût, un certain nombre de considérations entreraient en ligne de compte, parmi lesquelles l'avantage d'avoir un fournisseur assumant tous les risques opérationnels, denrées avariées et remplacement ou reconstitution des cargaisons par exemple, l'efficacité et l'efficience de la gestion de la chaîne des approvisionnements et la possibilité de libérer des capacités supplémentaires de transport aérien à l'usage de la Mission.

有关方面向委员会解释说,除成本外,还要考虑其他一些问题,包括让承包商来承担食品变质以及因此需要进行的替换和补充等一切业务险这一优点、供应链管理的效率及效力、以及可能腾出额外的飞供特派团使用等因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avarier 的法语例句

用户正在搜索


不得体的, 不得要领, 不得已, 不得已而求其次, 不得已而做某事, 不得与司机谈话, 不得志者, 不得转让的财产, 不得转让的权利, 不登大雅之堂,

相似单词


avare, avarice, avaricieux, avarie, avarié, avarier, avarua, avaruite, avasculaire, avasite,
v. t.
损坏, 使遭损失:
La pluie avaria les provisions. 雨水使品遭到损坏。


s'avarier v. pr.
变坏, 变质:
Ces denrées se sont avariées à l'entrepôt. 这些仓库里变质
近义词:
altérer,  détériorer,  endommager,  corrompre,  gâcher,  gâter,  pourrir,  putréfier,  blettir,  dégrader,  chancir,  se corrompre,  se faisander,  se gâter,  se putréfier,  tourner

s'avarier: pourrir,  avancé,  blet,  blettir,  détérioré,  esquinté,  faisandé,  pourri,  

反义词:
conserver,  préserver,  bonifier,  améliorer

s'avarier: frais,  neuf,  

联想词
endommager损害,损坏;abîmer损坏,毁坏;altérer使改变,变更;affecter影响;affaiblir使变弱,使衰弱;varier使多样化;écraser压碎,压烂;augmenter增加,增大,增长;épuiser排干,抽空;diminuer缩小,缩减,减少,降低;étouffer使窒息;

Ces denrées se sont avariées à l'entrepôt.

这些仓库里变质

La pluie avaria les provisions.

雨水使遭到损坏

Ces données permettraient au Département de suivre et d'analyser le risque lié aux rations périmées et aux rations en excès ainsi que les pourcentages de rations avariées.

这些资料使维和部能够监测并分析与报废和多余口粮有关的险以及变质腐坏数量

Il a contesté la compétence du tribunal et déclaré que la viande était avariée à l'arrivée sans qu'il ait pu le déceler et, que de ce fait, elle avait été retournée par ses clients.

买方对法院的管辖权提出异议,并宣称,该肉制品到达时已经不知不觉腐烂已遭到顾客退货。

Lorsque les postes de contrôle sont ouverts, les chauffeurs doivent souvent faire la queue pendant des heures. Pendant ce temps, les marchandises, en particulier les denrées périssables, deviennent avariées ou s'abîment, les rendant invendables ou réduisant leur valeur.

如果检查站开放,司机往往要等好几个小时才能轮到他们通行,而商品特别是水果、蔬菜、乳制品和鲜花等易腐品却变质或损坏,卖不出去或贬值。

On n'est pas tout à fait sûr de l'effet que cette disposition aurait lorsque, par exemple, des denrées périssables se sont avariées (en d'autres termes ont subi un dommage) en raison d'un retard de livraison.

对易腐货由于延迟交货而受损(例如损坏)等情形这一条文的作用如何并不完全清楚。

Il a été dit que l'obligation de restitution imposé à l'acheteur par l'article 80 ne visait pas à mettre celui-ci dans la position où il se serait trouvé si le contrat avait été pleinement exécuté ou n'avait pas été conclu du tout, mais qu'elle visait plutôt la restitution des marchandises effectivement livrées, même avariées pendant le voyage de retour.

根据建议,第八十一条对买方规定的归还义务的目的并不是要让卖方处于完全履行合同或根本就没有订立合同所应处于的状况,而是要求归还实际交付的货,即使这些货归还期间被损坏

L'Administration a accepté la recommandation du Comité selon laquelle elle devait tenir des dossiers complets et à jour sur tous les stocks de rations passés par profits et pertes afin de faciliter le suivi des rations périmées ou stockées en excès et de connaître la proportion de rations avariées, et d'utiliser ces renseignements pour cerner les problèmes auxquels il faut apporter des solutions.

行政部门同意审计委员会的建议,所有口粮注销的记录应完好、完整地保存,以监测报废和多余的口粮以及变质腐坏的数量并利用这些资料查明应采取纠正行动的问题领域。

Il a été expliqué au Comité que, en dehors du coût, un certain nombre de considérations entreraient en ligne de compte, parmi lesquelles l'avantage d'avoir un fournisseur assumant tous les risques opérationnels, denrées avariées et remplacement ou reconstitution des cargaisons par exemple, l'efficacité et l'efficience de la gestion de la chaîne des approvisionnements et la possibilité de libérer des capacités supplémentaires de transport aérien à l'usage de la Mission.

有关方面向委员会解释说,除成本外,还要考虑其他一些问题,包括让承包商来承担品变质以及需要进行的替换和补充等一切业务险这一优点、供应链管理的效率及效力、以及可能腾出额外的飞机供特派团使用等素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avarier 的法语例句

用户正在搜索


不定位, 不定线航行, 不定向的, 不定型痢疾杆菌, 不定性, 不定芽, 不懂就问, 不懂窍门, 不懂人事, 不懂世故的青年,

相似单词


avare, avarice, avaricieux, avarie, avarié, avarier, avarua, avaruite, avasculaire, avasite,
v. t.
损坏, 使遭损失:
La pluie avaria les provisions. 雨水使食品遭到损坏。


s'avarier v. pr.
变坏, 变质:
Ces denrées se sont avariées à l'entrepôt. 这些食物里变质了。
近义词:
altérer,  détériorer,  endommager,  corrompre,  gâcher,  gâter,  pourrir,  putréfier,  blettir,  dégrader,  chancir,  se corrompre,  se faisander,  se gâter,  se putréfier,  tourner

s'avarier: pourrir,  avancé,  blet,  blettir,  détérioré,  esquinté,  faisandé,  pourri,  

反义词:
conserver,  préserver,  bonifier,  améliorer

s'avarier: frais,  neuf,  

联想词
endommager损害,损坏;abîmer损坏,毁坏;altérer使改变,变更;affecter影响;affaiblir使变弱,使衰弱;varier使多样化;écraser压碎,压烂;augmenter增加,增大,增长;épuiser排干,抽空;diminuer缩小,缩减,减少,降低;étouffer使窒息;

Ces denrées se sont avariées à l'entrepôt.

这些食物变质了。

La pluie avaria les provisions.

雨水使食品遭到损坏

Ces données permettraient au Département de suivre et d'analyser le risque lié aux rations périmées et aux rations en excès ainsi que les pourcentages de rations avariées.

这些资料使维和部能够监测并分析与报废和多余口粮有关的险以及变质腐坏数量

Il a contesté la compétence du tribunal et déclaré que la viande était avariée à l'arrivée sans qu'il ait pu le déceler et, que de ce fait, elle avait été retournée par ses clients.

买方对法院的管辖权提出异议,并宣称,该肉制品到达时已经不知不觉腐烂了,因此已遭到顾客退

Lorsque les postes de contrôle sont ouverts, les chauffeurs doivent souvent faire la queue pendant des heures. Pendant ce temps, les marchandises, en particulier les denrées périssables, deviennent avariées ou s'abîment, les rendant invendables ou réduisant leur valeur.

如果检查站开放,司机往往要等好几个小时才能轮到他们通行,商品特别是水果、蔬菜、乳制品和鲜花等易腐物品却变了质或损坏,卖不出去或贬值。

On n'est pas tout à fait sûr de l'effet que cette disposition aurait lorsque, par exemple, des denrées périssables se sont avariées (en d'autres termes ont subi un dommage) en raison d'un retard de livraison.

对易腐物由于延迟交损(例如损坏)等情形这一条文的作用如何并不完全清楚。

Il a été dit que l'obligation de restitution imposé à l'acheteur par l'article 80 ne visait pas à mettre celui-ci dans la position où il se serait trouvé si le contrat avait été pleinement exécuté ou n'avait pas été conclu du tout, mais qu'elle visait plutôt la restitution des marchandises effectivement livrées, même avariées pendant le voyage de retour.

根据建议,第八十一条对买方规定的归还义务的目的并不是要让卖方处于完全履行合同或根本就没有订立合同所应处于的状况,是要求归还实际交付的物,即使这些归还期间被损坏

L'Administration a accepté la recommandation du Comité selon laquelle elle devait tenir des dossiers complets et à jour sur tous les stocks de rations passés par profits et pertes afin de faciliter le suivi des rations périmées ou stockées en excès et de connaître la proportion de rations avariées, et d'utiliser ces renseignements pour cerner les problèmes auxquels il faut apporter des solutions.

行政部门同意审计委员会的建议,所有口粮注销的记录应完好、完整地保存,以监测报废和多余的口粮以及变质腐坏的数量并利用这些资料查明应采取纠正行动的问题领域。

Il a été expliqué au Comité que, en dehors du coût, un certain nombre de considérations entreraient en ligne de compte, parmi lesquelles l'avantage d'avoir un fournisseur assumant tous les risques opérationnels, denrées avariées et remplacement ou reconstitution des cargaisons par exemple, l'efficacité et l'efficience de la gestion de la chaîne des approvisionnements et la possibilité de libérer des capacités supplémentaires de transport aérien à l'usage de la Mission.

有关方面向委员会解释说,除成本外,还要考虑其他一些问题,包括让承包商来承担食品变质以及因此需要进行的替换和补充等一切业务险这一优点、供应链管理的效率及效力、以及可能腾出额外的飞机供特派团使用等因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avarier 的法语例句

用户正在搜索


不兑现的诺言, 不兑现纸币, 不多, 不多不少, 不多的人, 不多说话, 不二, 不二法门, 不二价, 不贰,

相似单词


avare, avarice, avaricieux, avarie, avarié, avarier, avarua, avaruite, avasculaire, avasite,
v. t.
损坏, 使遭损失:
La pluie avaria les provisions. 雨水使食品遭到损坏。


s'avarier v. pr.
变坏, 变质:
Ces denrées se sont avariées à l'entrepôt. 这些食物在仓库里变质了。
义词:
altérer,  détériorer,  endommager,  corrompre,  gâcher,  gâter,  pourrir,  putréfier,  blettir,  dégrader,  chancir,  se corrompre,  se faisander,  se gâter,  se putréfier,  tourner

s'avarier: pourrir,  avancé,  blet,  blettir,  détérioré,  esquinté,  faisandé,  pourri,  

反义词:
conserver,  préserver,  bonifier,  améliorer

s'avarier: frais,  neuf,  

联想词
endommager损害,损坏;abîmer损坏,毁坏;altérer使改变,变更;affecter影响;affaiblir使变弱,使衰弱;varier使多样化;écraser压碎,压烂;augmenter增加,增大,增长;épuiser排干,抽空;diminuer缩小,缩减,减少,降低;étouffer使窒息;

Ces denrées se sont avariées à l'entrepôt.

这些食物在仓库里变质了。

La pluie avaria les provisions.

雨水使食品遭到损坏

Ces données permettraient au Département de suivre et d'analyser le risque lié aux rations périmées et aux rations en excès ainsi que les pourcentages de rations avariées.

这些资料使维和部能够监测并分析与报废和多余口粮有关的险以及变质腐坏数量

Il a contesté la compétence du tribunal et déclaré que la viande était avariée à l'arrivée sans qu'il ait pu le déceler et, que de ce fait, elle avait été retournée par ses clients.

买方对法院的管辖权提出异议,并宣称,该肉制品在到达时已经不知不觉腐烂了,因此已遭到顾客退货。

Lorsque les postes de contrôle sont ouverts, les chauffeurs doivent souvent faire la queue pendant des heures. Pendant ce temps, les marchandises, en particulier les denrées périssables, deviennent avariées ou s'abîment, les rendant invendables ou réduisant leur valeur.

如果检查站开放,司机往往要等好几个小时才能轮到他们通行,而商品特别是水果、蔬菜、乳制品和鲜花等易腐物品却变了质损坏,卖不出去

On n'est pas tout à fait sûr de l'effet que cette disposition aurait lorsque, par exemple, des denrées périssables se sont avariées (en d'autres termes ont subi un dommage) en raison d'un retard de livraison.

对易腐货物由于延迟交货而受损(例如损坏)等情形这一条文的作用如何并不完全清楚。

Il a été dit que l'obligation de restitution imposé à l'acheteur par l'article 80 ne visait pas à mettre celui-ci dans la position où il se serait trouvé si le contrat avait été pleinement exécuté ou n'avait pas été conclu du tout, mais qu'elle visait plutôt la restitution des marchandises effectivement livrées, même avariées pendant le voyage de retour.

根据建议,第八十一条对买方规定的归还义务的目的并不是要让卖方处于完全履行合同根本就没有订立合同所应处于的状况,而是要求归还实际交付的货物,即使这些货物在归还期间被损坏

L'Administration a accepté la recommandation du Comité selon laquelle elle devait tenir des dossiers complets et à jour sur tous les stocks de rations passés par profits et pertes afin de faciliter le suivi des rations périmées ou stockées en excès et de connaître la proportion de rations avariées, et d'utiliser ces renseignements pour cerner les problèmes auxquels il faut apporter des solutions.

行政部门同意审计委员会的建议,所有口粮注销的记录应完好、完整地保存,以监测报废和多余的口粮以及变质腐坏的数量并利用这些资料查明应采取纠正行动的问题领域。

Il a été expliqué au Comité que, en dehors du coût, un certain nombre de considérations entreraient en ligne de compte, parmi lesquelles l'avantage d'avoir un fournisseur assumant tous les risques opérationnels, denrées avariées et remplacement ou reconstitution des cargaisons par exemple, l'efficacité et l'efficience de la gestion de la chaîne des approvisionnements et la possibilité de libérer des capacités supplémentaires de transport aérien à l'usage de la Mission.

有关方面向委员会解释说,除成本外,还要考虑其他一些问题,包括让承包商来承担食品变质以及因此需要进行的替换和补充等一切业务险这一优点、供应链管理的效率及效力、以及可能腾出额外的飞机供特派团使用等因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avarier 的法语例句

用户正在搜索


不飞鸟属, 不菲, 不肥沃的, 不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的,

相似单词


avare, avarice, avaricieux, avarie, avarié, avarier, avarua, avaruite, avasculaire, avasite,